1 00:00:14,416 --> 00:00:18,576 SOLO MAYORES DE 18 AÑOS 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,790 ME GUSTA EL SM 3 00:00:35,875 --> 00:00:36,785 Gracias. 4 00:00:39,458 --> 00:00:40,288 Hola. 5 00:00:40,875 --> 00:00:42,625 Buenos días, señor Kawada. 6 00:00:47,333 --> 00:00:49,963 Estas son geniales. 7 00:00:52,333 --> 00:00:54,043 - Está bien. - De acuerdo. 8 00:00:54,125 --> 00:00:54,955 Oiga. 9 00:00:56,166 --> 00:00:58,746 Hola, señor Wada. 10 00:00:58,833 --> 00:01:01,583 - Tenemos videos nuevos. - ¿De verdad? 11 00:01:01,666 --> 00:01:03,376 Lágrimas de cisne. 12 00:01:03,458 --> 00:01:04,958 Pecholimpíadas. 13 00:01:05,041 --> 00:01:06,291 Petestroika. 14 00:01:10,375 --> 00:01:11,375 Señor Kawada. 15 00:01:11,458 --> 00:01:12,328 ¿Sí? 16 00:01:12,416 --> 00:01:13,706 ¿Son buenas? 17 00:01:15,208 --> 00:01:16,418 Sí, eso creo. 18 00:01:17,375 --> 00:01:19,035 ¿Ve? Ni usted lo cree. 19 00:01:20,041 --> 00:01:21,921 Es genial que hagan tantos videos, 20 00:01:22,875 --> 00:01:28,745 pero quiero ver una obra muy dinámica, esas que solo ustedes pueden hacer. 21 00:01:29,625 --> 00:01:31,375 Lo intentamos. 22 00:01:36,416 --> 00:01:40,166 Sinceramente, o hace otro video con Kaoru Kuroki, 23 00:01:40,791 --> 00:01:46,581 o encuentra alguien para reemplazarla, o estará en problemas, ¿entiende? 24 00:02:12,541 --> 00:02:16,381 Hola, buenas noches. Sí. Buena suerte. 25 00:02:23,833 --> 00:02:26,463 ¡Todos los videos que hacemos caerán del cielo! 26 00:02:26,541 --> 00:02:29,291 ¡Volarán al espacio y caerán desde un satélite! 27 00:02:30,166 --> 00:02:31,036 ¡Esperen! 28 00:02:31,125 --> 00:02:33,245 Miren. Esta es la Tierra. 29 00:02:33,333 --> 00:02:35,213 Necesito una antena. 30 00:02:35,291 --> 00:02:37,791 Esto. Esta antena es una transmisora. 31 00:02:38,375 --> 00:02:39,785 Como las de TV, ¿sí? 32 00:02:39,875 --> 00:02:42,325 - Sí. - Siéntense, chicos. Miren. 33 00:02:43,541 --> 00:02:46,291 Esta es la antena. Necesita alas. 34 00:02:46,375 --> 00:02:49,785 - ¿Alas? - ¡Una regla! Dámela. Ponla aquí. 35 00:02:49,875 --> 00:02:52,955 Esto es un satélite de comunicaciones en el espacio. 36 00:02:53,041 --> 00:02:58,881 Desde esta transmisora en la Tierra, saldrán nuestros videos para adultos. 37 00:02:58,958 --> 00:03:03,668 Este satélite los recibirá y los hará caer del cielo. 38 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 Estos salamis son como antenas en el suelo que los captan. 39 00:03:08,708 --> 00:03:11,918 Esto es Corea del Sur. Y van a India también. 40 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Van a India y también a EE. UU. 41 00:03:15,083 --> 00:03:18,333 Así es como lloverán nuestros videos en todos lados. 42 00:03:18,416 --> 00:03:19,286 ¡Coman! 43 00:03:19,375 --> 00:03:21,875 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 44 00:03:21,958 --> 00:03:23,708 - Matsuki, palillos. - Claro. 45 00:03:24,208 --> 00:03:25,038 Bueno. 46 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 ¿Qué les parece el sabor del sexo? 47 00:03:27,833 --> 00:03:29,583 - ¡Es genial! - ¡Claro que es genial! 48 00:03:29,666 --> 00:03:31,496 - Señor Muranishi. - Señor Kawada. 49 00:03:31,583 --> 00:03:32,673 ¿Qué hacen? 50 00:03:33,166 --> 00:03:36,576 Señor Kawada, ¿cree que algún día 51 00:03:36,666 --> 00:03:39,126 pasarán videos para adultos en la televisión japonesa? 52 00:03:39,208 --> 00:03:41,788 - Bueno, no… - ¡Gracias por la comida! 53 00:03:41,875 --> 00:03:43,785 Dudo que eso suceda. 54 00:03:44,375 --> 00:03:45,875 Dígame por qué cree eso. 55 00:03:46,583 --> 00:03:48,423 ¿Por qué? Bueno… 56 00:03:49,541 --> 00:03:51,291 Hay regulaciones y cosas así. 57 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 ¡Precisamente! 58 00:03:52,958 --> 00:03:55,078 Todos los humanos atraviesan tiempos difíciles. 59 00:03:55,166 --> 00:03:58,536 Entonces, ¿por qué regular los placeres que alivian el sufrimiento? 60 00:03:59,208 --> 00:04:00,628 ¿Qué tiene de malo divertirse? 61 00:04:00,708 --> 00:04:02,788 Con la televisión satelital, 62 00:04:02,875 --> 00:04:07,415 podemos brindar entretenimiento estimulante 24 horas al día sin regular. 63 00:04:07,500 --> 00:04:10,040 Pero cuesta muchísimo dinero. 64 00:04:10,125 --> 00:04:13,575 Por eso debemos hacer videos como locos para juntar los fondos. 65 00:04:13,666 --> 00:04:17,876 Así, haremos llover desde el espacio todos los videos que hicimos. 66 00:04:18,458 --> 00:04:19,458 - ¡Sí! - ¡Sí! 67 00:04:19,541 --> 00:04:22,131 - ¡Preparémonos! - Es como oyeron. 68 00:04:22,208 --> 00:04:24,378 - Está bien hacer muchos. - Sí, entiendo. 69 00:04:25,125 --> 00:04:28,035 Pero también necesitamos un gran éxito. 70 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 - Señor Kawada. - ¿Sí? 71 00:04:29,166 --> 00:04:30,416 Triplique los gastos de producción. 72 00:04:30,916 --> 00:04:32,416 No, auméntelos cinco veces. 73 00:04:32,500 --> 00:04:35,210 ¡Es hora de que el mundo reconozca que Estudio Sapphire 74 00:04:35,291 --> 00:04:37,501 es una excelente empresa! 75 00:04:38,166 --> 00:04:40,916 Si las regulaciones nos detienen, ¡iremos donde no existan! 76 00:04:41,000 --> 00:04:42,880 ¡Al diablo con las reglas! 77 00:04:49,750 --> 00:04:52,500 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 78 00:05:47,791 --> 00:05:49,921 Son 500 000 para usted, señorita Shiraumi. 79 00:05:51,041 --> 00:05:52,381 Gracias. 80 00:05:52,458 --> 00:05:53,958 - Siga así. - Lo haré. 81 00:05:54,041 --> 00:05:56,291 Un millón para ti, Edogawa. 82 00:05:56,375 --> 00:05:58,075 - Gracias. - Sí. 83 00:05:58,583 --> 00:06:01,383 - Roma, sigue así. - Por supuesto. 84 00:06:01,458 --> 00:06:04,288 - ¡Roma, la juntas en pala! - ¡Rápido, Roma! 85 00:06:04,375 --> 00:06:05,205 Voy. 86 00:06:08,041 --> 00:06:09,791 SAPPHIRE A SHINJUKU OBJETIVO: 32 VIDEOS 87 00:06:09,875 --> 00:06:10,705 Intentaré llamar. 88 00:06:10,791 --> 00:06:13,211 Actrices, vayan adelante. 89 00:06:13,291 --> 00:06:14,131 - Bueno. - Bueno. 90 00:06:14,208 --> 00:06:16,538 - Matsuki. - Esto también, Matsuki. 91 00:06:16,625 --> 00:06:17,535 - Bueno. - Matsuki. 92 00:06:17,625 --> 00:06:18,825 Sí… 93 00:06:19,416 --> 00:06:23,666 Bien. Ahora toma tu lujuria juvenil y dale un eki-ben. 94 00:06:26,833 --> 00:06:29,583 - ¡Voy a acabar! - ¡Dios! ¡Voy a acabar! 95 00:06:29,666 --> 00:06:31,076 - ¡Corten! - ¡Corten! 96 00:06:31,166 --> 00:06:32,786 - ¡Fantástico! - Con eso terminamos. 97 00:06:32,875 --> 00:06:34,745 Expresión perfecta y momento indicado. 98 00:06:34,833 --> 00:06:36,333 - Buen trabajo. - Listo. 99 00:06:36,416 --> 00:06:38,206 Aquí tienes. Buen trabajo. 100 00:06:38,291 --> 00:06:39,501 Gracias. 101 00:06:39,583 --> 00:06:41,253 - Sigue así. - Lo haré. 102 00:06:44,250 --> 00:06:45,580 - Terminamos. - Siguiente. 103 00:06:45,666 --> 00:06:47,626 Siguiente. ¡Vamos a la sala japonesa! 104 00:06:49,250 --> 00:06:50,880 - Buenos días. - Buenos días. 105 00:06:53,416 --> 00:06:55,286 Llegamos. Buen trabajo. 106 00:06:56,708 --> 00:06:58,748 - Bien. - Tani-yan, trae esto, ¿sí? 107 00:06:58,833 --> 00:07:00,293 ¡Magnífico! ¡Hermoso! 108 00:07:01,041 --> 00:07:03,291 - ¿Sabes de qué se trata? - ¿Una ama de casa? 109 00:07:03,375 --> 00:07:05,165 Olvida eso. Eres una maestra. 110 00:07:05,250 --> 00:07:07,380 Estás frustrada y estresada, así que pediste… 111 00:07:07,458 --> 00:07:08,458 ¡Entrega! 112 00:07:08,958 --> 00:07:10,788 Midori, agarra algo para comer. 113 00:07:10,875 --> 00:07:12,285 Rugby, pela esos huevos duros. 114 00:07:12,375 --> 00:07:14,665 ¡Hagamos la próxima escena! Adelante. 115 00:07:14,750 --> 00:07:16,290 Bueno. Hagámoslo. 116 00:07:16,875 --> 00:07:19,495 Ella es Roma Edogawa. 117 00:07:21,625 --> 00:07:23,575 Bueno. Suban. 118 00:07:24,291 --> 00:07:25,671 - Gracias. - De nada. 119 00:07:33,041 --> 00:07:35,461 Silencio. Están grabando. 120 00:07:39,541 --> 00:07:42,041 - Naoko, prepárate, por favor. - Bueno. 121 00:07:42,125 --> 00:07:43,535 Te prepararé. 122 00:07:44,500 --> 00:07:46,630 ¡Acaba encima de mí! 123 00:07:54,583 --> 00:07:56,083 Corten. 124 00:07:57,416 --> 00:07:59,326 - La escena termina cuando él acaba. - Sí. 125 00:07:59,416 --> 00:08:01,126 Roma, eso fue magnífico. 126 00:08:01,625 --> 00:08:04,415 - Estás en la próxima escena, Rugby. - Buen trabajo. 127 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 - ¿Se te para? - ¿Quién es la actriz? 128 00:08:06,083 --> 00:08:07,833 - Naoko. - Naoko. 129 00:08:07,916 --> 00:08:09,246 Naoko… 130 00:08:09,916 --> 00:08:10,826 ¿Puedes hacerlo? 131 00:08:11,708 --> 00:08:13,378 Bueno, deme 30 minutos. 132 00:08:13,458 --> 00:08:14,288 Eso es demasiado. 133 00:08:15,875 --> 00:08:18,705 Mitamura, dúchate. Grabamos en dos minutos. 134 00:08:18,791 --> 00:08:22,581 - ¿Qué? - Harás una escena con Naoko. 135 00:08:22,666 --> 00:08:24,206 ¿Qué? Pero… 136 00:08:24,291 --> 00:08:26,961 Señor Muranishi, Mitamura es virgen. 137 00:08:27,541 --> 00:08:29,291 - Además… - ¡Fantástico! 138 00:08:29,375 --> 00:08:31,455 Es un video único en la vida, 139 00:08:31,541 --> 00:08:32,581 yo te lo grabaré. 140 00:08:32,666 --> 00:08:34,496 Pero… 141 00:08:34,583 --> 00:08:35,833 ¡Bueno, preparémoslo! 142 00:09:11,875 --> 00:09:12,705 Vamos. 143 00:09:13,208 --> 00:09:15,248 - ¡Hagámoslo! - ¡De acuerdo! 144 00:09:15,333 --> 00:09:16,793 - ¡Listos! - ¡Todo listo! 145 00:09:16,875 --> 00:09:17,955 ¡Silencio en el set! 146 00:09:18,041 --> 00:09:19,251 Aquí vamos. 147 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 Listos… 148 00:09:24,750 --> 00:09:25,830 ¡Acción! 149 00:09:28,583 --> 00:09:32,833 Hoy tenemos la llegada tardía de un rito de iniciación. 150 00:09:33,416 --> 00:09:36,166 El cuento de un joven inocente que pierde su virginidad. 151 00:09:37,708 --> 00:09:42,958 Comencemos lentamente y sin prisa. 152 00:09:53,458 --> 00:09:55,878 Se tocan por primera vez. 153 00:10:05,500 --> 00:10:07,920 Está bien. Hazlo. 154 00:10:20,833 --> 00:10:23,753 Un amor puro. 155 00:10:24,375 --> 00:10:29,375 Su beso de amor excitó al joven. 156 00:10:36,625 --> 00:10:38,205 Bueno… 157 00:10:38,291 --> 00:10:39,581 ¡Qué sensual! 158 00:10:40,083 --> 00:10:42,633 El caballeroso joven se transformó en una bestia. 159 00:10:42,708 --> 00:10:46,038 ¡Se acelera su ascenso hacia la adultez! 160 00:10:48,625 --> 00:10:51,785 - Bueno… ¡qué sucio! - Eso se siente bien… 161 00:10:51,875 --> 00:10:53,785 ¡No es más que una bestia pervertida! 162 00:10:53,875 --> 00:10:54,875 Naoko… 163 00:10:59,208 --> 00:11:00,248 Bueno, Naoko. 164 00:11:01,666 --> 00:11:08,666 Usa tus labios expertos y sensuales para atender a la bestia virgen. 165 00:11:47,833 --> 00:11:49,423 ¡Lo siento! 166 00:11:50,000 --> 00:11:51,670 No alcanza con pedir disculpas. 167 00:11:52,500 --> 00:11:55,130 - ¡Cómo te atreves a acabarme encima! - ¡Lo siento! 168 00:11:55,208 --> 00:11:56,828 - Toma. - ¡Pañuelos! 169 00:11:58,791 --> 00:12:00,421 ¡Avisa que vas a acabar! 170 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 - ¿Puedo irme? - Naoko… 171 00:12:03,166 --> 00:12:04,376 ¡Naoko! 172 00:12:04,458 --> 00:12:05,958 ¡Naoko! ¡Espera! 173 00:12:06,041 --> 00:12:09,831 - ¡Naoko! ¡Ven aquí! - ¿Qué quieres? 174 00:12:10,333 --> 00:12:11,713 ¡Lamento mucho eso! 175 00:12:11,791 --> 00:12:13,921 No tienes que disculparte. 176 00:12:14,000 --> 00:12:16,130 Entiendo por qué estás enojada. 177 00:12:16,208 --> 00:12:20,288 Pero eso fue la forma más genuina de aceptar el amor de un hombre. 178 00:12:20,958 --> 00:12:23,628 - ¡Estuviste más hermosa que nunca! - ¡Terminé! 179 00:12:23,708 --> 00:12:25,288 ¡No! ¡Naoko! 180 00:12:26,250 --> 00:12:28,830 ¡Eres la Venus del sexo! 181 00:12:28,916 --> 00:12:32,826 Haz otra escena así alterada. 182 00:12:32,916 --> 00:12:36,496 Esta vez, dejarás que te empape la cara con su semen. 183 00:12:36,583 --> 00:12:38,423 ¿Qué? ¿Que me empape la cara? 184 00:12:38,500 --> 00:12:40,580 Así es, un baño facial. 185 00:12:40,666 --> 00:12:45,076 - ¡Eso es asqueroso! - Lo sé, pero quiero que lo hagas. 186 00:12:45,166 --> 00:12:46,536 - Una vez más. - No. 187 00:12:47,041 --> 00:12:48,211 Te pago diez millones. 188 00:12:48,875 --> 00:12:49,745 ¿Qué? 189 00:12:50,541 --> 00:12:51,421 Diez millones. 190 00:12:51,958 --> 00:12:54,248 Estas cosas tienen que ser frescas. 191 00:12:54,333 --> 00:12:57,133 Si lo haces ahora, te pagaré diez millones de yenes. 192 00:13:01,791 --> 00:13:02,631 Bueno… 193 00:13:04,333 --> 00:13:06,133 Lo pensaré… 194 00:13:07,500 --> 00:13:08,460 Gracias. 195 00:13:09,416 --> 00:13:12,166 Eres profesional hasta la médula. 196 00:13:14,875 --> 00:13:15,785 - Junko. - ¿Sí? 197 00:13:15,875 --> 00:13:17,825 - Que quede más hermosa que nunca. - Claro. 198 00:13:17,916 --> 00:13:19,916 Te compraré lo que quieras comer. 199 00:13:20,416 --> 00:13:21,416 Entendido. 200 00:13:21,500 --> 00:13:24,750 Mitamura, bien hecho. Fue fantástico. 201 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 Eres un genio. Gracias. 202 00:13:27,416 --> 00:13:28,536 ¡Fantástico! 203 00:13:29,833 --> 00:13:33,173 Rugby. ¿Se te para? ¿Puedes acabar? 204 00:13:36,416 --> 00:13:42,876 EL FACIAL DE NAOKO 205 00:13:46,583 --> 00:13:48,753 EL FACIAL DE NAOKO 206 00:13:48,833 --> 00:13:53,253 LA ESCENA DEFINITIVA DE LA LECHE FACIAL 207 00:14:00,833 --> 00:14:02,833 ¡Volvió a su estado! 208 00:14:03,416 --> 00:14:04,826 ¡Esto se vende muchísimo! 209 00:14:06,041 --> 00:14:08,461 - Qué invento inteligente. - ¿Qué? 210 00:14:08,541 --> 00:14:11,541 Me gusta el nombre, "baño facial". 211 00:14:11,625 --> 00:14:13,285 ¿Le dicen "facial" para abreviar? 212 00:14:26,750 --> 00:14:27,790 Dos tequilas. 213 00:14:28,416 --> 00:14:29,826 ¿Es lo que quería? 214 00:14:29,916 --> 00:14:30,956 ¿Qué? 215 00:14:31,041 --> 00:14:33,501 ¿Esto es lo que quería? 216 00:14:33,583 --> 00:14:35,543 Se vende, así que es bueno. 217 00:14:36,500 --> 00:14:37,540 Salud. 218 00:14:44,750 --> 00:14:45,790 Me voy. 219 00:14:46,291 --> 00:14:49,711 ¡Facial! 220 00:14:51,666 --> 00:14:56,536 - ¡Facial! - ¡Facial! 221 00:14:58,666 --> 00:15:03,376 ¿Puedes hacer que el título de este resalte un poco más? 222 00:15:03,458 --> 00:15:05,078 - Disculpen. - Ocúpate de eso. 223 00:15:05,166 --> 00:15:06,576 - Gracias. - Hola. 224 00:15:07,541 --> 00:15:10,461 Edogawa, hiciste faciales. 225 00:15:11,125 --> 00:15:13,375 Esto es por los videos faciales. 226 00:15:13,458 --> 00:15:14,708 Gracias. 227 00:15:16,750 --> 00:15:17,830 Esto es doble. 228 00:15:22,541 --> 00:15:23,421 Facial. 229 00:15:25,208 --> 00:15:26,458 Facial. 230 00:15:27,833 --> 00:15:29,583 Y… 231 00:16:10,416 --> 00:16:13,076 - Miyuki, no levantes eso. Vamos. - Lo siento. 232 00:16:32,916 --> 00:16:33,916 Toma. 233 00:16:42,916 --> 00:16:43,876 Gracias. 234 00:16:44,750 --> 00:16:45,790 Date prisa. 235 00:16:51,791 --> 00:16:52,921 ¡Espera! 236 00:16:57,958 --> 00:17:00,628 ¿Te interesan los videos para adultos? 237 00:17:01,625 --> 00:17:03,875 - Claro que no. - A ti no. 238 00:17:10,416 --> 00:17:11,626 A ti. 239 00:17:12,666 --> 00:17:13,576 ¿Qué? 240 00:17:15,041 --> 00:17:17,751 Podrías hacerte famosa. 241 00:17:18,708 --> 00:17:20,918 Serías más famosa que Kaoru Kuroki. 242 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 ¿Qué? 243 00:17:29,000 --> 00:17:29,830 Toma. 244 00:17:29,916 --> 00:17:30,786 ME GUSTA EL SM 245 00:17:30,875 --> 00:17:32,825 Lo hizo Toru Muranishi. 246 00:17:34,375 --> 00:17:35,375 Mírala, por favor. 247 00:17:41,000 --> 00:17:42,380 Vamos. 248 00:18:01,000 --> 00:18:05,830 RESTAURANTE COREANO DAIMON 249 00:18:10,583 --> 00:18:11,753 Lamento llegar tarde. 250 00:18:12,333 --> 00:18:14,463 - Buenas noches. - Buenas noches. 251 00:18:14,541 --> 00:18:16,081 - Lo siento. - Está bien. 252 00:18:16,166 --> 00:18:17,916 ¡Llegó el señor Kawada! 253 00:18:19,375 --> 00:18:21,285 ¡Coman todo lo que quieran! 254 00:18:23,541 --> 00:18:24,791 - Hoy… - ¿Sí? 255 00:18:24,875 --> 00:18:27,875 Caminando por la calle, descubrí un diamante en bruto. 256 00:18:27,958 --> 00:18:31,038 Hay chicas como ella ahí afuera. 257 00:18:32,458 --> 00:18:33,418 Señor Muranishi. 258 00:18:34,291 --> 00:18:37,041 ¿Por qué no nos esforzamos más en descubrir nuevos talentos? 259 00:18:37,958 --> 00:18:39,248 ¿Le hablaste? 260 00:18:39,333 --> 00:18:41,043 - Sí. - Bien. 261 00:18:41,125 --> 00:18:45,205 Pero ahora las chicas se interesan sin que se lo pidamos. 262 00:18:45,291 --> 00:18:48,671 Pensemos en cómo podemos filmar tantas como sea posible. 263 00:18:48,750 --> 00:18:50,790 Pero piense en el futuro de la empresa… 264 00:18:50,875 --> 00:18:54,575 Cada título de la serie facial vende 5000 copias con 45 millones de ganancia. 265 00:18:54,666 --> 00:18:58,416 Ganamos 500 millones por toda la serie. ¿Qué te preocupa? 266 00:18:58,500 --> 00:19:01,670 Solo creo que deberíamos desarrollar nuevos talentos… 267 00:19:01,750 --> 00:19:03,880 Una gran canción, espero que todos la escuchen. 268 00:19:04,625 --> 00:19:06,075 - ¿Qué canción? - ¡Es Ken-chan! 269 00:19:06,875 --> 00:19:08,825 Se llama "Paraguas de tentación", 270 00:19:09,625 --> 00:19:12,495 pero es una canción que compara la verdad o la soledad 271 00:19:12,583 --> 00:19:15,713 - que todos sienten con la lluvia. - Solo verlo te tranquiliza. 272 00:19:15,791 --> 00:19:17,581 Es tan fresco y puro. 273 00:19:17,666 --> 00:19:20,576 La verdad es que no. En realidad, fue muy pervertido. 274 00:19:20,666 --> 00:19:22,206 ¿Qué? ¿Fue? 275 00:19:22,291 --> 00:19:23,421 Sí. El otro día… 276 00:19:24,875 --> 00:19:26,625 Me lo cogí. 277 00:19:26,708 --> 00:19:28,378 - ¿Qué? - ¿Qué? 278 00:19:28,458 --> 00:19:29,578 ¡Bromeas! 279 00:19:29,666 --> 00:19:32,876 Estaba en un bar donde suelen ir los artistas. 280 00:19:32,958 --> 00:19:35,128 Y apareció Ken-chan. 281 00:19:35,208 --> 00:19:37,918 Oye, Roma. Cuéntamelo. 282 00:19:40,666 --> 00:19:41,666 PARAGUAS DE TENTACIÓN EL PERRO LLUVIOSO, VIDA SALVAJE 283 00:19:41,750 --> 00:19:45,750 Quería ir a un hotel, pero Ken-chan no podía contenerse, 284 00:19:46,250 --> 00:19:48,040 y lo hicimos en una sala de karaoke. 285 00:19:48,125 --> 00:19:49,075 Estoy algo mareada. 286 00:19:49,166 --> 00:19:51,746 ¿Y? ¿Qué dijo él? 287 00:19:53,625 --> 00:19:54,875 Debes estar feliz. 288 00:19:57,166 --> 00:19:58,036 Soy yo. 289 00:19:59,666 --> 00:20:00,706 El genuino. 290 00:20:13,125 --> 00:20:17,325 Me besó apasionadamente y metió su mano en mis pantis. 291 00:20:19,958 --> 00:20:22,128 - ¿Te acarició? - Sí. 292 00:20:23,916 --> 00:20:25,876 Luego, comenzó a desvestirse… 293 00:20:27,041 --> 00:20:29,541 Tócame los pezones. 294 00:20:33,416 --> 00:20:36,376 Tiene pezones muy sensibles. 295 00:20:36,458 --> 00:20:38,958 ¡Más! Pellízcalos fuerte. 296 00:20:39,458 --> 00:20:41,168 ¿Los pezones? 297 00:20:42,291 --> 00:20:43,331 ¿Así? 298 00:20:43,916 --> 00:20:46,326 No dejaba de pedírmelo, se los pellizcaba y retorcía. 299 00:20:46,416 --> 00:20:47,246 ¡Se siente bien! 300 00:20:48,916 --> 00:20:51,536 ¡Más! Pellizca con las dos manos. 301 00:20:55,708 --> 00:21:00,288 Sabes, no estoy segura de querer retorcerte los pezones. 302 00:21:04,458 --> 00:21:06,538 Más fuerte. ¡Hazlo más fuerte! 303 00:21:06,625 --> 00:21:08,205 ¿Más fuerte? ¿Así? 304 00:21:08,291 --> 00:21:11,421 Sí, qué lindo. Es muy excitante. 305 00:21:12,625 --> 00:21:15,825 Después de excitarse, Ken-chan la puso de pie, 306 00:21:15,916 --> 00:21:22,036 hizo a un lado su imagen serena y sacó su enorme miembro. 307 00:21:22,125 --> 00:21:26,535 - ¡Ken-chan! - Luego se la metió por atrás. 308 00:21:26,625 --> 00:21:28,165 ¡Así! 309 00:21:28,250 --> 00:21:29,540 ¡Ken-chan! 310 00:21:30,958 --> 00:21:32,208 ¡Se siente tan bien! 311 00:21:32,291 --> 00:21:34,791 ¿Fue así de duro? 312 00:21:35,291 --> 00:21:37,291 ¡Sí, fue muy duro! 313 00:21:38,625 --> 00:21:41,325 ¿En qué otras posiciones lo hicieron? 314 00:21:41,416 --> 00:21:44,376 Señor Muranishi, ¿cuál es su próximo trabajo? 315 00:21:44,458 --> 00:21:45,918 Es una historia real. 316 00:21:46,000 --> 00:21:49,790 Una de mis actrices llegó al clímax sobre el miembro de un ídolo del pop, 317 00:21:49,875 --> 00:21:51,165 así que quería agradecerle. 318 00:21:51,666 --> 00:21:53,706 Otra vez, señor Muranishi. 319 00:21:53,791 --> 00:21:56,381 ¡Voy a acabar! ¿Puedo acabar? ¡Aquí voy! 320 00:21:57,666 --> 00:22:01,166 Los tiempos son buenos para ustedes, artistas mujeriegos 321 00:22:01,250 --> 00:22:02,670 ¡Sigan divirtiéndose! 322 00:22:04,083 --> 00:22:06,583 ¿Una historia real de la industria del entretenimiento? Increíble. 323 00:22:06,666 --> 00:22:08,876 Sí. Me enorgullece lanzar este nuevo título. 324 00:22:08,958 --> 00:22:10,748 - Hay alguien en la puerta. - Sí. 325 00:22:12,083 --> 00:22:13,293 No suena bien. 326 00:22:13,375 --> 00:22:15,785 - Lárgate. - Deberías atender. 327 00:22:17,291 --> 00:22:19,081 ¡Un segundo! 328 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 ¿Quién eres? 329 00:22:31,750 --> 00:22:34,880 Creo que te he visto en televisión. 330 00:22:36,125 --> 00:22:37,875 ¿Quién dijo que podías sacar fotos? 331 00:22:37,958 --> 00:22:41,458 Un segundo. ¿Eres diputado en el parlamento? 332 00:22:41,958 --> 00:22:43,248 Señor Uehara. 333 00:22:43,333 --> 00:22:45,293 ¿Cuál es su maldito problema? 334 00:22:46,125 --> 00:22:47,825 ¿Quién dijo que podía sacar fotos? 335 00:22:48,416 --> 00:22:51,576 Ayúdeme. Ese tipo me obligó a tener sexo. 336 00:22:51,666 --> 00:22:54,416 ¿Qué? ¡Me tendiste una trampa, maldita perra! 337 00:23:05,375 --> 00:23:06,205 Oye. 338 00:23:07,875 --> 00:23:09,205 No te saldrás con la tuya. 339 00:23:10,416 --> 00:23:12,576 Me aseguraré de que pagues. 340 00:23:13,541 --> 00:23:15,541 "Gracias por ayudarme a acabar". 341 00:23:15,625 --> 00:23:17,825 Lo pensaste antes, ¿no? 342 00:23:17,916 --> 00:23:20,786 - ¿Qué? ¡No! ¡Nunca! - ¿Cómo te atreves a decir eso? 343 00:23:22,583 --> 00:23:26,293 Mierda, eso dolió. Maldito… 344 00:23:32,833 --> 00:23:33,673 Maldito… 345 00:23:36,541 --> 00:23:38,751 ¡Toshi! ¿Qué mierda haces? 346 00:23:41,208 --> 00:23:42,668 ¡Deténganlo! 347 00:23:43,250 --> 00:23:45,500 - Somos seres sexuales. - ¡Tras él! ¡Atrápenlo! 348 00:23:45,583 --> 00:23:49,833 Cuanto más escandaloso, más se enciende nuestra pasión. 349 00:23:50,833 --> 00:23:51,963 Gracias. 350 00:23:55,625 --> 00:23:56,995 Hola. 351 00:23:57,083 --> 00:23:57,923 Ahí. 352 00:23:59,083 --> 00:24:00,003 Hola. 353 00:24:00,791 --> 00:24:02,211 Traje café. 354 00:24:02,291 --> 00:24:04,171 - Ponlo aquí. - De acuerdo. 355 00:24:04,250 --> 00:24:05,880 Son 3000 yenes. 356 00:24:05,958 --> 00:24:07,828 ¿Se escapó? 357 00:24:11,750 --> 00:24:13,750 Hasta un niño podía hacer ese trabajo. 358 00:24:15,333 --> 00:24:18,133 Es un pueblo pequeño. Le avisará a la policía. 359 00:24:19,791 --> 00:24:20,711 ¿Entiendes? 360 00:24:24,791 --> 00:24:26,581 Ese tipo es un representante electo. 361 00:24:27,083 --> 00:24:28,043 ¿Entiendes? 362 00:24:28,625 --> 00:24:29,625 Lo siento. 363 00:24:34,333 --> 00:24:35,423 ¡Maldito idiota! 364 00:24:36,458 --> 00:24:37,418 ¡Oye! 365 00:24:40,625 --> 00:24:42,375 Ven aquí. 366 00:24:46,000 --> 00:24:46,830 Levántate. 367 00:24:55,541 --> 00:24:58,461 No le causes problemas al jefe, ¿entendido? 368 00:25:01,833 --> 00:25:02,793 Lo siento. 369 00:25:07,416 --> 00:25:09,956 ¿Por qué me miras así? 370 00:25:10,875 --> 00:25:12,075 Me das asco. 371 00:25:13,000 --> 00:25:13,960 ¡Te mataré! 372 00:25:16,083 --> 00:25:17,253 ¿Puedo irme? 373 00:25:17,333 --> 00:25:18,753 - ¡Buenos días! - ¡Buenos días! 374 00:25:18,833 --> 00:25:20,293 - ¡Buenos días! - ¡Buenos días! 375 00:25:27,291 --> 00:25:28,381 Toshi. 376 00:25:28,458 --> 00:25:29,878 - ¿Sí? - Ven aquí. 377 00:25:35,125 --> 00:25:35,955 Siéntate. 378 00:25:36,458 --> 00:25:38,538 Gracias. 379 00:25:44,208 --> 00:25:45,168 Toma esto. 380 00:25:46,375 --> 00:25:47,285 Bueno. 381 00:26:14,750 --> 00:26:16,420 - Bebamos algo. - Sí, señor. 382 00:26:16,500 --> 00:26:17,920 - Vamos. - Sí, señor. 383 00:26:20,875 --> 00:26:22,205 Ogiwara, vamos. 384 00:26:23,833 --> 00:26:24,673 Sí, señor. 385 00:26:27,000 --> 00:26:28,380 EMPRESAS FURUYA 386 00:26:28,458 --> 00:26:29,668 Adiós, señor. 387 00:27:06,833 --> 00:27:07,963 Toshi. 388 00:27:08,541 --> 00:27:09,461 ¿Sí? 389 00:27:09,958 --> 00:27:13,078 Para un cambio de aire, ¿qué tal el fraude de videos para adultos? 390 00:27:13,166 --> 00:27:15,206 ¿Qué? Bueno… 391 00:27:31,166 --> 00:27:32,326 Tanto tiempo. 392 00:27:33,000 --> 00:27:33,830 Siéntate. 393 00:27:35,708 --> 00:27:37,668 Sayaka, toma algo también. 394 00:27:37,750 --> 00:27:39,920 - Gracias. - Gracias. 395 00:27:40,000 --> 00:27:40,830 Toma. 396 00:27:41,416 --> 00:27:43,246 ¿Hablaban de trabajo? 397 00:27:46,083 --> 00:27:49,253 Sobre un trabajo que sería fácil para él si olvida su pasado. 398 00:27:49,750 --> 00:27:51,210 Pero se niega. 399 00:27:52,458 --> 00:27:53,998 Tiene suerte de recibir la oferta. 400 00:27:56,500 --> 00:27:57,630 Sí, tiene suerte. 401 00:27:58,875 --> 00:28:02,075 Pero, si tiene algo en su vida que vale más que el dinero, 402 00:28:02,666 --> 00:28:04,326 entonces lo envidio. 403 00:28:09,666 --> 00:28:12,786 Buscaré la forma de ganar dinero. 404 00:28:13,708 --> 00:28:16,078 No quiero volver a hacer videos para adultos. 405 00:28:16,666 --> 00:28:19,626 - ¡Oye! ¡No le contestes al jefe! - Ogiwara. 406 00:28:20,666 --> 00:28:22,496 Confío en él, ¿me oyes? 407 00:28:23,750 --> 00:28:24,670 Sí, señor. 408 00:28:25,458 --> 00:28:29,918 Toshi, con ese ánimo, arruinarás el ambiente festivo. 409 00:28:31,208 --> 00:28:32,128 Sí, señor. 410 00:28:32,916 --> 00:28:34,376 Beban ustedes también. 411 00:28:34,458 --> 00:28:36,458 - Adelante. - Gracias. 412 00:28:38,541 --> 00:28:39,461 Por cierto, Sayaka… 413 00:28:40,583 --> 00:28:41,503 él es Toshi. 414 00:28:42,416 --> 00:28:43,996 Te llevará a casa esta noche. 415 00:28:46,000 --> 00:28:47,250 Pero… 416 00:29:00,250 --> 00:29:01,080 Dime… 417 00:29:02,041 --> 00:29:05,291 ¿Qué hace la Yakuza de día? 418 00:29:06,666 --> 00:29:07,666 Hacemos cosas. 419 00:29:11,166 --> 00:29:14,666 Vamos. No te hagas el misterioso. 420 00:29:19,083 --> 00:29:20,883 Si no te gusta, renuncia. 421 00:29:21,833 --> 00:29:24,793 ¿Qué? No es un trabajo de medio día. 422 00:29:25,291 --> 00:29:27,041 No es tan fácil renunciar. 423 00:29:31,000 --> 00:29:33,330 Pero no es para ti, Toshi. 424 00:29:35,208 --> 00:29:36,498 ¿Cómo podrías saberlo? 425 00:29:45,125 --> 00:29:46,625 Tú lo sabes. 426 00:29:52,208 --> 00:29:55,578 Me estás haciendo enojar. Olvida esto. Vamos. 427 00:30:11,500 --> 00:30:13,710 - ¿No vamos a hacerlo? - ¿Qué? 428 00:30:14,416 --> 00:30:17,206 ¿Estás loca? Cuidado con lo que dices. 429 00:30:22,083 --> 00:30:24,173 Gracias por acompañarme. 430 00:30:25,916 --> 00:30:26,746 Claro. 431 00:30:33,916 --> 00:30:36,126 Ánimo, Toshi. 432 00:30:40,583 --> 00:30:43,133 Buenas noches. 433 00:30:49,791 --> 00:30:50,711 ¡Oye! 434 00:30:54,500 --> 00:30:55,330 Bueno, 435 00:30:56,416 --> 00:31:00,496 me queda de camino a mi casa, así que volveré a acompañarte. 436 00:31:09,541 --> 00:31:11,381 Toma, serán diez de cada uno. 437 00:31:11,458 --> 00:31:13,128 - Atiendan el teléfono. - Las próximas diez. 438 00:31:13,208 --> 00:31:15,418 - ¡Apílenlas! - ¡Vamos! 439 00:31:15,500 --> 00:31:18,670 - ¡Que sigan viniendo! - ¡Cuidado! 440 00:31:18,750 --> 00:31:21,130 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 441 00:31:21,208 --> 00:31:22,498 GRACIAS, KEN-CHAN 442 00:31:22,583 --> 00:31:23,423 ¿Qué llevo ahora? 443 00:31:24,958 --> 00:31:27,498 ¡Tenemos otro pedido de más Gracias, Ken-chan! 444 00:31:27,583 --> 00:31:29,253 - ¡Entendido! - ¡De acuerdo! 445 00:31:29,875 --> 00:31:31,875 - Bueno. - ¡Me llevo estas! 446 00:31:32,375 --> 00:31:34,665 ¡Busquemos más pedidos! 447 00:31:34,750 --> 00:31:36,210 - ¡Sí, señor! - ¡Entendido! 448 00:31:36,291 --> 00:31:37,291 ¡Señor Muranishi! 449 00:31:39,125 --> 00:31:42,325 Señor Muranishi, necesitamos un sistema de envíos apropiado. 450 00:31:42,416 --> 00:31:44,746 Se vende más que los faciales. ¡Que sigan viniendo! 451 00:31:44,833 --> 00:31:47,383 - Admito que se venden. - Señor Honda, casi terminamos. 452 00:31:47,458 --> 00:31:49,998 ¡Pero yo decido cómo los vendemos! 453 00:31:50,666 --> 00:31:54,326 Es más, debemos pensar en el futuro de la empresa. 454 00:31:54,416 --> 00:31:57,576 Como Ken-chan se vende tan bien, otros nos copian. 455 00:31:57,666 --> 00:31:58,956 ¡Debemos seguir mejorando! 456 00:31:59,041 --> 00:32:01,331 ¡No tenemos planificación! 457 00:32:01,416 --> 00:32:02,916 ¡También tenemos poco personal! 458 00:32:03,500 --> 00:32:04,670 ¡Van a colapsar! 459 00:32:11,625 --> 00:32:12,535 Lo siento. 460 00:32:14,375 --> 00:32:18,205 - ¿Qué pasa ahora? - Mire. El actor se mete en el cuadro. 461 00:32:18,291 --> 00:32:19,461 El negocio florece. 462 00:32:20,750 --> 00:32:23,670 Pusieron a la venta una casa de campo en Karuizawa. 463 00:32:23,750 --> 00:32:25,670 Es una buena chance para comprar una. 464 00:32:27,041 --> 00:32:29,711 Sí, lo haré si sale bien lo de la televisión satelital. 465 00:32:41,583 --> 00:32:42,753 Estudio Sapphire. 466 00:32:45,458 --> 00:32:46,288 ¿Sí? 467 00:32:47,583 --> 00:32:50,583 - Qué bueno volver a verte. - Nos vemos en el programa. 468 00:32:50,666 --> 00:32:51,666 PERRO LLUVIOSO PARAGUAS DE TENTACIÓN 469 00:32:51,750 --> 00:32:53,920 Lo siento mucho. 470 00:32:54,500 --> 00:32:58,750 Eso no lo arreglará. Es un problema serio. 471 00:32:59,416 --> 00:33:01,826 Intentaré persuadir al señor Muranishi, 472 00:33:01,916 --> 00:33:04,916 pero ¿le permitirán volver a estar en el programa? 473 00:33:05,000 --> 00:33:09,880 ¿Otra vez en el programa? ¿Crees que los escuchará? 474 00:33:10,541 --> 00:33:11,831 Bueno… 475 00:33:12,666 --> 00:33:16,376 - Me aseguraré de que lo haga. - Él hará lo mejor, 476 00:33:17,125 --> 00:33:19,075 así que lo pensaremos. 477 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 Pero asegúrate de que no vuelva a hacerlo. 478 00:33:21,791 --> 00:33:23,251 Sí, claro. 479 00:33:23,875 --> 00:33:25,035 Gracias. 480 00:33:25,125 --> 00:33:27,035 Asegúrese de que el Sr. Muranishi entienda. 481 00:33:27,125 --> 00:33:27,955 Lo haré. 482 00:33:31,708 --> 00:33:32,538 Señor Muranishi. 483 00:33:32,625 --> 00:33:34,075 - Hola. - Un segundo. 484 00:33:34,166 --> 00:33:35,876 - Buenos días. - Buenos días. 485 00:33:35,958 --> 00:33:38,458 Acabo de explicarle al señor Kawada 486 00:33:38,541 --> 00:33:42,631 que, por ciertas circunstancias, no estará en el programa hoy. 487 00:33:42,708 --> 00:33:43,578 ¿Por qué? 488 00:33:44,375 --> 00:33:46,325 Por Gracias, Ken-chan. 489 00:33:47,041 --> 00:33:51,421 Con el revuelo que causó, no hay forma de que pueda estar. 490 00:33:52,583 --> 00:33:56,583 Si nuestra estación se mete en una pelea con Hojo, estaremos en problemas. 491 00:33:57,125 --> 00:33:58,125 Entiende, ¿no? 492 00:33:58,708 --> 00:34:00,788 ¿Me echan por esa ridiculez? 493 00:34:00,875 --> 00:34:03,415 Un segundo. Le explicaré todo. 494 00:34:03,500 --> 00:34:05,170 Señorita Kuroki, por aquí. 495 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 ¡Espere! 496 00:34:06,333 --> 00:34:08,083 Kaoru Kuroki tampoco saldrá. 497 00:34:08,166 --> 00:34:09,576 - ¿Qué? - ¡Debe estar bromeando! 498 00:34:09,666 --> 00:34:10,826 Ella siempre viene. 499 00:34:10,916 --> 00:34:13,956 No. Sin la aprobación del señor Muranishi, no estaré en el programa. 500 00:34:14,041 --> 00:34:16,711 - ¿Qué? - ¡Debe estar bromeando! 501 00:34:16,791 --> 00:34:18,881 Ya lo decidimos. 502 00:34:19,375 --> 00:34:20,205 ¡Buenos días! 503 00:34:20,291 --> 00:34:21,921 ¿Qué pasa? ¿Qué es ese escándalo? 504 00:34:22,750 --> 00:34:24,830 - Qué bueno verte. - Viene el señor Hojo. 505 00:34:24,916 --> 00:34:27,126 - Buenos días. - Buenos días. 506 00:34:29,416 --> 00:34:30,496 Buenos días. 507 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 Mucho gusto, señor Muranishi. 508 00:34:32,166 --> 00:34:34,706 - Roma agradece lo que hizo. - Yo no lo hice. 509 00:34:38,083 --> 00:34:40,173 ¡Ken-chan! 510 00:34:40,250 --> 00:34:43,830 Oí que acabas enseguida cuando te retuercen el pezón derecho. 511 00:34:43,916 --> 00:34:47,576 - ¡Mi pezón derecho no me hace acabar! - No tiene nada de malo si es así. 512 00:34:47,666 --> 00:34:49,076 - ¿Qué…? - Es bueno disfrutar del sexo. 513 00:34:49,166 --> 00:34:52,076 Tengo una idea. ¿Por qué no actúas para mí? 514 00:34:52,166 --> 00:34:53,166 - ¿Qué? - Gran idea, ¿no? 515 00:34:53,250 --> 00:34:55,790 - ¡Ya basta! - ¿Viste el video sobre ti? 516 00:34:55,875 --> 00:34:58,165 - Deberías. - ¡Echen a ese tipo! 517 00:34:58,250 --> 00:35:01,670 - ¡Hoy no saldré! - ¡Lo siento! No diga eso, por favor. 518 00:35:01,750 --> 00:35:02,790 ¡Fuera! 519 00:35:03,791 --> 00:35:05,081 No saldré en su programa. 520 00:35:06,666 --> 00:35:07,496 Vamos. 521 00:35:13,458 --> 00:35:17,328 Nunca progresarán si no intentan cosas nuevas. 522 00:35:19,166 --> 00:35:20,416 Bueno… 523 00:35:21,833 --> 00:35:23,213 Te culpo a ti. 524 00:35:26,208 --> 00:35:27,628 ¡Lo siento mucho! 525 00:35:27,708 --> 00:35:30,168 ¡Dijiste lo mismo hace un minuto! 526 00:35:30,250 --> 00:35:32,670 ¡Lo siento más que antes! 527 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 - Lo siento mucho. - Bueno. Cálmense. Lo siento. 528 00:35:41,750 --> 00:35:42,830 Buenas noches. 529 00:35:45,000 --> 00:35:46,210 Bienvenido, señor Kawada. 530 00:35:49,916 --> 00:35:51,536 ¿Qué sucede, señor Muranishi? 531 00:35:54,333 --> 00:35:56,333 ¡No ayuda en nada pelear con la estación! 532 00:35:57,291 --> 00:36:00,081 Señor Kawada, Gracias, Ken-chan se vende bien. 533 00:36:00,166 --> 00:36:01,876 La sociedad nos acepta. 534 00:36:02,416 --> 00:36:04,536 No es más que un video escandaloso. 535 00:36:11,916 --> 00:36:14,496 Señor Muranishi, me… 536 00:36:15,666 --> 00:36:20,456 Me encanta el video de Kuroki. Es mi favorito. 537 00:36:23,666 --> 00:36:27,166 Por favor, haga otro video erótico… 538 00:36:28,583 --> 00:36:32,173 como nunca vimos antes, como Me gusta el SM. 539 00:36:35,166 --> 00:36:36,166 ¡Por favor! 540 00:36:41,791 --> 00:36:42,791 De acuerdo. 541 00:36:44,166 --> 00:36:44,996 Lo haré. 542 00:36:51,083 --> 00:36:53,003 Esta es la Agencia de Inteligencia Secreta. 543 00:36:53,083 --> 00:36:56,333 Si tiene una historia de un encuentro indecente con una celebridad, 544 00:36:56,416 --> 00:36:59,786 le pagaremos entre 1000 y 10 millones de yenes. 545 00:37:00,750 --> 00:37:03,630 Después del tono, 546 00:37:03,708 --> 00:37:07,458 cuéntenos la historia secreta que solo usted sabe. 547 00:37:07,541 --> 00:37:10,041 ¿Está listo? ¡Vamos! 548 00:37:10,833 --> 00:37:12,333 Quería sexo día y noche, 549 00:37:12,416 --> 00:37:15,246 así que fuimos a un motel en Urayasu de Dreamland. 550 00:37:15,333 --> 00:37:17,173 No creí que lo haría día y noche con Katchan. 551 00:37:17,250 --> 00:37:19,380 ¡Tenemos una historia de Katchan! 552 00:37:19,458 --> 00:37:21,708 ¡Muy bien! 553 00:37:25,166 --> 00:37:28,496 ¡ÍDOLO POPULAR! DÍA Y NOCHE - KATCHAN 554 00:37:28,583 --> 00:37:32,503 LA SERIE GRACIAS LANZA CUATRO TÍTULOS NUEVOS HOY 555 00:37:32,583 --> 00:37:35,503 BASURA PROHIBIDA AMAMOS A PERRO LLUVIOSO 556 00:37:55,125 --> 00:37:58,325 ¡Lamento hacerles esperar tanto! 557 00:37:59,250 --> 00:38:00,710 Todos ustedes ahí abajo, 558 00:38:00,791 --> 00:38:03,961 gracias por reunirse aquí hoy por mí. 559 00:38:04,041 --> 00:38:05,631 ¡BASTA DE VENTAS! ¡VIDEOS DE MENTIRAS ATROCES! 560 00:38:05,708 --> 00:38:12,328 ¡Después del éxito de Gracias, Ken-chan, lanzaremos cuatro más! 561 00:38:12,833 --> 00:38:17,043 Se llaman Gracias, Katchan, Gracias, Takkun, 562 00:38:17,625 --> 00:38:20,325 Gracias, Itchan y Gracias, Jun-kun. 563 00:38:22,833 --> 00:38:25,713 ¿No quieren ver su verdadera identidad y sus magníficos fetiches 564 00:38:25,791 --> 00:38:28,291 que ocultan detrás de máscaras de modestia? 565 00:38:28,375 --> 00:38:30,495 - ¡No, no quiero! - ¡No, no quiero! 566 00:38:30,583 --> 00:38:32,923 ¡No quiero ver eso! 567 00:38:33,666 --> 00:38:35,706 ¡No tiene sentido perseguir una fantasía! 568 00:38:36,208 --> 00:38:40,708 Al mirar esto, sabrán de qué se trata el mundo y descubrirán la verdad. 569 00:38:41,791 --> 00:38:43,961 La serie Gracias de Toru Muranishi. 570 00:38:44,458 --> 00:38:46,128 ¡Mírenla toda! 571 00:39:00,208 --> 00:39:02,788 Oí que echaron al señor Muranishi de la televisión. 572 00:39:03,583 --> 00:39:06,083 Pensé que había prometido no causar problemas. 573 00:39:09,166 --> 00:39:10,076 Lo siento. 574 00:39:36,416 --> 00:39:39,206 Que sus fanes se enojen le da mucha publicidad. 575 00:39:39,291 --> 00:39:40,291 Es bueno. 576 00:39:40,375 --> 00:39:42,705 VIDEO PROBLEMÁTICO Y CRITICADO VENDE MIL MILLONES DE COPIAS 577 00:39:43,291 --> 00:39:44,501 Deben venderse bien. 578 00:39:46,958 --> 00:39:49,128 Pero, si esto sigue, 579 00:39:49,750 --> 00:39:52,630 no puedo dejar que los videos de Muranishi sigan en el mercado. 580 00:39:57,666 --> 00:39:59,076 ¿Qué debo hacer? 581 00:40:05,125 --> 00:40:07,075 ¿"Toru Muranishi"? 582 00:40:08,250 --> 00:40:09,920 ¿Este es el tipo del otro día? 583 00:40:10,708 --> 00:40:13,498 Sí. Es bastante famoso. 584 00:40:14,083 --> 00:40:15,793 Hasta los artistas lo imitan. 585 00:40:16,583 --> 00:40:17,583 ¿De verdad? 586 00:40:18,333 --> 00:40:21,213 ¿Es así? 587 00:40:31,666 --> 00:40:36,166 ¡GRAN ÉXITO! SERIE DE FACIALES GRACIAS, KATCHAN 588 00:40:54,250 --> 00:40:56,540 Siga, por favor. 589 00:40:57,166 --> 00:40:59,246 - Solo miraré. - Terminaré luego. 590 00:41:00,500 --> 00:41:01,710 Me asustaste. 591 00:41:15,750 --> 00:41:17,830 Esto me trae recuerdos. 592 00:41:17,916 --> 00:41:18,876 ¡Voy a acabar! 593 00:41:18,958 --> 00:41:20,168 - Seguro. - ¡Voy a acabar! 594 00:41:21,541 --> 00:41:24,461 ¡Voy a acabar! 595 00:41:29,500 --> 00:41:30,880 Kuroki, 596 00:41:33,666 --> 00:41:35,576 ¿no quieres hacer un nuevo video? 597 00:41:41,791 --> 00:41:43,381 Siempre quiero. 598 00:41:45,375 --> 00:41:48,035 Pero el Sr. Muranishi está centrado en la TV satelital. 599 00:41:48,666 --> 00:41:51,126 Ansío el día que podamos filmar otro. 600 00:41:56,041 --> 00:41:58,751 ¿Crees que llegará ese día? 601 00:42:02,500 --> 00:42:03,500 Quiero decir… 602 00:42:05,291 --> 00:42:06,131 Bueno… 603 00:42:07,375 --> 00:42:08,665 Presiento que no. 604 00:42:16,458 --> 00:42:17,538 Señor Kawada… 605 00:42:19,000 --> 00:42:20,830 Tengo papel pegado en la mano. 606 00:42:22,416 --> 00:42:23,706 No me lo puedo sacar. 607 00:42:24,541 --> 00:42:25,631 Lávese. 608 00:42:27,083 --> 00:42:28,923 Bueno. Iré a lavarme. 609 00:42:36,041 --> 00:42:38,541 ¡Déjame hacer lo que quiero! 610 00:42:46,750 --> 00:42:50,250 ¡Más duro! ¡Hazlo más duro! 611 00:42:52,916 --> 00:42:54,996 ¡Disculpe! 612 00:42:55,791 --> 00:42:57,831 ¿Siguiente? 613 00:42:59,375 --> 00:43:00,625 El número uno es… 614 00:43:01,375 --> 00:43:04,035 Gracias, Ken-chan, de Roma Edogawa, 615 00:43:04,125 --> 00:43:10,205 con 45 000 copias vendidas, 414 millones de yenes. 616 00:43:12,291 --> 00:43:16,461 - ¡Roma! - ¡Gracias, Ken-chan! 617 00:43:19,333 --> 00:43:21,253 ¡Aquí hay cuatro millones! 618 00:43:21,333 --> 00:43:24,333 ¡Gracias! 619 00:43:27,250 --> 00:43:30,500 ¡Gracias, Ken-chan! ¡Brindemos por él! 620 00:43:31,000 --> 00:43:33,330 - ¡Salud! - ¡Salud! 621 00:43:33,416 --> 00:43:35,706 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 622 00:43:36,291 --> 00:43:37,881 ¡Gracias! 623 00:43:37,958 --> 00:43:39,628 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 624 00:43:39,708 --> 00:43:40,958 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 625 00:43:41,041 --> 00:43:42,631 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 626 00:43:42,708 --> 00:43:43,748 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 627 00:44:03,125 --> 00:44:04,785 ¡Gracias! 628 00:44:05,458 --> 00:44:06,748 Gracias a todos ustedes, 629 00:44:06,833 --> 00:44:10,633 la serie Gracias vendió 100 000 copias por más de mil millones de yenes. 630 00:44:14,583 --> 00:44:17,043 Sin embargo, no debemos conformarnos con esto. 631 00:44:17,125 --> 00:44:19,325 Debemos dar un paso más. 632 00:44:19,416 --> 00:44:23,166 Llevaré esos mil millones de yenes y los invertiré en televisión satelital. 633 00:44:23,250 --> 00:44:26,170 ¡Televisión satelital! 634 00:44:26,250 --> 00:44:29,750 Hoy en día se usan los videocasetes, pero algún día desaparecerán. 635 00:44:29,833 --> 00:44:33,713 Llegará la era de la televisión satelital. Lloverá sexo del cielo. 636 00:44:36,125 --> 00:44:39,495 Al llegar primero, estaremos en la cima… 637 00:44:39,583 --> 00:44:41,043 ¡Ya fue suficiente! 638 00:44:43,500 --> 00:44:44,380 ¿Qué sucede? 639 00:44:48,083 --> 00:44:49,253 No sabía de esto. 640 00:44:50,458 --> 00:44:54,128 ¿Quién dijo que usted podía decidir cómo gastar el dinero, señor Muranishi? 641 00:44:56,041 --> 00:44:57,671 ¿Lloverá sexo del cielo? 642 00:44:58,375 --> 00:45:00,375 ¡Ese día nunca llegará! 643 00:45:00,875 --> 00:45:01,875 Está loco. 644 00:45:03,375 --> 00:45:06,325 ¡No le importa ni un poco esta empresa! 645 00:45:08,666 --> 00:45:10,126 Toda la serie Gracias… 646 00:45:12,750 --> 00:45:14,210 La retiré. 647 00:45:15,125 --> 00:45:17,415 - ¿La retiró? - Sí. 648 00:45:18,875 --> 00:45:20,325 La discontinué. 649 00:45:21,333 --> 00:45:23,713 ¿Quién dijo que podía hacerlo? 650 00:45:23,791 --> 00:45:26,461 - No haga esto. - ¿Por qué diablos hizo eso? 651 00:45:26,541 --> 00:45:27,881 ¡Era mi decisión! 652 00:45:28,958 --> 00:45:31,078 ¡Hicimos mil millones de yenes en poco tiempo! 653 00:45:31,166 --> 00:45:32,456 ¿Cuál es su problema? 654 00:45:33,791 --> 00:45:34,671 Si usted… 655 00:45:36,291 --> 00:45:39,381 pone más videos que se prohíben en el mercado, 656 00:45:41,125 --> 00:45:42,165 entonces… 657 00:45:44,666 --> 00:45:46,326 ya no podrá dirigir. 658 00:45:50,750 --> 00:45:51,580 No me importa. 659 00:45:54,791 --> 00:45:56,421 Dejaré de hacer videos. 660 00:45:57,208 --> 00:45:58,628 ¿Habla en serio? 661 00:45:58,708 --> 00:45:59,628 Claro. 662 00:46:01,458 --> 00:46:02,958 Mitamura y Junko pueden hacerlos. 663 00:46:10,583 --> 00:46:11,673 Yo… 664 00:46:13,416 --> 00:46:15,706 Me enamoré de su talento como director. 665 00:46:16,458 --> 00:46:19,708 Me uní a usted porque quería verlo hacer más videos para adultos. 666 00:46:21,166 --> 00:46:22,626 ¿Y qué hace? 667 00:46:23,333 --> 00:46:26,833 ¡Hace videos basura producidos en masa! 668 00:46:29,500 --> 00:46:30,830 Sinceramente, 669 00:46:31,833 --> 00:46:33,793 ¡no puedo masturbarme con eso! 670 00:46:34,500 --> 00:46:35,630 ¡Ni siquiera me excitan! 671 00:46:36,625 --> 00:46:38,285 ¿Por qué cree que es? 672 00:46:39,500 --> 00:46:41,630 ¡No me conmueve en lo más mínimo! 673 00:46:47,041 --> 00:46:47,881 Señor Muranishi… 674 00:46:52,708 --> 00:46:54,248 Quiero que… 675 00:46:55,750 --> 00:46:58,920 haga otro video con Kuroki que supere Me gusta el SM. 676 00:47:06,166 --> 00:47:07,456 Si no puede, 677 00:47:11,583 --> 00:47:13,503 lo despediré. 678 00:47:13,583 --> 00:47:14,713 Señor Kawada… 679 00:47:19,833 --> 00:47:21,543 ¿Puede despedirme? 680 00:47:21,625 --> 00:47:23,625 ¡Soy el presidente de esta empresa! 681 00:47:23,708 --> 00:47:25,128 ¡Tengo ese poder! 682 00:47:29,625 --> 00:47:34,035 ¡Me preocupo más por la empresa que cualquier otro aquí! 683 00:47:35,916 --> 00:47:36,876 ¿Sí? 684 00:47:38,750 --> 00:47:39,630 ¿Seguro? 685 00:47:40,208 --> 00:47:41,038 Sí. 686 00:47:42,166 --> 00:47:43,166 Bueno, señor Kawada, 687 00:47:44,166 --> 00:47:47,956 ¿se enteró de que Naoko se sintió mal hoy, que tiene fiebre? 688 00:47:49,083 --> 00:47:52,173 ¿Sabe qué quiere Mitamura más que nada? 689 00:47:53,208 --> 00:47:56,038 ¿Sabe lo preocupado que está Rugby por sus padres? 690 00:47:57,500 --> 00:48:00,170 ¡A usted no le importa la gente! 691 00:48:00,916 --> 00:48:03,996 ¡Lo único que le importa es usted y los videos para adultos! 692 00:48:04,500 --> 00:48:06,380 ¡Solo le importa masturbarse! 693 00:48:08,458 --> 00:48:09,958 Bien. Le preguntaré algo. 694 00:48:11,333 --> 00:48:13,003 ¿Qué quiere hacer? 695 00:48:17,375 --> 00:48:18,375 ¿Qué? 696 00:48:20,416 --> 00:48:24,706 ¿Ve? ¡Solo ve las cosas desde lo administrativo! 697 00:48:24,791 --> 00:48:26,541 ¡No puede hacer nada! 698 00:48:27,291 --> 00:48:31,081 Siempre voy a la vanguardia y decido hacia dónde ir. 699 00:48:31,166 --> 00:48:33,456 ¡Y hago cosas que nadie hizo jamás! 700 00:48:33,958 --> 00:48:35,208 ¡Seremos los número uno! 701 00:48:38,166 --> 00:48:40,536 ¿Por qué 702 00:48:41,916 --> 00:48:44,246 insiste en arriesgarse para ser el número uno? 703 00:48:44,333 --> 00:48:46,083 ¡Porque aún no lo somos! 704 00:48:47,083 --> 00:48:50,333 Yo no creé la bini-bon o los videos para adultos. 705 00:48:51,125 --> 00:48:52,375 Pero esto será diferente. 706 00:48:53,416 --> 00:48:58,246 Este nuevo sueño enorme de que llueva sexo del cielo por televisión satelital, 707 00:48:59,208 --> 00:49:01,038 lo haremos realidad juntos. 708 00:49:04,416 --> 00:49:05,826 La era de los videos acabará. 709 00:49:06,541 --> 00:49:10,541 Llegará la era de televisión satelital y, si nos retrasamos, no tendremos futuro. 710 00:49:15,333 --> 00:49:17,793 De ahora en más, iré a la vanguardia 711 00:49:18,583 --> 00:49:23,043 y avanzaré para que crezcan esta empresa y esta industria. 712 00:49:27,541 --> 00:49:30,001 El señor Kawada o yo. 713 00:49:31,583 --> 00:49:33,963 Elijan en quien confían. 714 00:54:25,333 --> 00:54:30,333 Subtítulos: Florencia Lago