1 00:00:09,500 --> 00:00:12,210 Aikooko hra Muranishi todella kuvata tämän? 2 00:00:13,625 --> 00:00:14,625 Luultavasti. 3 00:00:23,666 --> 00:00:24,916 Tule tänne. 4 00:00:35,500 --> 00:00:36,580 Rentoudu. 5 00:00:38,625 --> 00:00:41,325 Kukaan ei tule tänne. Olemme kahdestaan. 6 00:00:43,166 --> 00:00:43,996 Hyvä on. 7 00:00:45,958 --> 00:00:49,788 Riisu ensin kaikki koristeesi. 8 00:00:50,916 --> 00:00:55,206 Hylkää kaikki säännöt ja uskomukset, jotka rajoittavat sinua. 9 00:00:59,375 --> 00:01:00,785 Koruttomat kasvosi ovat ihanat. 10 00:01:06,541 --> 00:01:07,461 Päätin kauan sitten, 11 00:01:09,250 --> 00:01:13,540 että kuvaatte ensimmäisen videoni, hra Muranishi. 12 00:01:15,125 --> 00:01:17,075 Mitä tekisit, jos en suostuisi? 13 00:01:21,916 --> 00:01:23,326 Aioin tehdä - 14 00:01:25,750 --> 00:01:27,670 mitä tahansa toteuttaakseni sen. 15 00:01:36,041 --> 00:01:37,131 Pidän tuosta katseesta. 16 00:01:39,791 --> 00:01:41,251 Tästä lähtien nimesi on - 17 00:01:42,833 --> 00:01:44,043 Mariko Nogi. 18 00:01:49,083 --> 00:01:52,043 Mariko Nogi. 19 00:02:48,541 --> 00:02:50,921 Näytät yhä kireältä. 20 00:02:53,416 --> 00:02:54,576 Rentouta hartiasi. 21 00:03:13,916 --> 00:03:14,746 Hyvä on. 22 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 On aika ottaa ratkaiseva askel. 23 00:04:11,625 --> 00:04:14,495 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 24 00:05:03,000 --> 00:05:03,960 Hra Muranishi! 25 00:05:04,041 --> 00:05:06,001 Hra Muranishi! -Hra Muranishi! 26 00:05:06,083 --> 00:05:08,083 Hra Muranishi! -Hra Muranishi! 27 00:05:08,166 --> 00:05:13,536 Seuraavaksi johtaja Umino antaa Toru Muranishille kukkakimpun. 28 00:05:14,125 --> 00:05:18,625 Diamond-satelliittikanava lähettää pääasiassa - 29 00:05:18,708 --> 00:05:22,418 pornoteollisuuden johtajan, Diamond Visualin tekemiä videoita. 30 00:05:23,083 --> 00:05:24,003 Nykyään… 31 00:05:24,083 --> 00:05:25,883 En tiedä, mitä lähetätte, 32 00:05:26,583 --> 00:05:28,503 mutta johtaja ei ole suojelemassa sinua. 33 00:05:29,458 --> 00:05:31,458 Jos tulee ongelmia, lennät ulos hetkessä. 34 00:05:32,541 --> 00:05:34,131 Odotan sitä innolla. 35 00:05:36,500 --> 00:05:37,790 Nyt mentiin! 36 00:05:38,500 --> 00:05:39,920 Tämä on seksitemppeli. 37 00:05:40,000 --> 00:05:42,960 Diamond-satelliittikanava laukeaa! 38 00:05:43,875 --> 00:05:45,575 Fantastista! 39 00:05:47,208 --> 00:05:48,168 Onnittelut! 40 00:05:48,750 --> 00:05:50,630 Onnittelut! -Hra Muranishi! 41 00:05:50,708 --> 00:05:51,538 Hra Muranishi! 42 00:06:27,250 --> 00:06:29,790 Se näyttää alkaneen. -Mitä? Kyllä. 43 00:06:39,541 --> 00:06:40,381 Laukean! 44 00:06:40,458 --> 00:06:44,038 Video näyttää minusta monia puolia. 45 00:06:44,125 --> 00:06:45,125 Mizuno, auta minua. 46 00:06:45,208 --> 00:06:47,918 Nauttikaa katsomisesta loppuun asti. -Toki. 47 00:06:48,000 --> 00:06:49,750 Junko, vien tämänkin alas. 48 00:06:49,833 --> 00:06:50,883 Kiitos. 49 00:06:50,958 --> 00:06:52,878 Voitko ottaa tämänkin? -Toki. 50 00:06:52,958 --> 00:06:54,288 Se oli viimeinen. -Selvä. 51 00:07:24,458 --> 00:07:26,538 Junko, pidä huolta itsestäsi. 52 00:07:30,291 --> 00:07:31,711 Älkäähän liioitelko. 53 00:07:32,375 --> 00:07:35,245 Tämä on pieni ala. Tapaamme varmasti pian. 54 00:07:35,333 --> 00:07:36,293 Kiitos. 55 00:07:36,375 --> 00:07:39,245 Saanko tarpeen tullen soittaa sinulle? 56 00:07:39,333 --> 00:07:40,423 Totta kai. 57 00:07:40,500 --> 00:07:43,170 Autan mielelläni kuvauksissa, vaikka palkka olisi huono. 58 00:07:44,833 --> 00:07:45,753 Toivotan menestystä. 59 00:07:46,500 --> 00:07:47,380 Kiitos. 60 00:07:48,625 --> 00:07:49,915 Sinulle myös, Rugby. 61 00:07:50,541 --> 00:07:51,381 Kiitos. 62 00:07:53,708 --> 00:07:55,998 No! Hyödynnä kokoasi äläkä nössöile. 63 00:08:04,625 --> 00:08:05,915 Kiitos! 64 00:08:07,291 --> 00:08:08,631 Kiitos! -Kiitos! 65 00:08:08,708 --> 00:08:10,288 Kiitos samoin. 66 00:08:11,458 --> 00:08:12,498 Onnea matkaan. 67 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 Kiitos. -Kiitos. 68 00:08:19,166 --> 00:08:22,496 Kuinka monen miehen kanssa olit harrastanut seksiä 21 ikävuoteen mennessä? 69 00:08:23,541 --> 00:08:25,041 Katsotaanpa. 70 00:08:25,125 --> 00:08:29,035 Ehkä kolmen. 71 00:08:30,125 --> 00:08:31,955 Monesko minä olen? 72 00:08:33,250 --> 00:08:36,080 Neljäs. -Vai niin. 73 00:08:37,458 --> 00:08:41,378 Hra Muranishi, kiitos kaikesta, mitä olette tehnyt vuokseni. 74 00:08:42,000 --> 00:08:42,830 Kiitos. 75 00:08:43,875 --> 00:08:45,915 Kuinka vanhana menetit neitsyytesi? 76 00:08:46,000 --> 00:08:50,170 17-vuotiaana. -Niin. Pärjäile. 77 00:08:50,666 --> 00:08:52,876 Kenelle menetit sen? 78 00:08:52,958 --> 00:08:55,748 Olen pahoillani, etten voinut auttaa Diamond Visualia enemmän. 79 00:08:58,125 --> 00:08:59,825 Yliopisto-opiskelijalle. 80 00:09:01,291 --> 00:09:02,381 Missä tapasitte? 81 00:09:04,750 --> 00:09:06,540 Hän oli ystävän ystävä. 82 00:09:07,250 --> 00:09:11,040 Meidät esiteltiin koulun festivaaleilla. 83 00:09:14,250 --> 00:09:16,380 Kauanko seurustelitte? 84 00:09:17,708 --> 00:09:21,538 Kolmisen kuukautta. 85 00:09:22,625 --> 00:09:24,705 Mitä tapahtui? Erositteko te? 86 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 Kiitos. 87 00:09:27,375 --> 00:09:30,915 En kestänyt sitä, miten hän halusi hallita minua. 88 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 Sidoit hänet siis tiukasti. 89 00:09:33,750 --> 00:09:36,460 Sidoit hänet niin tiukalle, että ennen kuin huomasitkaan, 90 00:09:36,541 --> 00:09:40,171 hän veti kullinsa esiin, ja silloin jätit hänet, eikö niin? 91 00:09:54,875 --> 00:09:56,035 Olen palannut. 92 00:09:57,083 --> 00:09:58,963 Tervetuloa takaisin. 93 00:09:59,041 --> 00:10:00,501 Anteeksi, että se on niin pieni. 94 00:10:01,000 --> 00:10:03,630 Vartuin köyhissä oloissa. Tällainen asunto on mukavampi. 95 00:10:03,708 --> 00:10:06,168 Ei lainkaan pieni. Se on ihastuttava. 96 00:10:07,458 --> 00:10:08,538 Aivan. 97 00:10:08,625 --> 00:10:11,915 Meidän pitäisi sopia suihku- ja pyykinpesuvuoroista. 98 00:10:12,458 --> 00:10:15,918 Kokkaamme vuorotellen. Ole rehellinen, jos se on kamalaa. 99 00:10:16,666 --> 00:10:18,326 Tästä tulee hauskaa. 100 00:10:19,375 --> 00:10:21,205 Siivoan vessankin. 101 00:10:22,291 --> 00:10:23,921 Ei hätää. Älä rasita itseäsi. 102 00:10:24,416 --> 00:10:27,286 Kun tilanne rauhoittuu, etsitään isompi asunto. 103 00:10:27,375 --> 00:10:28,455 Tämä on hyvä paikka. 104 00:10:31,083 --> 00:10:35,253 Tehdään tästä lähtien niin kuin haluamme, käykö? 105 00:10:37,625 --> 00:10:38,455 Kyllä. 106 00:10:43,666 --> 00:10:47,536 Kabukichossa, Shinjukussa Hostess-klubilla tapahtuneessa - 107 00:10:47,625 --> 00:10:51,625 taiwanilaisen ja kolumbialaisen mafian yhteenotossa kuoli ja loukkaantui useita. 108 00:10:51,708 --> 00:10:53,248 Sitä johtanut… 109 00:10:56,875 --> 00:10:58,745 Anteeksi, että vedän sinut mukaan. 110 00:11:03,125 --> 00:11:05,785 En voi hylätä loukkaantunutta. 111 00:11:18,583 --> 00:11:19,833 Käyn ostamassa ruokaa. 112 00:11:25,625 --> 00:11:26,535 Mitä haluat? 113 00:11:29,208 --> 00:11:30,708 En halua mitään. 114 00:11:31,833 --> 00:11:34,543 Hei, pappa. Missä he ovat? 115 00:11:34,625 --> 00:11:36,035 Huone 703. 116 00:11:36,125 --> 00:11:38,205 Mitä? Anna avain! -Toki. 117 00:11:40,708 --> 00:11:41,748 Anna ne minulle. 118 00:11:43,416 --> 00:11:45,376 Mennään. -Kyllä. 119 00:11:46,041 --> 00:11:47,081 Me lähdemme. 120 00:11:48,166 --> 00:11:49,666 Hei. -Niin. 121 00:11:49,750 --> 00:11:51,540 Toshi, meidän on lähdettävä. 122 00:11:51,625 --> 00:11:53,625 Mikä on? -Ogiwara miehineen on alakerrassa. 123 00:11:53,708 --> 00:11:54,788 Mitä? -Vauhtia! 124 00:11:55,916 --> 00:11:56,826 Oikeasti? 125 00:11:56,916 --> 00:11:57,826 Vittu! 126 00:12:00,041 --> 00:12:00,881 Sayaka! 127 00:12:05,291 --> 00:12:06,421 Tule tänne! 128 00:12:11,166 --> 00:12:12,876 Ei tätä kautta! 129 00:12:14,041 --> 00:12:15,791 Hei! Avatkaa! 130 00:12:19,791 --> 00:12:21,671 Anteeksi! -Avatkaa! 131 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 Avatkaa, pyydän! 132 00:12:22,833 --> 00:12:24,383 Toshi! Eikä. 133 00:12:24,458 --> 00:12:25,328 Nyt kävi kalpaten. 134 00:12:35,583 --> 00:12:36,503 Hei, Toshi! 135 00:12:36,583 --> 00:12:38,083 Missä vitussa olet? 136 00:12:38,166 --> 00:12:39,786 Hei! Toshi! 137 00:12:40,375 --> 00:12:41,375 Pyydän! 138 00:12:42,333 --> 00:12:43,213 Vauhtia! 139 00:12:44,583 --> 00:12:45,673 Kiitos. 140 00:12:46,916 --> 00:12:48,246 Hei! -Sulje se! 141 00:12:48,750 --> 00:12:49,630 Jestas! 142 00:12:50,458 --> 00:12:51,788 Tulkaa esiin! 143 00:12:53,500 --> 00:12:55,130 Mikä teitä vaivaa? 144 00:12:55,208 --> 00:12:58,038 He ovat perässämme. Piilota meidät. -Mitä? 145 00:12:58,125 --> 00:12:59,995 Vain hetkeksi, joohan? -Mutta… 146 00:13:00,083 --> 00:13:01,833 Tuonne. Mene. 147 00:13:01,916 --> 00:13:04,166 Oletteko tosissanne? -Vähäksi aikaa vain. 148 00:13:04,250 --> 00:13:05,380 Ole kiltti! 149 00:13:05,458 --> 00:13:08,958 Avaa ovi! -Vauhtia! 150 00:13:09,041 --> 00:13:11,921 Tiedämme, että olette siellä! 151 00:13:12,000 --> 00:13:14,210 Keitä te olette? -Missä mies ja nainen ovat? 152 00:13:14,291 --> 00:13:16,291 Kuinka kehtaatte! Soitan poliisille! 153 00:13:16,375 --> 00:13:17,455 Pois tieltä! 154 00:13:18,458 --> 00:13:21,288 Etkö valehtelekin? Älä katso minua noin. 155 00:13:21,375 --> 00:13:23,705 Mikä sinua vaivaa? -Hakkaan sinut. 156 00:13:23,791 --> 00:13:24,961 Kuvottavaa. 157 00:13:26,208 --> 00:13:28,538 Tule, lähdetään. -Hyvä on. 158 00:13:32,416 --> 00:13:34,076 He eivät ole täällä! 159 00:13:43,166 --> 00:13:45,786 Anteeksi. Anna meidän jäädä vielä vähäksi aikaa. 160 00:13:45,875 --> 00:13:47,705 Älkää… -Ole kiltti! Rukoilen sinua! 161 00:13:48,291 --> 00:13:49,291 Ole kiltti. 162 00:13:55,041 --> 00:13:55,961 Mitä? 163 00:13:57,125 --> 00:13:58,205 Kuka siellä? 164 00:13:58,291 --> 00:13:59,251 Hei. 165 00:14:00,208 --> 00:14:02,288 Kuka siellä? 166 00:14:03,958 --> 00:14:04,998 Kawada! 167 00:14:08,458 --> 00:14:09,628 Se on Toshi. 168 00:14:11,875 --> 00:14:13,325 Mitä teet täällä? 169 00:14:14,541 --> 00:14:15,751 Samaa voisi kysyä sinulta. 170 00:14:18,333 --> 00:14:19,463 Mikä tämä on? 171 00:14:20,041 --> 00:14:21,831 Huomaan, että kiihotut. 172 00:14:21,916 --> 00:14:25,376 Minua hävettää enemmän kuin hetki sitten! 173 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Haluatko vielä rajummat otteet? -Kyllä! 174 00:14:30,458 --> 00:14:32,668 Tämä on niin häpeällistä, että tuntuu mahtavalta! 175 00:14:33,541 --> 00:14:34,381 No niin! 176 00:14:35,083 --> 00:14:36,713 Näytähän riemusi! 177 00:14:37,791 --> 00:14:40,131 Huomenta. -Hyvää huomenta. 178 00:14:42,958 --> 00:14:44,878 Naoko. Roma. Meillä on rahanne. 179 00:14:44,958 --> 00:14:47,458 Kiitos. -Hyvää huomenta. 180 00:14:47,541 --> 00:14:48,541 Huomenta. 181 00:14:49,083 --> 00:14:49,923 Kävisikö tämä? 182 00:14:56,791 --> 00:14:58,001 Sinulla alkaa seistä. 183 00:15:24,833 --> 00:15:26,003 Voi luoja. 184 00:15:29,625 --> 00:15:30,455 Voi luoja! 185 00:15:39,250 --> 00:15:40,330 Kiitos. 186 00:15:40,416 --> 00:15:43,286 Ovatko nuo laukkuja? Ne ovat laukkuja. -Sakura! 187 00:15:43,375 --> 00:15:45,455 Miljoona viisikymmentätuhatta. -Kiitos. 188 00:15:47,458 --> 00:15:49,248 He kuvaavat taas tänään kahdestaan. 189 00:15:49,333 --> 00:15:52,463 Oikeasti? Kuvaavatko he oikeasti? 190 00:15:55,458 --> 00:15:56,668 Mikä sitä typyä vaivaa? 191 00:16:00,000 --> 00:16:02,130 Hänen pitäisi kai korvata Kuroki. 192 00:16:02,208 --> 00:16:03,458 Ei korvaa ikinä Kurokia. 193 00:16:06,916 --> 00:16:12,456 Kun olin eilen ostoksilla Ginzassa, törmäsin vanhaan työkaveriin. 194 00:16:14,583 --> 00:16:16,583 Tavaratalostako? -Niin. 195 00:16:17,958 --> 00:16:22,668 Hän tiesi, että olen näytellyt aikuisviihdevideoissa. 196 00:16:30,875 --> 00:16:32,955 Mitä muut sanovatkaan, älä anna sen häiritä. 197 00:16:35,166 --> 00:16:36,456 En. 198 00:16:38,583 --> 00:16:39,423 Mutta - 199 00:16:41,583 --> 00:16:44,463 jollen olisi törmännyt aikuisvideoosi silloin, 200 00:16:45,375 --> 00:16:48,375 olisin varmaan yhä töissä siellä. 201 00:16:52,000 --> 00:16:54,670 Näkisin saman synkän näkymän junasta - 202 00:16:55,791 --> 00:16:58,001 ja tekisin samoja tylsiä juttuja. 203 00:17:01,625 --> 00:17:03,325 Silloin en välittänyt, mitä se oli. 204 00:17:04,041 --> 00:17:08,211 Halusin päästä pois sieltä ja saada oikeaa vapautta. 205 00:17:14,458 --> 00:17:15,458 Vai niin. 206 00:17:18,708 --> 00:17:22,248 Nyt minulla on tosi hauskaa. 207 00:17:41,250 --> 00:17:42,170 Hyvää päivää. 208 00:17:42,250 --> 00:17:43,580 Hyvää päivää. 209 00:17:45,250 --> 00:17:46,460 Hyvää päivää. 210 00:17:48,416 --> 00:17:50,326 Hyvää päivää. -Hyvää päivää. 211 00:17:52,625 --> 00:17:53,455 Ole hyvä. 212 00:17:54,333 --> 00:17:55,503 Kiitos. 213 00:17:57,708 --> 00:18:00,918 Miyuki, täydellinen suoritus, vai mitä? 214 00:18:03,458 --> 00:18:04,328 Mitä? 215 00:18:06,458 --> 00:18:10,128 Täytin kylpyammeen. Nauti, kun se on vielä kuumaa. 216 00:18:17,708 --> 00:18:20,458 Saatko siitä pienemmän? -Näinkö? 217 00:18:20,541 --> 00:18:22,381 Noin on hyvä. -Selvä. 218 00:18:23,750 --> 00:18:25,380 Anteeksi, tuli puhelu. -Selvä. 219 00:18:25,958 --> 00:18:29,328 Leikkaa siitä. Tarkistan sen myöhemmin. 220 00:18:29,416 --> 00:18:30,416 Toki. -Auts. 221 00:18:31,625 --> 00:18:32,915 Haloo? 222 00:18:33,916 --> 00:18:35,206 Haloo? Mitamura? 223 00:18:35,708 --> 00:18:37,208 Rugby, miten menee? 224 00:18:37,291 --> 00:18:38,791 Käykö, Rugby? -Ulos täältä! 225 00:18:38,875 --> 00:18:40,375 Tarkistamme juuri! 226 00:18:40,458 --> 00:18:44,458 Varasimme studion, mutta heille ei ole maksettu. 227 00:18:45,375 --> 00:18:46,705 Onko käteiskassaa jäljellä? 228 00:18:47,458 --> 00:18:48,458 Joko se meni? 229 00:18:49,458 --> 00:18:51,668 Ihan sama. Maksan omasta pussistani. 230 00:18:51,750 --> 00:18:53,460 Tuon rahat sinulle. 231 00:18:53,541 --> 00:18:54,711 Kiitos. 232 00:18:56,375 --> 00:18:59,455 Onhan kaikki hyvin? 233 00:19:02,208 --> 00:19:03,078 Ehkä. 234 00:19:05,208 --> 00:19:06,078 Hra Mitamura. 235 00:19:07,750 --> 00:19:09,130 Voimmeko maksaa käteisellä? 236 00:19:09,208 --> 00:19:11,128 Odottakaa hetki. 237 00:19:11,208 --> 00:19:12,328 Hyvä on. -Selvä. 238 00:19:12,958 --> 00:19:15,748 Puhun siitä huomenna nti Oballe. 239 00:19:15,833 --> 00:19:17,043 Hyvä on. 240 00:19:17,125 --> 00:19:18,745 Selvä. Hei hei. 241 00:19:21,083 --> 00:19:21,963 Mitä nyt? -Anteeksi. 242 00:19:23,375 --> 00:19:25,285 Nämä kaikki pitää vielä maksaa. 243 00:19:25,375 --> 00:19:27,035 Mitä hittoa tämä on? 244 00:19:27,125 --> 00:19:28,075 Mikä hätänä? 245 00:19:29,041 --> 00:19:29,961 Tämä. 246 00:19:31,791 --> 00:19:32,961 Mikä tämä on? 247 00:19:33,041 --> 00:19:35,711 Levitä nämä tuonne. -Kyllä. 248 00:19:46,666 --> 00:19:48,666 Ensinnäkin on satelliittimaksut. 249 00:19:48,750 --> 00:19:51,790 Se tekee 1,9 miljardia jeniä lähetysasemalle. 250 00:19:52,291 --> 00:19:53,751 100 miljoonan jenin lahjoitus. 251 00:19:55,833 --> 00:19:59,213 Virittimen huolto maksaa 300 miljoonaa jeniä. 252 00:19:59,291 --> 00:20:01,421 Se tekee 250 miljoonaa lähetysmaksuihin. 253 00:20:01,916 --> 00:20:04,916 Ja 200 miljoonaa kaikkiin tilan remontteihin. 254 00:20:05,458 --> 00:20:07,128 Sitten… -Riittää. Ymmärrän kyllä. 255 00:20:08,000 --> 00:20:09,580 Paljonko meillä on nyt? 256 00:20:10,166 --> 00:20:12,076 Emme voi maksaa tämän kuun laskuja. 257 00:20:12,791 --> 00:20:15,921 Emme voi maksaa satelliittia tässä kuussa. -Emme pysäytä satelliittia. 258 00:20:16,000 --> 00:20:19,670 Mutta meillä ei ole 250 miljoonaa lähetysmaksuihin. 259 00:20:19,750 --> 00:20:20,750 Mahdotonta. 260 00:20:23,291 --> 00:20:24,251 Avaa kassakaappi. 261 00:20:24,333 --> 00:20:25,173 Kyllä. 262 00:20:25,250 --> 00:20:27,080 Miten meillä ei ole 250 miljoonaa? 263 00:20:31,625 --> 00:20:32,745 Tässä on kaikki. 264 00:20:34,166 --> 00:20:37,576 Mitä teemme? Laskut kasaantuvat. 265 00:20:37,666 --> 00:20:38,576 Ei se ole ongelma. 266 00:20:38,666 --> 00:20:40,416 Ne olivat sijoituksia. 267 00:20:40,500 --> 00:20:43,250 Alkukustannusten jälkeen voimme kattaa sen - 268 00:20:43,333 --> 00:20:47,793 satelliittikanavan tilauksilla ja videoiden myynnillä ja rojalteilla. 269 00:20:47,875 --> 00:20:49,375 Aivan. Ymmärrän. 270 00:20:50,166 --> 00:20:51,826 Paljonko tässä on? 271 00:20:51,916 --> 00:20:54,876 Meillä on 200 miljoonaa. Tarvitsemme vielä 50 miljoonaa. 272 00:20:57,416 --> 00:20:59,126 Miksi päästit tilanteet näin pahaksi? 273 00:21:03,375 --> 00:21:06,125 Uskoakseni Diamond Visual tarvitsi eniten - 274 00:21:06,208 --> 00:21:07,708 satelliittikanavaa. 275 00:21:11,208 --> 00:21:15,538 Hra Muranishi, loistaako Diamond kuin sadan miljoonan karaatin timantti? 276 00:21:16,458 --> 00:21:17,378 Täsmälleen. 277 00:21:20,541 --> 00:21:21,671 Viisikymmentä miljoonaa? 278 00:21:24,125 --> 00:21:25,875 Hyvää huomenta. -Hyvää huomenta. 279 00:21:27,083 --> 00:21:28,833 Alle 20 000 jeniä. 280 00:21:37,083 --> 00:21:38,383 Honda puhelimessa. 281 00:21:39,458 --> 00:21:40,288 Kyllä. 282 00:21:42,375 --> 00:21:43,205 Niinkö? 283 00:21:43,916 --> 00:21:44,876 Ymmärrän. 284 00:21:51,916 --> 00:21:53,666 Rahoitusministeriön pää - 285 00:21:56,291 --> 00:21:58,331 on asettanut rajoituksen lainan määrälle. 286 00:21:58,416 --> 00:22:01,326 Jollei sitä noudateta, pankki suljetaan kolmen päivän päästä. 287 00:22:01,416 --> 00:22:03,876 Lopettakaa kiinteistölainat välittömästi! 288 00:22:08,083 --> 00:22:11,883 Hei, alkakaa mennä. Kuulitte kyllä! Lopettakaa lainaaminen! 289 00:22:21,541 --> 00:22:22,671 Kaikki on ohi - 290 00:22:24,333 --> 00:22:25,333 Japanille. 291 00:22:30,208 --> 00:22:31,748 Hei. Hra Honda Akasaka-pankista. 292 00:22:31,833 --> 00:22:34,633 Hei, hra Honda. Hra Muranishi tässä. Mitä kuuluu? 293 00:22:34,708 --> 00:22:39,708 Keksin juuri, miten voisimme saada lisää satelliittikanavan tilauksia. 294 00:22:39,791 --> 00:22:44,081 Toivoin, että voisitte antaa minulle lisää rahoitusta tässä kuussa. 295 00:22:44,166 --> 00:22:44,996 Hyviä uutisia, vai mitä? 296 00:22:45,083 --> 00:22:47,753 Anteeksi, hra Muranishi. Puhutaan ensi kuussa. 297 00:22:48,333 --> 00:22:49,173 Hei! Odota! 298 00:22:56,750 --> 00:22:59,920 Milloin pitää maksaa? -Kuuden päivän kuluttua. 299 00:23:07,625 --> 00:23:12,535 Hän ahmii sitä kuin peto, joka syö saalistaan. 300 00:23:12,625 --> 00:23:16,125 Onpa hänellä seksikäs ilme. 301 00:23:17,458 --> 00:23:20,038 Tämä hra Muranishi on todella kiinnostava. 302 00:23:20,125 --> 00:23:22,245 Suusi tuntuu mustekalalta! 303 00:23:22,333 --> 00:23:24,083 En voi syödä katsellessani tätä. 304 00:23:24,583 --> 00:23:26,213 Miksi et? Mikä siinä on vikana? 305 00:23:27,458 --> 00:23:28,788 Tehän työskentelitte yhdessä. 306 00:23:42,666 --> 00:23:43,496 Tullaan. 307 00:23:54,833 --> 00:23:56,003 Kuka siellä? 308 00:23:58,208 --> 00:24:00,958 Sayakan äiti. 309 00:24:04,416 --> 00:24:05,376 Mitä? 310 00:24:06,750 --> 00:24:08,580 Onko tyttäreni siellä? 311 00:24:09,125 --> 00:24:10,875 En tiedä, kenestä puhut. 312 00:24:10,958 --> 00:24:12,668 Hän ei ole kotona. 313 00:24:12,750 --> 00:24:15,460 Kysyin ihmisiltä, jotka työskentelivät miehen kanssa, jonka kanssa hän karkasi. 314 00:24:16,083 --> 00:24:19,383 Hän on aina ollut niin itsekäs. 315 00:24:19,458 --> 00:24:23,748 Yakuza tappaa äitisi! 316 00:24:24,791 --> 00:24:27,631 Ole kiltti ja avaa! 317 00:24:31,666 --> 00:24:36,536 Haluan nähdä lapseni vielä kerran. 318 00:24:38,041 --> 00:24:41,791 En muista, mitä tein väärin hänen kanssaan, 319 00:24:41,875 --> 00:24:43,995 mutta hän on aina tyttäreni. 320 00:24:45,333 --> 00:24:48,793 Haluan aloittaa alusta. 321 00:24:49,375 --> 00:24:51,955 Vain me kaksi, äiti ja tytär. 322 00:24:52,041 --> 00:24:53,251 Ole kiltti. 323 00:24:54,250 --> 00:24:55,580 Anteeksi. 324 00:24:55,666 --> 00:24:58,286 Sayaka! 325 00:24:58,375 --> 00:25:00,625 Sayaka! 326 00:25:00,708 --> 00:25:01,538 Sa… 327 00:25:30,916 --> 00:25:34,376 Kun pääset huipulle, puhalla kolmesti. 328 00:25:37,916 --> 00:25:39,706 Mahtavaa! 329 00:25:39,791 --> 00:25:42,961 Katsojat tietävät, miten hyvä olo sinulla on - 330 00:25:43,041 --> 00:25:46,041 riippuen siitä, montako kertaa puhallat. 331 00:25:46,125 --> 00:25:47,205 Onko selvä? 332 00:25:55,875 --> 00:25:56,745 Menen nukkumaan. 333 00:26:08,833 --> 00:26:10,543 Ajatteletko taas sitä akkaa? 334 00:26:31,833 --> 00:26:32,753 Hei. 335 00:26:34,958 --> 00:26:37,038 Sinun on ajateltava omaa onneasi. 336 00:26:40,541 --> 00:26:41,541 Ymmärrätkö? 337 00:26:49,291 --> 00:26:50,381 Eikö onnellisuus ole - 338 00:26:53,041 --> 00:26:54,631 erilaista jokaiselle? 339 00:27:20,833 --> 00:27:22,543 Karataan yhdessä. 340 00:27:45,208 --> 00:27:46,128 Toshi. 341 00:27:49,250 --> 00:27:51,130 Sinusta ei ole - 342 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 yakuzaksi. 343 00:28:37,958 --> 00:28:39,128 Hei. -Huomenta. 344 00:28:40,708 --> 00:28:41,668 Minä lähden. 345 00:28:44,791 --> 00:28:45,921 Mitä tapahtui? 346 00:28:47,375 --> 00:28:48,455 Hän lähti. 347 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Nähdään, Kawada. 348 00:28:58,041 --> 00:28:58,961 Nähdään. 349 00:29:09,916 --> 00:29:11,416 Toshi! 350 00:29:18,166 --> 00:29:19,286 Odota, hemmetti! 351 00:29:32,125 --> 00:29:33,745 Älä juokse karkuun! 352 00:29:44,541 --> 00:29:45,921 Hei! -Pysykää kaukana! 353 00:29:53,000 --> 00:29:54,750 Napatkaa hänet! 354 00:30:00,916 --> 00:30:02,536 No niin, ääliö. 355 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 Kuole, senkin paskiainen. 356 00:30:05,208 --> 00:30:06,958 Nouse ylös! 357 00:30:31,375 --> 00:30:32,535 Girly! Barretta! 358 00:30:32,625 --> 00:30:34,745 Niin? -Anteeksi, että tulee myöhässä. 359 00:30:34,833 --> 00:30:36,383 Tässä. -Kiitos. 360 00:30:36,458 --> 00:30:37,628 Kiitos. 361 00:30:37,708 --> 00:30:40,038 Mitamura, tule. -Niin? 362 00:30:40,708 --> 00:30:42,328 Maksoit sen itse. -Kyllä. 363 00:30:42,416 --> 00:30:44,956 Sopiiko se varmasti? -Sopii. Nti Oba maksaa myöhemmin. 364 00:30:46,916 --> 00:30:48,826 Anteeksi. Miten menee? 365 00:30:51,083 --> 00:30:53,293 Nti Oba, voitteko maksaa nämäkin? 366 00:30:53,375 --> 00:30:55,535 Toki. Teen sen heti. 367 00:30:55,625 --> 00:30:56,455 Kiitos. 368 00:30:56,541 --> 00:31:01,211 Sehän on työtäsi. Sinun pitää keskittyä. 369 00:31:01,291 --> 00:31:05,081 Ymmärrätkö? Pane se toimimaan. Hei hei. 370 00:31:06,041 --> 00:31:08,671 Hekään eivät ole hyviä. En tiedä, mitä tehdä. 371 00:31:09,958 --> 00:31:12,078 Ilmoittautumismaksut ovat korkeita. 372 00:31:12,833 --> 00:31:14,253 En usko, että ilmoittautuisin. 373 00:31:14,333 --> 00:31:15,923 ILMOITTAUTUMISMAKSU: 245 000 JENIÄ 374 00:31:21,083 --> 00:31:21,963 Komu! 375 00:31:23,625 --> 00:31:24,455 Niin? 376 00:31:25,416 --> 00:31:26,286 Nti Oba myös. 377 00:31:27,458 --> 00:31:28,288 Hyvä on. 378 00:31:34,666 --> 00:31:36,326 Mistä rahat ovat peräisin? 379 00:31:36,416 --> 00:31:39,456 Säilytin 30 miljoonaa Naokon palkkana, jotta hän välttyisi veroilta. 380 00:31:41,041 --> 00:31:43,541 Paljonko meillä on näyttelijöiden ja miehistön palkoja? 381 00:31:44,416 --> 00:31:45,246 Mitä? 382 00:31:46,041 --> 00:31:46,881 Heidän palkkansa? 383 00:31:46,958 --> 00:31:49,458 Jos satelliittiasema pysyy toiminnassa, maksan tuplasti. 384 00:31:49,541 --> 00:31:50,461 Paljonko? 385 00:31:56,625 --> 00:31:58,245 Noin kymmenen miljoonaa jeniä. 386 00:31:58,333 --> 00:31:59,543 Jäljelle jää kymmenen miljoonaa. 387 00:32:01,458 --> 00:32:03,038 Komu. -Niin? 388 00:32:03,541 --> 00:32:04,961 Paljonko sinulla on säästöjä? 389 00:32:05,041 --> 00:32:06,421 Mitä? Säästöjäkö? 390 00:32:06,500 --> 00:32:07,330 Paljonko? 391 00:32:07,416 --> 00:32:09,076 Noin kolme miljoonaa. 392 00:32:09,166 --> 00:32:10,626 Maksan takaisin tuplasti ensi kuussa. 393 00:32:13,125 --> 00:32:13,955 Hyvä on. 394 00:32:15,208 --> 00:32:16,248 Haen sen. 395 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Haen sen! 396 00:32:21,166 --> 00:32:22,456 Mitä muuta voimme tehdä? 397 00:32:28,833 --> 00:32:32,083 Entä näyttelijättärien alushousujen myyminen? 398 00:33:07,166 --> 00:33:08,076 Hei. 399 00:33:10,083 --> 00:33:11,753 Katso itseäsi nyt. 400 00:33:17,666 --> 00:33:18,496 Tee se. 401 00:33:19,416 --> 00:33:20,246 Selvä, pomo. 402 00:33:20,791 --> 00:33:22,461 Tämä ei pääty nopeasti. 403 00:33:22,541 --> 00:33:24,001 Tuo köysi. -Hyvä on. 404 00:33:29,875 --> 00:33:31,375 Enkö kertonut? 405 00:33:33,541 --> 00:33:36,461 Vihaan pettureita yli kaiken. 406 00:33:41,208 --> 00:33:42,208 300 miljoonaa. 407 00:33:44,666 --> 00:33:46,126 Minulla ei ole - 408 00:33:47,750 --> 00:33:49,040 300 miljoonaa. 409 00:33:50,416 --> 00:33:52,536 Varasta se sitten Muranishilta. 410 00:34:05,666 --> 00:34:06,576 Ymmärrän. 411 00:34:11,041 --> 00:34:12,631 Anna mennä, Ogiwara. 412 00:34:12,708 --> 00:34:14,078 Pidelkää häntä. -Selvä. 413 00:34:30,375 --> 00:34:32,745 No niin. Nouse ylös. 414 00:34:35,833 --> 00:34:37,883 Odottakaa! -Pois tieltä! 415 00:34:37,958 --> 00:34:38,998 Odottakaa! 416 00:34:39,083 --> 00:34:40,833 Odottakaa! -Käskin mennä pois tieltä! 417 00:34:40,916 --> 00:34:42,036 Odottakaa! 418 00:34:44,625 --> 00:34:46,375 Minä maksan - 419 00:34:47,250 --> 00:34:48,630 ne 300 miljoonaa. 420 00:34:53,625 --> 00:34:54,455 Hiljennä heidät. 421 00:34:55,250 --> 00:34:56,170 Lopettakaa! 422 00:34:56,250 --> 00:34:58,420 Hei, lopeta! -Pysäyttäkää hänet. 423 00:34:58,500 --> 00:34:59,920 Lopeta heti. 424 00:35:00,000 --> 00:35:01,710 Pysäyttäkää hänet! 425 00:35:03,458 --> 00:35:05,748 Hyvä on. Päästäkää irti! Tajuan kyllä! 426 00:35:08,333 --> 00:35:09,423 Mitä sanoit? 427 00:35:11,208 --> 00:35:12,208 No, 428 00:35:13,375 --> 00:35:14,955 minä maksan - 429 00:35:15,583 --> 00:35:17,083 ne 300 miljoonaa jeniä. 430 00:35:23,875 --> 00:35:25,205 500 miljoonaa. -Mitä? 431 00:35:25,291 --> 00:35:27,581 Jos sinä maksat, se on 500 miljoonaa. 432 00:35:29,208 --> 00:35:30,248 500 miljoonaa? 433 00:35:33,833 --> 00:35:37,133 En voi maksaa enempää kuin 400 miljoonaa kaiken omaisuuteni kanssa. 434 00:35:37,208 --> 00:35:39,628 Jäljelle jää siis 100 miljoonaa. 435 00:35:41,916 --> 00:35:43,246 Minulla ei ole tarpeeksi. 436 00:35:43,333 --> 00:35:44,423 Ei olekaan. 437 00:35:45,166 --> 00:35:46,826 Sata miljoonaa… 438 00:35:46,916 --> 00:35:49,666 Eikö niin, hra Kawada? 439 00:35:49,750 --> 00:35:54,080 Kun sanoit 300 miljoonaa, luulin, että 400 miljoonaani riittäisi. 440 00:35:54,666 --> 00:35:56,916 Hei! -Hei! 441 00:35:57,000 --> 00:35:58,710 Mitä teet, Toshi? 442 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 Mikä sinua vaivaa? 443 00:36:03,125 --> 00:36:03,955 Toshi! 444 00:36:47,416 --> 00:36:48,456 Hra Furuya. 445 00:36:51,208 --> 00:36:52,458 Tässä on 100 miljoonaa! 446 00:36:57,291 --> 00:36:58,581 Vanno, 447 00:37:00,625 --> 00:37:03,035 ettet häiritse meitä enää koskaan! 448 00:37:10,958 --> 00:37:12,078 Kaipa se sopii. 449 00:37:15,708 --> 00:37:16,708 Sakaki. 450 00:37:22,375 --> 00:37:23,995 Hoida hänet kuntoon. 451 00:37:43,958 --> 00:37:46,378 Muista tuoda rahat. 452 00:37:47,166 --> 00:37:48,206 Joka ikinen sentti! 453 00:37:50,125 --> 00:37:51,745 Tule mukaani. 454 00:38:06,666 --> 00:38:08,666 Mennään. Vauhtia. 455 00:38:14,208 --> 00:38:15,248 Kiitos, Kawada. 456 00:38:20,041 --> 00:38:21,631 Mitä me nyt teemme? 457 00:38:31,041 --> 00:38:32,461 Meidän on tehtävä töitä. 458 00:38:39,833 --> 00:38:43,133 Voi luoja! Senkin mäntti! Tuo sattuu! 459 00:38:43,208 --> 00:38:44,628 Tämä sattuu enemmän! 460 00:38:44,708 --> 00:38:45,708 Tuo sattuu. 461 00:38:48,000 --> 00:38:48,960 Jestas. 462 00:39:01,291 --> 00:39:02,751 Striptease. 463 00:39:05,375 --> 00:39:06,245 Vai mitä? 464 00:39:07,125 --> 00:39:09,785 Aistitteko seksuaalisuuden? 465 00:39:12,375 --> 00:39:13,205 Avatkaa silmänne. 466 00:39:14,458 --> 00:39:16,998 Tehän olette kaikki ammattilaisia. 467 00:39:17,583 --> 00:39:19,173 Vaikka kamera ei kävisi, 468 00:39:19,250 --> 00:39:22,580 tunnette aina tarvetta antaa miehille seisokkeja. 469 00:39:23,416 --> 00:39:25,916 Onnistuuko strippaus niin helposti? 470 00:39:26,000 --> 00:39:28,670 Kyllä. Te naiset pystytte mihin vain. 471 00:39:28,750 --> 00:39:30,210 Se ei ehkä suju aluksi hyvin. 472 00:39:30,291 --> 00:39:33,291 Kun se ei mene hyvin, se tuntuu nololta. 473 00:39:33,375 --> 00:39:34,575 Todella nololta. 474 00:39:34,666 --> 00:39:36,706 Vaan ajatelkaa yleisöä. 475 00:39:37,750 --> 00:39:40,250 He ajattelevat: "Hän on surkea tässä." 476 00:39:41,333 --> 00:39:42,633 "Mutta hän tekee parhaansa." 477 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 "Hän on nätti." 478 00:39:44,791 --> 00:39:46,041 "Hän on hurmaava." 479 00:39:46,125 --> 00:39:48,205 Ymmärrättekö? Heistä tulee fanejanne. 480 00:39:48,291 --> 00:39:51,671 Toisin sanoen tämä on kuin PR:ää teille naisille. 481 00:39:51,750 --> 00:39:52,960 Eikö niin? 482 00:39:53,041 --> 00:39:56,751 Ajattelen aina teidän naisten parasta. 483 00:39:57,541 --> 00:39:59,171 Ymmärrättekö? Miten on? 484 00:40:00,166 --> 00:40:02,076 Pidetään strippishow. 485 00:40:03,458 --> 00:40:05,208 Maksetaanko meille tästä? 486 00:40:05,291 --> 00:40:07,381 Totta kai. Paljon. 487 00:40:08,166 --> 00:40:10,496 Naoko, tämä on loistava tilaisuus. 488 00:40:10,583 --> 00:40:14,003 Saat varmasti lisää faneja, mikä tietää lisää myyntiä - 489 00:40:14,583 --> 00:40:15,713 ja palkkaa. 490 00:40:15,791 --> 00:40:17,631 Ymmärrättekö? Eikö olekin hyvä idea? 491 00:40:17,708 --> 00:40:19,668 Kokeillaan sitä. Onko selvä? 492 00:40:19,750 --> 00:40:21,250 Rikotaan seksin muurit - 493 00:40:21,333 --> 00:40:24,333 ja näytetään ihmisille timanttinäyttelijättärien upeus. 494 00:40:25,458 --> 00:40:27,458 Pidetään strippishow. 495 00:40:27,541 --> 00:40:28,711 Riisutaan! 496 00:40:32,708 --> 00:40:35,248 Ei ole pakko. 497 00:40:36,000 --> 00:40:39,130 Arvostaisimme kuitenkin apuanne. 498 00:40:41,333 --> 00:40:42,673 Tehdään se. 499 00:40:43,875 --> 00:40:44,705 Hyvä on! 500 00:40:44,791 --> 00:40:46,001 Mennään. 501 00:40:52,708 --> 00:40:54,958 Mitä? Etkö lähde, Miyuki? 502 00:40:56,833 --> 00:40:59,213 Aivan. Minulle sanottiin, ettei tätä tarvitse tehdä. 503 00:41:00,291 --> 00:41:01,251 Kuka sanoi? 504 00:41:03,291 --> 00:41:04,381 Hra Muranishi. 505 00:41:06,041 --> 00:41:07,081 Nyt ymmärrän. 506 00:41:09,708 --> 00:41:11,378 Olet erityinen, Miyuki. 507 00:41:28,458 --> 00:41:29,458 Nogi. 508 00:41:30,916 --> 00:41:33,496 Sinulla on rankkaa myöhemmin, jos et liity muiden seuraan. 509 00:41:34,458 --> 00:41:37,878 Muut pitivät nti Kurokista, koska hän työskenteli aina heidän kanssaan. 510 00:41:39,708 --> 00:41:42,328 Nti Kuroki ja minä olemme erilaisia. 511 00:41:43,041 --> 00:41:46,921 Juuri siksi sinun pitäisi mennä mukaan tähän. 512 00:41:48,250 --> 00:41:49,080 Vai mitä? 513 00:42:02,166 --> 00:42:03,166 Heippa. 514 00:42:14,000 --> 00:42:16,460 Onpa upea teatteri. 515 00:42:16,541 --> 00:42:18,381 Vauhtia. Tulkaa tänne. -Mennään. 516 00:42:19,208 --> 00:42:21,168 Hei, herra. -Hei. 517 00:42:21,250 --> 00:42:22,420 Kiitos tästä. 518 00:42:23,125 --> 00:42:26,075 Yuriko Gojo on toisen sukupolven tanssinopettaja. 519 00:42:26,166 --> 00:42:28,826 Hauska tavata, nti Gojo. 520 00:42:28,916 --> 00:42:31,036 Tässä on legendaarinen tanssija, nti Gojo. 521 00:42:31,125 --> 00:42:33,325 Hänen opetuksessaan teistä tulee loistavia. 522 00:42:33,416 --> 00:42:34,376 Ei epäilystäkään. 523 00:42:35,500 --> 00:42:37,420 Komu, hoida sinä loput. -Kyllä. 524 00:42:37,500 --> 00:42:39,250 Pitäkää hyvänänne, nti Gojo. 525 00:42:40,000 --> 00:42:42,210 Tehkää parhaanne. Anteeksi. Tehkää tietä. 526 00:42:42,291 --> 00:42:43,461 Tehkää parhaanne. 527 00:42:43,541 --> 00:42:45,081 Jaetaan lentolehtisiä. 528 00:42:45,166 --> 00:42:46,576 Kyllä. -Kyllä. 529 00:42:52,875 --> 00:42:54,325 Esitykseen on neljä tuntia. 530 00:42:55,625 --> 00:42:57,285 Ei ole aikaa pelleilyyn. 531 00:42:58,083 --> 00:43:00,213 Eihän tämä ole vakava tanssi? 532 00:43:00,791 --> 00:43:01,631 Mitä? 533 00:43:12,458 --> 00:43:13,958 Lähde, jos et pidä siitä. 534 00:43:15,291 --> 00:43:17,711 Emme pysty tekemään tätä heti. 535 00:43:19,791 --> 00:43:24,171 Suuria sanoja tytöiltä, jotka eivät osaa tehdä mitään ilman miehen kullia. 536 00:43:24,833 --> 00:43:25,753 Mitä? 537 00:43:27,375 --> 00:43:29,825 Tämä näyttämö ei ole amatöörien paikka! 538 00:43:32,541 --> 00:43:34,131 Pidän tanssimisesta - 539 00:43:35,708 --> 00:43:38,248 ja yleisön tuijotuksessa kylpemisestä. 540 00:43:43,708 --> 00:43:45,378 Minun silmissäni - 541 00:43:46,916 --> 00:43:49,206 te tytöt vain parittelette. 542 00:43:55,583 --> 00:43:56,833 Emme vain parittele. 543 00:43:58,708 --> 00:44:01,078 Käytämme kehojamme kiihottaaksemme Japanin miehiä. 544 00:44:01,708 --> 00:44:05,628 Me kiihotamme maailman miehiä! 545 00:44:10,583 --> 00:44:12,003 Näytä sitten - 546 00:44:15,458 --> 00:44:16,918 vartalo, josta olet niin ylpeä. 547 00:44:18,333 --> 00:44:20,173 Niin näytänkin! 548 00:44:20,250 --> 00:44:22,790 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 549 00:44:22,875 --> 00:44:24,075 Kokeilkaa. 550 00:44:24,166 --> 00:44:27,376 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yksi, kaksi… 551 00:44:27,458 --> 00:44:28,918 Sinä siellä! 552 00:44:29,458 --> 00:44:30,788 Aiothan tanssia? 553 00:44:31,458 --> 00:44:32,628 Mitä tämä on? 554 00:44:34,208 --> 00:44:37,418 Kävele lanteillasi! 555 00:44:37,500 --> 00:44:38,750 Miten olisi strippishow? 556 00:44:38,833 --> 00:44:43,503 Tänä iltana! Suosittujen aikuisviihdenäyttelijöiden strippishow! 557 00:44:43,583 --> 00:44:46,503 Tasan 10 000 jeniä! Nähdään siellä! 558 00:44:46,583 --> 00:44:49,753 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan! 559 00:44:50,250 --> 00:44:52,630 Yleisö maksaa tästä. 560 00:44:53,791 --> 00:44:55,631 Et ikinä tanssi noin! 561 00:44:56,333 --> 00:44:57,543 Uudestaan! -Selvä. 562 00:44:58,250 --> 00:45:01,750 Perääntykää ja tehkää jaloilla iso ympyrä. 563 00:45:03,250 --> 00:45:04,330 Ja lopuksi näin. 564 00:45:05,833 --> 00:45:08,463 Sulkekaa ensin jalkanne ja ojentakaa ne sitten. Hyvä. 565 00:45:09,541 --> 00:45:12,501 Katsokaa ohjelmaa. Tänään on erikoisjakso. 566 00:45:12,583 --> 00:45:14,713 Miten olisi? -Tulkaa! 567 00:45:14,791 --> 00:45:17,251 ERIKOISESITYS - TIMANTTI TORU MURANISHIN TUOTTAMA 568 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 YHDEN ILLAN ESITYS ROCK-TEATTERI 569 00:45:19,416 --> 00:45:22,706 Anteeksi, että jouduitte odottamaan! 570 00:45:22,791 --> 00:45:26,081 Olen Toru Muranishi, Showa-kauden pornokuningas. 571 00:45:28,458 --> 00:45:30,078 No niin. 572 00:45:30,166 --> 00:45:34,036 Onpa täällä paljon pervon näköisiä miehiä. 573 00:45:34,125 --> 00:45:35,285 Kiitos. 574 00:45:35,375 --> 00:45:38,995 Tänään lava on erittäin lähellä yleisöä. 575 00:45:39,666 --> 00:45:44,576 Tanssijoiden raaka seksuaalisuus voi roiskua päällesi! 576 00:45:45,958 --> 00:45:49,458 Nauttikaa siitä. Ei tarvitse töniä. 577 00:45:49,541 --> 00:45:51,461 Show alkakoon! 578 00:45:52,041 --> 00:45:53,961 Musiikki soimaan! 579 00:46:00,708 --> 00:46:03,328 Roma! -Naoko! 580 00:46:05,916 --> 00:46:06,956 Naoko! 581 00:46:10,916 --> 00:46:11,786 Naoko! 582 00:46:38,375 --> 00:46:40,075 Muodostakaa yksi jono! 583 00:46:40,166 --> 00:46:43,706 10 000 jeniä! Ottakaa 10 000 jeniä valmiiksi! 584 00:46:47,458 --> 00:46:49,248 Roma, näytä nännisi! 585 00:46:52,541 --> 00:46:54,421 Jaa niitä! Lisää! 586 00:46:54,916 --> 00:46:57,706 Tanimoto! Huuda lisää! -Selvä! 587 00:46:57,791 --> 00:46:59,001 Jaa niitä hillittömästi! 588 00:47:08,416 --> 00:47:09,536 Mariko! 589 00:47:09,625 --> 00:47:15,705 Mariko Nogin, Naokon ja Roma Edogawan seksikäs esitys on alkamassa! 590 00:47:25,416 --> 00:47:27,746 Aloitamme pian! 591 00:47:48,458 --> 00:47:49,288 Hra Muranishi! 592 00:47:50,541 --> 00:47:52,421 Seitsemän miljoonaa jeniä! 593 00:47:52,500 --> 00:47:54,330 Meillä on 250 miljoonaa. 594 00:47:54,916 --> 00:47:56,206 Rugby, huolehdi lopusta. 595 00:47:56,291 --> 00:47:57,501 Mitä? -Mentiin, Komu. 596 00:47:57,583 --> 00:47:59,463 Kyllä! -Mitä? Odottakaa! 597 00:48:55,458 --> 00:48:57,788 Selvä. Pysäköin auton. -Hyvä on. 598 00:49:06,000 --> 00:49:06,920 Hra Muranishi. 599 00:49:09,416 --> 00:49:10,456 Hienoa työtä. 600 00:49:11,500 --> 00:49:12,380 Niin. 601 00:49:12,916 --> 00:49:15,376 Aloittelemme vasta. Luotan sinuun, Komu. 602 00:49:37,416 --> 00:49:38,246 Nti Oba. 603 00:50:10,875 --> 00:50:11,995 Komu! 604 00:53:19,416 --> 00:53:24,416 Tekstitys: Binnie Kirk