1 00:00:07,208 --> 00:00:09,708 Κύριε Μουράνισι, ξοφλήσατε. 2 00:00:14,375 --> 00:00:15,415 Μη λες χαζομάρες. 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,168 Τώρα αρχίζω. 4 00:00:18,958 --> 00:00:20,918 Ξέρεις την αλήθεια. 5 00:00:24,125 --> 00:00:27,915 Μόνο ένας τρόπος υπάρχει για να σωθείς. 6 00:00:29,375 --> 00:00:31,495 Σκότωσέ με. 7 00:00:33,125 --> 00:00:35,825 Πες ότι πέθανα από AIDS. 8 00:00:45,166 --> 00:00:47,956 Στο Κιούσου υπάρχει μια νέα θρησκεία. 9 00:00:48,041 --> 00:00:49,581 Εξαγόρασέ τους. 10 00:00:51,000 --> 00:00:54,040 Όσο είσαι εκεί, εγώ θα απομονωθώ στα βουνά και θα αναστηθώ. 11 00:00:54,875 --> 00:00:56,415 Θα είναι η δική μας θρησκεία. 12 00:00:56,500 --> 00:00:59,080 Εσύ θα είσαι ο αρχιερέας κι εγώ η παρθένα του ναού. 13 00:01:01,250 --> 00:01:03,130 Θες να γίνω ιερέας; 14 00:01:03,625 --> 00:01:04,455 Ναι. 15 00:01:05,625 --> 00:01:10,125 Με την κατάρρευση της οικονομίας, ο κόσμος θα ψάξει καταφύγιο και ανακούφιση. 16 00:01:11,708 --> 00:01:16,038 Έτσι θα καταφέρουμε να επανέλθουμε. 17 00:01:18,625 --> 00:01:20,495 Δεν υπάρχει άλλη λύση. 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,245 Μη λες βλακείες. 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,633 Σοβαρολογώ. Δεν έχεις άλλη επιλογή. 20 00:01:30,708 --> 00:01:34,378 Εσύ κι εγώ είμαστε το ίδιο. 21 00:01:36,708 --> 00:01:40,288 Το συνειδητοποίησα αυτό όταν προσπάθησα να ζήσω μόνη. 22 00:01:44,958 --> 00:01:46,788 Έτσι δεν νιώθεις κι εσύ; 23 00:01:54,375 --> 00:01:57,165 Έλα να γίνουμε ξανά ένα. 24 00:02:20,458 --> 00:02:22,498 Αντίο, κύριε Μουράνισι. 25 00:02:39,416 --> 00:02:42,166 Κουρόκι, τι θα κάνεις τώρα; 26 00:02:45,583 --> 00:02:48,793 Αν θες να γυρίσεις ταινία, θα το πω στον κο Κάουντα και στα παιδιά. 27 00:02:54,625 --> 00:02:57,495 Αν τη σκηνοθετήσεις εσύ, Τζούνκο, θα παίξω. 28 00:02:58,875 --> 00:03:02,745 Το μακιγιάζ σου ήταν που με έκανε αυτό που είμαι. 29 00:03:10,250 --> 00:03:15,920 Δεν θα ξεχάσω την πρώτη φορά που με έβαψες, Τζούνκο. 30 00:03:16,625 --> 00:03:17,915 Μου έβαζες κραγιόν 31 00:03:18,875 --> 00:03:21,745 κι ήταν λες και μου έκανες μάγια. 32 00:03:44,041 --> 00:03:45,001 Συγγνώμη. 33 00:03:49,291 --> 00:03:50,331 Για ποιο πράγμα; 34 00:03:55,375 --> 00:03:56,285 Ξέρω… 35 00:03:58,041 --> 00:04:01,671 ότι εσύ πληγώθηκες περισσότερο, αλλά εγώ… 36 00:04:03,541 --> 00:04:05,081 δεν έκανα τίποτα για σένα. 37 00:04:15,166 --> 00:04:16,826 Δεν μπορούσες να κάνεις κάτι. 38 00:04:20,500 --> 00:04:22,670 Το ήθελα κι έγινα έτσι. 39 00:04:29,916 --> 00:04:32,456 Σ' ευχαριστώ που με έκανες αυτό που είμαι σήμερα. 40 00:04:50,000 --> 00:04:54,250 Συγγνώμη. Συνήθως δεν είμαι τόσο μελαγχολική. 41 00:04:55,916 --> 00:04:57,376 Να φάμε παγωτό. 42 00:04:57,458 --> 00:04:58,788 Καλή ιδέα. 43 00:04:59,291 --> 00:05:01,961 Δεν σου κάνει καλό να πίνεις συνέχεια. 44 00:05:03,541 --> 00:05:05,291 Συγγνώμη, δεν έχω. 45 00:05:06,875 --> 00:05:08,035 Θα πεταχτώ να πάρω. 46 00:05:08,625 --> 00:05:10,165 -Περίμενε λίγο. -Εντάξει. 47 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Τι… 48 00:05:37,583 --> 00:05:39,293 θα ήθελες να σου κάνει κάποιος; 49 00:05:40,875 --> 00:05:42,325 Να με αγκαλιάσει. 50 00:05:45,416 --> 00:05:46,626 Είσαι ζεστή. 51 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Είναι όμορφο. 52 00:06:08,750 --> 00:06:09,960 Σ' ευχαριστώ. 53 00:06:10,958 --> 00:06:12,128 Από σήμερα, το όνομά σου είναι 54 00:06:13,416 --> 00:06:14,576 Κουρόκι. 55 00:06:16,666 --> 00:06:17,876 Κάορου Κουρόκι. 56 00:06:21,041 --> 00:06:22,131 Εντάξει. 57 00:06:29,416 --> 00:06:30,536 Κέρδισα! 58 00:06:33,041 --> 00:06:34,041 Κουρόκι! 59 00:06:34,541 --> 00:06:35,501 Κουρόκι! 60 00:06:36,166 --> 00:06:37,286 Κέρδισα! 61 00:06:38,333 --> 00:06:39,543 Κουρόκι! 62 00:06:48,875 --> 00:06:51,575 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 63 00:07:41,291 --> 00:07:42,291 -Πάμε. -Εντάξει. 64 00:07:42,375 --> 00:07:45,375 -Είμαστε στο νοσοκομείο. Με ακούς; -Θα τρανταχτείς λίγο. 65 00:07:46,958 --> 00:07:47,918 Όλη δική σας. 66 00:07:48,416 --> 00:07:51,036 Σας ενημερώσαμε γι' αυτήν την ασθενή. Παραμένει στάσιμη. 67 00:07:51,125 --> 00:07:52,915 -Είσαι στο νοσοκομείο. -Τι έγινε; 68 00:07:53,000 --> 00:07:54,670 Είσαι καλά; 69 00:07:54,750 --> 00:07:55,830 Κυρία μου; 70 00:07:57,208 --> 00:08:00,418 Νομίζω ότι γλίστρησε, έπεσε απ' το μπαλκόνι 71 00:08:01,416 --> 00:08:03,166 και χτύπησε το κεφάλι της. 72 00:08:04,750 --> 00:08:05,630 Κατάλαβα. 73 00:08:13,083 --> 00:08:15,003 Να την προσέξετε. 74 00:08:16,875 --> 00:08:23,875 ΜΟΝΑΔΑ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ 75 00:09:09,333 --> 00:09:10,173 Τζούνκο. 76 00:09:27,250 --> 00:09:28,080 Έλα… 77 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Έλα τώρα… 78 00:09:56,625 --> 00:09:57,785 Πότε να τα περιμένουμε; 79 00:09:58,416 --> 00:10:00,206 Θα βάλουμε 10% ακόμα την άλλη βδομάδα. 80 00:10:01,083 --> 00:10:03,133 Δικό σου πρόβλημα, εντάξει; 81 00:10:03,208 --> 00:10:04,538 Δεν πειράζει. Κάθισε. 82 00:10:04,625 --> 00:10:06,245 Σου είπα ότι δεν φτάνουν. 83 00:10:07,166 --> 00:10:08,166 Τι; 84 00:10:08,750 --> 00:10:11,380 Τι εννοείς δεν έχεις να πληρώσεις; Μη με γαμάς! 85 00:10:23,125 --> 00:10:24,665 Κάντε λίγη υπομονή ακόμα. 86 00:10:25,291 --> 00:10:28,171 Παλιά έβγαζα δέκα δις τον χρόνο. 87 00:10:30,375 --> 00:10:33,625 Έχω βαρεθεί να σ' ακούω να καυχιέσαι. 88 00:10:34,833 --> 00:10:37,503 Ογκιβάρα, πόσα μένουν ακόμα; 89 00:10:38,041 --> 00:10:39,711 Κάτι λιγότερο από 100 εκατομμύρια. 90 00:10:44,916 --> 00:10:47,166 Σίγουρα δεν έχεις άλλα κάπου; 91 00:10:53,000 --> 00:10:53,880 Πάμε, Σαγιάκα. 92 00:10:53,958 --> 00:10:54,788 Έλα. Γρήγορα. 93 00:10:55,375 --> 00:10:56,205 Εντάξει. 94 00:11:00,500 --> 00:11:02,170 -Όχι! Μη! -Κράτα τον! 95 00:11:02,250 --> 00:11:04,960 Στάσου! Όχι! 96 00:11:05,041 --> 00:11:05,881 Στη Ζαφάιρ! 97 00:11:05,958 --> 00:11:09,458 Στη Ζαφάιρ! Έχω κι εκεί κάποια λεφτά! 98 00:11:12,375 --> 00:11:14,455 Σκάσε. Μη μιλάς. 99 00:11:16,125 --> 00:11:19,285 Ογκιβάρα, δώσ' του μια τελευταία ευκαιρία. 100 00:11:30,083 --> 00:11:32,333 Τι κοιτάς, παλιόγρια; Τσακίσου και φύγε. 101 00:11:33,958 --> 00:11:37,418 Γνωστός δεν είναι αυτός; Πώς τον λένε; 102 00:11:37,916 --> 00:11:40,326 Τον θυμάμαι! Παίζει σε μια διαφήμιση! 103 00:11:40,416 --> 00:11:41,246 Στάσου! 104 00:11:42,125 --> 00:11:44,245 Αν μιλήσεις για όσα είδες, θα σε σκοτώσω. 105 00:11:44,875 --> 00:11:45,705 Εντάξει. 106 00:12:00,083 --> 00:12:00,923 Στάσου! 107 00:12:03,375 --> 00:12:04,785 Στο φετινό Ντάιετ 108 00:12:04,875 --> 00:12:07,285 θα ψηφιστεί ο Νόμος για το Οργανωμένο Έγκλημα, 109 00:12:07,375 --> 00:12:10,125 που θα ισχύσει από τον επόμενο Μάρτη. 110 00:12:11,291 --> 00:12:13,581 Για να προετοιμαστούμε να εφαρμόσουμε τον νόμο, 111 00:12:13,666 --> 00:12:17,786 ιδρύουμε το Γραφείο Προετοιμασίας κατά του Οργανωμένου Εγκλήματος. 112 00:12:17,875 --> 00:12:18,785 ΕΓΚΑΙΝΙΑ 113 00:12:18,875 --> 00:12:23,245 Πρώτα, πρέπει να προσδιορίσουμε τους στόχους της νέας νομοθεσίας. 114 00:12:24,208 --> 00:12:28,378 Είναι αναγκαία η αναγνώριση των εγκληματικών οργανώσεων. 115 00:12:29,541 --> 00:12:33,251 Ο νόμος θα μας επιτρέψει να πιέσουμε ακόμα περισσότερο το οργανωμένο έγκλημα. 116 00:12:33,333 --> 00:12:37,043 -Χριστέ μου, ξενέρωμα. -Τι; 117 00:12:37,125 --> 00:12:39,245 -Καλή επιτυχία! -Μου κάνετε πλάκα. 118 00:12:39,333 --> 00:12:40,583 Τελειώσαμε! Ελεύθεροι! 119 00:12:41,416 --> 00:12:42,576 Τι βαρεμάρα. 120 00:12:42,666 --> 00:12:44,786 ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΝΤΑΙ ΤΑΚΕΣΙ ΚΟΜΟΥΚΑΪ, ΓΙΟΥΚΙΚΟ ΝΑΓΚΑΟ 121 00:12:45,375 --> 00:12:46,205 Καλησπέρα. 122 00:12:53,958 --> 00:12:57,288 Τι πρόβλημα έχεις; Είσαι θαυμαστής μου; 123 00:12:57,791 --> 00:13:01,461 Θα σου δώσω αυτόγραφο. Μη με πρήζεις άλλο. 124 00:13:02,708 --> 00:13:03,708 -Στάσου. -Τι; 125 00:13:05,166 --> 00:13:06,166 Κοίτα εδώ. 126 00:13:07,875 --> 00:13:09,285 Πρέπει να πόνεσε αυτό. 127 00:13:09,375 --> 00:13:10,415 Όχι! 128 00:13:11,875 --> 00:13:14,375 Με χτύπησαν. Πρέπει να τους πιάσεις. 129 00:13:16,000 --> 00:13:18,330 Δεν θα προστατεύσεις έναν ενάρετο πολίτη; 130 00:13:19,333 --> 00:13:22,633 Παρανομούσες και πουλούσες αισθησιακές ταινίες. 131 00:13:22,708 --> 00:13:25,628 Θεωρείς τον εαυτό σου ενάρετο; Μη με κάνεις να γελάω. 132 00:13:28,208 --> 00:13:30,828 Αν τους συλλάβεις, θα σου δώσω τα μισά έσοδά μου. 133 00:13:30,916 --> 00:13:33,246 Τα μισά! Καλή προσφορά, έτσι; 134 00:13:35,625 --> 00:13:37,205 Έχεις ξοφλήσει. 135 00:13:38,708 --> 00:13:42,708 Δεν σε είχα για τύπο που στηρίζεται σε άλλους. 136 00:13:44,625 --> 00:13:46,785 Τέλος πάντων. Πρέπει να γιορτάσεις. 137 00:13:47,708 --> 00:13:50,378 Την άνοιξη θα ψηφιστεί ένας νέος νόμος. 138 00:13:51,208 --> 00:13:53,878 Θα είναι αλήθεια εκπληκτικός. 139 00:13:53,958 --> 00:13:55,248 Είναι απίστευτο. 140 00:13:55,750 --> 00:13:59,170 Θα ψηφίσουν νόμο για να ελέγξουν το οργανωμένο έγκλημα. 141 00:13:59,833 --> 00:14:01,673 Και τη συμμορία του Φουρούγια; 142 00:14:03,041 --> 00:14:06,381 Ναι, σε δέκα χρόνια θα έχουν εξαφανιστεί. 143 00:14:07,916 --> 00:14:09,036 Σε δέκα χρόνια… 144 00:14:11,083 --> 00:14:15,423 Αν άφηναν εμένα, θα το έλυνα το θέμα πολύ νωρίτερα. 145 00:14:17,958 --> 00:14:19,958 Παρά τη δουλειά που έριξα, 146 00:14:20,041 --> 00:14:23,671 δεν θα δρέψω κανέναν απ' τους καρπούς. 147 00:14:25,791 --> 00:14:26,881 Δεν πειράζει. 148 00:14:28,416 --> 00:14:30,786 Πρέπει να συμβαδίσω με την εποχή. 149 00:14:32,666 --> 00:14:35,036 Εντάξει, Μουράνισι. 150 00:14:36,750 --> 00:14:39,130 Μην αφήσεις τα χρέη να σε πεθάνουν. 151 00:14:49,208 --> 00:14:51,748 Αν δεν πληρώσεις τα 200 χιλιάρικα ως αύριο, 152 00:14:51,833 --> 00:14:53,503 θα σε θάψω στο όρος Τακάο! 153 00:14:54,250 --> 00:14:55,960 Στο όρος Τακάο! 154 00:15:16,458 --> 00:15:17,288 Χιτόμι; 155 00:15:35,583 --> 00:15:40,173 Αυτά είναι για τα νοσήλια. Πλήρωσε μ' αυτά. 156 00:15:41,166 --> 00:15:42,166 Ευχαριστώ. 157 00:15:42,791 --> 00:15:45,171 -Συγγνώμη που τα ζήτησα έτσι ξαφνικά. -Δεν πειράζει. 158 00:15:45,958 --> 00:15:47,378 Κι εγώ λυπάμαι. 159 00:15:48,125 --> 00:15:50,415 Θα πας στο νοσοκομείο πρώτη, χωρίς εμάς; 160 00:15:51,708 --> 00:15:53,128 Εγώ θα έρθω σε λίγο. 161 00:15:53,708 --> 00:15:56,128 Γιατί δεν πας μαζί της; 162 00:15:57,208 --> 00:15:59,208 Έχεις πράγματα να κάνεις μετά το νοσοκομείο. 163 00:15:59,791 --> 00:16:02,541 Αν ξυπνήσει, θα σας πάρω στο κινητό. 164 00:16:03,083 --> 00:16:04,003 Ελάτε μόλις μπορέσετε. 165 00:16:07,791 --> 00:16:09,671 Τζούνκο, είσαι καλά; 166 00:16:11,458 --> 00:16:12,628 Καλά είμαι. 167 00:16:43,166 --> 00:16:44,076 Να πάρει. 168 00:16:47,291 --> 00:16:48,381 Πάρε. 169 00:17:22,041 --> 00:17:23,331 Βρομάει! 170 00:17:31,791 --> 00:17:32,921 Χριστέ μου. 171 00:17:33,708 --> 00:17:36,288 Πρέπει να είναι πολύ ανθυγιεινό αυτό. 172 00:17:48,166 --> 00:17:51,076 Χαίρομαι που επιστρέψατε στη δουλειά. 173 00:17:51,583 --> 00:17:55,333 Αργήσαμε, αλλά μπορούμε να γυρίσουμε ταινίες ξανά. 174 00:17:55,416 --> 00:17:58,996 Ακόμα κι αν τα βρείτε σκούρα, μη βγείτε στη μαύρη αγορά σαν κάτι άλλους. 175 00:17:59,083 --> 00:18:02,793 Σίγουρα. Δεν θα το κάνουμε ποτέ αυτό. 176 00:18:03,291 --> 00:18:06,751 Αν κάνουμε ποτέ κάτι τέτοιο, κόψε κάθε συνεργασία μαζί μας. 177 00:18:07,333 --> 00:18:09,753 Μ' αρέσετε. Έχω μεγάλες προσδοκίες! 178 00:18:09,833 --> 00:18:10,833 Ευχαριστούμε. 179 00:18:10,916 --> 00:18:12,076 Κάτι θυμήθηκα! 180 00:18:15,500 --> 00:18:17,170 -Το έχετε δει αυτό; -Ποιο; 181 00:18:17,250 --> 00:18:18,250 Αυτό. 182 00:18:18,333 --> 00:18:19,713 Τι είναι αυτό; 183 00:18:19,791 --> 00:18:20,881 Δεν ξέρεις; 184 00:18:25,083 --> 00:18:26,883 Φαίνεται το εφήβαιό τους! 185 00:18:28,333 --> 00:18:32,083 Ο νόμος δεν απαγορεύει πια να φαίνονται οι μουνότριχες. 186 00:18:32,166 --> 00:18:33,076 Φοβερό! 187 00:18:33,166 --> 00:18:36,166 Δεν θεωρείται πια χυδαίο. 188 00:18:36,250 --> 00:18:37,460 Φανταστικό! 189 00:18:38,041 --> 00:18:39,251 Μπαίνουμε σε άλλη εποχή. 190 00:18:39,333 --> 00:18:43,253 Όλες οι διάσημες ηθοποιοί κι οι σταρ κάνουν γυμνές φωτογραφίσεις. 191 00:18:43,958 --> 00:18:46,128 Λέγονται "τριχωτά γυμνά". 192 00:18:48,208 --> 00:18:51,418 Θα πουλήσουν τρελά. 193 00:18:52,958 --> 00:18:56,078 Τι έγινε; Είσαι καλά; 194 00:18:56,583 --> 00:18:59,583 Αυτό λέγεται σεξουαλική απελευθέρωση. 195 00:19:00,291 --> 00:19:01,541 Σεξουαλική επανάσταση. 196 00:19:02,958 --> 00:19:06,958 Ο κόσμος που ονειρευόταν η Κουρόκι υπάρχει πια! 197 00:19:08,875 --> 00:19:09,955 Κι αυτό εδώ; 198 00:19:11,000 --> 00:19:12,630 Το ίδιο είναι κι αυτό! 199 00:19:13,125 --> 00:19:14,125 Δεν μπορεί! 200 00:19:16,375 --> 00:19:17,705 Φαίνονται οι τρίχες τους. 201 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 Όλα συμβαίνουν πολύ γρήγορα! 202 00:19:24,500 --> 00:19:26,790 -Το ίδιο κι εδώ. -Αποκλείεται! 203 00:19:31,625 --> 00:19:33,495 Αυτά που κάναμε… 204 00:19:38,416 --> 00:19:39,826 ήταν στον σωστό δρόμο. 205 00:19:40,833 --> 00:19:42,673 Ναι… 206 00:19:43,791 --> 00:19:44,631 Μπράβο. 207 00:19:49,250 --> 00:19:51,130 Τα θέλω όλα. 208 00:19:51,791 --> 00:19:53,421 Εγώ είμαι. Ο Μιτάμουρα. 209 00:19:55,416 --> 00:19:57,496 Ο Μιτάμουρα; 210 00:19:58,416 --> 00:19:59,996 Τι είναι αυτό που φοράς; 211 00:20:02,375 --> 00:20:03,625 Σωστά. 212 00:20:03,708 --> 00:20:06,828 Δουλεύει για μένα τώρα. Δεν είχε πού να πάει. 213 00:20:07,625 --> 00:20:09,125 Χρόνια και ζαμάνια, κε Κάουντα. 214 00:20:09,708 --> 00:20:11,128 -Ναι. -Γεια σου, Τόσι. 215 00:20:11,625 --> 00:20:12,455 Ναι. 216 00:20:19,166 --> 00:20:19,996 Εντάξει! 217 00:20:21,041 --> 00:20:23,631 Θα τα πείτε αργότερα. 218 00:20:24,458 --> 00:20:25,958 Σας κάλεσα εδώ σήμερα, 219 00:20:26,791 --> 00:20:31,291 επειδή η επιχείρησή μου σκέφτεται την παραγωγή αισθησιακών ταινιών. 220 00:20:31,791 --> 00:20:33,711 -Πρωτότυπες ταινίες; -Σωστά. 221 00:20:34,500 --> 00:20:37,210 Οι ταινίες δεν πουλάνε όπως παλιά. 222 00:20:37,958 --> 00:20:40,668 Μας κόβουν τα κέρδη οι χοντρέμποροι. 223 00:20:41,500 --> 00:20:45,670 Γι' αυτό σκεφτήκαμε να γυρίζουμε και να πουλάμε δικές μας ταινίες. 224 00:20:46,250 --> 00:20:48,710 -Θα σας δώσουμε κι έναν μικρό μισθό. -Σύμφωνοι. 225 00:20:48,791 --> 00:20:50,831 Στάσου. Γιατί συμφώνησες τόσο γρήγορα; 226 00:20:50,916 --> 00:20:54,826 Τέλεια! Έκλεισε το θέμα. Θα μας φτιάξετε σπουδαίες ταινίες. 227 00:20:55,416 --> 00:20:56,246 Ναι. 228 00:20:57,916 --> 00:20:58,996 -Να σου πω. -Τι; 229 00:20:59,083 --> 00:21:02,503 Εντάξει να τις γυρίσουμε, αλλά τι κέρδος θα έχουμε εμείς; 230 00:21:03,833 --> 00:21:05,833 Θα κάνουμε ό,τι θέλουμε. 231 00:21:07,750 --> 00:21:08,580 Κύριε Γουάντα. 232 00:21:10,500 --> 00:21:12,830 Ας δείξουμε στον κόσμο τι κρύβει η λογοκρισία. 233 00:21:13,416 --> 00:21:15,786 Τι κρύβει η λογοκρισία; 234 00:21:20,041 --> 00:21:22,291 -Ανυπομονώ. -Κι εγώ. 235 00:21:22,375 --> 00:21:24,075 Εντάξει. Συμφωνήσαμε. 236 00:21:24,166 --> 00:21:27,076 -Ωραία. Καλή τύχη. -Ναι, ευχαριστώ. 237 00:21:27,166 --> 00:21:28,206 Μιτάμουρα. 238 00:21:28,291 --> 00:21:29,211 Τι; 239 00:21:29,291 --> 00:21:31,251 -Βγάλ' το αυτό. -Τι; 240 00:21:31,333 --> 00:21:33,043 Βγάλ' το γρήγορα. 241 00:21:33,125 --> 00:21:35,075 -Βγάλ' το. Δώσ' το μου. -Εντάξει. 242 00:21:36,125 --> 00:21:37,035 Πήγαινε μαζί τους. 243 00:21:42,250 --> 00:21:43,330 Θα έρθω μαζί σας! 244 00:21:43,416 --> 00:21:44,456 Φανταστικά. 245 00:21:44,541 --> 00:21:45,751 Εντάξει, πάμε. 246 00:21:45,833 --> 00:21:48,083 -Ωραία! -Ευχαριστώ. 247 00:21:49,250 --> 00:21:50,290 -Βασίζομαι πάνω σας. -Ναι. 248 00:21:50,958 --> 00:21:51,998 Τα λέμε. 249 00:21:53,833 --> 00:21:55,383 Τέλεια. 250 00:21:55,458 --> 00:21:57,708 -Αυτή είναι η ταινία μου. -Αλήθεια; 251 00:21:57,791 --> 00:22:00,581 -Ναι, αυτή. -Τα πήρα κι αυτά. 252 00:22:00,666 --> 00:22:02,916 Δεν πειράζει. Εντάξει, πάμε! 253 00:22:03,708 --> 00:22:06,328 ΠΛΗΡΩΣΕ ΜΑΣ ΘΑ ΣΟΥ ΚΟΨΩ ΤΟΝ ΠΟΥΤΣΟ 254 00:23:34,625 --> 00:23:36,705 ΠΟΡΝΟΓΡΑΦΕ ΕΘΙΣΜΕΝΕ 255 00:23:36,791 --> 00:23:38,381 ΠΟΡΝΟΜΑΝΗ 256 00:24:00,708 --> 00:24:03,628 Ήρθα να πάρω τα πράγματά μου. 257 00:24:11,708 --> 00:24:12,958 Είσαι καλά; 258 00:24:37,125 --> 00:24:38,495 ΜΟΥ ΑΡΕΣΟΥΝ ΤΑ ΣΑΔΟΜΑΖΟΧΙΣΤΙΚΑ 259 00:24:48,500 --> 00:24:51,920 ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ ΒΙΖΟΥΑΛ 260 00:25:59,541 --> 00:26:01,501 Η αλήθεια είναι ότι απογοητεύτηκα. 261 00:26:07,916 --> 00:26:09,956 Όλα μου τα σχέδια κατέρρευσαν. 262 00:26:10,708 --> 00:26:12,038 Σκατά. 263 00:26:14,625 --> 00:26:17,325 Η ζωή μου καταστράφηκε. Δεν είναι αστείο. 264 00:26:29,708 --> 00:26:30,708 Αλλά… 265 00:26:34,583 --> 00:26:38,083 δεν μετανιώνω που ήρθα εδώ. 266 00:26:44,791 --> 00:26:46,291 Μπορεί να ήταν για λίγο, 267 00:26:47,708 --> 00:26:49,328 αλλά πέρασα καλά. 268 00:26:51,958 --> 00:26:54,628 Ήταν ακριβώς αυτό που χρειαζόμουν. 269 00:27:02,416 --> 00:27:05,626 Νομίζω ότι η κυρία Κουρόκι ήταν η κατάλληλη για σένα. 270 00:27:10,583 --> 00:27:15,003 Απ' την αρχή, η κυρία Κουρόκι ήξερε τι σκάρωνα. 271 00:27:16,666 --> 00:27:18,496 Εκείνη σε καταλάβαινε 272 00:27:19,750 --> 00:27:22,210 πολύ καλύτερα από εμένα. 273 00:27:30,708 --> 00:27:33,418 Δεν θα μπορούσα να ξεπεράσω την Κάορου Κουρόκι. 274 00:27:39,666 --> 00:27:40,576 Αντίο. 275 00:27:41,333 --> 00:27:43,043 Κάποια στιγμή θα ξαναβρεθούμε. 276 00:28:20,916 --> 00:28:22,496 -Πέθανε; -Δεν ξέρω. 277 00:28:22,583 --> 00:28:25,543 "Πήδηξε από το διαμέρισμά της, έσπασε το κρανίο και τα πόδια"; 278 00:28:30,791 --> 00:28:32,791 Θέλω τρία. Πόσο κάνουν; 279 00:28:32,875 --> 00:28:34,075 Η ΚΟΥΡΟΚΙ ΕΠΕΣΕ… 280 00:28:34,166 --> 00:28:37,076 Η ΚΑΟΡΟΥ ΚΟΥΡΟΚΙ ΕΚΑΝΕ ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑΣ 281 00:28:46,916 --> 00:28:49,126 ΗΘΟΠΟΙΟΣ ΕΚΑΝΕ ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑΣ 282 00:29:04,250 --> 00:29:05,330 Κύριε Μουράνισι! 283 00:29:05,416 --> 00:29:08,786 -Να σας ρωτήσω κάτι; -Κύριε Μουράνισι, ένα σχόλιο! 284 00:29:08,875 --> 00:29:12,075 -Ήταν ατύχημα ή έγκλημα; -Κάποιο σχόλιο; 285 00:29:12,166 --> 00:29:14,286 Πείτε μας πώς νιώθετε! 286 00:29:14,375 --> 00:29:17,415 -Ένα σχόλιο, παρακαλώ! -Σταματήστε! 287 00:29:17,500 --> 00:29:19,540 -Κύριε Μουράνισι! -Θεέ μου! 288 00:29:23,125 --> 00:29:26,495 Σταθείτε! Συγγνώμη! Πού πάτε; 289 00:29:27,458 --> 00:29:28,538 Κύριε Μουράνισι… 290 00:29:31,458 --> 00:29:32,958 Γιατί ήρθες εδώ; 291 00:29:34,208 --> 00:29:36,208 Άφησε ήσυχη την Κουρόκι! 292 00:29:38,958 --> 00:29:41,168 Δεν μπορείς να τη βοηθήσεις τώρα! 293 00:29:42,291 --> 00:29:46,831 Ξέρεις πόσο ανυπομονούσε για τη νέα σας ταινία; 294 00:29:48,000 --> 00:29:50,460 Ξέρεις πόσο σε εμπιστευόταν; 295 00:29:51,333 --> 00:29:53,333 Εσύ τα διέλυσες όλα! 296 00:29:54,041 --> 00:29:55,831 Κι όχι μόνο εσύ. 297 00:29:56,625 --> 00:30:00,705 Κι εγώ ήξερα ότι η Κουρόκι υπέφερε. 298 00:30:01,208 --> 00:30:02,288 Είναι όλα καλά; 299 00:30:02,375 --> 00:30:03,575 Ναι, συγγνώμη. 300 00:30:03,666 --> 00:30:05,126 Μη φωνάζετε, παρακαλώ. 301 00:30:09,916 --> 00:30:10,956 Κύριε Μουράνισι. 302 00:30:17,916 --> 00:30:21,326 Παναγία, Μητέρα του Θεού. 303 00:30:22,125 --> 00:30:24,375 Προσευχήσου για εμάς τους αμαρτωλούς, 304 00:30:25,333 --> 00:30:30,673 τώρα και κατά την ώρα του θανάτου μας. 305 00:30:32,208 --> 00:30:33,418 Αμήν. 306 00:30:35,291 --> 00:30:37,421 Παναγία, Μητέρα του Θεού… 307 00:30:41,458 --> 00:30:43,748 -Κύριε Μουράνισι! -Κε Μουράνισι, θα μας μιλήσετε; 308 00:30:43,833 --> 00:30:45,173 Θα μας μιλήσετε τώρα; 309 00:30:45,250 --> 00:30:47,920 Κύριε Μουράνισι, γιατί έκανε απόπειρα; 310 00:30:48,000 --> 00:30:50,420 Ο λόγος ήταν η σχέση σας που διαλύθηκε; 311 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 Φήμες λένε ότι ήταν αλκοολική. 312 00:30:53,583 --> 00:30:55,213 Εσείς ήσασταν η αιτία; 313 00:30:55,291 --> 00:30:58,751 …τώρα και κατά την ώρα του θανάτου μας. Αμήν. 314 00:31:03,458 --> 00:31:06,328 Παναγία, Μητέρα του Θεού, 315 00:31:07,666 --> 00:31:09,876 προσευχήσου για εμάς τους αμαρτωλούς 316 00:31:10,583 --> 00:31:16,293 τώρα και κατά την ώρα του θανάτου μας. 317 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Αμήν. 318 00:31:31,541 --> 00:31:32,711 Πάμε! 319 00:31:32,791 --> 00:31:34,461 Εντάξει, ετοιμαστείτε! 320 00:31:34,541 --> 00:31:36,461 -Φεύγουμε. -Πάμε να φύγουμε. 321 00:31:36,541 --> 00:31:38,081 Γιατί εγώ; 322 00:31:38,166 --> 00:31:39,876 Έρχομαι. 323 00:31:39,958 --> 00:31:41,878 Μην ξεχάσετε τίποτα. 324 00:31:41,958 --> 00:31:42,958 Γεια! 325 00:31:43,041 --> 00:31:44,921 Όλα εντάξει; Φεύγουμε! 326 00:31:45,000 --> 00:31:46,330 Πήρα το μπουφάν σου! 327 00:31:47,750 --> 00:31:50,460 Κύριε Μουράνισι, ας βάλουμε ξανά τα δυνατά μας. 328 00:32:07,541 --> 00:32:09,131 Μιτάμουρα, αυτό θα πουλήσει. 329 00:32:09,208 --> 00:32:10,628 -Έτσι λες; -Ναι. 330 00:32:53,083 --> 00:32:53,923 Στάσου. 331 00:32:54,416 --> 00:32:56,786 Τι πάτε να κάνετε; Είστε… 332 00:32:59,541 --> 00:33:00,881 Σταθείτε! 333 00:33:03,291 --> 00:33:04,541 Δεν μπορείς. 334 00:33:05,416 --> 00:33:07,076 Δεν θα το πάρεις αυτό! 335 00:33:13,625 --> 00:33:14,575 Όχι! 336 00:33:14,666 --> 00:33:15,626 Δεν μπορείς! 337 00:33:20,541 --> 00:33:23,331 Ανάθεμά σε. Τι πρόβλημα έχεις; 338 00:33:23,416 --> 00:33:25,206 Σταμάτα! 339 00:33:30,583 --> 00:33:32,333 Ήθελες να το πουλήσεις; 340 00:33:33,625 --> 00:33:35,035 Πες κάτι! 341 00:34:15,875 --> 00:34:18,785 Τι κάνεις; Ηλίθιε. 342 00:35:15,041 --> 00:35:16,961 Τι προτιμάς; Καλοκαίρι ή χειμώνα; 343 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 Έχεις συνηθίσει το κρύο. 344 00:35:31,958 --> 00:35:34,128 Έκανε κρύο τη μέρα που γνωριστήκαμε. 345 00:35:35,625 --> 00:35:36,625 Έτσι δεν είναι; 346 00:35:42,541 --> 00:35:44,381 Είδα όνειρο… 347 00:35:46,583 --> 00:35:48,713 τη μέρα που γνωριστήκαμε. 348 00:35:51,500 --> 00:35:56,250 Θυμάσαι τα ρούχα που φορούσα; 349 00:35:59,291 --> 00:36:01,081 Μόνο αυτό δεν θυμάμαι. 350 00:36:17,791 --> 00:36:19,001 Ένα τελευταίο τσιγάρο; 351 00:36:26,708 --> 00:36:28,038 Θα καπνίσω εγώ. 352 00:36:56,708 --> 00:36:58,918 Ναι, αλλά θα είναι εντάξει αν τον τεμαχίσουμε. 353 00:36:59,000 --> 00:37:02,380 -Με πριόνι; -Δεν έχουμε, αλλά… 354 00:37:12,125 --> 00:37:14,325 -Εσύ! -Στάσου! 355 00:37:14,416 --> 00:37:15,786 -Έλα εδώ! -Στάσου! 356 00:37:15,875 --> 00:37:17,035 Πιάστε τον! 357 00:37:18,458 --> 00:37:20,248 Τι πας να κάνεις; 358 00:37:20,333 --> 00:37:21,543 Κατέβα! Όχι! 359 00:37:21,625 --> 00:37:23,455 -Στάσου! -Θεέ μου! 360 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 -Μουράνισι! -Κάντε στην άκρη! 361 00:37:25,625 --> 00:37:27,165 Μουράνισι! Στάσου! 362 00:37:27,666 --> 00:37:28,496 Σταμάτα! 363 00:37:29,041 --> 00:37:30,881 -Ανάθεμά σε, Μουράνισι! -Προσέξτε! 364 00:37:30,958 --> 00:37:33,168 -Προσοχή! -Νομίζεις ότι θα ξεφύγεις; 365 00:37:33,750 --> 00:37:34,790 Κουνηθείτε. Γρήγορα. 366 00:37:34,875 --> 00:37:36,285 -Πανάθεμά τον. -Γρήγορα! 367 00:37:36,375 --> 00:37:37,455 Μη σας ξεφύγει! 368 00:37:39,416 --> 00:37:40,956 Γρήγορα, φεύγουμε. 369 00:37:41,041 --> 00:37:42,631 Ελάτε. 370 00:37:58,625 --> 00:38:00,995 Αγώνες μπέιζμπολ; 371 00:38:02,083 --> 00:38:02,963 Σταθείτε. 372 00:38:03,041 --> 00:38:04,171 Φύγετε! 373 00:38:04,250 --> 00:38:05,670 Γαμώτο, Ογκιβάρα! 374 00:38:05,750 --> 00:38:08,790 -Τι θέλετε; -Τι κάνετε; 375 00:38:08,875 --> 00:38:11,285 -Τι θέλετε; -Μην το αγγίζεις αυτό! 376 00:38:11,375 --> 00:38:14,075 -Μην το κάνεις αυτό! -Σταματήστε! 377 00:38:14,166 --> 00:38:16,536 -Να πάρει! Μην τολμήσετε! -Σταματήστε! 378 00:38:17,416 --> 00:38:18,666 -Όχι! -Συγγνώμη, εγώ… 379 00:38:18,750 --> 00:38:21,580 Δεν ανήκεις εδώ! Φύγε! 380 00:38:21,666 --> 00:38:22,956 Μπορείτε να σταματήσετε; 381 00:38:23,041 --> 00:38:23,961 Σταματήστε! 382 00:38:24,041 --> 00:38:26,081 Δεν υπάρχει κάτι που να πωλείται; 383 00:38:26,166 --> 00:38:27,826 Ναι, υπάρχει. 384 00:38:27,916 --> 00:38:29,996 -Αγώνες μπέιζμπολ. -Μην τολμήσετε! 385 00:38:30,083 --> 00:38:32,003 -Μην τα πάρετε αυτά! -Τι κάνετε; 386 00:38:32,083 --> 00:38:35,633 -Ποιοι είστε εσείς; -Να πάρει! Άφησέ την! 387 00:38:37,041 --> 00:38:38,791 Είναι μια γυναίκα εδώ. 388 00:38:39,750 --> 00:38:42,420 Σε μπουρδέλο θα είχες πολλούς πελάτες. 389 00:38:45,041 --> 00:38:47,171 Γιατί το κάνετε αυτό; Σταματήστε! 390 00:38:48,000 --> 00:38:50,130 Οι γονείς σου ζουν; 391 00:38:50,208 --> 00:38:51,418 Τι; 392 00:38:51,500 --> 00:38:53,040 Αν ζουν, φέρ' τους εδώ. 393 00:38:54,583 --> 00:38:56,633 Αυτήν τη στιγμή. 394 00:38:58,750 --> 00:38:59,580 Όχι! 395 00:39:00,333 --> 00:39:01,503 Ογκιβάρα! 396 00:39:02,083 --> 00:39:03,333 Κάθαρμα! 397 00:39:07,750 --> 00:39:09,750 Εσείς θα πληρώσετε το χρέος του Μουράνισι. 398 00:39:10,416 --> 00:39:11,626 Όλοι σας. 399 00:39:14,416 --> 00:39:15,706 Ανάθεμά τον! 400 00:39:16,625 --> 00:39:18,165 Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 401 00:39:18,666 --> 00:39:23,076 Σας πρόδωσε και δεν πλήρωσε το χρέος του. 402 00:39:23,583 --> 00:39:24,923 Τα χρειαζόμαστε τα λεφτά. 403 00:39:32,125 --> 00:39:33,955 Συνολικά είναι δύο δις. 404 00:39:34,583 --> 00:39:36,043 Να τα πληρώσετε όλα. 405 00:39:41,791 --> 00:39:43,131 -Πάμε. -Εντάξει. 406 00:39:44,666 --> 00:39:45,826 Θα την πάρουμε κι αυτήν. 407 00:39:47,416 --> 00:39:48,706 Όχι! 408 00:39:48,791 --> 00:39:50,961 Εντάξει, τα λέμε αύριο. 409 00:39:51,458 --> 00:39:52,998 Πάμε. 410 00:39:53,083 --> 00:39:54,253 Έτοιμοι. Φεύγουμε. 411 00:39:54,333 --> 00:39:56,213 -Μη! -Όχι! 412 00:40:57,416 --> 00:41:00,126 -Αν τον βρείτε, φέρτε τον σ' εμένα. -Μάλιστα. 413 00:41:05,125 --> 00:41:06,415 Έχεις δει τον Μουράνισι; 414 00:41:06,916 --> 00:41:07,996 Τον έχεις δει; 415 00:41:08,083 --> 00:41:09,213 Τι; 416 00:41:11,708 --> 00:41:13,168 -Σταθείτε. -Ναι. 417 00:41:13,250 --> 00:41:14,750 Είναι εδώ ο Μουράνισι; 418 00:41:54,041 --> 00:41:56,041 Σε λίγο τα φώτα θα σβήσουν. 419 00:41:56,125 --> 00:41:59,035 Κλείστε τις τηλεοράσεις και τις άλλες ηλεκτρονικές συσκευές. 420 00:42:31,458 --> 00:42:32,378 Μπες μέσα. 421 00:46:12,166 --> 00:46:17,166 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος