1 00:00:07,208 --> 00:00:09,708 Pak Muranishi, Anda sudah tamat. 2 00:00:14,375 --> 00:00:15,415 Jangan bodoh. 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,168 Aku baru saja mulai. 4 00:00:18,958 --> 00:00:21,168 Anda sudah tahu yang sebenarnya. 5 00:00:24,125 --> 00:00:27,915 Ada satu cara untuk menyelamatkan diri Anda. 6 00:00:29,375 --> 00:00:31,495 Bunuhlah saya. 7 00:00:33,125 --> 00:00:35,825 Bilang saya mati karena AIDS. 8 00:00:45,166 --> 00:00:47,956 Ada agama baru di Kyushu. 9 00:00:48,041 --> 00:00:49,581 Belilah. 10 00:00:51,000 --> 00:00:54,040 Selagi di sana, saya akan asingkan diri di gunung dan dibangkitkan. 11 00:00:54,875 --> 00:00:56,415 Mari mengelola agama. 12 00:00:56,500 --> 00:00:59,080 Anda menjadi kepala imam, dan saya imam wanitanya. 13 00:01:01,250 --> 00:01:03,130 Kau mau aku menjadi imam? 14 00:01:03,625 --> 00:01:04,455 Ya. 15 00:01:05,625 --> 00:01:10,125 Dengan hancurnya perekonomian, orang akan mencari penghiburan jiwa. 16 00:01:11,708 --> 00:01:16,038 Saya tahu kita bisa dapat uang dengan berbisnis seperti itu. 17 00:01:18,625 --> 00:01:20,495 Ini jalan terakhir Anda. 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,245 Jangan bodoh. 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,633 Tidak. Hanya ini pilihan Anda. 20 00:01:30,708 --> 00:01:34,378 Anda dan saya adalah dua sisi dari satu orang. 21 00:01:36,708 --> 00:01:40,288 Saya menyadari itu saat mencoba hidup sendiri. 22 00:01:44,958 --> 00:01:46,788 Bukankah Anda merasakan hal yang sama? 23 00:01:54,375 --> 00:01:57,165 Mari kita bersama lagi menjadi satu orang. 24 00:02:20,458 --> 00:02:22,498 Selamat tinggal, Pak Muranishi. 25 00:02:39,416 --> 00:02:42,166 Kuroki, apa yang akan kau lakukan mulai sekarang? 26 00:02:45,583 --> 00:02:48,793 Jika mau membuat video, bisa kuminta pada Pak Kawada dan anak buahnya. 27 00:02:54,625 --> 00:02:57,495 Jika kau yang menyutradarai, Junko, akan saya lakukan. 28 00:02:58,875 --> 00:03:02,745 Riasanmu yang mengubah saya menjadi Kaoru Kuroki. 29 00:03:10,250 --> 00:03:15,920 Saya tak akan lupa kali pertamamu merias saya, Junko. 30 00:03:16,625 --> 00:03:17,915 Lipstik itu… 31 00:03:18,875 --> 00:03:21,745 bak mantra sihir yang kau berikan kepada saya. 32 00:03:44,041 --> 00:03:45,001 Maafkan aku. 33 00:03:49,291 --> 00:03:50,331 Untuk apa? 34 00:03:55,375 --> 00:03:56,285 Aku tahu… 35 00:03:58,041 --> 00:04:01,671 kaulah yang paling terluka karena ini, tapi aku… 36 00:04:03,541 --> 00:04:05,081 Aku tak melakukan apa pun untukmu. 37 00:04:15,166 --> 00:04:16,826 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 38 00:04:20,500 --> 00:04:22,670 Saya menjadi begini karena kehendak saya. 39 00:04:29,916 --> 00:04:32,456 Terima kasih sudah mengubah saya menjadi Kaoru Kuroki. 40 00:04:50,000 --> 00:04:54,250 Maaf soal ini. Aku bukan tipe melankolis. 41 00:04:55,916 --> 00:04:57,376 Mari kita makan es krim. 42 00:04:57,458 --> 00:04:58,788 Ide bagus. 43 00:04:59,291 --> 00:05:01,961 Tidak baik bagi kesehatanmu jika minum terus. 44 00:05:03,541 --> 00:05:05,291 Maaf. Aku tak punya es krim. 45 00:05:06,875 --> 00:05:08,035 Aku akan membelinya. 46 00:05:08,625 --> 00:05:10,165 - Tunggu sebentar, ya? - Tentu. 47 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 Apa… 48 00:05:37,583 --> 00:05:39,293 yang kau inginkan dari seorang pria? 49 00:05:40,875 --> 00:05:42,325 Memeluk saya. 50 00:05:45,416 --> 00:05:46,626 Hangat sekali. 51 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Itu indah. 52 00:06:08,750 --> 00:06:09,960 Terima kasih. 53 00:06:10,958 --> 00:06:12,128 Mulai sekarang, namamu… 54 00:06:13,416 --> 00:06:14,576 Kuroki. 55 00:06:16,666 --> 00:06:17,876 Kaoru Kuroki. 56 00:06:21,041 --> 00:06:22,131 Baiklah. 57 00:06:29,416 --> 00:06:30,536 Aku menang! 58 00:06:33,041 --> 00:06:34,041 Kuroki! 59 00:06:34,541 --> 00:06:35,501 Kuroki! 60 00:06:36,166 --> 00:06:37,286 Aku menang! 61 00:06:38,333 --> 00:06:39,543 Kuroki! 62 00:06:48,875 --> 00:06:51,575 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 63 00:07:41,291 --> 00:07:42,291 - Baik, ayo. - Baiklah. 64 00:07:42,375 --> 00:07:45,375 - Kita di rumah sakit. Kau dengar? - Ada tanjakan. 65 00:07:46,958 --> 00:07:47,918 Silakan. 66 00:07:48,416 --> 00:07:51,036 Ini pasiennya. Tidak ada perubahan dalam kondisinya. 67 00:07:51,125 --> 00:07:52,955 - Kau di rumah sakit. - Apa yang terjadi? 68 00:07:53,041 --> 00:07:54,671 Kau baik-baik saja? 69 00:07:54,750 --> 00:07:55,830 Bu? 70 00:07:57,208 --> 00:08:00,418 Kurasa dia tergelincir dan terjatuh dari balkon. 71 00:08:01,416 --> 00:08:03,166 Kepalanya terbentur keras. 72 00:08:04,750 --> 00:08:05,630 Baiklah. 73 00:08:13,083 --> 00:08:15,003 Tolong rawat dia dengan baik. 74 00:08:16,875 --> 00:08:23,875 ICU 75 00:09:09,333 --> 00:09:10,173 Junko. 76 00:09:27,250 --> 00:09:28,080 Hei… 77 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Hei… 78 00:09:56,625 --> 00:09:57,785 Kapan kami dibayar? 79 00:09:58,375 --> 00:10:00,325 Kami tambah lagi sepuluh persen pekan depan. 80 00:10:01,083 --> 00:10:03,133 Itu masalahmu, 'kan? 81 00:10:03,208 --> 00:10:04,538 Tidak apa-apa. Duduklah. 82 00:10:04,625 --> 00:10:06,245 Sudah kubilang, itu tak cukup. 83 00:10:07,166 --> 00:10:08,166 Apa? 84 00:10:08,750 --> 00:10:11,380 Apa maksudmu tak bisa bayar? Jangan main-main denganku! 85 00:10:23,125 --> 00:10:24,665 Tolong bersabar sedikit. 86 00:10:25,291 --> 00:10:28,171 Aku pernah menghasilkan sepuluh miliar dalam setahun. 87 00:10:30,375 --> 00:10:33,625 Sudah kubilang, aku muak mendengarmu membual. 88 00:10:34,833 --> 00:10:37,503 Ogiwara, berapa sisanya? 89 00:10:38,041 --> 00:10:39,711 Kurang dari 100 juta. 90 00:10:44,916 --> 00:10:47,166 Kau yakin tak punya uang lagi? 91 00:10:53,041 --> 00:10:53,881 Ayo, Sayaka. 92 00:10:53,958 --> 00:10:54,788 Ayo, cepat. 93 00:10:55,375 --> 00:10:56,205 Baik. 94 00:11:00,500 --> 00:11:02,170 - Tidak! Jangan! - Pegangi dia! 95 00:11:02,250 --> 00:11:04,960 Tunggu! Jangan! 96 00:11:05,041 --> 00:11:05,881 Sapphire! 97 00:11:05,958 --> 00:11:09,458 Di Sapphire! Masih ada uang di sana! 98 00:11:12,375 --> 00:11:14,455 Diam. Jangan bicara. 99 00:11:16,125 --> 00:11:19,285 Ogiwara, beri dia kesempatan terakhir. 100 00:11:30,083 --> 00:11:32,333 Kau lihat apa, Jalang? Pergi dari sini. 101 00:11:33,958 --> 00:11:37,418 Bukankah pria itu terkenal? Siapa namanya? 102 00:11:37,916 --> 00:11:40,326 Aku ingat! Dia membintangi iklan TV! 103 00:11:40,416 --> 00:11:41,246 Hei! 104 00:11:42,125 --> 00:11:44,245 Jika beri tahu orang lain, kubunuh kau. 105 00:11:44,875 --> 00:11:45,705 Baik. 106 00:12:00,083 --> 00:12:00,923 Hei! 107 00:12:03,375 --> 00:12:04,785 Pada sidang parlemen tahun ini, 108 00:12:04,875 --> 00:12:07,285 Undang-Undang Anti-Organisasi Kejahatan akan disetujui 109 00:12:07,375 --> 00:12:10,125 dan berlaku pada bulan Maret depan. 110 00:12:11,291 --> 00:12:13,581 Untuk menyiapkan implementasi undang-undang ini, 111 00:12:13,666 --> 00:12:17,786 kami akan membuat Kantor Persiapan Undang-undang Anti-Organisasi Kejahatan. 112 00:12:17,875 --> 00:12:18,785 INAUGURASI KANTOR PERSIAPAN UU ANTI-ORGANISASI KEJAHATAN 113 00:12:18,875 --> 00:12:23,245 Pertama, kita harus klarifikasi siapa yang menjadi target pengaturannya. 114 00:12:24,208 --> 00:12:28,378 Tugas mengidentifikasi kelompok kejahatan terorganisasi sangat penting. 115 00:12:29,541 --> 00:12:33,251 Undang-undang ini akan membuat kita makin menekan para kelompok kriminal. 116 00:12:33,333 --> 00:12:37,043 - Astaga, benar-benar merusak kesenangan. - Apa? 117 00:12:37,125 --> 00:12:39,245 - Semoga kalian sukses! - Yang benar saja. 118 00:12:39,333 --> 00:12:40,583 Sekian! Bubar! 119 00:12:41,416 --> 00:12:42,576 Menyebalkan sekali. 120 00:12:42,666 --> 00:12:44,786 DICARI: TAKESHI KOMUKAI, 23 YUKIKO NAGAO, 38 121 00:12:45,375 --> 00:12:46,205 Selamat siang. 122 00:12:53,958 --> 00:12:57,288 Apa masalahmu? Kau penggemarku? 123 00:12:57,791 --> 00:13:01,461 Akan kuberikan tanda tangan. Jangan ganggu aku lagi. 124 00:13:02,708 --> 00:13:03,708 - Hei! - Apa? 125 00:13:05,166 --> 00:13:06,166 Lihat ini. 126 00:13:07,875 --> 00:13:09,285 Itu tampak menyakitkan. 127 00:13:09,375 --> 00:13:10,415 Hei! 128 00:13:11,875 --> 00:13:14,375 Aku korban penyerangan. Selidiki ini sekarang! 129 00:13:16,000 --> 00:13:18,330 Bukankah tugasmu menyelamatkan warga yang baik? 130 00:13:19,333 --> 00:13:22,633 Kau melanggar hukum dan menjual video tanpa sensor. 131 00:13:22,708 --> 00:13:25,628 Kau menyebut dirimu baik? Jangan membuatku tertawa. 132 00:13:28,208 --> 00:13:30,828 Jika kau tangkap mereka, kuberikan setengah keuntunganku. 133 00:13:30,916 --> 00:13:33,246 Setengah! Tawaran bagus, 'kan? 134 00:13:35,625 --> 00:13:37,205 Kau sudah tamat. 135 00:13:38,708 --> 00:13:42,708 Aku tak ingat kau sebagai orang yang mengandalkan orang lain. 136 00:13:44,625 --> 00:13:46,785 Omong-omong, kau harus merayakannya. 137 00:13:47,708 --> 00:13:50,378 Akan ada undang-undang baru di musim semi. 138 00:13:51,208 --> 00:13:53,878 Yang ini cukup hebat. 139 00:13:53,958 --> 00:13:55,248 Sukar dipercaya. 140 00:13:55,750 --> 00:13:59,170 Mereka membuat undang-undang untuk mengatur kejahatan terorganisasi. 141 00:13:59,833 --> 00:14:01,673 Maksudmu, geng Furuya juga? 142 00:14:03,041 --> 00:14:06,381 Ya, aku yakin mereka akan lenyap sekitar sepuluh tahun lagi. 143 00:14:07,916 --> 00:14:09,036 Sepuluh tahun… 144 00:14:11,083 --> 00:14:15,423 Kalau saja mereka serahkan padaku, aku bisa lebih cepat. 145 00:14:17,958 --> 00:14:19,958 Setelah semua pupuk yang kusebarkan, 146 00:14:20,041 --> 00:14:23,671 kini aku tak akan bisa memanen hasilnya. 147 00:14:25,791 --> 00:14:26,881 Apa boleh buat? 148 00:14:28,416 --> 00:14:30,786 Kurasa aku harus bersabar dengan waktu. 149 00:14:32,666 --> 00:14:35,036 Baiklah, Muranishi. 150 00:14:36,750 --> 00:14:39,130 Jangan bawa utang ke liang kuburmu. 151 00:14:49,208 --> 00:14:51,748 Jika kau tak bayar 200.000 dolar besok, 152 00:14:51,833 --> 00:14:53,503 aku akan menguburmu di Gunung Takao! 153 00:14:54,250 --> 00:14:55,960 Gunung Takao! 154 00:15:16,458 --> 00:15:17,288 Hitomi? 155 00:15:35,583 --> 00:15:40,173 Ini untuk tagihan rumah sakit. Bayar dengan uang ini. 156 00:15:41,166 --> 00:15:42,166 Terima kasih. 157 00:15:42,791 --> 00:15:45,171 - Maaf atas permintaan mendadak ini. - Tidak apa-apa. 158 00:15:45,958 --> 00:15:47,378 Aku juga minta maaf. 159 00:15:48,125 --> 00:15:50,415 Bisakah kau ke rumah sakit lebih dahulu tanpa kami? 160 00:15:51,708 --> 00:15:53,128 Aku akan segera ke sana. 161 00:15:53,708 --> 00:15:56,128 Hei. Kenapa kau tak ikut dengannya? 162 00:15:57,208 --> 00:15:59,208 Kau banyak pekerjaan usai dari rumah sakit. 163 00:15:59,791 --> 00:16:02,541 Aku akan meneleponmu jika dia sadar. 164 00:16:03,083 --> 00:16:04,003 Datanglah jika bisa. 165 00:16:07,791 --> 00:16:09,671 Junko, kau baik-baik saja? 166 00:16:11,458 --> 00:16:12,628 Aku baik-baik saja. 167 00:16:43,166 --> 00:16:44,076 Sial. 168 00:16:47,291 --> 00:16:48,381 Ini. 169 00:17:22,041 --> 00:17:23,331 Bau sekali! 170 00:17:31,791 --> 00:17:32,921 Astaga. 171 00:17:33,708 --> 00:17:36,288 Itu pasti buruk untuk kesehatanmu. 172 00:17:48,166 --> 00:17:51,076 Aku senang kau kembali berbisnis lagi. 173 00:17:51,583 --> 00:17:55,333 Butuh waktu cukup lama, tapi kami bisa membuat video lagi sekarang. 174 00:17:55,416 --> 00:17:58,996 Jika sulit, jangan jual ke pasar gelap seperti seseorang. 175 00:17:59,083 --> 00:18:02,793 Tentu saja. Itu satu hal yang tak akan pernah kami lakukan. 176 00:18:03,291 --> 00:18:06,751 Jika kami melakukan hal seperti itu, berhentilah berbisnis dengan kami. 177 00:18:07,333 --> 00:18:09,753 Aku suka sikap itu. Aku berharap tinggi! 178 00:18:09,833 --> 00:18:10,833 Terima kasih. 179 00:18:10,916 --> 00:18:12,076 Benar juga! 180 00:18:15,500 --> 00:18:17,170 - Kau sudah lihat ini? - Apa? 181 00:18:17,250 --> 00:18:18,250 Ini. 182 00:18:18,333 --> 00:18:19,713 Apa ini? 183 00:18:19,791 --> 00:18:20,881 Kau tak tahu? 184 00:18:25,083 --> 00:18:26,883 Kau bisa lihat rambut kemaluannya! 185 00:18:28,333 --> 00:18:32,083 Tidak ada lagi undang-undang yang melarang menunjukkan rambut kemaluan. 186 00:18:32,166 --> 00:18:33,076 Astaga! 187 00:18:33,166 --> 00:18:36,166 Standar kecabulan sudah berubah. 188 00:18:36,250 --> 00:18:37,460 Hebat! 189 00:18:38,041 --> 00:18:39,251 Kita memasuki era 190 00:18:39,333 --> 00:18:43,253 saat para aktris terkenal dan bintang gila-gilaan berpose bugil. 191 00:18:43,958 --> 00:18:46,128 Ini disebut "bugil berambut." 192 00:18:48,208 --> 00:18:51,418 Ini akan sangat laris. 193 00:18:52,958 --> 00:18:56,078 Hei, ada apa? Kau baik-baik saja? 194 00:18:56,583 --> 00:18:59,583 Ini kebebasan seksualitas. 195 00:19:00,291 --> 00:19:01,541 Ini revolusi seksual. 196 00:19:02,958 --> 00:19:06,958 Dunia yang diharapkan Kuroki sekarang ada! 197 00:19:08,875 --> 00:19:09,955 Bagaimana dengan itu? 198 00:19:11,000 --> 00:19:12,630 Ini juga sama! 199 00:19:13,125 --> 00:19:14,125 Mustahil! 200 00:19:16,375 --> 00:19:17,705 Rambut kemaluannya terlihat. 201 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 Hal-hal selalu terjadi begitu cepat! 202 00:19:24,500 --> 00:19:26,790 - Di sini juga sama. - Mustahil! 203 00:19:31,625 --> 00:19:33,495 Semua yang kita lakukan… 204 00:19:38,416 --> 00:19:39,826 tepat sasaran. 205 00:19:40,833 --> 00:19:42,673 Ya… 206 00:19:43,791 --> 00:19:44,631 Kerja bagus. 207 00:19:49,250 --> 00:19:51,130 Aku mau semua ini. 208 00:19:51,791 --> 00:19:53,421 Ini aku. Mitamura. 209 00:19:55,416 --> 00:19:57,496 Mitamura? 210 00:19:58,416 --> 00:19:59,996 Kenapa kau memakai itu? 211 00:20:02,375 --> 00:20:03,625 Benar juga. 212 00:20:03,708 --> 00:20:06,828 Dia bekerja untukku sekarang. Dia tidak punya tempat tujuan. 213 00:20:07,625 --> 00:20:09,125 Lama tidak bertemu, Pak Kawada. 214 00:20:09,708 --> 00:20:11,128 - Ya. - Kau juga, Toshi. 215 00:20:11,625 --> 00:20:12,455 Ya. 216 00:20:19,166 --> 00:20:19,996 Baik! 217 00:20:21,041 --> 00:20:23,631 Kalian bisa mengobrol lagi nanti. 218 00:20:24,458 --> 00:20:25,958 Kupanggil kalian berdua hari ini 219 00:20:26,791 --> 00:20:31,291 karena jaringan tokoku mempertimbangkan membuat video dewasa orisinal. 220 00:20:31,791 --> 00:20:33,711 - Video orisinal? - Benar. 221 00:20:34,500 --> 00:20:37,210 Penjualan video tak sebaik dahulu. 222 00:20:37,958 --> 00:20:40,668 Para penjual grosir sangat merugikan kami. 223 00:20:41,500 --> 00:20:45,670 Jadi, kami dapat ide untuk membuat dan menjualnya sendiri. 224 00:20:46,250 --> 00:20:48,710 - Kami bisa membayarmu sedikit. - Kami setuju. 225 00:20:48,791 --> 00:20:50,831 Hei. Bagaimana kau bisa setuju secepat itu? 226 00:20:50,916 --> 00:20:54,826 Luar biasa! Kita sepakat. Buat video yang bagus. 227 00:20:55,416 --> 00:20:56,246 Pasti. 228 00:20:57,916 --> 00:20:58,996 - Hei. - Apa? 229 00:20:59,083 --> 00:21:02,503 Kita memang bisa membuatnya, tapi video apa yang akan kita buat? 230 00:21:03,833 --> 00:21:05,833 Kita akan buat video sesuka kita. 231 00:21:07,750 --> 00:21:08,580 Pak Wada. 232 00:21:10,500 --> 00:21:12,830 Mari kita tunjukkan apa yang ada di balik sensor. 233 00:21:13,416 --> 00:21:15,786 Ada yang ada di balik sensor? 234 00:21:20,041 --> 00:21:22,291 - Aku menantikannya. - Aku juga. 235 00:21:22,375 --> 00:21:24,075 Baik. Kita sepakat. 236 00:21:24,166 --> 00:21:27,076 - Baik. Semoga sukses. - Ya, terima kasih. 237 00:21:27,166 --> 00:21:28,206 Mitamura. 238 00:21:28,291 --> 00:21:29,211 Apa? 239 00:21:29,291 --> 00:21:31,251 - Lepaskan itu. - Apa? 240 00:21:31,333 --> 00:21:33,043 Cepat lepaskan itu. 241 00:21:33,125 --> 00:21:35,075 - Lepaskan. Berikan padaku. - Baik. 242 00:21:36,125 --> 00:21:37,035 Kau ikut mereka. 243 00:21:42,250 --> 00:21:43,330 Aku akan ikut! 244 00:21:43,416 --> 00:21:44,456 Fantastis. 245 00:21:44,541 --> 00:21:45,751 Baiklah, ayo. 246 00:21:45,833 --> 00:21:48,083 - Baik! - Terima kasih. 247 00:21:49,416 --> 00:21:50,286 - Semangat. - Tentu. 248 00:21:50,958 --> 00:21:51,998 Sampai jumpa. 249 00:21:53,833 --> 00:21:55,383 Ini hebat. 250 00:21:55,458 --> 00:21:57,708 - Ini filmku. - Benarkah? 251 00:21:57,791 --> 00:22:00,581 - Ya, yang ini. - Aku jalan keluar membawa ini. 252 00:22:00,666 --> 00:22:02,916 Semua akan baik-baik saja. Mari kita lakukan! 253 00:22:03,708 --> 00:22:06,328 BAYAR UTANGMU AKAN KUPOTONG PENISMU 254 00:23:34,625 --> 00:23:36,705 PEMBUAT VIDEO DEWASA PENCANDU VIDEO DEWASA 255 00:23:36,791 --> 00:23:38,381 ORANG GILA PENYUKA VIDEO DEWASA 256 00:24:00,708 --> 00:24:03,628 Aku datang untuk mengambil barang-barangku. 257 00:24:11,708 --> 00:24:12,958 Kau baik-baik saja? 258 00:24:37,125 --> 00:24:38,495 SAYA SUKA GAYA S&M 259 00:24:48,500 --> 00:24:51,920 DIAMOND VISUAL 260 00:25:59,541 --> 00:26:01,501 Sejujurnya, aku kecewa. 261 00:26:07,916 --> 00:26:09,956 Semua rencanaku berantakan. 262 00:26:10,708 --> 00:26:12,038 Menyebalkan. 263 00:26:14,625 --> 00:26:17,325 Hidupku hancur, itu bahkan tak lucu. 264 00:26:29,708 --> 00:26:30,708 Tapi… 265 00:26:34,583 --> 00:26:38,083 aku tak menyesal datang ke sini. 266 00:26:44,791 --> 00:26:46,291 Walau hanya sebentar, 267 00:26:47,708 --> 00:26:49,328 tapi itu sangat menyenangkan. 268 00:26:51,958 --> 00:26:54,628 Itulah yang kubutuhkan saat itu. 269 00:27:02,416 --> 00:27:05,626 Aku rasa hanya Nona Kuroki yang cocok untukmu. 270 00:27:10,583 --> 00:27:15,003 Sejak awal, Nona Kuroki tahu persis apa rencanaku. 271 00:27:16,666 --> 00:27:18,496 Dia memahamimu 272 00:27:19,750 --> 00:27:22,210 lebih daripadaku. 273 00:27:30,708 --> 00:27:33,418 Aku tak akan bisa mengalahkan Kaoru Kuroki. 274 00:27:39,666 --> 00:27:40,576 Dah. 275 00:27:41,333 --> 00:27:43,043 Aku yakin kita akan bertemu lagi. 276 00:28:20,916 --> 00:28:22,496 - Dia meninggal? - Entahlah. 277 00:28:22,583 --> 00:28:25,543 "Dia melompat dari rumahnya, fraktur pada tengkorak dan kedua kakinya"? 278 00:28:30,791 --> 00:28:32,791 Aku beli tiga. Berapa? 279 00:28:32,875 --> 00:28:34,075 KUROKI MELOMPAT… 280 00:28:34,166 --> 00:28:37,076 KAORU KUROKI COBA BUNUH DIRI FRAKTUR PADA TENGKORAK 281 00:28:46,916 --> 00:28:49,126 AKTRIS VIDEO DEWASA KAORU KUROKI COBA BUNUH DIRI 282 00:29:04,250 --> 00:29:05,330 Pak Muranishi! 283 00:29:05,416 --> 00:29:08,786 - Boleh kutanya? - Pak Muranishi, tolong berkomentar! 284 00:29:08,875 --> 00:29:12,075 - Ini kecelakaan atau kejahatan? - Ada komentar? 285 00:29:12,166 --> 00:29:14,286 Katakan bagaimana perasaanmu! 286 00:29:14,375 --> 00:29:17,415 - Tolong komentarnya! - Berhenti! 287 00:29:17,500 --> 00:29:19,540 - Pak Muranishi! - Astaga! 288 00:29:23,125 --> 00:29:26,495 Tunggu! Permisi! Kau mau ke mana? 289 00:29:27,458 --> 00:29:28,538 Pak Muranishi… 290 00:29:31,458 --> 00:29:32,958 Kenapa kau datang ke sini? 291 00:29:34,208 --> 00:29:36,208 Jauhilah Kuroki! 292 00:29:38,958 --> 00:29:41,168 Sudah terlambat sekarang! 293 00:29:42,291 --> 00:29:46,831 Kau tahu betapa dia menantikan video barumu? 294 00:29:48,000 --> 00:29:50,460 Kau tahu betapa dia memercayaimu? 295 00:29:51,333 --> 00:29:53,333 Kau menghancurkan semuanya! 296 00:29:54,041 --> 00:29:55,831 Bukan hanya kau. 297 00:29:56,625 --> 00:30:00,705 Bahkan aku tahu Kuroki menderita selama ini. 298 00:30:01,208 --> 00:30:02,288 Semua baik-baik saja? 299 00:30:02,375 --> 00:30:03,575 Ya. Maafkan aku. 300 00:30:03,666 --> 00:30:05,126 Tolong jangan berteriak. 301 00:30:09,916 --> 00:30:10,956 Pak Muranishi. 302 00:30:17,916 --> 00:30:21,326 Santa Maria, bunda Allah, 303 00:30:22,125 --> 00:30:24,375 doakanlah kami yang berdosa ini, 304 00:30:25,333 --> 00:30:30,673 sekarang dan waktu kami mati. 305 00:30:32,208 --> 00:30:33,418 Amin. 306 00:30:35,291 --> 00:30:37,421 Santa Maria, bunda Allah… 307 00:30:41,458 --> 00:30:43,748 - Pak Muranishi! - Pak Muranishi, bisa bicara? 308 00:30:43,833 --> 00:30:45,173 Kau bisa bicara sekarang? 309 00:30:45,250 --> 00:30:47,920 Pak Muranishi, apa penyebab bunuh dirinya? 310 00:30:48,000 --> 00:30:50,420 Apa ada kaitannya dengan hubungan kalian yang rusak? 311 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 Ada rumor dia menjadi alkoholik. 312 00:30:53,583 --> 00:30:55,213 Bukankah kau penyebabnya? 313 00:30:55,291 --> 00:30:58,751 …sekarang dan waktu kami mati. Amin. 314 00:31:03,458 --> 00:31:06,328 Santa Maria, bunda Allah, 315 00:31:07,666 --> 00:31:09,876 doakanlah kami yang berdosa ini 316 00:31:10,583 --> 00:31:16,293 sekarang dan waktu kami mati. 317 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Amin. 318 00:31:31,541 --> 00:31:32,711 Kita berangkat! 319 00:31:32,791 --> 00:31:34,461 Baik, bersiaplah! 320 00:31:34,541 --> 00:31:36,461 - Kita pergi. - Baik, bersiaplah. 321 00:31:36,541 --> 00:31:38,081 Kenapa aku? 322 00:31:38,166 --> 00:31:39,876 Aku datang. 323 00:31:39,958 --> 00:31:41,878 Jangan lupakan apa pun. 324 00:31:41,958 --> 00:31:42,958 Dah! 325 00:31:43,041 --> 00:31:44,921 Semua baik-baik saja? Kita berangkat! 326 00:31:45,000 --> 00:31:46,330 Aku bawa jaketmu! 327 00:31:47,750 --> 00:31:50,460 Pak Muranishi, mari lakukan yang terbaik seperti biasa. 328 00:32:07,541 --> 00:32:09,131 Mitamura, ini pasti laku keras. 329 00:32:09,208 --> 00:32:10,628 - Menurutmu begitu? - Ya. 330 00:32:53,083 --> 00:32:53,923 Hei. 331 00:32:54,416 --> 00:32:56,786 Apa yang kau lakukan? Hei, kau… 332 00:32:59,541 --> 00:33:00,881 Hei, tunggu! 333 00:33:03,291 --> 00:33:04,541 Kau tak bisa melakukan ini. 334 00:33:05,416 --> 00:33:07,076 Tidak boleh! 335 00:33:13,625 --> 00:33:14,575 Hei. 336 00:33:14,666 --> 00:33:15,626 Hei! 337 00:33:20,541 --> 00:33:23,331 Sial kau, apa masalahmu? 338 00:33:23,416 --> 00:33:25,206 Hei! 339 00:33:30,583 --> 00:33:32,333 Kau akan menjual ini? 340 00:33:33,625 --> 00:33:35,035 Katakan sesuatu! 341 00:34:15,875 --> 00:34:18,785 Apa yang kau lakukan? Dasar bodoh. 342 00:35:15,041 --> 00:35:16,961 Kau suka musim panas atau musim dingin? 343 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 Kau terbiasa dengan udara dingin. 344 00:35:31,958 --> 00:35:34,128 Hari saat kita bertemu terasa dingin. 345 00:35:35,625 --> 00:35:36,625 Benar, 'kan? 346 00:35:42,541 --> 00:35:44,381 Aku bermimpi… 347 00:35:46,583 --> 00:35:48,713 hari saat kita bertemu. 348 00:35:51,500 --> 00:35:56,250 Kau ingat pakaian yang kupakai saat itu? 349 00:35:59,291 --> 00:36:01,081 Itu satu hal yang tak bisa kuingat. 350 00:36:17,791 --> 00:36:19,001 Mau rokok terakhir? 351 00:36:26,708 --> 00:36:28,038 Aku akan merokok. 352 00:36:56,708 --> 00:36:58,918 Ya, tapi tidak apa-apa jika kita memutilasinya. 353 00:36:59,000 --> 00:37:02,380 - Bagaimana dengan gergaji? - Kita tidak punya, tapi… 354 00:37:12,125 --> 00:37:14,325 - Hei, Kau! - Hei! 355 00:37:14,416 --> 00:37:15,786 - Hei! - Hei! 356 00:37:15,875 --> 00:37:17,035 Tangkap dia! 357 00:37:18,458 --> 00:37:20,248 Hei! Apa yang kau lakukan? 358 00:37:20,333 --> 00:37:21,543 Turun! Hei! 359 00:37:21,625 --> 00:37:23,455 - Hei! - Astaga! 360 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 - Muranishi! - Minggir! 361 00:37:25,625 --> 00:37:27,165 Muranishi! Hei! 362 00:37:27,666 --> 00:37:28,496 Hei! 363 00:37:29,041 --> 00:37:30,881 - Sial, Muranishi! - Awas! 364 00:37:30,958 --> 00:37:33,168 - Awas! - Kau pikir bisa kabur? 365 00:37:33,750 --> 00:37:34,790 Cepat, jalan. 366 00:37:34,875 --> 00:37:36,285 - Sialan dia. - Cepat! 367 00:37:36,375 --> 00:37:37,455 Jangan sampai lolos! 368 00:37:39,416 --> 00:37:40,956 Cepat, kita pergi. 369 00:37:41,041 --> 00:37:42,631 Ayo. 370 00:37:58,625 --> 00:38:00,995 Pembajakan Bus Turnamen Bisbol? 371 00:38:02,083 --> 00:38:02,963 Hei. 372 00:38:03,041 --> 00:38:04,171 Hei! 373 00:38:04,250 --> 00:38:05,670 Sial, Ogiwara! 374 00:38:05,750 --> 00:38:08,790 - Apa maumu? - Apa yang kau lakukan? 375 00:38:08,875 --> 00:38:11,285 - Apa maumu? - Tolong jangan sentuh itu! 376 00:38:11,375 --> 00:38:14,075 - Hei! Jangan lakukan itu! - Berhenti! 377 00:38:14,166 --> 00:38:16,536 - Sial! Jangan coba-coba! - Hentikan! 378 00:38:17,416 --> 00:38:18,666 - Hei! - Maaf, aku… 379 00:38:18,750 --> 00:38:21,580 Tempatmu bukan di sini! Keluar! 380 00:38:21,666 --> 00:38:22,956 Bisakah kau berhenti? 381 00:38:23,041 --> 00:38:23,961 Hentikan! 382 00:38:24,041 --> 00:38:26,081 Apa tak ada yang bisa kita jual? 383 00:38:26,166 --> 00:38:27,826 Ya, ada. 384 00:38:27,916 --> 00:38:29,996 - Pembajakan Bus Turnamen Bisbol. - Jangan! 385 00:38:30,083 --> 00:38:32,003 - Jangan ambil itu! - Apa yang kau lakukan? 386 00:38:32,083 --> 00:38:35,633 - Siapa kau? - Sial kau! Jangan sentuh dia! 387 00:38:37,041 --> 00:38:38,791 Ada wanita di sini. 388 00:38:39,750 --> 00:38:42,420 Kau akan dapat banyak pelanggan di bordil. 389 00:38:45,041 --> 00:38:47,171 Teganya kau. Hentikan! 390 00:38:48,000 --> 00:38:50,130 Apa orang tuamu masih hidup? 391 00:38:50,208 --> 00:38:51,418 Apa? 392 00:38:51,500 --> 00:38:53,040 Jika benar, bawa mereka kemari. 393 00:38:54,583 --> 00:38:56,633 Sekarang juga. 394 00:38:58,750 --> 00:38:59,580 Hei! 395 00:39:00,333 --> 00:39:01,503 Ogiwara! 396 00:39:02,083 --> 00:39:03,333 Dasar berengsek! 397 00:39:07,750 --> 00:39:09,750 Kau kini menanggung utang Muranishi. 398 00:39:10,416 --> 00:39:11,626 Kalian semua. 399 00:39:14,416 --> 00:39:15,706 Sialan dia! 400 00:39:16,625 --> 00:39:18,165 Kami tak punya pilihan. 401 00:39:18,666 --> 00:39:23,076 Dia mengkhianati kalian, lalu tak bayar utangnya. 402 00:39:23,583 --> 00:39:24,923 Kami butuh uang itu. 403 00:39:32,125 --> 00:39:33,955 Totalnya dua miliar. 404 00:39:34,583 --> 00:39:36,043 Bayarlah semuanya. 405 00:39:41,791 --> 00:39:43,131 - Ayo. - Baik. 406 00:39:44,666 --> 00:39:45,826 Kami ambil ini juga. 407 00:39:47,416 --> 00:39:48,706 Hei! 408 00:39:48,791 --> 00:39:50,961 Baik, sampai jumpa besok. 409 00:39:51,458 --> 00:39:52,998 Mari kita lakukan. 410 00:39:53,083 --> 00:39:54,253 Siap, mulai. 411 00:39:54,333 --> 00:39:56,213 - Jangan! - Tidak! 412 00:40:57,416 --> 00:41:00,126 - Jika kalian menemukannya, bawa padaku. - Baik. 413 00:41:05,125 --> 00:41:06,415 Kau lihat Muranishi? 414 00:41:06,916 --> 00:41:07,996 Kau lihat? 415 00:41:08,083 --> 00:41:09,213 Hei! 416 00:41:11,708 --> 00:41:13,168 - Hei. - Ya? 417 00:41:13,250 --> 00:41:14,750 Apa Muranishi ada di sini? 418 00:41:54,041 --> 00:41:56,041 Lampu akan segera dimatikan. 419 00:41:56,125 --> 00:41:59,035 Tolong matikan TV dan perangkat elektronik lainnya. 420 00:42:31,458 --> 00:42:32,378 Masuk. 421 00:46:12,166 --> 00:46:17,166 Terjemahan subtitle oleh Priscillia