1 00:00:13,416 --> 00:00:15,326 ‏מכה טובה! ‏-מכה טובה! 2 00:00:15,416 --> 00:00:16,496 ‏יפה. 3 00:00:17,375 --> 00:00:20,575 ‏מעבר לאופק נמצאות ‏הזדמנויות עסקיות מדהימות. 4 00:00:21,500 --> 00:00:26,500 ‏אפילו ארה"ב משקיעה בהתלהבות בחקר החלל. 5 00:00:28,208 --> 00:00:31,248 ‏ייצור טילים הוא חובתם של מדינות מתקדמות 6 00:00:31,333 --> 00:00:32,963 ‏וחלק מהמדיניות הלאומית שלהן. 7 00:00:34,666 --> 00:00:39,286 ‏תאגידים כמונו צריכים ‏להשאיל למדינה את הכוח שלנו. 8 00:00:39,875 --> 00:00:42,705 ‏רגע. אלה לא אזליאות? 9 00:00:43,208 --> 00:00:44,748 ‏כמה יפה. 10 00:00:46,250 --> 00:00:49,130 ‏כולכם בהחלט אוהבים טילים. 11 00:00:50,708 --> 00:00:51,628 ‏גברתי. 12 00:00:52,541 --> 00:00:57,331 ‏הקבוצה שלנו מממנת את הפרויקט הזה ‏בכל הכוח שלנו. 13 00:00:57,416 --> 00:00:59,876 ‏למען המדינה הזאת, 14 00:01:00,583 --> 00:01:03,253 ‏חמש החברות שלנו צריכות לעבוד יחד. 15 00:01:04,125 --> 00:01:06,205 ‏ארבע מהחברות כבר הסכימו. 16 00:01:07,875 --> 00:01:12,035 ‏האם גם קבוצת טאקאמייה שלך תיתן את הסכמתה 17 00:01:12,541 --> 00:01:14,541 ‏להצטרף לפרויקט של החברה שלנו? 18 00:01:17,166 --> 00:01:19,826 ‏מזג האוויר יפה היום. 19 00:01:21,333 --> 00:01:23,213 ‏קיבלנו יום שמשי כל כך, 20 00:01:23,708 --> 00:01:27,128 ‏אז במקום לדבר על עסקים, ‏בואו נהנה ממנו ונשחק גולף. 21 00:01:27,791 --> 00:01:28,791 ‏נקודה טובה. 22 00:01:31,083 --> 00:01:32,923 ‏מר סאיאמה! 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,170 ‏מצאת אותו? 24 00:01:37,500 --> 00:01:38,790 ‏הינה זה! 25 00:01:38,875 --> 00:01:40,745 ‏מצאת את הכדור? 26 00:01:41,666 --> 00:01:43,576 ‏אתחיל מכאן. 27 00:01:43,666 --> 00:01:45,376 ‏איזו אישה עקשנית. 28 00:01:45,958 --> 00:01:48,248 ‏כן. השמועות היו נכונות. 29 00:01:48,750 --> 00:01:52,960 ‏מאז שהיא השתלטה על קבוצת טאקאמייה, ‏בלתי אפשרי לעבוד איתם. 30 00:01:53,916 --> 00:01:55,126 ‏ברגע שהיא השתלטה על החברה, 31 00:01:55,208 --> 00:01:58,288 ‏שמעתי שהיא החליפה ‏את כל חברי מועצת המנהלים הישנים. 32 00:01:59,541 --> 00:02:03,131 ‏קוראים לה "הקיסרית" מאחורי הגב. 33 00:02:03,625 --> 00:02:05,375 ‏היא ממש קוץ בתחת. 34 00:02:08,041 --> 00:02:12,751 ‏העתיד תלוי באמירת "כן" או "לא" ‏מצד הקיסרית. 35 00:02:13,708 --> 00:02:15,378 ‏תוודא שהיא תגיד כן! 36 00:02:16,125 --> 00:02:17,125 ‏בהחלט, אדוני. 37 00:02:20,250 --> 00:02:23,460 ‏בנוסף, בפגישת מועצת המנהלים, 38 00:02:23,958 --> 00:02:26,668 ‏המהומה שנגרמה על ידי במאי הפורנו ההוא ‏הייתה אחד הנושאים. 39 00:02:27,833 --> 00:02:28,963 ‏זה לא מקובל. 40 00:02:30,208 --> 00:02:31,498 ‏זו תקופה חשובה. 41 00:02:33,083 --> 00:02:35,963 ‏תימנע משמועות לא נחוצות ופוגעות. 42 00:02:36,458 --> 00:02:37,918 ‏אני אטפל בזה מייד. 43 00:02:45,125 --> 00:02:46,375 ‏אני מצטערת! 44 00:02:47,041 --> 00:02:48,331 ‏אתם בסדר? 45 00:02:49,500 --> 00:02:50,330 ‏כן. 46 00:02:51,208 --> 00:02:53,998 ‏מכאן, בבקשה. ‏-תודה. 47 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 ‏שבו על הספות. 48 00:02:55,916 --> 00:02:59,076 ‏שלום. ‏-טוב לראות אותך. 49 00:03:01,708 --> 00:03:03,168 ‏קומו, קניתי את השייקים. 50 00:03:05,208 --> 00:03:06,668 ‏הם בטעם תות שדה. 51 00:03:11,375 --> 00:03:12,785 ‏עד כמה אתה בטוח בעצמך? 52 00:03:12,875 --> 00:03:14,205 ‏בטוח בעצמי? 53 00:03:14,291 --> 00:03:17,421 ‏יש לנו 30 מיליון מעריצי פורנו ‏שאוחזים בזקפה שלהם בציפייה. 54 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 ‏אני רק צריך לספק אותם. 55 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 ‏במקרה של מר מוראנישי ושלי, 56 00:03:20,666 --> 00:03:24,536 ‏זו לא תהיה תוכנית שגרתית ‏של שני אנשים מאוננים. 57 00:03:24,625 --> 00:03:28,785 ‏זה יהיה במתח כל כך גבוה, ‏שזה יהיה כמו לצפות בדבר האמיתי. 58 00:03:28,875 --> 00:03:30,165 ‏אני מבין. ‏-כן. 59 00:03:30,250 --> 00:03:32,000 ‏איך אני יכולה… ‏-מר מוראנישי. 60 00:03:32,083 --> 00:03:32,963 ‏אני מתנצל. 61 00:03:33,041 --> 00:03:36,921 ‏ספר לנו למה החלטת לחזור עכשיו לעשות סרטים? 62 00:03:37,500 --> 00:03:38,460 ‏טוב… 63 00:03:39,333 --> 00:03:40,543 ‏בוא נראה… 64 00:03:44,458 --> 00:03:46,628 ‏אגרנו את האנרגיה שלנו. 65 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 ‏אנרגיה? 66 00:03:48,708 --> 00:03:52,378 ‏כדי להתעלות לאוטופיה, ‏על המכלים שלכם להיות מלאים. 67 00:03:52,458 --> 00:03:57,168 ‏כאשר המעבורת של מר מוראנישי ‏חונה בתחנת החלל של הווגינה, 68 00:03:57,250 --> 00:03:59,540 ‏זוהי אוטופיה אמיתית. 69 00:03:59,625 --> 00:04:01,415 ‏תגובה מצוינת! 70 00:04:01,958 --> 00:04:04,328 ‏ניצור משהו שירגש את כל יפן. 71 00:04:04,416 --> 00:04:08,376 ‏העידן של צפייה בסרטי פורנו ‏24 שעות ביממה מתקרב במהירות. 72 00:04:08,458 --> 00:04:12,998 ‏אז נוכל לצפות לסרט שמתעלה ‏על "אני אוהבת את זה בסגנון סאדו־מאזו"? 73 00:04:13,083 --> 00:04:14,003 ‏בהחלט. 74 00:04:14,500 --> 00:04:17,250 ‏העולם הזה הוא סביב לתת לאנשים עונג. 75 00:04:17,333 --> 00:04:19,543 ‏אף אחד לא יכול לנצח ‏את טורו מוראנישי במשחק הזה. 76 00:04:19,625 --> 00:04:21,575 ‏אם אני יוצר סרט, הוא בטוח נהיה להיט. 77 00:04:21,666 --> 00:04:26,496 ‏אם כך, גברת קורוקי, ‏מה דעתך על הסרט החדש שלך? 78 00:04:27,083 --> 00:04:32,133 ‏כולם, אנא המשיכו לאונן בציפייה 79 00:04:32,208 --> 00:04:33,828 ‏ליצירת המופת הגדולה שלנו. 80 00:04:35,208 --> 00:04:36,918 ‏זה נפלא. 81 00:04:37,750 --> 00:04:41,540 ‏תודה. ‏-העונג כולו שלי. גם הפעם. 82 00:04:42,041 --> 00:04:43,211 ‏תודה! 83 00:04:43,291 --> 00:04:45,751 ‏אני לא יכול לחכות לזה! ‏-נכון? 84 00:04:45,833 --> 00:04:49,043 ‏תודה. ‏-תודה. 85 00:04:49,125 --> 00:04:50,915 ‏מר מוראנישי, תודה. 86 00:04:51,625 --> 00:04:54,285 ‏יפה. ‏-אתם באמת זוג יפה. 87 00:04:54,375 --> 00:04:58,875 ‏תודה. זה בשביל המונית. ‏-תודה. 88 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 ‏מר מוראנישי. 89 00:05:01,625 --> 00:05:05,495 ‏התגובה לסרט החדש שלנו ממש מרשימה. 90 00:05:05,583 --> 00:05:07,043 ‏כן, הם מצפים לזה. 91 00:05:08,583 --> 00:05:10,833 ‏אני יודעת שהקדמתי את המאוחר. 92 00:05:12,875 --> 00:05:14,665 ‏זו בעיה מבחינתך? ‏-תודה. 93 00:05:18,166 --> 00:05:22,326 ‏אני מעריך את זה שמשכת תשומת לב. ‏מזמן לא התלהבתי כל כך. 94 00:05:22,916 --> 00:05:27,206 ‏אז כמו שהבטחת, ‏בוא נגשים את החלום שלנו ביחד. 95 00:05:29,083 --> 00:05:30,043 ‏כן… 96 00:05:45,791 --> 00:05:47,251 ‏חכי רגע. 97 00:05:47,333 --> 00:05:48,213 ‏בסדר. 98 00:05:57,041 --> 00:05:58,251 ‏אני יכולה להיכנס, קורוקי? 99 00:05:59,625 --> 00:06:01,245 ‏תיכנסי, בבקשה. 100 00:06:13,166 --> 00:06:14,416 ‏מה קרה? 101 00:06:15,625 --> 00:06:17,245 ‏שום דבר מיוחד. 102 00:06:18,375 --> 00:06:20,535 ‏חשבתי שאולי את עייפה מהריאיון. 103 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 ‏את בסדר? 104 00:06:24,250 --> 00:06:26,500 ‏שלומי נהדר. 105 00:06:27,791 --> 00:06:28,791 ‏את מבינה, 106 00:06:29,458 --> 00:06:32,578 ‏אני חושבת שסוף סוף אוכל לחזור לעצמי. 107 00:06:34,125 --> 00:06:36,075 ‏אני בקושי יכולה לשבת בשקט מרוב שמחה. 108 00:06:39,041 --> 00:06:39,881 ‏אני מבינה. 109 00:06:42,541 --> 00:06:44,581 ‏אני כבר מתה להתחיל בצילומים. 110 00:06:48,291 --> 00:06:49,381 ‏כן. גם אני. 111 00:06:52,833 --> 00:06:53,673 ‏ביי. 112 00:07:54,625 --> 00:07:57,495 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 113 00:08:47,375 --> 00:08:49,205 ‏אני אדם חסר תועלת לחלוטין. 114 00:08:50,291 --> 00:08:52,041 ‏אני לא יכול לעשות שום דבר בעצמי. 115 00:08:53,125 --> 00:08:54,745 ‏אני לא עוזר לאף אחד! 116 00:08:56,125 --> 00:08:57,875 ‏כל העובדים שלי נטשו אותי! 117 00:08:57,958 --> 00:08:59,498 ‏אני לא יותר מחלאה! 118 00:09:02,291 --> 00:09:03,961 ‏מעליב את עצמך? איזה אפס. 119 00:09:06,041 --> 00:09:09,331 ‏תצליפי עוד בגוף המטונף שלי! 120 00:09:09,416 --> 00:09:11,286 ‏מי אמר שעבד יכול להתחנן? 121 00:09:11,375 --> 00:09:13,745 ‏מי הרשה לך לעשות את זה? ‏-אני מצטער! 122 00:09:15,000 --> 00:09:15,830 ‏מה זה? 123 00:09:17,250 --> 00:09:19,290 ‏שיקרת לי. 124 00:09:19,875 --> 00:09:20,705 ‏מה? 125 00:09:21,375 --> 00:09:23,035 ‏לא נכון. 126 00:09:23,666 --> 00:09:26,326 ‏אז מה לעזאזל הדבר הזה? 127 00:09:27,750 --> 00:09:31,380 ‏איך אתה מעז להראות לי דבר עלוב כל כך! 128 00:09:36,291 --> 00:09:37,831 ‏הינה העונש שלך. 129 00:09:37,916 --> 00:09:39,956 ‏מה? ‏-תעשה ביד! 130 00:09:40,458 --> 00:09:41,458 ‏אני? 131 00:09:44,916 --> 00:09:47,286 ‏קדימה. ‏-כן, גברתי. 132 00:09:53,875 --> 00:09:56,165 ‏אני עדיין מחפש סוג חדש של פורנו, 133 00:09:56,791 --> 00:09:59,461 ‏אבל אני עדיין מתנסה. 134 00:10:00,125 --> 00:10:02,035 ‏למה לא פשוט ליצור סרטים רגילים? 135 00:10:04,833 --> 00:10:06,213 ‏נמאס לי מהם. 136 00:10:07,750 --> 00:10:08,670 ‏אני לא סובל אותם. 137 00:10:15,291 --> 00:10:18,331 ‏תגיד, אתה רוצה לדעת איך להרוויח כסף? 138 00:10:19,500 --> 00:10:21,380 ‏אתה עדיין יכול להצליח 139 00:10:22,416 --> 00:10:24,246 ‏גם אם לא תצליח לייצר להיט. 140 00:10:24,333 --> 00:10:25,253 ‏מר ואדה… 141 00:10:27,791 --> 00:10:29,171 ‏אני כבר לא יכול… 142 00:10:32,083 --> 00:10:33,503 ‏להתגרות באופן נורמלי. 143 00:10:37,291 --> 00:10:40,131 ‏הינה זה! אדיר! מה תעשה? 144 00:10:41,791 --> 00:10:43,421 ‏ערב טוב, מר ואדה! 145 00:10:44,541 --> 00:10:46,291 ‏אז אתה כאן, מר צ'ו. 146 00:10:46,375 --> 00:10:48,535 ‏איך היה מופע הסקס? 147 00:10:49,083 --> 00:10:50,213 ‏זה היה לא רע. 148 00:10:50,291 --> 00:10:52,881 ‏הבאתי לך משהו די מדהים. 149 00:10:53,375 --> 00:10:55,535 ‏אביא את זה לבית שלך. 150 00:10:55,625 --> 00:10:57,575 ‏לא, אני לא צריך את זה. 151 00:10:57,666 --> 00:10:59,456 ‏בבקשה, אתה מוכן לקחת את זה? 152 00:10:59,541 --> 00:11:01,461 ‏אקח את זה לדירה שלך. ‏-זהירות. 153 00:11:01,541 --> 00:11:02,501 ‏אני אסחוב את זה. 154 00:11:02,583 --> 00:11:05,633 ‏אתה מוכן בבקשה להתחפף? ‏-אני בעצמי… 155 00:11:07,291 --> 00:11:08,381 ‏שלום. 156 00:11:08,458 --> 00:11:09,378 ‏היי. 157 00:11:45,625 --> 00:11:46,745 ‏הינה. 158 00:12:29,041 --> 00:12:29,881 ‏יפה. 159 00:12:48,708 --> 00:12:50,578 ‏את יודעת, שמעתי 160 00:12:51,083 --> 00:12:54,503 ‏שזה פותח להימצץ באותו הקצב ‏שבו בני האדם יונקים. 161 00:12:54,583 --> 00:12:57,253 ‏עכשיו את מבינה למה זה הפך ‏ללהיט גדול כל כך. 162 00:12:57,333 --> 00:12:58,173 ‏את רואה… 163 00:13:00,583 --> 00:13:02,673 ‏זה מרגיש מושלם כשמוצצים את זה. 164 00:13:02,750 --> 00:13:05,420 ‏תנסי למצוץ אותו בבקשה. ‏-סליחה. מה אתה רוצה? 165 00:13:05,500 --> 00:13:09,500 ‏אני מצטער. אנחנו נפגשים עם מר אומינו. ‏הפעם יש לנו פגישה. 166 00:13:09,583 --> 00:13:12,923 ‏מר הונדה, חשבתי שאמרת שלא תעזור לנו יותר. 167 00:13:13,000 --> 00:13:15,540 ‏אתה לא מבין? הכול היה הצגה. 168 00:13:15,625 --> 00:13:19,125 ‏הוא זעם, אז זה היה הדבר הבוגר לעשות בזמנו. 169 00:13:19,208 --> 00:13:20,828 ‏איזה שקרן. ‏-בטוח. 170 00:13:20,916 --> 00:13:22,996 ‏כן, יש פגישה בשביל מר מוראנישי. 171 00:13:23,083 --> 00:13:23,923 ‏כן! 172 00:13:24,000 --> 00:13:26,290 ‏תתכבדו, גבירותיי. ‏-מכאן, בבקשה. 173 00:13:26,375 --> 00:13:28,455 ‏אני מתנצל על מה שקרה ביום ההוא. ‏-בוא נלך. 174 00:13:28,541 --> 00:13:29,961 ‏קומו, תביא אחד למר אומינו. 175 00:13:30,833 --> 00:13:32,173 ‏מכאן, בבקשה. ‏-תודה. 176 00:13:36,166 --> 00:13:38,076 ‏מכאן, בבקשה. ‏-תודה. 177 00:13:38,750 --> 00:13:39,710 ‏שלום. 178 00:13:42,791 --> 00:13:44,461 ‏אתה עדיין מתעסק בזה? 179 00:13:44,541 --> 00:13:47,581 ‏נראה שלכל המבוגרים יש אהבה למכוניות, נכון? 180 00:13:47,666 --> 00:13:48,666 ‏סליחה? 181 00:13:49,166 --> 00:13:51,126 ‏סליחה על אותו יום 182 00:13:51,708 --> 00:13:52,878 ‏שנפנפתי אותך. 183 00:13:53,750 --> 00:13:56,380 ‏בכלל לא. אנחנו רוצים גם להתנצל. 184 00:13:57,291 --> 00:13:59,921 ‏פורמולה 1 היא אמצעי פרסום מצוין. 185 00:14:00,500 --> 00:14:03,880 ‏אפקט יחסי הציבור ישתנה לגמרי ‏בהתאם למקום שבו מדביקים את המדבקה. 186 00:14:04,375 --> 00:14:07,165 ‏צד המכונית עולה כמה מיליארדי ין בשנה. 187 00:14:07,250 --> 00:14:08,750 ‏כמה מיליארדים? 188 00:14:08,833 --> 00:14:11,753 ‏תגידו, כולם. סלחו לי לרגע. 189 00:14:11,833 --> 00:14:14,833 ‏במקום להדביק מדבקות ‏על מכונית שמתחרה ב־300 קמ"ש, 190 00:14:14,916 --> 00:14:17,626 ‏אתם תקבלו יחסי ציבור טובים יותר ‏ממדבקות על שחקניות פורנו. 191 00:14:17,708 --> 00:14:21,078 ‏אפשר לקבוע מחיר על הגב שלה, ‏על השדיים שלה ועל המפשעה שלה. 192 00:14:21,166 --> 00:14:22,286 ‏איך זה נשמע? 193 00:14:22,791 --> 00:14:25,001 ‏אני רואה שאתה לא מוסרי כתמיד. 194 00:14:25,666 --> 00:14:28,496 ‏זה רק מראה כמה שווי יש לסרטי פורנו. 195 00:14:29,083 --> 00:14:31,883 ‏קראת לנו לכאן היום ‏כי אתה מבין את זה, נכון? 196 00:14:32,916 --> 00:14:37,376 ‏בתור מנכ"ל "סאטלייט איסט", ‏אתן לך תשובה רשמית. 197 00:14:37,958 --> 00:14:38,958 ‏תודה. 198 00:14:39,791 --> 00:14:41,211 ‏התשובה היא "לא". 199 00:14:42,958 --> 00:14:46,168 ‏חשוב להיות ברורים עם טיפשים כמוך. 200 00:14:46,875 --> 00:14:48,955 ‏אני ארגיש אשמה 201 00:14:49,041 --> 00:14:51,961 ‏אם בזבזת כסף שלא לצורך ‏כי אני גרמתי לך לפתח ציפיות. 202 00:14:52,041 --> 00:14:54,331 ‏חכה רגע! זה מטורף! 203 00:14:54,916 --> 00:14:55,786 ‏לא, זה לא. 204 00:14:56,291 --> 00:14:59,381 ‏זו החלטה נבונה. נכון, מר הונדה? 205 00:15:03,458 --> 00:15:06,458 ‏זה משום שהכרזתי על זה לפני שזה היה רשמי? 206 00:15:07,041 --> 00:15:08,421 ‏זה לא העניין. 207 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 ‏אז מה העניין? 208 00:15:10,083 --> 00:15:11,003 ‏במה מדובר? 209 00:15:11,083 --> 00:15:13,423 ‏כל העולם מדבר על הסרט החדש עם קורוקי! 210 00:15:13,500 --> 00:15:15,580 ‏שילמתי שני מיליארד על מתקן השידור הזה! 211 00:15:15,666 --> 00:15:17,416 ‏אני לא כמו האחרים! 212 00:15:17,500 --> 00:15:19,380 ‏מר מוראנישי. ‏-זה לא הוגן! 213 00:15:20,833 --> 00:15:23,003 ‏אני אחליט אם זה הוגן או לא. 214 00:15:25,291 --> 00:15:27,081 ‏למה אתה כל כך נגדי? 215 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 ‏אני לעולם לא… 216 00:15:36,083 --> 00:15:39,383 ‏אעשה עסקה עם אסיר משוחרר. 217 00:15:40,750 --> 00:15:43,580 ‏לא משנה כמה אתה מוכשר, 218 00:15:44,375 --> 00:15:47,915 ‏הדרך שבה הלכת מרחיקה אותך מהעסק הזה. 219 00:15:48,583 --> 00:15:52,083 ‏עצם העובדה שאתה טורו מוראנישי מספיקה 220 00:15:52,875 --> 00:15:55,125 ‏כדי לפסול אותך. 221 00:15:57,083 --> 00:15:59,173 ‏נכון, מר הונדה? 222 00:16:01,166 --> 00:16:04,746 ‏הקבוצה שלנו השקיעה את מרב המאמצים ‏בעסקי הלוויינים שלנו. 223 00:16:05,333 --> 00:16:09,923 ‏זהו תפקידי להיפטר ‏מהאספסוף הבלתי מתקבל על הדעת. 224 00:16:11,458 --> 00:16:12,628 ‏האם אתה מבין… 225 00:16:13,875 --> 00:16:17,205 ‏מר במאי פורנו ואסיר משוחרר? 226 00:16:19,625 --> 00:16:20,825 ‏סיימנו. 227 00:16:22,166 --> 00:16:23,246 ‏לא ניפגש שוב. 228 00:16:29,833 --> 00:16:30,673 ‏זוז. 229 00:16:31,583 --> 00:16:32,963 ‏בבקשה, גברת קורוקי. 230 00:16:33,041 --> 00:16:34,541 ‏תודה. 231 00:16:34,625 --> 00:16:35,955 ‏את רוצה קצת, ג'ונקו? 232 00:16:36,041 --> 00:16:37,711 ‏תודה. שימי את זה שם. ‏-בסדר. 233 00:16:39,958 --> 00:16:42,958 ‏אגב, מחר הצילומים הראשונים של מיוקי. 234 00:16:43,041 --> 00:16:44,461 ‏את יכולה לבוא, קורוקי? ‏-באמת? 235 00:16:44,541 --> 00:16:46,211 ‏אני מצפה לזה. אני אהיה שם. 236 00:16:46,791 --> 00:16:49,171 ‏אבל אני בספק שזה יהיה כמו בסרט הבכורה שלך. 237 00:16:50,166 --> 00:16:52,036 ‏אל תרימי את הרף כל כך גבוה. 238 00:16:52,791 --> 00:16:56,291 ‏אני לא אמורה לצלם את זה, ‏אבל אני אהיה באזור אם תצטרכו אותי. 239 00:16:56,375 --> 00:16:57,705 ‏תודה. 240 00:16:58,958 --> 00:17:00,498 ‏אחר צוהריים טובים, מר מוראנישי. 241 00:17:00,583 --> 00:17:02,923 ‏ברוך הבא. איך מתקדם הרעיון החדש לסרט? 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,920 ‏זה לא הזמן לזה. אעשה את זה אחר כך. 243 00:17:05,000 --> 00:17:05,960 ‏רגע, מר מוראנישי… 244 00:17:08,416 --> 00:17:09,666 ‏מה נכנס בו? 245 00:17:53,250 --> 00:17:54,580 ‏פשוט תהרוג אותי, בבקשה… 246 00:17:58,166 --> 00:17:58,996 ‏מקדימה… 247 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 ‏מקדימה. 248 00:18:01,958 --> 00:18:03,458 ‏אני אמסור את המשלוח מקדימה. 249 00:18:04,083 --> 00:18:05,883 ‏בבקשה, גברתי. 250 00:18:09,833 --> 00:18:11,423 ‏אני גומר! הינה המשלוח שלך! 251 00:18:12,291 --> 00:18:14,041 ‏אני גומרת! 252 00:18:15,541 --> 00:18:16,541 ‏מיטאמורה? 253 00:18:19,416 --> 00:18:20,916 ‏מיטאמורה, תתעורר. 254 00:18:21,541 --> 00:18:22,671 ‏שנזוז? 255 00:18:23,500 --> 00:18:25,250 ‏אני מוכן. 256 00:18:25,333 --> 00:18:27,713 ‏יופי. שם, בבקשה. 257 00:18:27,791 --> 00:18:30,331 ‏שם? הבנתי. ‏-תודה. 258 00:18:31,250 --> 00:18:34,380 ‏כן! שם! אני גומרת! 259 00:18:35,166 --> 00:18:36,706 ‏עדיין לא סיימתם? 260 00:18:36,791 --> 00:18:37,631 ‏בוקר טוב, קורוקי. 261 00:18:37,708 --> 00:18:40,498 ‏המשיכו בבקשה. 262 00:18:47,791 --> 00:18:48,631 ‏בוקר טוב! 263 00:18:48,708 --> 00:18:51,128 ‏בוקר טוב. באתי לבקר את מיוקי. 264 00:18:51,208 --> 00:18:52,828 ‏היא בדיוק עומדת להתחיל לצלם. 265 00:18:52,916 --> 00:18:53,996 ‏תרגישי חופשייה לצפות. 266 00:18:54,583 --> 00:18:57,543 ‏אחרי שנסיים את האורגיה, ‏נתחיל לצלם את מיוקי. 267 00:18:57,625 --> 00:18:58,575 ‏בסדר! 268 00:18:58,666 --> 00:19:00,036 ‏אתה מוכן, מר שחקן? 269 00:19:00,125 --> 00:19:01,245 ‏אני מוכן! 270 00:19:01,333 --> 00:19:03,083 ‏בסדר. תתכונני לצאת, מיוקי. 271 00:19:04,208 --> 00:19:06,998 ‏את בסדר? הצילומים בדיוק עומדים להתחיל. 272 00:19:09,208 --> 00:19:10,918 ‏אני מצטערת. 273 00:19:12,416 --> 00:19:15,126 ‏מצטער, מיוקי, אבל אין לי הרבה זמן לזה. 274 00:19:18,666 --> 00:19:19,706 ‏מיוקי! 275 00:19:20,750 --> 00:19:21,960 ‏מר מיטאמורה. 276 00:19:24,166 --> 00:19:25,456 ‏כולה שלך. 277 00:19:33,791 --> 00:19:35,211 ‏מה הבעיה? 278 00:19:41,500 --> 00:19:42,630 ‏עכשיו שהגיע הזמן… 279 00:19:45,291 --> 00:19:47,211 ‏אני לא יודעת מה לעשות. 280 00:19:48,541 --> 00:19:49,461 ‏באמת? 281 00:19:49,541 --> 00:19:51,751 ‏כל מה שאת צריכה לעשות ‏זה למסור את עצמך לעונג. 282 00:19:52,416 --> 00:19:54,826 ‏תתמודדי עם האתגר הזה פשוט כמו שאת. 283 00:20:03,416 --> 00:20:04,456 ‏אני יודעת… 284 00:20:05,708 --> 00:20:08,788 ‏קשה לעשות את הצעד הראשון, נכון? 285 00:20:10,458 --> 00:20:12,328 ‏זה היה אותו הדבר גם בשבילי. 286 00:20:15,000 --> 00:20:16,710 ‏איך את היית 287 00:20:17,833 --> 00:20:19,293 ‏מסוגלת לעשות את זה? 288 00:20:24,291 --> 00:20:26,131 ‏את תראי את הסימן. 289 00:20:29,250 --> 00:20:30,130 ‏הסימן? 290 00:20:32,083 --> 00:20:36,633 ‏כולם מקבלים את הסימן ‏שאומר להם שזה הזמן לקפוץ למים. 291 00:20:40,625 --> 00:20:41,455 ‏אז… 292 00:20:52,958 --> 00:20:54,378 ‏עכשיו זה לא הזמן. 293 00:20:59,458 --> 00:21:00,378 ‏את צודקת. 294 00:21:03,250 --> 00:21:05,380 ‏יכול להיות שזה לא הזמן. 295 00:21:10,666 --> 00:21:11,996 ‏הסימן כנראה מגיע… 296 00:21:13,708 --> 00:21:15,168 ‏בקצה הייאוש. 297 00:21:23,791 --> 00:21:24,671 ‏איפה מר פורויה? 298 00:21:24,750 --> 00:21:26,130 ‏הוא עדיין לא פה. 299 00:21:27,583 --> 00:21:31,213 ‏ברוכים הבאים. תיהנו. ‏-היי, חבר. הוא קרא לי לבוא לפה. 300 00:21:31,708 --> 00:21:33,998 ‏אה, הבנתי. מכאן. 301 00:21:48,166 --> 00:21:49,496 ‏חכה שם בבקשה. 302 00:21:51,125 --> 00:21:55,245 ‏את תחזרי? 303 00:21:55,333 --> 00:21:56,173 ‏בסדר. 304 00:22:05,291 --> 00:22:06,251 ‏היית מופתע? 305 00:22:09,375 --> 00:22:10,325 ‏לא ממש. 306 00:22:12,916 --> 00:22:14,326 ‏אז מה הקטע עם הגישה שלך? 307 00:22:16,458 --> 00:22:17,958 ‏עשיתי משהו לא בסדר? 308 00:22:19,666 --> 00:22:21,036 ‏אתה החבר שלי? 309 00:22:23,250 --> 00:22:24,080 ‏מה? 310 00:22:25,416 --> 00:22:28,166 ‏מה הסיפור של האימא המכשפה שלך? 311 00:22:29,583 --> 00:22:32,043 ‏היא משלמת את החובות שלה ‏עם הגוף של הבת שלה? 312 00:22:32,750 --> 00:22:33,580 ‏את משוגעת. 313 00:22:34,583 --> 00:22:35,503 ‏לא ייאמן. 314 00:22:36,458 --> 00:22:37,578 ‏זאת לא אימא. 315 00:22:40,166 --> 00:22:42,746 ‏תפסיק להרצות לי מהמקום הבטוח שלך. 316 00:22:42,833 --> 00:22:43,673 ‏מה? 317 00:22:44,250 --> 00:22:45,880 ‏אתה לא יודע כלום. 318 00:22:46,916 --> 00:22:48,956 ‏אני אומר את זה כי אני מודאג! 319 00:22:50,916 --> 00:22:52,456 ‏זה נראה כמו גיהינום עלי אדמות. 320 00:22:54,208 --> 00:22:56,328 ‏לא אכפת לי. אין לי ברירה. 321 00:22:59,375 --> 00:23:00,205 ‏היי, 322 00:23:01,250 --> 00:23:03,330 ‏את מתכוונת שאת מרוצה מזה? 323 00:23:05,083 --> 00:23:06,003 ‏בסדר. 324 00:23:07,166 --> 00:23:09,036 ‏יש משהו שאתה יכול לעשות בקשר לזה? 325 00:23:13,666 --> 00:23:14,576 ‏תענה לי! 326 00:23:16,750 --> 00:23:17,960 ‏למה את שותק? 327 00:23:19,583 --> 00:23:21,463 ‏רואה? אין לך שום רעיונות! 328 00:23:25,500 --> 00:23:26,420 ‏מה לעזאזל? 329 00:23:29,375 --> 00:23:30,205 ‏היי. 330 00:23:33,583 --> 00:23:35,003 ‏למה אתה נראה כל כך נסער? 331 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 ‏מריבת אוהבים? 332 00:23:39,541 --> 00:23:42,171 ‏לעולם לא הייתי רבה עם לקוח. 333 00:23:43,875 --> 00:23:45,205 ‏מעולם לא נפגשנו, נכון? 334 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 ‏כמה נפלא! 335 00:23:52,416 --> 00:23:55,326 ‏אני סוואקי. נעים להכיר, מותק. 336 00:23:55,416 --> 00:23:56,246 ‏שלום. 337 00:23:56,750 --> 00:23:59,460 ‏הוא יאקוזה מצוין ‏שריצה 15 שנה מאחורי סורג ובריח. 338 00:24:00,458 --> 00:24:02,538 ‏הוא סוף סוף שוחרר היום. 339 00:24:03,375 --> 00:24:06,125 ‏ברגע שהשתחררתי, הוא החזיר אותי לעבודה. 340 00:24:06,750 --> 00:24:08,170 ‏אין מאושר ממני. 341 00:24:11,583 --> 00:24:13,173 ‏אלוהים! ‏-סאיאקה. 342 00:24:13,250 --> 00:24:14,080 ‏כן? 343 00:24:14,166 --> 00:24:16,376 ‏אני רוצה שתעזרי לו לחגוג את שחרורו הערב. 344 00:24:17,000 --> 00:24:17,920 ‏בטח. 345 00:24:18,000 --> 00:24:19,170 ‏אני מצפה לזה. 346 00:24:19,250 --> 00:24:20,540 ‏סליחה. 347 00:24:21,250 --> 00:24:22,290 ‏מהר. 348 00:24:24,666 --> 00:24:26,576 ‏קודם כול, בואו נרים כוסית. 349 00:24:28,875 --> 00:24:30,875 ‏סוף סוף אני יכול לשתות! 350 00:24:32,000 --> 00:24:33,630 ‏בואו נתחיל. 351 00:24:33,708 --> 00:24:35,418 ‏יופי. לחיים! 352 00:24:36,000 --> 00:24:37,500 ‏לחיים! ‏-לחיים! 353 00:24:45,166 --> 00:24:47,166 ‏מי אתה, לעזאזל? ‏-בן זונה! 354 00:24:47,666 --> 00:24:48,576 ‏תוציא את האקדח שלך! 355 00:25:03,666 --> 00:25:05,496 ‏עזוב את האקדח! 356 00:25:06,083 --> 00:25:06,963 ‏זה כואב! 357 00:25:08,583 --> 00:25:10,753 ‏זה כואב! 358 00:25:12,541 --> 00:25:14,671 ‏זה כואב! 359 00:25:14,750 --> 00:25:16,210 ‏ממזרים ארורים! 360 00:25:25,208 --> 00:25:26,038 ‏טושי! 361 00:25:34,416 --> 00:25:36,876 ‏זה בשביל אחי! תאכלו עופרת! 362 00:25:47,083 --> 00:25:48,043 ‏היי! 363 00:25:48,583 --> 00:25:50,383 ‏היי! קדימה! 364 00:25:50,958 --> 00:25:52,538 ‏בואי נסתלק מכאן! 365 00:26:13,708 --> 00:26:14,788 ‏מהר! 366 00:26:14,875 --> 00:26:16,075 ‏טושי! 367 00:26:34,833 --> 00:26:35,793 ‏מהר! 368 00:26:39,666 --> 00:26:41,916 ‏קדימה! בוא נעוף מכאן! 369 00:26:44,833 --> 00:26:45,833 ‏בוא נזוז, פרוצ'יו! 370 00:26:46,458 --> 00:26:48,708 ‏פרוצ'יו! חכה! 371 00:26:48,791 --> 00:26:51,961 ‏מסוכן כאן. יש לך דם על הפנים. 372 00:26:52,041 --> 00:26:54,581 ‏אנחנו חייבים להסתלק מכאן. 373 00:26:54,666 --> 00:26:58,076 ‏שמור על עצמך. נתראה בקלרקה. ‏-נכון. 374 00:27:07,583 --> 00:27:08,543 ‏תתרחקו! 375 00:27:08,625 --> 00:27:09,665 ‏זוזו אחורה, בבקשה! 376 00:27:18,166 --> 00:27:19,496 ‏זה כואב! 377 00:27:19,583 --> 00:27:20,833 ‏זה כואב! 378 00:27:21,750 --> 00:27:22,580 ‏לעזאזל! 379 00:27:23,458 --> 00:27:24,328 ‏זה כואב! 380 00:27:24,416 --> 00:27:26,036 ‏מה את עושה? 381 00:27:26,125 --> 00:27:27,745 ‏לא משם! מכאן! 382 00:27:29,041 --> 00:27:31,421 ‏אתה צוחק עליי? 383 00:27:32,208 --> 00:27:33,248 ‏אני מתחנן בפניך! 384 00:27:34,583 --> 00:27:37,083 ‏תשכח שראית אותנו! בבקשה! אני מתחנן בפניך! 385 00:27:37,166 --> 00:27:38,626 ‏אני מתחנן בפניך! ‏-היי! 386 00:27:40,666 --> 00:27:42,326 ‏שמעתי מהומה בפנים. 387 00:27:45,791 --> 00:27:47,381 ‏קדימה! בואי! 388 00:27:47,458 --> 00:27:49,208 ‏מכאן! מהר! 389 00:27:53,750 --> 00:27:55,210 ‏כמו רומיאו ויוליה. 390 00:28:22,666 --> 00:28:24,456 ‏היין הכי טוב הוא אדום. 391 00:28:25,666 --> 00:28:27,416 ‏תרצי קצת, גברתי? 392 00:28:27,500 --> 00:28:30,880 ‏לא, תודה. אני מעדיפה לבן. 393 00:28:32,000 --> 00:28:33,080 ‏אני מבין. 394 00:28:34,041 --> 00:28:36,671 ‏על מה דיברנו עכשיו? 395 00:28:37,541 --> 00:28:41,791 ‏אני מאמינה שהיית באמצע התרברבות ‏על כך שפעם נבחרת 396 00:28:41,875 --> 00:28:44,285 ‏להיות בקבוצת אימוני ההיאבקות האולימפית. 397 00:28:44,375 --> 00:28:46,825 ‏זה בטח היה נורא משעמם. 398 00:28:51,958 --> 00:28:53,578 ‏איזה יין קליפורניה נחמד. 399 00:28:53,666 --> 00:28:56,376 ‏לא פלא שפרנסיס פורד קופולה אהב אותו. 400 00:28:57,541 --> 00:28:58,711 ‏מה אתה עושה פה? 401 00:28:59,833 --> 00:29:02,713 ‏אני רואה שאתה סועד עם אישה יפה מאוד. 402 00:29:04,708 --> 00:29:06,288 ‏האם תקיימו יחסי מין הלילה? 403 00:29:08,166 --> 00:29:09,996 ‏מר אומינו, מי זה? 404 00:29:10,083 --> 00:29:11,253 ‏אפטר ממנו. ‏-שמי מוראנישי. 405 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 ‏אמרתי לך, אין זכויות לוויין! 406 00:29:13,916 --> 00:29:15,706 ‏אני כאן רק כדי להשפיל אותך בתמורה. 407 00:29:15,791 --> 00:29:17,711 ‏תפסיק את הקרב המיותר הזה. זה ילדותי. 408 00:29:17,791 --> 00:29:21,291 ‏ערב טוב. אני מר מוראנישי, ‏האיש שתמיד אומר, "תתפשטי, בבקשה". 409 00:29:21,375 --> 00:29:22,955 ‏אני במאי סרטי פורנו. 410 00:29:23,041 --> 00:29:25,711 ‏הבטתי עמוק במפשעות של מספר רב של נשים. 411 00:29:25,791 --> 00:29:30,251 ‏לכן, במבט אחד, ‏אני יכול לדעת הכול על כוס של כל אישה. 412 00:29:33,083 --> 00:29:35,083 ‏כמה מעניין! 413 00:29:36,041 --> 00:29:38,041 ‏בטח שלך מרגיש פשוט נהדר! 414 00:29:39,625 --> 00:29:40,455 ‏היי! 415 00:29:40,541 --> 00:29:43,001 ‏תזרוק את הליצן הזה החוצה, עכשיו! ‏-את פנינה חבויה. 416 00:29:43,083 --> 00:29:44,833 ‏הוא יפגע בשם הטוב של המלון הזה! 417 00:29:44,916 --> 00:29:47,326 ‏אני רואה שקיבלת חינוך מעולה. ‏-כן, אבל… 418 00:29:47,416 --> 00:29:50,416 ‏תקראו לאבטחה! ‏-בטח היית די מוגנת. 419 00:29:50,500 --> 00:29:54,380 ‏אבל יש עוד הרבה דברים בעולם. ‏תפתחי את ההשקפה שלך ואת הרגליים שלך. 420 00:29:56,500 --> 00:29:58,920 ‏דרך אגב, מה הקשר שלך לאדון אומינו? 421 00:29:59,583 --> 00:30:02,713 ‏הוא שותף עסקי בחקר החלל. 422 00:30:02,791 --> 00:30:03,671 ‏השתגעת? 423 00:30:04,416 --> 00:30:07,036 ‏אסור לעשות עסקים או סקס עם האיש הזה! 424 00:30:07,125 --> 00:30:08,245 ‏את מבינה? 425 00:30:08,333 --> 00:30:09,673 ‏מהר! 426 00:30:09,750 --> 00:30:11,670 ‏הוא לא מתאים לאישה יפה כמוך. 427 00:30:11,750 --> 00:30:14,330 ‏האידיוט הזה הורס את האווירה! 428 00:30:14,416 --> 00:30:16,376 ‏תשקלי מחדש אם לעשות איתו עסקים! ‏-מהר! 429 00:30:16,458 --> 00:30:20,168 ‏העולם מלא במגוון רחב בהרבה משאת חושבת. 430 00:30:22,666 --> 00:30:25,376 ‏את צריכה לחוות כל מה שאת יכולה. 431 00:30:25,458 --> 00:30:27,168 ‏אני כל כך שמח שנפגשנו. 432 00:30:27,250 --> 00:30:31,330 ‏יש לי רעיון! תצפי בכל הסרטים ‏שהחברה שלי, "דיאמונד ויזואל", עשתה. 433 00:30:31,416 --> 00:30:33,286 ‏תקבלי נקודת מבט חדשה על החיים! ‏-סתום! 434 00:30:33,791 --> 00:30:35,961 ‏מר אומינו, תודה על היין. ‏-שתוק! 435 00:30:36,041 --> 00:30:37,211 ‏להתראות! ‏-קדימה! בוא הנה! 436 00:30:37,750 --> 00:30:42,170 ‏זה מוגזם. אין צורך שכל כך הרבה אנשים ‏ילוו בן אדם אחד למטה. 437 00:30:42,958 --> 00:30:43,788 ‏שתוק! 438 00:30:43,875 --> 00:30:46,375 ‏זה מסוכן! אל תדחוף! 439 00:30:47,916 --> 00:30:51,166 ‏אל תהיה אלים! היי, אתה! זה מסוכן! 440 00:30:55,375 --> 00:30:57,875 ‏תאגידי הענק האלה הם מטומטמים לגמרי. 441 00:30:59,041 --> 00:31:02,631 ‏מר מוראנישי הקדים את זמנו בהרבה. 442 00:31:02,708 --> 00:31:05,918 ‏עידן הפורנו הזמין 24 שעות ביממה עוד יגיע. 443 00:31:06,000 --> 00:31:06,960 ‏אני נשבע. 444 00:31:07,666 --> 00:31:11,166 ‏אנחנו אלה שאומרים להם את זה. ‏מה דעתך, מר הונדה? 445 00:31:12,958 --> 00:31:13,788 ‏מה? 446 00:31:15,000 --> 00:31:15,920 ‏כן. 447 00:31:16,791 --> 00:31:18,001 ‏אני כנראה הייתי מסכים. 448 00:31:19,625 --> 00:31:21,535 ‏זאת לא ממש התלהבות! 449 00:31:23,208 --> 00:31:24,168 ‏עכשיו אני מעוצבן. 450 00:31:27,041 --> 00:31:28,331 ‏מה קרה? 451 00:31:28,833 --> 00:31:30,133 ‏לא, אני מצטער. 452 00:31:31,083 --> 00:31:34,753 ‏אנשים צריכים להיות ‏טובים יותר ממר מוראנישי. 453 00:31:34,833 --> 00:31:37,043 ‏כלומר, פשוט תקרא את זה. 454 00:31:37,125 --> 00:31:38,875 ‏"במאים צעירים ומבטיחים"? 455 00:31:40,000 --> 00:31:41,170 ‏מה קרה? 456 00:31:41,250 --> 00:31:43,460 ‏מר מוראנישי, אתה בסדר? 457 00:31:44,416 --> 00:31:45,246 ‏חתיכת אידיוט… 458 00:31:46,333 --> 00:31:47,543 ‏אני בסדר. 459 00:31:48,291 --> 00:31:49,541 ‏העמדתי אותו במקומו! 460 00:31:50,041 --> 00:31:51,171 ‏קדימה, תעזבו את המקום. 461 00:31:52,416 --> 00:31:53,626 ‏אתה בסדר? 462 00:31:54,208 --> 00:31:55,288 ‏אני בסדר. 463 00:31:55,375 --> 00:31:56,745 ‏תיכנס. ‏-מר מוראנישי. 464 00:31:56,833 --> 00:31:58,583 ‏מר הונדה, אל תיגע בי. ‏-מה? 465 00:31:59,375 --> 00:32:01,075 ‏המצב לא יכול להיות גרוע יותר. 466 00:32:04,916 --> 00:32:06,416 ‏אל תאשים אותי במה שקורה! 467 00:32:06,500 --> 00:32:07,960 ‏תהיה בשקט רגע. 468 00:32:11,000 --> 00:32:12,790 ‏בסופו של דבר, הכול יסתדר. 469 00:32:24,375 --> 00:32:25,495 ‏מר מוראנישי מדבר. 470 00:32:28,250 --> 00:32:29,290 ‏בהחלט! 471 00:32:33,875 --> 00:32:35,035 ‏מכאן, בבקשה. 472 00:32:43,041 --> 00:32:44,331 ‏לקומה השנייה, בבקשה. 473 00:32:58,375 --> 00:33:00,245 ‏אני טורו מוראנישי. 474 00:33:03,500 --> 00:33:05,540 ‏מר מוראנישי, נכון? 475 00:33:07,625 --> 00:33:09,745 ‏מה בעצם אתה רוצה? 476 00:33:22,458 --> 00:33:23,288 ‏מכאן, בבקשה. 477 00:33:26,166 --> 00:33:27,626 ‏לקומה השנייה, בבקשה. 478 00:33:33,000 --> 00:33:36,630 ‏קדימה, כן! 479 00:33:36,708 --> 00:33:37,708 ‏כן! 480 00:33:38,291 --> 00:33:40,501 ‏ואו, זה היה טוב! 481 00:33:40,583 --> 00:33:42,583 ‏היו"ר! ‏-מה זה? 482 00:33:44,625 --> 00:33:45,575 ‏אומינו! 483 00:33:46,083 --> 00:33:47,173 ‏נחגוג! 484 00:33:47,750 --> 00:33:52,380 ‏בזכותו, חמש החברות שלנו יעבדו ביחד! 485 00:33:55,375 --> 00:33:56,625 ‏מה זאת אומרת? 486 00:33:56,708 --> 00:34:01,288 ‏גברת טאקאמייה ממש מעריצה את מוראנישי. 487 00:34:01,916 --> 00:34:05,246 ‏אף פעם לא נהניתי ככה. 488 00:34:05,333 --> 00:34:08,293 ‏כל כך התרגשתי, הרגשתי שוב כמו נערה צעירה. 489 00:34:08,791 --> 00:34:10,331 ‏הוא כל כך כיפי! 490 00:34:14,708 --> 00:34:16,378 ‏כאות תודה, 491 00:34:16,458 --> 00:34:19,708 ‏נתתי למוראנישי זכויות שידור בלוויין. 492 00:34:19,791 --> 00:34:22,041 ‏תדאג שהחברה שלך תאשר את זה. 493 00:34:22,125 --> 00:34:24,785 ‏חכה שנייה! מה הוא עושה כאן? 494 00:34:28,083 --> 00:34:33,083 ‏כן! זה נהדר! ‏-הוא השיג את מה שאתה לא הצלחת, נכון? 495 00:34:33,166 --> 00:34:36,826 ‏לא הייתה לי ברירה. ‏הבחור הזה הרבה יותר מעניין ממך. 496 00:34:36,916 --> 00:34:38,626 ‏כן! 497 00:34:38,708 --> 00:34:41,128 ‏בכל הנוגע לעסקים, 498 00:34:41,208 --> 00:34:45,668 ‏צריך אנשים עם המוח המתאים לנהל אותם. 499 00:34:46,166 --> 00:34:50,746 ‏כל ערוצי הלוויינים הארורים עכשיו ‏הם משעממים וחסרי עניין. 500 00:34:51,333 --> 00:34:53,173 ‏האיש הזה הוא אסיר לשעבר! 501 00:34:54,375 --> 00:34:56,825 ‏הוא יפגע בתדמית של העסקים של הקבוצה שלנו! 502 00:34:57,791 --> 00:35:00,581 ‏זה הדבר הכי מטופש ששמעתי. 503 00:35:02,000 --> 00:35:03,670 ‏תקשיב, אומינו! ‏-כן! 504 00:35:04,166 --> 00:35:09,576 ‏לא הגענו לאן שהגענו ‏בזכות המעשים הצדיקים שלנו! 505 00:35:09,666 --> 00:35:12,626 ‏הרשעה היא כמו מדליית כבוד! 506 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 ‏אני מניח שאפילו הגיהינום יכול לקפוא. 507 00:35:16,583 --> 00:35:18,583 ‏נזכרת כבר בשם שלי? 508 00:35:19,166 --> 00:35:20,376 ‏זה מר מוראנישי! 509 00:35:20,458 --> 00:35:23,538 ‏אני האסיר המשוחרר, טורו מוראנישי! 510 00:35:31,708 --> 00:35:33,788 ‏תודה. ‏-תודה. 511 00:35:33,875 --> 00:35:35,285 ‏לילה טוב. 512 00:35:37,791 --> 00:35:39,831 ‏יש לי ציפיות גבוהות. 513 00:35:40,416 --> 00:35:41,826 ‏תפעל כרצונך. 514 00:35:43,041 --> 00:35:47,291 ‏יושב הראש ואטאבה, אני נשבע שאחזיר לך טובה. 515 00:35:49,125 --> 00:35:51,535 ‏מעכשיו והלאה, אתה מתחרה בשוק הפתוח. 516 00:35:52,625 --> 00:35:53,915 ‏מובן, אדוני. 517 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 ‏יצירתך הראשונה תקבע את גורלך. 518 00:35:57,083 --> 00:35:58,713 ‏תוודא שהיא תהיה טובה. 519 00:35:58,791 --> 00:35:59,961 ‏אתה יכול לסמוך עליי. 520 00:36:00,666 --> 00:36:01,916 ‏לילה טוב, אדוני. 521 00:36:05,333 --> 00:36:06,713 ‏היו"ר! 522 00:36:07,500 --> 00:36:08,330 ‏כן? 523 00:36:08,875 --> 00:36:09,745 ‏דרך אגב, 524 00:36:11,125 --> 00:36:14,705 ‏איזה סוג של סרטי פורנו אתה מעדיף, אדוני? 525 00:36:17,250 --> 00:36:18,790 ‏מוכנים, קדימה! ‏-מוכנים, קדימה! 526 00:36:25,083 --> 00:36:28,423 ‏אתה יודע פרטים, רוגבי? ‏-לא. שום דבר. 527 00:36:28,500 --> 00:36:29,420 ‏מה? 528 00:36:29,916 --> 00:36:32,576 ‏ג'ונקו, זוזי הצידה. ‏-בסדר, אני אזוז. 529 00:36:32,666 --> 00:36:34,326 ‏היכונו, קדימה! ‏-היכונו, קדימה! 530 00:36:35,083 --> 00:36:35,923 ‏הינה. 531 00:36:36,875 --> 00:36:38,035 ‏יופי. ‏-מיטאמורה! 532 00:36:38,541 --> 00:36:39,381 ‏כן? 533 00:36:46,500 --> 00:36:48,380 ‏זה באמת זה? 534 00:36:49,166 --> 00:36:51,036 ‏כן. כך זה נראה. 535 00:36:54,625 --> 00:36:56,375 ‏מר מיטאמורה, מה דעתך? 536 00:36:57,625 --> 00:36:59,205 ‏אני לא יכול להגיד בדיוק. 537 00:36:59,958 --> 00:37:02,378 ‏תלוי איך זה יצולם. 538 00:37:10,166 --> 00:37:13,206 ‏קורוקי, מר מוראנישי רוצה שתלבשי את זה. 539 00:37:16,208 --> 00:37:18,788 ‏מר מוראנישי צריך להסביר לי זאת ישירות. 540 00:37:18,875 --> 00:37:21,825 ‏האמת, אני חושב שזה עלול להיות קשה. 541 00:37:22,791 --> 00:37:23,791 ‏גברת קורוקי. 542 00:37:27,833 --> 00:37:29,543 ‏חכי, גברת קורוקי. 543 00:37:33,208 --> 00:37:34,418 ‏איפה מר מוראנישי? 544 00:37:34,500 --> 00:37:37,000 ‏למעשה, אני לא ממש בטוח. 545 00:37:37,083 --> 00:37:39,633 ‏טוב, תגיעו לסט. בואו נתחיל. 546 00:37:39,708 --> 00:37:40,958 ‏כן, אדוני. ‏-כן, אדוני. 547 00:37:41,041 --> 00:37:43,381 ‏היי. סוגיהארה, תשכב על הבמה מימין. ‏-בטח. 548 00:37:43,458 --> 00:37:45,288 ‏יושידה, תשכב על הבמה משמאל. 549 00:37:48,791 --> 00:37:49,791 ‏יופי. 550 00:37:54,416 --> 00:37:55,876 ‏יושידה, קצת יותר לשם. 551 00:37:55,958 --> 00:37:57,628 ‏שם זה טוב. 552 00:38:02,000 --> 00:38:03,710 ‏רוגבי, תמשוך את זה אחורה. ‏-כן, אדוני. 553 00:38:03,791 --> 00:38:06,081 ‏מר מוראנישי, אתה לא הולך להשתתף בסרט? 554 00:38:06,875 --> 00:38:09,455 ‏מה קרה? יש בעיה עם זה? 555 00:38:10,041 --> 00:38:13,501 ‏אני לא סובלת את התסריט הזה. ‏זה באמת מה שאתה רוצה לצלם? 556 00:38:14,000 --> 00:38:16,750 ‏השאלה היא לא אם אני רוצה לעשות את זה. ‏זה מה שאנשים רוצים. 557 00:38:16,833 --> 00:38:19,463 ‏חשבתי שהצלחה משותפת זה כל העניין. 558 00:38:19,541 --> 00:38:22,041 ‏זו ההנחה שלך. ‏אני צריך לתת לאנשים את מה שהם רוצים. 559 00:38:22,125 --> 00:38:23,455 ‏אני רוצה לעשות את זה איתך! 560 00:38:23,541 --> 00:38:25,041 ‏אל תהיי כל כך אנוכית! 561 00:38:25,958 --> 00:38:27,208 ‏את מקצוענית, נכון? 562 00:38:28,291 --> 00:38:29,921 ‏כל החברה הזו תלויה בנו. 563 00:38:30,000 --> 00:38:32,080 ‏אנחנו צריכים לפרנס את כולם! 564 00:38:32,583 --> 00:38:34,633 ‏אנחנו נשרוד דרך הטלוויזיה בלוויין. 565 00:38:34,708 --> 00:38:36,248 ‏אנו חייבים לעשות הכול כדי להצליח! 566 00:38:36,333 --> 00:38:37,583 ‏לשם כך, אנו צריכים להגשים… 567 00:38:37,666 --> 00:38:40,166 ‏אתה רוצה לשנות את הסגנון שלך ‏מסיבה כל כך עלובה? 568 00:38:40,250 --> 00:38:42,460 ‏אתה רוצה לעשות את הזבל הזה למטרה הזאת? 569 00:38:42,541 --> 00:38:44,671 ‏זה לעולם לא יתעלה ‏על "אני אוהבת את זה בסגנון סאדו־מאזו"! 570 00:38:44,750 --> 00:38:46,460 ‏שום דבר לעולם לא יתעלה! 571 00:38:47,583 --> 00:38:50,253 ‏אל תהיו טיפשים! למה כולם חושבים כך? 572 00:38:51,000 --> 00:38:52,330 ‏הוא נעשה בצורה מקרית לחלוטין, 573 00:38:52,416 --> 00:38:56,996 ‏הודות לשילוב של ניסים על גבי ניסים! 574 00:38:57,083 --> 00:38:59,213 ‏אי אפשר לתכנן דבר כזה! 575 00:39:02,458 --> 00:39:04,458 ‏בואו נעשה את זה! בואו נתחיל! 576 00:39:04,541 --> 00:39:05,501 ‏כן, אדוני. ‏-כן, אדוני. 577 00:39:09,041 --> 00:39:10,131 ‏מר מוראנישי. 578 00:39:13,458 --> 00:39:16,998 ‏תחזור בך בבקשה על מה שאמרת. 579 00:39:19,916 --> 00:39:21,786 ‏כולם יעשו כמיטב יכולתם לצלם את זה. 580 00:39:22,416 --> 00:39:23,666 ‏אני מצפה ממך לאותו הדבר. 581 00:39:27,791 --> 00:39:28,921 ‏בואו נתחיל. 582 00:39:29,666 --> 00:39:30,576 ‏כן, אדוני. 583 00:39:32,291 --> 00:39:33,131 ‏קורוקי… 584 00:39:33,208 --> 00:39:34,038 ‏ג'ונקו! 585 00:39:38,750 --> 00:39:41,210 ‏זה יצא בדיוק כמו שרצית. 586 00:39:43,791 --> 00:39:44,631 ‏מה? 587 00:40:07,791 --> 00:40:10,131 ‏מר מוראנישי, בוא נסיים להיום. 588 00:40:10,208 --> 00:40:11,328 ‏לא. אנחנו מצלמים. 589 00:40:48,291 --> 00:40:52,131 ‏זה יהיה בסדר אם אני אחליף את גברת קורוקי? 590 00:44:09,625 --> 00:44:14,625 ‏תרגום כתוביות: תמי שוורץ