1 00:00:13,500 --> 00:00:16,750 ‎裡面那兩位,要問你們話 ‎請到另一邊 2 00:00:20,750 --> 00:00:21,790 ‎鷹木刑警 3 00:00:22,791 --> 00:00:24,711 ‎他們的履歷表果然都是亂寫的 4 00:00:31,916 --> 00:00:35,166 ‎-村西先生 ‎-是,有查出什麼嗎? 5 00:00:38,916 --> 00:00:42,786 ‎這個大場真澄可能是假名 6 00:00:42,875 --> 00:00:45,745 ‎我們核對了她的駕照和居住登記 7 00:00:46,458 --> 00:00:48,328 ‎住址也是假的 8 00:00:48,875 --> 00:00:51,915 ‎另一個人則是連履歷表都沒有 9 00:00:53,333 --> 00:00:56,963 ‎你們薪水都是發現金 ‎沒有紀錄可以追蹤 10 00:00:57,041 --> 00:00:58,831 ‎老實說很難找到人 11 00:00:58,916 --> 00:01:00,076 ‎什麼叫做很難? 12 00:01:00,166 --> 00:01:02,496 ‎你們警察要負責找到人啊 13 00:01:02,583 --> 00:01:05,133 ‎在我們的能力範圍內 ‎我們會盡全力找 14 00:01:05,833 --> 00:01:08,583 ‎可是只有那麼一點證據… 15 00:01:08,666 --> 00:01:09,666 ‎這還不夠嗎? 16 00:01:09,750 --> 00:01:13,130 ‎上面有指紋也有唾液 ‎還不快把這王八蛋找出來! 17 00:01:13,625 --> 00:01:14,915 ‎你們在笑什麼? 18 00:01:15,458 --> 00:01:16,578 ‎我可是被害人耶 19 00:01:18,375 --> 00:01:19,825 ‎這下怎麼辦? 20 00:01:19,916 --> 00:01:22,786 ‎不太妙吧,公司不會倒嗎? 21 00:01:23,291 --> 00:01:25,421 ‎不會的,我們會想辦法的 22 00:01:25,500 --> 00:01:28,580 ‎請問欠我們的片酬都會付吧? 23 00:01:28,666 --> 00:01:32,246 ‎我們的薪水也積欠了很久 24 00:01:32,333 --> 00:01:35,253 ‎脫衣舞的分紅呢? ‎好歹我們也跳得那麼賣力 25 00:01:37,875 --> 00:01:40,245 ‎各位的工作報酬我們一定會想辦法的 26 00:01:41,666 --> 00:01:44,246 ‎總之現在先等狀況穩定下來 27 00:01:45,333 --> 00:01:46,583 ‎拜託各位了 28 00:01:47,875 --> 00:01:50,245 ‎你們的態度就是讓我看不順眼 29 00:01:50,333 --> 00:01:52,753 ‎我是拍A片的,而且還有前科 30 00:01:52,833 --> 00:01:55,503 ‎但現在我是被害人,不准歧視我 31 00:01:55,583 --> 00:01:57,793 ‎你想太多了啦 32 00:01:57,875 --> 00:01:59,625 ‎我們會盡力去找的 33 00:01:59,708 --> 00:02:02,708 ‎我只是說根據經驗,狀況有點難 34 00:02:02,791 --> 00:02:04,331 ‎你這話什麼意思? 35 00:02:04,416 --> 00:02:07,326 ‎你們是靠我們的稅金養的 ‎還不好好幹活 36 00:02:07,958 --> 00:02:12,078 ‎前面那輛車停下來 ‎那輛品川牌照的賓利車 37 00:02:12,166 --> 00:02:13,576 ‎請立刻停車 38 00:02:24,625 --> 00:02:26,125 ‎可以把車窗搖下來嗎? 39 00:02:27,583 --> 00:02:30,543 ‎怎麼了嗎? 40 00:02:31,750 --> 00:02:35,460 ‎這輛高級車被報失竊 41 00:02:37,333 --> 00:02:39,293 ‎我們有話要問你 42 00:02:40,041 --> 00:02:41,461 ‎這不是你的車啊? 43 00:02:42,250 --> 00:02:46,500 ‎等一下,不是的 ‎這輛車是剛才有人送我的 44 00:02:48,166 --> 00:02:49,996 ‎說謊也拜託打個草稿好嗎? 45 00:02:50,083 --> 00:02:51,383 ‎我沒騙你 46 00:02:51,458 --> 00:02:55,078 ‎有一對奇怪的情侶突然給我車鑰匙 ‎說要把這輛車送我 47 00:02:55,166 --> 00:02:56,416 ‎少瞎掰了 48 00:03:09,166 --> 00:03:12,206 ‎這下公司肯定完了 49 00:03:13,708 --> 00:03:18,958 ‎這麼一大筆錢隨便就能拿走 ‎我們怎麼好意思不拿呢? 50 00:03:19,541 --> 00:03:21,711 ‎你不是很尊敬村西先生嗎? 51 00:03:21,791 --> 00:03:24,381 ‎就是尊敬他才要拿啊 52 00:03:24,458 --> 00:03:28,418 ‎我在心裡問過村西先生 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,330 ‎“保險箱裡的錢該怎麼辦?” 54 00:03:31,416 --> 00:03:32,416 ‎他怎麼回答? 55 00:03:32,500 --> 00:03:34,960 ‎“阿向,你還在等什麼? 56 00:03:35,041 --> 00:03:37,421 ‎快拿啊,還不快點偷走” 57 00:03:40,083 --> 00:03:41,833 ‎笑死我了 58 00:03:42,416 --> 00:03:45,166 ‎換作是他,肯定會這麼做的 59 00:03:46,125 --> 00:03:48,915 ‎我如果不偷才會被他罵呢 60 00:03:49,541 --> 00:03:51,171 ‎那才叫做不道德 61 00:03:54,958 --> 00:03:56,628 ‎我就是喜歡你這點 62 00:03:57,583 --> 00:03:59,753 ‎要永遠保持下去哦 63 00:04:28,625 --> 00:04:31,325 ‎NETFLIX 原創影集 64 00:05:23,166 --> 00:05:24,746 ‎拜託您了 65 00:05:26,208 --> 00:05:28,918 ‎這樣下去衛星頻道會完蛋 66 00:05:30,125 --> 00:05:32,875 ‎會長,只要您希望 67 00:05:32,958 --> 00:05:35,628 ‎我可以叫女演員來陪您,隨便您挑哦 68 00:05:35,708 --> 00:05:36,998 ‎這是特別服務 69 00:05:38,250 --> 00:05:40,830 ‎拜託請借我錢 70 00:05:47,875 --> 00:05:49,375 ‎-村西 ‎-是 71 00:05:49,458 --> 00:05:50,828 ‎-抱歉… ‎-會長 72 00:05:51,791 --> 00:05:52,881 ‎不好意思 73 00:05:54,583 --> 00:05:56,503 ‎這是一點薄禮 74 00:05:57,625 --> 00:06:00,285 ‎這些葡萄非常好吃 75 00:06:00,375 --> 00:06:03,035 ‎只要吃了一顆就停不下來 76 00:06:03,125 --> 00:06:06,245 ‎前幾天我晚飯前不小心吃了一顆 77 00:06:06,333 --> 00:06:10,213 ‎然後就一顆接著一顆 ‎像滾雪球似地停不下來 78 00:06:10,291 --> 00:06:13,131 ‎於是那天我的晚餐就只吃了葡萄 79 00:06:14,375 --> 00:06:16,825 ‎如果是這種無聊的請託 ‎就請你出去好嗎? 80 00:06:16,916 --> 00:06:19,536 ‎大小姐,請吃吃看這個葡萄… 81 00:06:19,625 --> 00:06:20,825 ‎-阿守 ‎-是 82 00:06:21,875 --> 00:06:24,035 ‎村西要回去了 83 00:06:24,125 --> 00:06:24,995 ‎是 84 00:06:29,083 --> 00:06:30,133 ‎這邊請 85 00:06:30,958 --> 00:06:31,878 ‎等一下 86 00:06:31,958 --> 00:06:33,328 ‎太薄了 87 00:06:37,750 --> 00:06:38,630 ‎我回來了 88 00:06:43,166 --> 00:06:45,626 ‎你在做什麼?馬賽克不會太薄嗎? 89 00:06:47,416 --> 00:06:49,076 ‎是村西先生的命令 90 00:06:50,250 --> 00:06:53,580 ‎他說再把馬賽克弄薄一點拿去賣 91 00:06:54,541 --> 00:06:57,501 ‎換成是川田先生,他絕對不會這麼做 92 00:06:59,000 --> 00:07:02,710 ‎如果有他在,錢也不會… 93 00:07:02,791 --> 00:07:05,421 ‎總之現在得想辦法盡量弄點錢 94 00:07:06,666 --> 00:07:07,746 ‎也是啦 95 00:07:08,750 --> 00:07:10,630 ‎畢竟現在也沒在拍片了 96 00:07:13,416 --> 00:07:17,126 ‎大家都被迫放假 ‎得早日重新開始才行 97 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 ‎你那邊怎樣? 98 00:07:20,708 --> 00:07:22,248 ‎我按照導演的指示 99 00:07:22,333 --> 00:07:25,213 ‎去辦了別墅和遊艇的出售手續 100 00:07:25,291 --> 00:07:26,171 ‎這樣啊 101 00:07:27,333 --> 00:07:30,133 ‎導演說他要去籌錢,今天不能回來了 102 00:07:30,791 --> 00:07:31,791 ‎瞭解 103 00:07:32,583 --> 00:07:35,293 ‎他一定會找到辦法的 ‎我們就等著聽好消息吧 104 00:07:35,875 --> 00:07:36,705 ‎說的也是 105 00:07:39,625 --> 00:07:42,075 ‎看來大家都在催他去弄錢 106 00:07:43,916 --> 00:07:45,286 ‎導演今天不回來了是吧? 107 00:07:46,458 --> 00:07:47,418 ‎對 108 00:07:47,916 --> 00:07:50,876 ‎對不起,還沒付妳脫衣舞的錢 109 00:07:52,041 --> 00:07:54,251 ‎公司欠我的錢可不只那一點 110 00:07:55,375 --> 00:07:59,665 ‎說什麼為了幫我節稅 ‎所以還有三千萬的酬勞卡在他手上 111 00:08:00,958 --> 00:08:02,418 ‎-居然這麼多? ‎-是啊 112 00:08:05,125 --> 00:08:09,375 ‎我問你,你不覺得 ‎他那人做事太隨興了嗎? 113 00:08:10,416 --> 00:08:12,826 ‎搞那個什麼衛星 114 00:08:12,916 --> 00:08:14,536 ‎優先順序不該是這樣吧 115 00:08:15,125 --> 00:08:16,415 ‎他人格有問題吧? 116 00:08:17,958 --> 00:08:19,578 ‎三田村你也這麼認為吧? 117 00:08:20,125 --> 00:08:21,375 ‎不要說了啦 118 00:08:24,083 --> 00:08:25,423 ‎這是詐欺耶 119 00:08:25,500 --> 00:08:28,670 ‎妳說得太過分了,導演他沒問題的 120 00:08:28,750 --> 00:08:29,790 ‎哪裡沒問題? 121 00:08:30,666 --> 00:08:32,826 ‎他可是瞞著我 ‎把我的片酬都花光了耶 122 00:08:33,375 --> 00:08:35,035 ‎那是我的血汗錢啊 123 00:08:36,083 --> 00:08:37,133 ‎對不起 124 00:08:38,250 --> 00:08:40,380 ‎但妳現在說他壞話也於事無補啊 125 00:08:43,750 --> 00:08:48,420 ‎我從以前就覺得 ‎你盲目崇拜導演簡直到了噁心的地步 126 00:08:48,500 --> 00:08:49,330 ‎可是… 127 00:08:50,500 --> 00:08:53,710 ‎他是導演啊 ‎崇拜他不是理所當然的嗎? 128 00:08:53,791 --> 00:08:55,421 ‎好了,不要吵了 129 00:08:55,500 --> 00:08:56,790 ‎你也一樣! 130 00:08:58,125 --> 00:08:59,575 ‎你們根本有病 131 00:09:01,625 --> 00:09:02,625 ‎不是嗎? 132 00:09:26,041 --> 00:09:29,171 ‎你這個人問題真多 ‎這次換成來登門謝罪嗎? 133 00:09:29,666 --> 00:09:30,916 ‎我一定會籌到錢的 134 00:09:31,875 --> 00:09:34,455 ‎求求你,不要終止我們的合約 135 00:09:35,916 --> 00:09:38,996 ‎你為什麼不乾脆放棄衛星頻道 ‎把它收一收算了? 136 00:09:41,291 --> 00:09:43,211 ‎鑽石頻道是我們公司的命脈 137 00:09:44,000 --> 00:09:45,250 ‎也是我的夢想 138 00:09:47,625 --> 00:09:52,285 ‎你到目前為止 ‎在最短時間內賠掉最多的錢是多少? 139 00:09:53,875 --> 00:09:54,955 ‎不久之前 140 00:09:55,958 --> 00:09:59,208 ‎我在短短兩分鐘裡就失去了三百億圓 141 00:10:02,291 --> 00:10:05,291 ‎衛星火箭發射失敗 142 00:10:11,291 --> 00:10:14,671 ‎別說是上太空 ‎根本剛進大氣層就爆了 143 00:10:20,166 --> 00:10:21,826 ‎研發了20年 144 00:10:24,791 --> 00:10:28,921 ‎火箭的歷史就是在與失敗奮戰 145 00:10:31,541 --> 00:10:34,581 ‎這次又是一敗塗地 146 00:10:37,416 --> 00:10:38,876 ‎那再挑戰不就行了 147 00:10:43,583 --> 00:10:46,833 ‎我不玩了,公司我也打算辭了 148 00:10:51,416 --> 00:10:53,956 ‎等一下,不該是這樣的吧 149 00:11:00,041 --> 00:11:05,461 ‎你剛才說的“挑戰” ‎這個詞我已經受夠了 150 00:11:08,958 --> 00:11:11,208 ‎也許我從沒挑戰過吧 151 00:11:11,916 --> 00:11:13,376 ‎我有的也只剩錢了 152 00:11:15,791 --> 00:11:17,291 ‎你如果也改變了主意 153 00:11:18,791 --> 00:11:19,791 ‎放棄就是了 154 00:11:23,875 --> 00:11:25,535 ‎我等你,村西 155 00:11:31,583 --> 00:11:35,423 ‎中央賽馬場和大井賽馬場的馬 ‎比賽很精彩 156 00:11:35,916 --> 00:11:39,956 ‎但是說到底,強者還是強者 157 00:11:42,166 --> 00:11:43,916 ‎不用再問了 158 00:11:44,583 --> 00:11:48,173 ‎如果都是當紅的馬贏 ‎那就不需要預測師了,你說是吧? 159 00:11:48,250 --> 00:11:50,790 ‎如果真想知道哪匹馬會贏 ‎就來買我的賽事預測 160 00:11:52,083 --> 00:11:55,293 ‎來,我特別看好大井的飛毛腿將軍 161 00:11:55,875 --> 00:11:57,375 ‎今天的比賽一定有大事發生 162 00:11:57,458 --> 00:11:59,128 ‎這是我多年來培養的直覺 163 00:11:59,208 --> 00:12:03,328 ‎要贏得勝利,需要的是時機和膽識 164 00:12:04,750 --> 00:12:09,380 ‎如果想實現發財夢 ‎就單押爆發速度快的將軍 165 00:12:09,458 --> 00:12:11,418 ‎牠一定會來個逆轉勝的 166 00:12:13,625 --> 00:12:15,705 ‎這樣啊 167 00:12:15,791 --> 00:12:17,581 ‎原來情況這麼糟啊 168 00:12:17,666 --> 00:12:19,286 ‎糟到不行 169 00:12:19,875 --> 00:12:22,415 ‎幾乎所有的女演員都罷工拒絕拍片 170 00:12:24,291 --> 00:12:26,381 ‎誰願意無償被顏射還吞精啊? 171 00:12:26,458 --> 00:12:28,078 ‎嗯,這倒也是 172 00:12:29,416 --> 00:12:31,706 ‎奈緒子,除非他把前帳清了 ‎不然妳也別拍 173 00:12:33,375 --> 00:12:35,745 ‎他對我們真的有夠隨便 174 00:12:36,250 --> 00:12:38,830 ‎只有對美雪特別好 175 00:12:38,916 --> 00:12:40,496 ‎少瞧不起我們了 176 00:12:40,583 --> 00:12:41,583 ‎奈緒子 177 00:12:45,541 --> 00:12:47,541 ‎-那我就不客氣了 ‎-請吃 178 00:12:48,250 --> 00:12:50,130 ‎順子姊妳呢?最近如何? 179 00:12:50,875 --> 00:12:53,125 ‎我已經開始在別的片場工作了 180 00:12:53,208 --> 00:12:55,918 ‎導演和化妝的案子也慢慢增加了 181 00:12:56,000 --> 00:12:56,920 ‎這樣啊 182 00:12:58,291 --> 00:13:01,381 ‎小黑妳呢? ‎妳現在都不接電視通告了吧? 183 00:13:02,000 --> 00:13:03,290 ‎是啊 184 00:13:06,083 --> 00:13:09,793 ‎真感慨 ‎怎麼不知不覺變成現在這樣? 185 00:13:11,000 --> 00:13:12,460 ‎我也想不透 186 00:13:15,958 --> 00:13:17,328 ‎道理很簡單 187 00:13:20,500 --> 00:13:21,580 ‎當那個人 188 00:13:22,458 --> 00:13:26,248 ‎不再認為自己是A片帝王的那一刻 ‎就注定會這樣了 189 00:13:37,041 --> 00:13:38,501 ‎(鑽石影像) 190 00:13:42,791 --> 00:13:44,081 ‎房子裡一定還有錢吧? 191 00:13:44,166 --> 00:13:47,166 ‎就說了,我會幫妳跟導演說的 192 00:13:47,250 --> 00:13:49,210 ‎你根本不敢跟他老實說吧 193 00:13:49,291 --> 00:13:52,211 ‎總之我要他清楚告訴我們 ‎什麼時候會付錢 194 00:13:52,791 --> 00:13:54,541 ‎導演他到底什麼時候回來? 195 00:13:57,250 --> 00:13:59,960 ‎-有找到錢嗎? ‎-沒有,我們去二樓找 196 00:14:00,041 --> 00:14:01,921 ‎等一下,請等一下 197 00:14:02,583 --> 00:14:04,503 ‎他欠我們的數目 ‎可不能就這樣敷衍過去 198 00:14:04,583 --> 00:14:06,333 ‎沒錯,他應該把衛星頻道收了 199 00:14:06,416 --> 00:14:09,786 ‎先顧好我們女演員和工作人員吧 200 00:14:09,875 --> 00:14:12,205 ‎導演他現在正在到處籌錢 201 00:14:12,291 --> 00:14:14,211 ‎哪裡是到處籌錢,是到處逃債吧? 202 00:14:14,291 --> 00:14:15,501 ‎不,他才沒有逃債 203 00:14:15,583 --> 00:14:17,833 ‎-哪裡沒逃債了?說清楚啊 ‎-說啊 204 00:14:18,541 --> 00:14:21,631 ‎對不起,請相信我,拜託了 205 00:14:28,375 --> 00:14:31,825 ‎辛苦了,有什麼進展嗎? 206 00:14:48,541 --> 00:14:49,421 ‎等等 207 00:14:51,916 --> 00:14:52,786 ‎等… 208 00:14:54,166 --> 00:14:55,706 ‎住手,不要這樣 209 00:14:57,125 --> 00:14:58,535 ‎不要,快住手 210 00:14:59,750 --> 00:15:02,170 ‎等等,住手! 211 00:15:04,166 --> 00:15:07,126 ‎你這是幹什麼?突然這樣 ‎不要太看不起人了 212 00:15:11,458 --> 00:15:12,498 ‎妳也一樣嗎? 213 00:15:13,666 --> 00:15:16,536 ‎沒有人願意被這樣隨便對待的 214 00:15:18,541 --> 00:15:19,881 ‎我不是物品 215 00:15:22,041 --> 00:15:23,921 ‎要做愛就請你真心地做 216 00:15:26,708 --> 00:15:30,828 ‎我是下定了決心才會跟你在一起 217 00:15:32,166 --> 00:15:33,536 ‎我可以相信你吧? 218 00:15:38,833 --> 00:15:41,253 ‎你們每個人都這麼自私 219 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 ‎我覺得好悶 220 00:15:55,000 --> 00:15:58,080 ‎沒有人瞭解我對公司有多鞠躬盡瘁 221 00:16:15,583 --> 00:16:17,963 ‎你做這些是為了讓別人瞭解嗎? 222 00:16:24,833 --> 00:16:28,543 ‎不要因為累了就因此貶低你自己 223 00:16:39,291 --> 00:16:40,291 ‎謝謝妳 224 00:16:44,083 --> 00:16:45,333 ‎(藍寶石影業) 225 00:17:01,875 --> 00:17:05,325 ‎我只有留下這些當作珍藏 226 00:17:05,833 --> 00:17:07,293 ‎那不是母帶嗎? 227 00:17:08,666 --> 00:17:09,666 ‎你想拿那個做什麼? 228 00:17:11,916 --> 00:17:13,876 ‎把這些大量拷貝到處賣 229 00:17:15,958 --> 00:17:18,458 ‎先用這個賺取本金吧 230 00:17:22,833 --> 00:17:25,503 ‎-你不會是要賣非法錄影帶吧? ‎-才不是 231 00:17:26,875 --> 00:17:30,995 ‎我們透過正規管道 ‎利用半價大量賣出 232 00:17:31,833 --> 00:17:33,673 ‎應該可以賺到一些錢 233 00:17:36,041 --> 00:17:37,631 ‎包裝也要換新 234 00:17:38,916 --> 00:17:43,206 ‎總之要把過去全部換成錢 235 00:17:46,541 --> 00:17:47,541 ‎你確定要這麼做嗎? 236 00:17:49,791 --> 00:17:52,251 ‎你不是靠著賤賣作品來賺錢的人吧 237 00:18:05,000 --> 00:18:05,830 ‎阿敏 238 00:18:14,333 --> 00:18:15,833 ‎你想不想… 239 00:18:18,416 --> 00:18:20,786 ‎創造連村西都拍不出來的 ‎A片的先鋒? 240 00:18:33,916 --> 00:18:36,956 ‎我從認識的業者那裡借來了拷貝器材 241 00:18:44,416 --> 00:18:45,246 ‎好 242 00:18:45,916 --> 00:18:46,746 ‎有了 243 00:18:46,833 --> 00:18:47,793 ‎(藍寶石影業) 244 00:18:54,541 --> 00:18:56,791 ‎我們必須一直看著這個東西嗎? 245 00:18:57,416 --> 00:18:58,246 ‎是啊 246 00:19:01,041 --> 00:19:02,461 ‎-要一直盯著不可? ‎-是啊 247 00:19:04,541 --> 00:19:06,131 ‎(《暴力劫車甲子園》) 248 00:19:09,208 --> 00:19:10,168 ‎那邊好了 249 00:19:14,500 --> 00:19:15,330 ‎拿去 250 00:19:18,958 --> 00:19:20,998 ‎忙了一整天,結果只有這些嗎? 251 00:19:24,458 --> 00:19:25,628 ‎有什麼辦法 252 00:19:33,583 --> 00:19:38,133 ‎我們會優先支付攝影棚的費用 253 00:19:39,416 --> 00:19:42,076 ‎是的,我們一定會再開始拍片的 254 00:19:43,208 --> 00:19:45,288 ‎所以可以請您再等一陣子嗎? 255 00:19:45,791 --> 00:19:47,791 ‎是,下個月一定會付清 256 00:19:49,000 --> 00:19:49,880 ‎謝謝 257 00:20:05,375 --> 00:20:06,575 ‎導演好 258 00:20:08,500 --> 00:20:10,790 ‎要不要喝點什麼? 259 00:20:20,583 --> 00:20:21,883 ‎是今天吧? 260 00:20:23,208 --> 00:20:25,418 ‎衛星頻道的付款期限 261 00:20:31,166 --> 00:20:31,996 ‎我出去一趟 262 00:20:37,958 --> 00:20:38,788 ‎慢走 263 00:20:42,291 --> 00:20:46,791 ‎(鑰匙咖啡) 264 00:20:46,875 --> 00:20:48,245 ‎歡迎光臨 265 00:20:48,833 --> 00:20:50,043 ‎嗨 266 00:20:51,041 --> 00:20:52,831 ‎你氣色看來不太好啊 267 00:20:56,166 --> 00:20:57,246 ‎請問要點什麼? 268 00:20:57,333 --> 00:20:58,173 ‎咖啡 269 00:20:59,041 --> 00:21:00,251 ‎要吃點什麼嗎? 270 00:21:01,583 --> 00:21:02,633 ‎譬如蛋糕? 271 00:21:04,125 --> 00:21:05,205 ‎不用了 272 00:21:06,708 --> 00:21:07,748 ‎那就這樣 273 00:21:07,833 --> 00:21:08,673 ‎好的 274 00:21:09,375 --> 00:21:10,955 ‎-老闆,一杯咖啡 ‎-好的 275 00:21:13,291 --> 00:21:15,211 ‎聽說你的錢被內賊坑了? 276 00:21:18,083 --> 00:21:19,253 ‎你這人還真是有意思 277 00:21:19,333 --> 00:21:21,713 ‎哪裡有意思了?請你認真查案 278 00:21:21,791 --> 00:21:22,791 ‎快點找到他們 279 00:21:23,458 --> 00:21:25,038 ‎這麼氣急敗壞啊 280 00:21:26,125 --> 00:21:27,705 ‎這代表你走投無路了 281 00:21:27,791 --> 00:21:29,211 ‎我沒時間了 282 00:21:31,875 --> 00:21:32,705 ‎你借我錢 283 00:21:33,291 --> 00:21:35,581 ‎我只是個窮酸公務員啊 284 00:21:36,083 --> 00:21:38,543 ‎怎麼可能會有你想要的天文數字 285 00:21:38,625 --> 00:21:40,745 ‎你應該有從黑道那裡勒索來的錢吧? 286 00:21:41,708 --> 00:21:42,538 ‎當心我告發你 287 00:21:42,625 --> 00:21:44,035 ‎你這是在恐嚇警察嗎? 288 00:21:44,541 --> 00:21:46,381 ‎我看你是終於瘋了 289 00:21:52,541 --> 00:21:54,501 ‎等一下 290 00:21:55,000 --> 00:21:56,080 ‎別走啊 291 00:21:56,916 --> 00:21:57,746 ‎坐下 292 00:22:00,750 --> 00:22:04,460 ‎很多人都離開了你 293 00:22:04,958 --> 00:22:06,168 ‎包括川田 294 00:22:07,333 --> 00:22:09,083 ‎還有那個小混混,是不是叫阿敏? 295 00:22:11,166 --> 00:22:12,416 ‎那又怎樣? 296 00:22:14,375 --> 00:22:17,455 ‎他們兩人攜手合作了 297 00:22:19,875 --> 00:22:21,125 ‎你不曉得吧? 298 00:22:22,208 --> 00:22:26,078 ‎我一直在想如果告訴你這件事 ‎你會是什麼表情 299 00:22:29,583 --> 00:22:30,583 ‎還有 300 00:22:32,375 --> 00:22:34,165 ‎我告訴你一個簡單的方法 301 00:22:35,333 --> 00:22:37,463 ‎如果你想借一大筆錢 302 00:22:37,541 --> 00:22:39,831 ‎不是有一個適合的對象嗎? 303 00:22:39,916 --> 00:22:42,456 ‎那人你也認識很多年了 304 00:22:59,333 --> 00:23:00,423 ‎我很開心 305 00:23:01,625 --> 00:23:03,955 ‎我都變成這模樣了 ‎你還願意來拜託我 306 00:23:06,041 --> 00:23:07,541 ‎古谷先生,拜託您了 307 00:23:11,458 --> 00:23:13,128 ‎幹嘛這麼見外? 308 00:23:16,083 --> 00:23:20,213 ‎我和你多年來浮浮沈沈 ‎彼此還不夠熟悉嗎? 309 00:23:27,000 --> 00:23:28,830 ‎您的大恩大德我這一輩子都不會忘記 310 00:23:36,916 --> 00:23:38,456 ‎你說話真有意思 311 00:23:40,875 --> 00:23:42,535 ‎錢我會幫你準備好,你就拿去用吧 312 00:23:45,041 --> 00:23:46,671 ‎坂木,你去幫他裝錢 313 00:24:10,375 --> 00:24:12,745 ‎我們的錢可不只是借給你 314 00:24:16,791 --> 00:24:18,331 ‎如果還不了錢… 315 00:24:27,875 --> 00:24:30,165 ‎你周遭的所有人 ‎包括你爸媽都會沒命 316 00:24:32,916 --> 00:24:33,786 ‎我知道 317 00:24:51,000 --> 00:24:52,170 ‎這裡是兩億五千萬 318 00:24:52,250 --> 00:24:55,330 ‎這些錢是用來還部分本金的嗎? 319 00:24:55,416 --> 00:24:57,496 ‎別開玩笑了 ‎這是衛星訊號費,馬上入帳 320 00:24:57,583 --> 00:25:00,883 ‎村西先生,當狀況改變 ‎條件也會跟著改變 321 00:25:00,958 --> 00:25:04,248 ‎投資夢想和希望的時代已經結束了 322 00:25:05,125 --> 00:25:07,915 ‎我就趁這個機會把話跟你說清楚 323 00:25:08,000 --> 00:25:10,330 ‎-原田,把會簽文件拿來 ‎-好的 324 00:25:10,916 --> 00:25:12,746 ‎在衛星頻道的事業計畫書中 325 00:25:12,833 --> 00:25:15,133 ‎你估計第一年會有十萬訂戶對吧? 326 00:25:15,208 --> 00:25:17,038 ‎目前實際訂戶有多少? 327 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 ‎已經有1000戶了 328 00:25:26,125 --> 00:25:30,245 ‎是763戶,達成率還不到1% 329 00:25:31,083 --> 00:25:33,753 ‎訂戶月租費是三千五百圓 330 00:25:33,833 --> 00:25:36,423 ‎每月進帳二百六十七萬零五百圓 331 00:25:36,500 --> 00:25:40,000 ‎每個月虧損 ‎二億四千七百三十二萬九千五百圓 332 00:25:40,083 --> 00:25:44,043 ‎每天早上一睜開眼 ‎就虧了八百二十四萬圓 333 00:25:44,125 --> 00:25:45,245 ‎太亂來了吧 334 00:25:45,333 --> 00:25:46,633 ‎時代馬上就會追上來的 335 00:25:46,708 --> 00:25:48,708 ‎沒有任何人追得上你的暴衝 336 00:25:48,791 --> 00:25:52,541 ‎這幾個月 ‎鑽石影像的營收已經低於一千萬 337 00:25:52,625 --> 00:25:55,875 ‎你過度投資在衛星頻道上 ‎負債都已經快超過四十億了 338 00:25:55,958 --> 00:25:57,538 ‎這家公司已經病入膏肓了 339 00:25:57,625 --> 00:26:00,915 ‎你等於是瀕死的重症病患 340 00:26:01,000 --> 00:26:02,790 ‎不要廢話,馬上入帳 341 00:26:02,875 --> 00:26:04,245 ‎你是假裝聽不懂嗎? 342 00:26:06,958 --> 00:26:09,288 ‎你有什麼理由要選這種愚蠢的死法? 343 00:26:12,250 --> 00:26:13,750 ‎我再問你一次 344 00:26:13,833 --> 00:26:16,293 ‎這筆錢你要拿來償還本金嗎? 345 00:26:16,375 --> 00:26:19,825 ‎還是要拿來付衛星訊號費? 346 00:26:21,708 --> 00:26:22,628 ‎衛星 347 00:26:25,000 --> 00:26:28,630 ‎好吧,反正不關我的事 348 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 ‎錢我收下了 349 00:26:31,708 --> 00:26:32,958 ‎-拿去處理 ‎-是 350 00:26:43,708 --> 00:26:44,748 ‎我帶人來了 351 00:26:45,250 --> 00:26:46,210 ‎這邊 352 00:26:46,291 --> 00:26:48,171 ‎不錯哦 353 00:26:48,875 --> 00:26:49,825 ‎還有這邊 354 00:26:50,916 --> 00:26:52,076 ‎真有你的 355 00:26:53,625 --> 00:26:56,455 ‎嗨,你要我做什麼事? 356 00:26:56,541 --> 00:26:57,921 ‎很不錯耶 357 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 ‎你們手真的很巧 358 00:27:00,583 --> 00:27:01,633 ‎那是當然 359 00:27:01,708 --> 00:27:03,328 ‎很好很好 360 00:27:04,041 --> 00:27:05,581 ‎有了人手果然不一樣 361 00:27:07,083 --> 00:27:08,713 ‎大叔,怎樣? 362 00:27:08,791 --> 00:27:09,831 ‎不錯 363 00:27:09,916 --> 00:27:11,326 ‎弄好了嗎? 364 00:27:11,416 --> 00:27:13,456 ‎-那這些我拿去了 ‎-好的 365 00:27:13,541 --> 00:27:16,211 ‎拜託各位囉,感覺很順利 366 00:27:17,291 --> 00:27:19,331 ‎給我一些炒牛蒡 367 00:27:19,416 --> 00:27:21,206 ‎-來,請用 ‎-給我炒牛蒡 368 00:27:21,708 --> 00:27:24,038 ‎-我做的,拿去吃吧 ‎-謝謝 369 00:27:24,125 --> 00:27:25,205 ‎看起來真好吃 370 00:27:25,875 --> 00:27:27,705 ‎那個醬菜也很好吃哦 371 00:27:27,791 --> 00:27:29,501 ‎-傳過來 ‎-好的 372 00:27:32,833 --> 00:27:33,963 ‎細心點 373 00:27:34,041 --> 00:27:36,711 ‎這個破了,抱歉,川田 374 00:27:37,791 --> 00:27:39,211 ‎-麻煩幫個忙 ‎-好的 375 00:27:40,458 --> 00:27:41,288 ‎感覺不錯 376 00:27:42,000 --> 00:27:44,040 ‎伯父,你喜歡什麼姿勢? 377 00:27:44,750 --> 00:27:46,460 ‎(《復刻精選集 ‎你能持續硬24小時嗎?》) 378 00:27:46,541 --> 00:27:50,381 ‎(《復刻精選集》) 379 00:27:50,458 --> 00:27:51,918 ‎(《復刻精選集》) 380 00:27:52,000 --> 00:27:53,170 ‎這些麻煩你了 381 00:27:55,500 --> 00:27:56,710 ‎等一下 382 00:28:00,333 --> 00:28:02,543 ‎這個還是算了 383 00:28:03,125 --> 00:28:03,955 ‎是啊 384 00:28:07,291 --> 00:28:08,751 ‎(《我愛性虐待》) 385 00:28:13,375 --> 00:28:16,125 ‎叫村西出來 386 00:28:16,208 --> 00:28:18,958 ‎你們已經欠我超過四百萬了 387 00:28:19,041 --> 00:28:20,081 ‎我們是一百萬 388 00:28:20,166 --> 00:28:23,956 ‎對不起,我們也聯絡不上他 ‎現在頭很大 389 00:28:24,041 --> 00:28:26,331 ‎-我們才頭大好嗎? ‎-開什麼玩笑? 390 00:28:26,416 --> 00:28:28,246 ‎說要付卻沒付已經超過十次了 391 00:28:28,333 --> 00:28:31,003 ‎-沒錯 ‎-我們也有員工要養 392 00:28:31,083 --> 00:28:33,833 ‎知不知道啊? ‎要不要我在這裡上吊給你看? 393 00:28:33,916 --> 00:28:34,746 ‎對不起 394 00:28:34,833 --> 00:28:38,213 ‎各位,你們大筆的帳排後面處理啦 395 00:28:38,291 --> 00:28:40,131 ‎-你給我閉嘴 ‎-住手 396 00:28:40,208 --> 00:28:42,288 ‎加藤先生,你不要激動 397 00:28:42,375 --> 00:28:43,375 ‎橄欖球 398 00:28:44,041 --> 00:28:47,461 ‎橄欖球,大家都是夥伴 ‎你就這樣不管嗎? 399 00:28:47,541 --> 00:28:51,581 ‎大家都很為難 ‎村西在吧?叫他出來! 400 00:28:51,666 --> 00:28:54,376 ‎真的聯絡不上他 ‎我們也不曉得怎麼辦 401 00:28:54,458 --> 00:28:55,958 ‎聽你在放屁,王八蛋 402 00:28:56,041 --> 00:28:57,711 ‎村西你在裡面吧? 403 00:29:10,083 --> 00:29:13,003 ‎只剩半個身體了居然也能活 404 00:29:14,375 --> 00:29:15,705 ‎你簡直就像條蛇 405 00:29:18,625 --> 00:29:20,875 ‎我唯一的長處就是生命力很強 406 00:29:21,833 --> 00:29:25,383 ‎我這裡還有很多能吃的果子 407 00:29:26,708 --> 00:29:28,248 ‎簡直是伊甸園啊 408 00:29:29,416 --> 00:29:32,666 ‎怎麼聽起來像脫衣舞酒吧的名字? 409 00:29:33,875 --> 00:29:38,125 ‎等著吧,遲早有一天把你趕出伊甸園 410 00:29:41,291 --> 00:29:42,881 ‎你才是那條蛇吧 411 00:29:44,958 --> 00:29:47,628 ‎得到智慧後就教唆人家幹壞事 412 00:29:49,291 --> 00:29:51,381 ‎村西他來找你了嗎? 413 00:29:51,958 --> 00:29:54,878 ‎是啊,你送的這份大禮我收到了 414 00:29:56,791 --> 00:29:57,881 ‎然後呢? 415 00:29:59,000 --> 00:30:00,460 ‎我借給他兩億五千萬 416 00:30:01,666 --> 00:30:02,826 ‎然後呢? 417 00:30:07,375 --> 00:30:08,375 ‎他上鉤了 418 00:30:10,416 --> 00:30:12,786 ‎他吃下了智慧果 419 00:30:16,291 --> 00:30:17,711 ‎(《畢生難忘爽到哭》母帶) 420 00:30:26,333 --> 00:30:27,883 ‎我就知道 421 00:30:30,250 --> 00:30:32,580 ‎你的計畫看來很順利嘛 422 00:30:33,166 --> 00:30:34,376 ‎哪有 423 00:30:35,458 --> 00:30:37,628 ‎才進行到一半而已 424 00:31:08,500 --> 00:31:09,420 ‎橄欖球 425 00:31:10,541 --> 00:31:12,501 ‎我終於可以籌到錢了 426 00:31:13,000 --> 00:31:14,790 ‎回去我再跟你說,等著吧 427 00:31:15,375 --> 00:31:16,205 ‎好嗎? 428 00:31:16,708 --> 00:31:20,668 ‎對了,好久沒在辦公室喝一杯了 429 00:31:20,750 --> 00:31:22,380 ‎你隨便準備點吃的 430 00:31:31,708 --> 00:31:32,708 ‎抱歉 431 00:31:39,208 --> 00:31:40,748 ‎不好意思 432 00:31:50,916 --> 00:31:53,496 ‎我不要單卷買 ‎可以把這些全部賣給我嗎? 433 00:32:25,958 --> 00:32:29,208 ‎我本來以為這裡也得賣掉才行 434 00:32:29,291 --> 00:32:30,921 ‎不過總算是守住了 435 00:32:31,458 --> 00:32:32,788 ‎真是好險 436 00:32:33,791 --> 00:32:37,001 ‎好,今天就來乾杯慶祝,準備一下吧 437 00:32:37,500 --> 00:32:38,460 ‎來乾杯 438 00:32:40,541 --> 00:32:44,501 ‎你們怎麼可以用這種眼神看社長呢? 439 00:32:44,583 --> 00:32:47,333 ‎我終於找到方法可以弄到錢了 440 00:32:47,416 --> 00:32:50,076 ‎這樣就能付得出你們的酬勞 ‎也可以再開始拍片 441 00:32:50,583 --> 00:32:53,173 ‎這次我是說真的,你們可以放心 442 00:32:53,250 --> 00:32:55,420 ‎來喝吧,喝酒 443 00:33:04,625 --> 00:33:05,785 ‎什麼時候可以拿到錢? 444 00:33:06,750 --> 00:33:07,670 ‎奈緒子 445 00:33:08,458 --> 00:33:09,458 ‎這麼一點點錢 446 00:33:11,833 --> 00:33:13,383 ‎怎麼夠付大家的酬勞? 447 00:33:13,458 --> 00:33:16,708 ‎之前讓你們擔心了 ‎以後還得靠你們呢 448 00:33:16,791 --> 00:33:17,631 ‎奈緒子 449 00:33:18,500 --> 00:33:19,460 ‎先給妳這些零用錢 450 00:33:20,333 --> 00:33:22,543 ‎我不要零用錢,把我的錢還來 451 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 ‎三田村 452 00:33:26,833 --> 00:33:30,333 ‎我剛剛正在跟大家說 ‎我終於可以弄到錢了 453 00:33:30,916 --> 00:33:31,916 ‎村西先生 454 00:33:34,250 --> 00:33:35,830 ‎三田村,所謂的公司… 455 00:33:35,916 --> 00:33:37,666 ‎你再說什麼都沒用了 456 00:33:45,375 --> 00:33:46,375 ‎怎麼了? 457 00:33:49,708 --> 00:33:50,878 ‎奈緒子 458 00:33:53,000 --> 00:33:54,040 ‎對不起 459 00:33:55,125 --> 00:33:57,035 ‎-又再一次… ‎-三田村,到我房間來說 460 00:33:57,541 --> 00:34:00,041 ‎-過來 ‎-還說什麼啊? 461 00:34:02,875 --> 00:34:05,035 ‎我跟你已經無話可說了 462 00:34:16,958 --> 00:34:18,878 ‎這些是村西先生外流的… 463 00:34:20,625 --> 00:34:22,165 ‎非法無碼錄影帶 464 00:34:27,000 --> 00:34:29,170 ‎這是絕對不能做的 465 00:34:31,125 --> 00:34:33,705 ‎你任意把錢全花在衛星頻道上 466 00:34:34,583 --> 00:34:36,753 ‎隨便去跟黑道借錢 467 00:34:37,875 --> 00:34:39,415 ‎結果到最後 468 00:34:40,000 --> 00:34:41,880 ‎這個人把大家都給賣了 469 00:34:41,958 --> 00:34:42,878 ‎不會吧? 470 00:34:52,916 --> 00:34:55,536 ‎怎麼?這是合理的經營決策 ‎有這麼奇怪嗎? 471 00:34:56,125 --> 00:34:58,535 ‎因為合法的行不通 ‎才要走非法的路啊 472 00:34:58,625 --> 00:35:01,455 ‎-這不是天經地義的嗎? ‎-那不就跟那個時候一樣了嗎? 473 00:35:01,541 --> 00:35:04,251 ‎沒錯,那時候的阿敏做得對 474 00:35:06,083 --> 00:35:07,833 ‎-你不要鬧了 ‎-妳不要回嘴! 475 00:35:08,958 --> 00:35:11,788 ‎碰到問題什麼辦法都沒有的廢物 ‎是在大聲什麼?混帳 476 00:35:11,875 --> 00:35:13,415 ‎你們也不要搞錯了 477 00:35:13,916 --> 00:35:16,126 ‎A片就是商品 478 00:35:16,708 --> 00:35:18,458 ‎妳們女演員也都是商品 479 00:35:18,541 --> 00:35:19,711 ‎我們是人 480 00:35:21,000 --> 00:35:22,210 ‎不要把我們說得跟物品一樣! 481 00:35:22,291 --> 00:35:24,881 ‎物品能拿到這麼好的待遇嗎? 482 00:35:24,958 --> 00:35:27,788 ‎也不想想過去妳們得到的待遇多豐厚 483 00:35:28,833 --> 00:35:33,213 ‎名牌包、名牌服飾,要什麼有什麼 484 00:35:33,291 --> 00:35:36,081 ‎那是因為妳們是商品 485 00:35:36,708 --> 00:35:38,208 ‎名字叫做人的商品 486 00:35:39,000 --> 00:35:40,670 ‎就跟職棒球員一樣 487 00:35:40,750 --> 00:35:44,630 ‎妳們這些普通的女孩 ‎各個都搖身變成鳳凰了 488 00:35:44,708 --> 00:35:45,628 ‎不是嗎? 489 00:35:46,416 --> 00:35:49,036 ‎不要忘了自己得到過多少好處 490 00:35:49,125 --> 00:35:50,825 ‎只知道一直抱怨 491 00:35:51,500 --> 00:35:53,920 ‎妳們全都是我一手打造出來的 492 00:35:54,000 --> 00:35:55,420 ‎所有權在我手上 493 00:35:55,500 --> 00:35:57,580 ‎-導演,不要再說了 ‎-你給我閉嘴 494 00:35:57,666 --> 00:35:58,826 ‎-導演 ‎-奈緒子妳個混蛋… 495 00:35:58,916 --> 00:36:00,456 ‎導演… 496 00:36:05,041 --> 00:36:07,881 ‎不過是個非法無碼帶就對我破口大罵 ‎妳是不是有病? 497 00:36:08,833 --> 00:36:09,963 ‎所以妳是怎樣? 498 00:36:10,041 --> 00:36:13,421 ‎拍片時妳就想著反正會打馬賽克 ‎所以都隨便拍拍是嗎? 499 00:36:13,500 --> 00:36:16,920 ‎就是這種半吊子的心態 ‎讓妳成不了氣候 500 00:36:17,833 --> 00:36:18,753 ‎聽好了 501 00:36:18,833 --> 00:36:22,753 ‎只要是人 ‎都會想看馬賽克背後的東西 502 00:36:22,833 --> 00:36:25,923 ‎既然如此,我就把碼拿掉 ‎搬到檯面上給大家看 503 00:36:29,375 --> 00:36:31,625 ‎對了,我想起來了 504 00:36:32,416 --> 00:36:36,326 ‎我的使命就是 ‎把原汁原味的性愛推廣到全社會 505 00:36:37,375 --> 00:36:39,075 ‎忙得我都忘了 506 00:36:39,750 --> 00:36:42,210 ‎奈緒子,謝謝妳讓我想起來 507 00:36:42,291 --> 00:36:44,381 ‎這是至今為止妳做過最棒的一件事 508 00:36:44,458 --> 00:36:46,828 ‎沒錯,我要的就是非法無碼錄影帶 509 00:36:48,041 --> 00:36:49,421 ‎你們呢? 510 00:36:49,500 --> 00:36:52,880 ‎今後要不要和我一起 ‎追求終極的性愛? 511 00:36:52,958 --> 00:36:53,998 ‎好嗎? 512 00:36:54,083 --> 00:36:57,213 ‎也是啦,妳們也是一樣 ‎心想反正會打馬賽克 513 00:36:57,291 --> 00:36:59,081 ‎所以拍片都是半吊子 514 00:36:59,708 --> 00:37:01,998 ‎以後就來拍非法錄影帶吧 515 00:37:02,083 --> 00:37:03,423 ‎完全無碼 516 00:37:03,916 --> 00:37:07,786 ‎這樣妳們的色情度會大爆發 ‎從此成為真正的女演員 517 00:37:07,875 --> 00:37:08,875 ‎是吧? 518 00:37:09,541 --> 00:37:11,541 ‎不然現在立刻來拍吧 519 00:37:11,625 --> 00:37:12,455 ‎橄欖球 520 00:37:12,541 --> 00:37:16,001 ‎現在開始正式拍片,去拿器材做準備 521 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 ‎誰可以拍?誰都行 522 00:37:18,041 --> 00:37:19,001 ‎妳行嗎? 523 00:37:19,083 --> 00:37:21,503 ‎妳行吧?不行嗎? 524 00:37:21,583 --> 00:37:24,423 ‎好,我懂了,不然就我來當男主角 525 00:37:24,958 --> 00:37:27,788 ‎誰都可以,奈緒子妳要不要拍? 526 00:37:28,416 --> 00:37:29,496 ‎對象是我 527 00:37:30,208 --> 00:37:31,458 ‎來拍非法片 528 00:37:35,083 --> 00:37:36,503 ‎這人已經沒救了 529 00:37:40,083 --> 00:37:41,383 ‎她在胡說什麼? 530 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 ‎我的將來無可限量 531 00:37:44,250 --> 00:37:45,420 ‎不要鬧了 532 00:37:48,666 --> 00:37:49,956 ‎好啊,通通出去 533 00:37:50,041 --> 00:37:51,421 ‎白痴通通出去 534 00:37:52,375 --> 00:37:56,245 ‎本質一旦被我戳破 ‎不專業的人就夾著尾巴逃了 535 00:37:56,750 --> 00:37:59,170 ‎我只和專業的合作,我是專業的 536 00:37:59,250 --> 00:38:02,250 ‎不專業的通通出去 ‎原來這裡一個專業的都沒有 537 00:38:02,791 --> 00:38:05,711 ‎滾吧,你們這些垃圾,我不需要你們 538 00:38:17,583 --> 00:38:18,583 ‎出去 539 00:38:49,833 --> 00:38:51,173 ‎還站在那裡幹嘛? 540 00:38:52,000 --> 00:38:53,420 ‎看了就煩,快出去 541 00:39:00,458 --> 00:39:01,708 ‎出去! 542 00:39:25,333 --> 00:39:27,083 ‎好,到了 543 00:39:34,416 --> 00:39:35,666 ‎這玩意還真重 544 00:39:36,833 --> 00:39:39,423 ‎(藍寶石影業) 545 00:39:39,500 --> 00:39:41,080 ‎我回來了 546 00:39:42,291 --> 00:39:43,581 ‎-辛苦了 ‎-各位辛苦了 547 00:39:43,666 --> 00:39:45,416 ‎-我借了好東西來 ‎-跳… 548 00:39:45,500 --> 00:39:47,960 ‎-很努力嘛 ‎-跳… 549 00:39:48,041 --> 00:39:49,131 ‎表現非常好 550 00:39:49,208 --> 00:39:50,458 ‎-謝謝 ‎-不會 551 00:39:50,541 --> 00:39:52,881 ‎感覺挺不錯的嘛 552 00:39:52,958 --> 00:39:55,668 ‎至於經紀人呢 553 00:39:55,750 --> 00:39:58,380 ‎該怎麼辦呢?嗯,算了吧 554 00:39:59,375 --> 00:40:01,825 ‎常吉先生,情況如何? 555 00:40:01,916 --> 00:40:04,536 ‎-馬上就好了 ‎-很好,那就麻煩你了 556 00:40:05,041 --> 00:40:06,631 ‎不錯,做得很好 557 00:40:07,208 --> 00:40:09,788 ‎-速度有提升,很好 ‎-謝謝 558 00:40:09,875 --> 00:40:11,625 ‎-請保重 ‎-謝謝 559 00:40:13,041 --> 00:40:15,001 ‎-你好 ‎-請多關照 560 00:40:15,083 --> 00:40:16,293 ‎請多關照 561 00:40:23,625 --> 00:40:26,165 ‎-一切都很順利 ‎-是啊 562 00:40:27,875 --> 00:40:31,165 ‎這樣終於可以拍片了 563 00:40:33,833 --> 00:40:34,923 ‎不過社長啊 564 00:40:36,458 --> 00:40:37,708 ‎導演要找誰? 565 00:40:38,208 --> 00:40:39,378 ‎我已經找來了 566 00:40:41,166 --> 00:40:42,746 ‎啊,不好意思 567 00:40:53,125 --> 00:40:56,575 ‎什麼?不會吧,順子 568 00:41:05,708 --> 00:41:07,038 ‎你過得還好嗎? 569 00:41:08,750 --> 00:41:09,750 ‎我很好 570 00:41:15,500 --> 00:41:18,080 ‎請多關照,阿敏 571 00:41:22,791 --> 00:41:23,631 ‎嗯 572 00:41:25,708 --> 00:41:26,578 ‎請多關照 573 00:41:29,666 --> 00:41:32,496 ‎唉呀,真是太令人懷念了 574 00:41:33,458 --> 00:41:35,578 ‎-妳好像變漂亮了 ‎-什麼意思? 575 00:41:35,666 --> 00:41:37,496 ‎-頭髮的顏色不一樣了 ‎-很好看 576 00:41:37,583 --> 00:41:39,293 ‎-看這邊 ‎-我做了點改變 577 00:41:39,375 --> 00:41:42,035 ‎-不錯啊 ‎-作為導演,合格了 578 00:41:42,125 --> 00:41:43,125 ‎-你幹嘛? ‎-白痴啊 579 00:41:43,208 --> 00:41:44,788 ‎你看到了吧? 580 00:41:44,875 --> 00:41:46,205 ‎-社長 ‎-你非禮我 581 00:41:46,291 --> 00:41:49,381 ‎-社長,你這樣不行的 ‎-他剛剛摸我的胸部對不對? 582 00:41:53,083 --> 00:41:54,083 ‎橄欖球 583 00:41:55,500 --> 00:41:56,330 ‎我啊 584 00:41:57,416 --> 00:42:02,246 ‎本來以為就算地球裂成兩半 ‎我也會跟隨村西透的 585 00:42:06,416 --> 00:42:07,286 ‎我知道 586 00:42:10,583 --> 00:42:11,423 ‎可是… 587 00:42:25,125 --> 00:42:26,665 ‎我打算今天辭職 588 00:43:04,041 --> 00:43:05,961 ‎奈緒子,請坐 589 00:43:06,500 --> 00:43:07,500 ‎謝謝 590 00:43:08,583 --> 00:43:09,883 ‎請喝 591 00:43:13,166 --> 00:43:16,286 ‎這是妳的三千萬 592 00:43:16,375 --> 00:43:21,035 ‎妳說得真是一點也沒錯 ‎我不該相信那種人說的話 593 00:43:21,875 --> 00:43:27,415 ‎錄影帶我盡量回收了 ‎也打算去找警察商量 594 00:43:27,916 --> 00:43:31,876 ‎三千萬可能有點不太夠 ‎不過妳就先收下吧 595 00:43:33,583 --> 00:43:35,883 ‎這是你沒有休假 ‎努力賺來的錢不是嗎? 596 00:43:36,541 --> 00:43:37,881 ‎妳不用管我啦 597 00:43:38,375 --> 00:43:41,625 ‎只要這樣能讓妳好過一點 ‎就不算什麼了 598 00:43:42,541 --> 00:43:44,381 ‎妳可能早就看出來了也說不定 599 00:43:45,000 --> 00:43:47,460 ‎其實我一直都喜歡著妳 600 00:43:49,958 --> 00:43:50,958 ‎三田村 601 00:43:52,250 --> 00:43:53,080 ‎對不起 602 00:43:54,166 --> 00:43:56,496 ‎我沒能幫忙把公司管理好 603 00:43:59,875 --> 00:44:01,205 ‎那不是你的錯 604 00:44:03,750 --> 00:44:06,380 ‎可以請妳收下這筆錢嗎? 605 00:44:08,458 --> 00:44:09,418 ‎對不起 606 00:44:11,416 --> 00:44:12,326 ‎我不能收 607 00:44:15,083 --> 00:44:18,583 ‎妳會後悔成為A片女演員嗎? 608 00:44:42,875 --> 00:44:43,955 ‎三田村 609 00:44:49,375 --> 00:44:50,535 ‎來做愛吧 610 00:44:52,875 --> 00:44:53,825 ‎好 611 00:44:56,291 --> 00:44:57,631 ‎要好好安慰我哦 612 00:44:59,958 --> 00:45:00,828 ‎好 613 00:45:56,750 --> 00:45:57,960 ‎-幹嘛啦? ‎-對不起 614 00:46:10,416 --> 00:46:12,246 ‎你敢射我臉上,我就宰了你 615 00:46:15,291 --> 00:46:16,291 ‎我會加油的 616 00:46:21,458 --> 00:46:27,128 ‎(鑽石衛星頻道停止播出) 617 00:46:27,208 --> 00:46:33,288 ‎(快還錢來!) 618 00:47:21,291 --> 00:47:22,921 ‎早安 619 00:47:29,208 --> 00:47:31,878 ‎我有一個提案 620 00:47:42,666 --> 00:47:45,826 ‎可以請你殺了我嗎? 621 00:49:39,208 --> 00:49:42,458 ‎我們要有效利用這個小道具 622 00:49:43,041 --> 00:49:45,381 ‎請試著含進嘴裡看看 623 00:49:48,666 --> 00:49:51,786 ‎非常性感的含法 624 00:49:51,875 --> 00:49:54,035 ‎但是錄影帶會打馬賽克 625 00:49:54,125 --> 00:49:55,995 ‎這真是非常可惜 626 00:49:56,083 --> 00:49:58,083 ‎沒辦法讓觀眾看到重要部分 627 00:49:58,166 --> 00:50:00,786 ‎瞭解到妳實際的感覺 628 00:50:01,291 --> 00:50:02,921 ‎所以我們要利用這個東西 629 00:50:03,583 --> 00:50:04,833 ‎妳吹吹看 630 00:50:07,000 --> 00:50:08,630 ‎聲音很悅耳 631 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 ‎再吹一次 632 00:50:13,500 --> 00:50:14,670 ‎好性感 633 00:50:15,541 --> 00:50:19,631 ‎妳開始有點感覺的時候 634 00:50:19,708 --> 00:50:22,078 ‎請吹一下笛子 635 00:50:25,875 --> 00:50:29,075 ‎覺得更有感覺的時候,請吹兩下 636 00:50:32,875 --> 00:50:36,205 ‎快要受不了的時候,請吹三下 637 00:50:39,958 --> 00:50:41,248 ‎沒錯,非常好 638 00:50:41,750 --> 00:50:43,500 ‎看妳怎麼吹這笛子 639 00:50:43,583 --> 00:50:47,963 ‎觀眾就可以知道妳的感受程度 640 00:50:48,041 --> 00:50:49,041 ‎可以嗎? 641 00:50:49,875 --> 00:50:50,745 ‎可以 642 00:50:56,625 --> 00:51:01,625 ‎字幕翻譯:馬慈光