1 00:00:06,875 --> 00:00:09,575 ‏- מבוסס על סיפור אמיתי - 2 00:00:11,333 --> 00:00:12,173 ‏- שנת 1990 - 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,830 ‏סליחה שגרמתי לכם לחכות כל כך הרבה! 4 00:00:15,708 --> 00:00:18,498 ‏היום אראה לכם את מאחורי הקלעים ‏של סרטי הפורנו, 5 00:00:18,583 --> 00:00:21,463 ‏העולם המוסתר מאחורי הצנזורה. ‏-אני גומרת! 6 00:00:22,791 --> 00:00:24,081 ‏אני גומרת! 7 00:00:24,166 --> 00:00:25,706 ‏אפשר לומר 8 00:00:25,791 --> 00:00:28,541 ‏שהחיים שחייתי הם תולדות סרטי הפורנו. 9 00:00:29,125 --> 00:00:32,995 ‏לפיכך, בבקשה הרשו לי לדבר על עצמי היום. 10 00:00:35,000 --> 00:00:38,080 ‏שמי טורו מוראנישי. 11 00:00:39,500 --> 00:00:42,540 ‏יצרתי 1,800 סרטי פורנו. 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,995 ‏האם ראית אחד מהם? כמובן שכן. 13 00:00:46,333 --> 00:00:51,293 ‏בתקופה זו, השפתיים בפנייך ‏והשפתיים במפשעה שלך לא יוכלו להכחיש את זה. 14 00:00:52,916 --> 00:00:56,036 ‏סרטי פורנו הם מעיין בלתי נדלה של אהבה. 15 00:00:56,125 --> 00:01:00,415 ‏זו תעשיית בידור גדולה ‏ששוויה חמישים מיליארד ין. 16 00:01:00,500 --> 00:01:04,330 ‏אני שופך זיעה וזרע במשך 24 שעות בכל יום 17 00:01:04,416 --> 00:01:07,916 ‏כדי לצלם יצירות נפלאות, למען כולם! 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,920 ‏"סמל הזהב והשחור הזה של האומץ 19 00:01:12,000 --> 00:01:15,670 ‏אתה יכול להילחם 24 שעות ביממה? 20 00:01:15,750 --> 00:01:19,580 ‏איש עסקים 21 00:01:19,666 --> 00:01:23,746 ‏איש עסקים יפני" 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,133 ‏אתם יכולים להמשיך 24 שעות ביממה? 23 00:01:26,208 --> 00:01:27,418 ‏כן! 24 00:01:27,500 --> 00:01:32,250 ‏מר מוראנישי, מה מניע אותך? 25 00:01:33,208 --> 00:01:35,878 ‏אני חי את חיי בלי מכנסיים. 26 00:01:37,291 --> 00:01:40,501 ‏נראה אתכם תופסים אותי! ‏נראה אתכם הורגים אותי! 27 00:01:40,583 --> 00:01:43,883 ‏זאת הנחישות שיש לי. ‏-אולימפיאדת הפטמות מתחילה עכשיו! 28 00:01:44,916 --> 00:01:46,876 ‏אדם רגיל ושפוי 29 00:01:46,958 --> 00:01:49,918 ‏לא היה מופיע בפני אנשים באופן הזה. 30 00:01:50,000 --> 00:01:52,830 ‏עם זאת, הורשעתי בשישה פשעים, 31 00:01:52,916 --> 00:01:56,166 ‏נשפטתי ל־370 שנות מאסר ‏ואכלתי את הכוס של 30,000 נשים. 32 00:01:57,208 --> 00:01:58,958 ‏ובכל זאת, מעולם לא התייאשתי. 33 00:01:59,041 --> 00:02:01,541 ‏שום דבר טוב לא בא מייאוש. 34 00:02:01,625 --> 00:02:05,165 ‏בכלא האסירים האחרים התייחסו אליי כאל אליל. 35 00:02:06,625 --> 00:02:08,665 ‏"החיים טובים". הבנת? 36 00:02:08,750 --> 00:02:10,830 ‏החיים נועדו בשביל לענג זה את זה. 37 00:02:10,916 --> 00:02:14,826 ‏אתה יכול להגיד לי ‏איזה סוג של אדם היא קאורו קורוקי? 38 00:02:17,291 --> 00:02:21,631 ‏מיס קורוקי, מי בשבילך הוא מר מוראנישי? 39 00:02:21,708 --> 00:02:25,998 ‏בשבילי, הוא מה שנקרא היוצר שלי. 40 00:02:27,625 --> 00:02:33,245 ‏הכישרון העצום שלו הופך אותו ‏לממש צ'פלין עירום. 41 00:02:33,833 --> 00:02:34,923 ‏אי אפשר להגדיר אותה. 42 00:02:35,458 --> 00:02:36,578 ‏מה שאני כן יודע הוא… 43 00:02:37,583 --> 00:02:41,293 ‏היא אלת מין שהביאה למהפכה בסרטי הפורנו. 44 00:02:42,583 --> 00:02:44,753 ‏איתו… 45 00:02:46,291 --> 00:02:47,671 ‏איתה… 46 00:02:49,166 --> 00:02:51,666 ‏אולי עוד אצור משהו שהאנושות מעולם לא ראתה. 47 00:02:52,291 --> 00:02:55,381 ‏…לדעתי אנחנו יכולים ליצור סרטים 48 00:02:57,375 --> 00:03:00,125 ‏שגורמים לי לשמוח ‏שאני חיה באותה התקופה איתו. 49 00:03:01,791 --> 00:03:03,001 ‏כן. 50 00:03:03,083 --> 00:03:04,543 ‏דבר אחרון… 51 00:03:04,625 --> 00:03:06,705 ‏הרשי לי לשאול אותך שאלה במקום. 52 00:03:06,791 --> 00:03:10,461 ‏אם היית רוצה למות, מה היית עושה? 53 00:03:11,208 --> 00:03:12,538 ‏אתה מתכוון אליי… 54 00:03:12,625 --> 00:03:14,785 ‏כן, את. אני לא שואל את הפה שלך. 55 00:03:14,875 --> 00:03:16,245 ‏אני שואל את ליבך. 56 00:03:16,333 --> 00:03:17,883 ‏טוב… 57 00:03:17,958 --> 00:03:20,918 ‏את בהחלט יפהפייה. יש לך קול מקסים. 58 00:03:21,000 --> 00:03:22,830 ‏גם תווי הפנים שלך די נאים. 59 00:03:22,916 --> 00:03:23,826 ‏מה את אומרת? 60 00:03:23,916 --> 00:03:26,456 ‏תרצי לככב באחד מסרטי הפורנו שלי? 61 00:03:26,541 --> 00:03:27,671 ‏מה? 62 00:03:27,750 --> 00:03:29,920 ‏בטח חיכית שישאלו אותך את זה. 63 00:03:30,416 --> 00:03:31,496 ‏מה את אומרת? 64 00:03:32,000 --> 00:03:33,670 ‏מה את מחזיקה? 65 00:03:33,750 --> 00:03:36,670 ‏נולדת לתפוס חפץ כל כך קר ולא אנושי? 66 00:03:36,750 --> 00:03:38,630 ‏את לא רוצה להחזיק משהו 67 00:03:38,708 --> 00:03:41,878 ‏שהוא חם יותר, חי יותר ונמרץ יותר מזה? 68 00:03:41,958 --> 00:03:45,828 ‏ובמקום לכוון אותו אל אחרים, ‏את לא רוצה שהוא יכוון אלייך? 69 00:03:45,916 --> 00:03:47,286 ‏מה את אומרת? 70 00:03:47,375 --> 00:03:49,325 ‏מה רגשותייך האמיתיים? 71 00:03:50,041 --> 00:03:51,501 ‏הרגשות שלך לא יוצאים החוצה. 72 00:03:51,583 --> 00:03:54,043 ‏בואי נסיר את כל השריון הזה פריט אחר פריט. 73 00:03:54,125 --> 00:03:55,245 ‏איך זה? 74 00:03:55,333 --> 00:03:56,583 ‏רגשותייך האמיתיים ייחשפו? 75 00:03:56,666 --> 00:03:57,576 ‏זה לא מספיק? 76 00:03:57,666 --> 00:04:00,246 ‏בואי נסיר את כל השריון הזה. ‏-חכה… 77 00:04:00,333 --> 00:04:02,423 ‏כמה את… ‏-הוא סתם צוחק. 78 00:04:02,500 --> 00:04:04,670 ‏אל תתייחסי אליו ברצינות. 79 00:04:05,333 --> 00:04:06,963 ‏אלוהים… 80 00:04:09,125 --> 00:04:11,125 ‏את רוצה תה? 81 00:04:11,208 --> 00:04:12,458 ‏כן, תודה. 82 00:04:12,541 --> 00:04:14,421 ‏תודה. ‏-אז בוא נעצור כאן. 83 00:04:15,666 --> 00:04:17,496 ‏טני־יאן, תוכל לעבור על זה אחר כך? 84 00:04:17,583 --> 00:04:18,793 ‏מר מוראנישי. 85 00:04:19,375 --> 00:04:20,205 ‏תודה. 86 00:04:22,208 --> 00:04:23,168 ‏סליחה. 87 00:04:23,250 --> 00:04:25,210 ‏הגיע הזמן ללכת, אדוני. אנחנו צריכים למהר. 88 00:04:26,791 --> 00:04:27,921 ‏תודה שהקדשת מזמנך. 89 00:04:29,375 --> 00:04:32,325 ‏יופי, השחקניות של היום פה. 90 00:04:33,625 --> 00:04:35,165 ‏מר קוואדה, המקדמה, בבקשה. 91 00:04:35,250 --> 00:04:37,040 ‏רק רגע. ‏-בסדר. 92 00:04:37,791 --> 00:04:39,541 ‏הינה. ‏-תודה. 93 00:04:40,083 --> 00:04:41,833 ‏רגע. ‏-כן? 94 00:04:42,666 --> 00:04:45,626 ‏אם השחקנית תתחיל לבכות, תראה לה את זה. 95 00:04:45,708 --> 00:04:47,708 ‏בסדר. להראות לה את זה? ‏-כן. 96 00:04:47,791 --> 00:04:50,921 ‏אבל תוודאו שהם מסיימים לצלם היום. 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,880 ‏הבנתי. בטח. 98 00:04:52,958 --> 00:04:54,458 ‏ג'ונקו, בואי נזוז! 99 00:04:54,541 --> 00:04:55,461 ‏הבנתי. 100 00:04:55,541 --> 00:04:57,171 ‏את מוכנה. ‏-תודה. 101 00:04:57,250 --> 00:04:59,170 ‏מטסוקי, קדימה! ‏-מידורי, קחי את התיקים. 102 00:04:59,666 --> 00:05:01,076 ‏בואו ניכנס, כולם. 103 00:05:01,166 --> 00:05:04,166 ‏בסדר, כולם, אל תשכחו שום דבר. ‏-הבנתי. אני לוקח את זה. 104 00:05:04,666 --> 00:05:05,876 ‏נאוקו, לכאן! 105 00:05:05,958 --> 00:05:07,828 ‏תחתונים. ‏-מה? למה אני? 106 00:05:08,916 --> 00:05:11,166 ‏היי, אל תגרום לי לגרש אותך. 107 00:05:11,958 --> 00:05:13,788 ‏הכתובת כאן לא נכונה. 108 00:05:13,875 --> 00:05:15,455 ‏קדימה. קחו את עצמכם בידיים. 109 00:05:15,541 --> 00:05:18,381 ‏מר קוואדה, אל תשלח אותי בחזרה לארצי. 110 00:05:18,458 --> 00:05:19,788 ‏מה קורה? 111 00:05:19,875 --> 00:05:20,915 ‏מר קוואדה! 112 00:05:21,708 --> 00:05:24,288 ‏בבקשה, מר מוראנישי. 113 00:05:24,375 --> 00:05:26,785 ‏אתה מוכן? ‏-כן. 114 00:05:26,875 --> 00:05:28,535 ‏בואו נלך, כולם. 115 00:05:28,625 --> 00:05:31,495 ‏זאת התחלה של שנה אדירה, 1990. 116 00:05:32,208 --> 00:05:33,288 ‏בהצלחה. 117 00:05:37,000 --> 00:05:39,710 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 118 00:06:27,166 --> 00:06:28,536 ‏אין לנו ברירה! 119 00:06:29,416 --> 00:06:32,076 ‏בהתחשב במצב הפוליטי, ‏-גברת טקאקו! 120 00:06:32,166 --> 00:06:35,326 ‏מה אם המפלגה הדמוקרטית הליברלית ‏-גברת טקאקו! 121 00:06:35,416 --> 00:06:37,996 ‏תשיג רוב בפרלמנט? 122 00:06:38,083 --> 00:06:38,923 ‏- טקאקו דוי ‏כעס הוא כוח - 123 00:06:39,000 --> 00:06:41,330 ‏הם יגידו ‏-זאת גברת טקאקו! 124 00:06:41,416 --> 00:06:42,746 ‏שהעם מקבל ‏-תחושה חדשה. 125 00:06:42,833 --> 00:06:44,213 ‏את מס הצריכה. ‏-הזמנים משתנים. 126 00:06:44,291 --> 00:06:46,751 ‏אנחנו חייבים להילחם בזה עכשיו! 127 00:06:48,041 --> 00:06:53,831 ‏מה אנחנו צריכים כדי להחזיר כנות לפוליטיקה ‏ולהציל את יפן? 128 00:06:54,458 --> 00:06:55,328 ‏את… 129 00:06:55,416 --> 00:06:57,746 ‏סרטי הפורנו שלי! ‏-מה? 130 00:06:57,833 --> 00:06:58,923 ‏- מוראנישי - 131 00:06:59,000 --> 00:06:59,830 ‏טוב, כולם לרדת. 132 00:07:01,708 --> 00:07:05,578 ‏אנחנו "המפלגה הנחמדה"! ‏בבקשה הצביעו לטורו מוראנישי! 133 00:07:05,666 --> 00:07:06,916 ‏מה לעזאזל? 134 00:07:07,000 --> 00:07:08,750 ‏לעזאזל, מה קורה? 135 00:07:08,833 --> 00:07:11,923 ‏היי, מה זה אמור להביע? 136 00:07:12,000 --> 00:07:12,960 ‏מה כל זה? 137 00:07:13,041 --> 00:07:16,381 ‏סליחה שגרמתי לכם לחכות כל כך הרבה. 138 00:07:16,458 --> 00:07:19,998 ‏אני טורו מוראנישי, ‏מלך הפורנו של תקופת השווה. 139 00:07:20,083 --> 00:07:21,963 ‏מי אתה, לעזאזל? ‏-בבקשה בואו להקשיב! 140 00:07:22,541 --> 00:07:23,461 ‏כולם! 141 00:07:24,375 --> 00:07:26,955 ‏מה שהעידן המגוחך הזה ‏שבו אנו חיים זקוק לו עכשיו 142 00:07:27,041 --> 00:07:28,081 ‏הוא סקס! ‏-אתה המגוחך! 143 00:07:29,375 --> 00:07:31,375 ‏אני די מתוסכל. 144 00:07:32,208 --> 00:07:34,538 ‏לא משנה כמה סרטי פורנו אני עושה, 145 00:07:34,625 --> 00:07:37,495 ‏המקומות שאפשר למכור בהם מעטים מאוד. 146 00:07:37,583 --> 00:07:40,293 ‏השתגעת? 147 00:07:40,375 --> 00:07:43,205 ‏אל תשחק בממשלה המקודשת שלנו! 148 00:07:43,291 --> 00:07:44,881 ‏אתה מדבר שטויות! 149 00:07:44,958 --> 00:07:46,828 ‏אני אשחק רק באזורים הארוגניים. 150 00:07:47,625 --> 00:07:48,705 ‏הבנתם? 151 00:07:48,791 --> 00:07:50,171 ‏תקשיב, סבא'לה. 152 00:07:50,250 --> 00:07:53,580 ‏מאז שהתחלתי לספק סקס לאזרחי יפן, 153 00:07:53,666 --> 00:07:57,876 ‏מספר פשעי המין ירד ב־37 אחוז. 154 00:07:57,958 --> 00:08:00,168 ‏זה שקר! אתה ממציא את זה! 155 00:08:00,250 --> 00:08:03,170 ‏אדם שחשף את פי הטבעת שלו לעולם לא ישקר. 156 00:08:04,416 --> 00:08:09,496 ‏על ידי הפיכת המין לנגיש יותר, ‏ניתן לצמצם את פשעי המין המתועבים. 157 00:08:09,583 --> 00:08:11,173 ‏שקרן! ‏-באופן אידיאלי, 158 00:08:11,250 --> 00:08:13,460 ‏צריך לשדר סרטי פורנו בטלוויזיה. 159 00:08:13,541 --> 00:08:14,831 ‏אם תעשה את זה, 160 00:08:14,916 --> 00:08:17,576 ‏החברה תתפרק לחתיכות! ‏-נכון! 161 00:08:17,666 --> 00:08:19,456 ‏איזה קול יש לך, גברתי. 162 00:08:19,541 --> 00:08:22,581 ‏תקשיבי, גברתי. הזמנים השתנו. 163 00:08:22,666 --> 00:08:25,416 ‏נזנחת האמונה שסקס הוא מגונה. 164 00:08:25,500 --> 00:08:26,330 ‏אלה שטויות! 165 00:08:26,416 --> 00:08:28,956 ‏האישה שהובילה את השינוי היא… 166 00:08:29,541 --> 00:08:32,081 ‏הוונוס היפה שנולדה מזרע, 167 00:08:32,583 --> 00:08:33,633 ‏קאורו קורוקי! 168 00:08:34,208 --> 00:08:35,418 ‏גברת קורוקי! 169 00:08:35,500 --> 00:08:36,580 ‏גברת קורוקי! 170 00:08:38,666 --> 00:08:41,286 ‏שלום לכולם. מה שלומכם היום? 171 00:08:41,375 --> 00:08:45,165 ‏אני קאורו קורוקי. תודה. ‏-כן, שערות בית השחי! 172 00:08:45,250 --> 00:08:48,790 ‏כשעיניהם של כל הגברים הללו מופנות אליי, ‏-מה קורה שם? 173 00:08:48,875 --> 00:08:51,625 ‏גרמתם לי לעמוד מאוד זקוף. 174 00:08:51,708 --> 00:08:56,038 ‏"המפלגה הנחמדה"? ‏-אדבר בעמידה זקופה היום. 175 00:08:56,125 --> 00:08:57,575 ‏גברת דוי! מה קרה? 176 00:08:57,666 --> 00:08:59,166 ‏שערות בית השחי האלה 177 00:08:59,250 --> 00:09:03,290 ‏הן הגשר שמחבר בין שיער הראש שלי ‏לשערות הערווה שלי. 178 00:09:03,375 --> 00:09:07,955 ‏במילים אחרות, ‏זה מה שמחבר את היום־יום עם המיניות שלנו. 179 00:09:08,541 --> 00:09:10,711 ‏עכשיו הוא רץ לנשיאות? 180 00:09:11,208 --> 00:09:12,038 ‏מה? 181 00:09:12,541 --> 00:09:15,421 ‏המוראנישי הזה הוא חתיכת טיפוס. 182 00:09:18,583 --> 00:09:19,923 ‏אתה רוצה שנעצור אותו כאן? 183 00:09:20,000 --> 00:09:23,080 ‏לא. אלך להעמיד אותו במקום. 184 00:09:23,166 --> 00:09:26,786 ‏באת לבקר את האצ'יקו? ‏-כן, באתי לפגוש אותו. 185 00:09:26,875 --> 00:09:28,575 ‏אני מבין… 186 00:09:28,666 --> 00:09:32,326 ‏סבתא, את מחפשת את הכלב המטונף הזה, ‏האצ'יקו? 187 00:09:33,041 --> 00:09:34,961 ‏הוא מת מזמן. 188 00:09:35,041 --> 00:09:38,711 ‏איך אתה מעז לקרוא להאצ'יקו כלב מטונף? 189 00:09:38,791 --> 00:09:40,001 ‏תחזור הנה! 190 00:09:40,500 --> 00:09:43,380 ‏מה אתם רוצים שאעשה בשבילכם בפרלמנט? 191 00:09:43,458 --> 00:09:44,918 ‏אני רוצה לשמוע את הרעיונות שלכם. 192 00:09:45,000 --> 00:09:46,210 ‏לבנות מלונות לאוהבים! 193 00:09:47,291 --> 00:09:48,921 ‏יש לי משהו! 194 00:09:49,000 --> 00:09:51,670 ‏אני רוצה שתתמנה לשר החינוך. 195 00:09:52,333 --> 00:09:56,503 ‏כשר החינוך, בוא נקיים שיעורים ‏שבהם אנחנו צופים בסרטי פורנו. 196 00:09:56,583 --> 00:09:57,833 ‏רעיון נפלא. 197 00:09:57,916 --> 00:10:00,246 ‏זה רעיון נפלא. 198 00:10:00,333 --> 00:10:02,543 ‏אני חושבת שזו הצעה נהדרת. 199 00:10:02,625 --> 00:10:04,325 ‏אני גם חושבת… 200 00:10:04,916 --> 00:10:08,456 ‏אני גם חושבת שזה די טבעי לקיים חינוך מיני 201 00:10:08,541 --> 00:10:11,421 ‏כחלק מחינוך חובה. 202 00:10:11,500 --> 00:10:14,210 ‏באמצעות הפיכת המין ‏לנגיש יותר ויותר באופן הזה, 203 00:10:14,291 --> 00:10:19,041 ‏ואז נוכל להבין טוב יותר ‏את המהפכה המינית אותה אנו חושקים. 204 00:10:19,125 --> 00:10:23,285 ‏אתם יכולים להכיר טוב יותר ‏את המהפכה המינית שלנו. 205 00:10:23,375 --> 00:10:24,825 ‏אני מאמינה שמשפחות 206 00:10:24,916 --> 00:10:28,536 ‏צריכות לצפות בהם ביחד עם הילדים שלהם. ‏-כאילו שזה חינוכי! 207 00:10:28,625 --> 00:10:30,575 ‏תודה רבה. 208 00:10:30,666 --> 00:10:34,876 ‏לדעתי, החינוך המיני האולטימטיבי 209 00:10:34,958 --> 00:10:38,918 ‏זה לראות את ההורים שלך עושים סקס. 210 00:10:39,000 --> 00:10:41,250 ‏אם אתם מתביישים לעשות זאת… 211 00:10:41,333 --> 00:10:43,133 ‏תוכל לאזוק אותי אחר כך? 212 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 ‏בטח, זה בסדר. 213 00:10:45,208 --> 00:10:47,708 ‏אתנהג כמו תומך שלך. 214 00:10:47,791 --> 00:10:51,581 ‏חינוך מיני צריך להיות לילדים. 215 00:10:51,666 --> 00:10:52,626 ‏מה האשמה? 216 00:10:52,708 --> 00:10:55,748 ‏מאז שילד הוא עובר ברחם אימו… 217 00:10:55,833 --> 00:10:57,463 ‏הפרת חוק שירותי הרווחה לילדים. 218 00:10:57,541 --> 00:11:01,251 ‏…לצפות בסרטי פורנו כסוג של חינוך ברחם. 219 00:11:01,333 --> 00:11:03,753 ‏יש קטינה באחד הסרטים שלך. 220 00:11:03,833 --> 00:11:06,583 ‏לקריאות התשוקה יש קצב 221 00:11:06,666 --> 00:11:12,076 ‏שאני מאמינה שיעזור לתינוק שלך ‏להיות בריא וחזק. 222 00:11:12,166 --> 00:11:13,876 ‏אתם לא מסכימים? 223 00:11:15,208 --> 00:11:16,128 ‏- המפלגה הנחמדה - 224 00:11:16,208 --> 00:11:18,578 ‏- בנטו בגלל מס הצריכה ‏למען סקס ועתיד טובים יותר - 225 00:11:18,666 --> 00:11:23,416 ‏בואו כולנו נשאף לחברה חופשית ‏שאינה מוגבלת על ידי אי־צדק. 226 00:11:23,500 --> 00:11:24,710 ‏תודה על ההקשבה. 227 00:11:26,750 --> 00:11:28,420 ‏תודה רבה לכולם. 228 00:11:28,500 --> 00:11:32,080 ‏הצביעו באופן הוגן ונועז לטורו מוראנישי. 229 00:11:32,166 --> 00:11:34,206 ‏אני קאורו קורוקי. 230 00:11:34,291 --> 00:11:36,461 ‏תודה על ההקשבה. ‏-בסדר, בוא נלך. 231 00:11:36,541 --> 00:11:39,461 ‏קדימה. אנחנו הולכים. תיכנס. 232 00:11:40,125 --> 00:11:42,875 ‏רוגבי. ‏-עבודה יפה. הם ממש נלהבים. 233 00:11:42,958 --> 00:11:45,418 ‏תפסיק לזלול! אפילו לי אין זמן לאכול. 234 00:11:45,500 --> 00:11:46,540 ‏סליחה. 235 00:11:46,625 --> 00:11:49,165 ‏רוגבי, מר טאקיי כאן. מהר. ‏-מה? 236 00:11:49,250 --> 00:11:52,130 ‏מר מוראנישי ואני הולכים לאכול משהו. 237 00:11:52,208 --> 00:11:53,708 ‏תחזרו ברכבת! 238 00:11:53,791 --> 00:11:56,831 ‏רומה, אלה השוטרים! מהר! 239 00:11:56,916 --> 00:11:59,286 ‏מה? זאת המשטרה? 240 00:11:59,375 --> 00:12:01,535 ‏כולם, היכנסו מהר. אנחנו הולכים. 241 00:12:02,625 --> 00:12:06,875 ‏גברת קורוקי, הדעות של המפלגה שלך שגויות! 242 00:12:08,375 --> 00:12:09,785 ‏מוראנישי. 243 00:12:11,583 --> 00:12:13,583 ‏אל תבין לא נכון מה זה חופש. 244 00:12:23,166 --> 00:12:24,376 ‏תודה. 245 00:12:24,458 --> 00:12:26,918 ‏תודה על הדעות הנפלאות שלכם. 246 00:12:43,041 --> 00:12:43,881 ‏תיכנס. 247 00:12:52,250 --> 00:12:53,630 ‏נתראה אחר כך. 248 00:13:08,500 --> 00:13:09,880 ‏בבקשה, תירגע. 249 00:13:09,958 --> 00:13:12,788 ‏תודה שאתה תמיד מקדיש לי מזמנך. 250 00:13:12,875 --> 00:13:14,705 ‏אני יודע שאתה עסוק. 251 00:13:14,791 --> 00:13:17,541 ‏"תמיד"? זה גורם לי להישמע רע. 252 00:13:18,041 --> 00:13:19,041 ‏אני מצטער. 253 00:13:20,250 --> 00:13:24,000 ‏האמת היא שיש לי בעיה. 254 00:13:24,916 --> 00:13:29,076 ‏אודה לך מאוד על עזרתך, התובע הכללי. 255 00:13:29,166 --> 00:13:32,286 ‏אני לא יכול לעשות הרבה, אבל אני אקשיב. 256 00:13:40,625 --> 00:13:43,705 ‏מר מוראנישי ליהק ילדה בת 17… 257 00:13:45,250 --> 00:13:47,040 ‏לסרט הכחול הזה. 258 00:13:47,125 --> 00:13:48,325 ‏- לא מאמינה כמה גמרתי - 259 00:13:48,416 --> 00:13:50,956 ‏הוא נעצר בגין הפרת חוק רווחת הילדים. 260 00:13:51,458 --> 00:13:54,418 ‏בחיי. איזה מנוול. 261 00:13:55,083 --> 00:13:56,963 ‏הוא צריך לרצות את עונשו. 262 00:13:59,000 --> 00:14:02,420 ‏שתי אלה אחיות. 263 00:14:04,625 --> 00:14:08,665 ‏לאחרונה, יש הרבה קטינים ‏עם תעודות זהות מזויפות שרוצים לבזבז כסף. 264 00:14:09,958 --> 00:14:11,918 ‏אנחנו עושים כמיטב יכולתנו לבדוק אותם, אבל… 265 00:14:14,000 --> 00:14:19,880 ‏כשיש להם תעודת זהות מזויפת כל כך טוב, ‏אנחנו לא מבחינים בהבדל. 266 00:14:19,958 --> 00:14:21,328 ‏הבנתי. 267 00:14:21,416 --> 00:14:25,076 ‏אז מה אתה רוצה שאעשה? 268 00:14:30,625 --> 00:14:35,415 ‏בבקשה, שים את אלה בכיס. 269 00:14:40,708 --> 00:14:42,078 ‏אני לא בטוח שהם יתאימו לי. 270 00:14:50,291 --> 00:14:51,831 ‏בסדר. הגענו. 271 00:14:51,916 --> 00:14:54,536 ‏לאן אתה לוקח אותי? ‏-בוא נלך. 272 00:14:54,625 --> 00:14:56,875 ‏איפה אנחנו? מה זה המקום הזה? ‏-קדימה. 273 00:15:01,791 --> 00:15:02,881 ‏אפשר לקבל קצת אוכל? 274 00:15:07,875 --> 00:15:09,325 ‏אל תתגרה במזלך. 275 00:15:10,541 --> 00:15:14,421 ‏אם תמשיך עם השטויות האלה, ‏נוסיף עוד אישומים. 276 00:15:14,500 --> 00:15:16,630 ‏שלוש ארוחות צלופחים, ‏גודל דלוקס. על חשבוני. 277 00:15:16,708 --> 00:15:19,378 ‏תפסיק לשחק משחקים. ‏-יש לך כסף בכלל לדלוקס עם המשכורת שלך? 278 00:15:19,458 --> 00:15:20,458 ‏לא רוצה את החרא הזה! 279 00:15:22,125 --> 00:15:24,035 ‏אני לא סובל צלופחים. 280 00:15:24,125 --> 00:15:25,915 ‏לגרום לי לעמוד רק עושה אותי רעב יותר! 281 00:15:26,500 --> 00:15:27,330 ‏חתיכת סוטה! 282 00:15:27,416 --> 00:15:28,456 ‏מוראנישי! 283 00:15:37,416 --> 00:15:39,916 ‏צא החוצה. אתה משוחרר. 284 00:15:41,083 --> 00:15:43,083 ‏מה קורה פה, לעזאזל? 285 00:15:43,916 --> 00:15:46,876 ‏אין סיכוי שהתובע ישחרר את החלאה הזה. 286 00:15:46,958 --> 00:15:48,328 ‏זה היה התובע הכללי! 287 00:15:48,416 --> 00:15:49,536 ‏להתראות. 288 00:15:49,625 --> 00:15:50,535 ‏קיקוצ'י! 289 00:15:51,041 --> 00:15:53,081 ‏אני מקווה שתאיימו על עצמכם למוות כאן. 290 00:15:54,458 --> 00:15:55,628 ‏תבטל את ארוחות הצלופחים. 291 00:15:56,250 --> 00:15:57,710 ‏אמרתי לך שאני לא רוצה, אידיוט! 292 00:16:05,625 --> 00:16:09,455 ‏היי, מוראנישי. ‏אנחנו נעצור אותך שוב, אתה יודע. 293 00:16:10,083 --> 00:16:12,003 ‏עוף מפה. ‏-ביי. 294 00:16:12,083 --> 00:16:16,333 ‏חזרת לכאן שוב, מוראנישי? לא נמאס לך? 295 00:16:23,541 --> 00:16:26,211 ‏הנחתי שתצא מהר. 296 00:16:26,708 --> 00:16:29,918 ‏אתה מעריץ שלי? ‏אני אתן לך חתימה, אז תסתלק מפה. 297 00:16:31,541 --> 00:16:33,001 ‏יש לי חדשות בשבילך. 298 00:16:34,083 --> 00:16:35,213 ‏בוא נלך לאכול משהו. 299 00:16:38,333 --> 00:16:40,213 ‏אתה בוועדת הרגולציה של הווידאו? 300 00:16:40,750 --> 00:16:41,630 ‏כן. 301 00:16:42,250 --> 00:16:45,670 ‏אני אפרוש בעוד כמה שנים. 302 00:16:47,500 --> 00:16:51,630 ‏אני כבר חושב לעבוד עם האנשים ‏שנמצאים בעמדה שלי אחרי הפרישה. 303 00:16:52,958 --> 00:16:57,958 ‏עכשיו אוכל לעשות לך את המוות ‏גם אחרי שאפרוש. 304 00:16:58,541 --> 00:17:03,461 ‏אגיד לך את זה כחבר ועדה לעתיד. 305 00:17:04,458 --> 00:17:06,328 ‏בלי צעירות בנות 17. 306 00:17:07,375 --> 00:17:11,285 ‏אף אחד לא טיפש מספיק כדי להכניס ‏תלמידת תיכון אמיתית לסדרת תיכון. 307 00:17:11,375 --> 00:17:13,125 ‏כבר הסברנו שהיא רימתה אותנו. 308 00:17:13,208 --> 00:17:15,168 ‏אם הייתי יודע שהיא ילדה, ‏לא הייתי לוקח אותה. 309 00:17:16,583 --> 00:17:21,043 ‏מר מוראנישי, אתה צריך להיזהר מאוד. 310 00:17:24,125 --> 00:17:28,245 ‏בכל מקרה, אתם בולטים מדי. 311 00:17:29,958 --> 00:17:32,538 ‏אם תעשו עוד בעיות, ‏לעולם לא תצלמו יותר סרטים. 312 00:17:34,500 --> 00:17:35,790 ‏לא נפסיק. 313 00:17:38,916 --> 00:17:40,076 ‏נמשיך למכור אותם. 314 00:17:40,875 --> 00:17:44,535 ‏הוועדה היא שקובעת. 315 00:17:46,416 --> 00:17:47,876 ‏תירגע, מר טאקיי. 316 00:17:48,708 --> 00:17:50,958 ‏אני אוודא שהם לא יגרמו עוד בעיות. 317 00:17:51,458 --> 00:17:53,328 ‏תוותר לו הפעם. 318 00:17:53,416 --> 00:17:54,536 ‏באמת? 319 00:17:55,625 --> 00:17:57,375 ‏אני חושב שאתה סובלני מדי כלפיו. 320 00:17:59,083 --> 00:18:01,633 ‏אני גם לא אעצור את עצמי ‏מול רשת גדולה כמו שלך. 321 00:18:04,041 --> 00:18:06,331 ‏נבטיח לא לעורר מהומה, בסדר? 322 00:18:07,250 --> 00:18:11,500 ‏מר קוואדה, ‏אתה מסתמך יותר מדי על הסדרה הזאת, לא? 323 00:18:13,458 --> 00:18:14,538 ‏אולי. 324 00:18:15,541 --> 00:18:17,381 ‏נשקול כמה שינויים. 325 00:18:18,083 --> 00:18:20,383 ‏אין צורך בשינויים. הסדרה הזו היא להיט. 326 00:18:21,333 --> 00:18:22,923 ‏טוב, זה נכון. 327 00:18:23,625 --> 00:18:26,495 ‏אבל מי יודע מה יימכר בעולם הזה. 328 00:18:26,583 --> 00:18:28,133 ‏למה לעצור משהו שהוא להיט? 329 00:18:29,541 --> 00:18:34,501 ‏אני מורה לך להפסיק ליצור דברים ‏שיגרמו להתנהגות מגונה. 330 00:18:36,250 --> 00:18:40,210 ‏בגללך, ‏בחורות צעירות מוכרות את התחתונים שלהן. 331 00:18:40,291 --> 00:18:42,211 ‏אל תהפוך את העולם לגרוע יותר מכפי שהוא. 332 00:18:42,291 --> 00:18:44,881 ‏מה הקשר בין עשיית סרטי פורנו ‏לילדות שמוכרות… 333 00:18:48,875 --> 00:18:49,705 ‏הלו? 334 00:18:50,333 --> 00:18:52,383 ‏כן, מר הונדה. איך אפשר לעזור לך? 335 00:18:52,458 --> 00:18:57,288 ‏מה עם האדמה במינאטו סיטי שהמלצתי לך לרכוש? 336 00:18:57,875 --> 00:19:02,495 ‏ערך האדמה שם ממשיך לעלות. ‏תקנה עכשיו ותהיה מסודר לכל החיים. 337 00:19:03,500 --> 00:19:05,130 ‏אני עדיין רוצה לחשוב על זה. 338 00:19:05,208 --> 00:19:08,958 ‏אני מבין. נדבר על זה אחר כך, אבל בינתיים… 339 00:19:11,333 --> 00:19:14,173 ‏מצאתי את ההצעה המושלמת בשבילך, ‏מר מוראנישי. 340 00:19:15,125 --> 00:19:20,745 ‏אתה יודע מה זה שידור לווייני? ‏בקרוב זה יהיה הצעקה האחרונה. 341 00:19:20,833 --> 00:19:21,883 ‏לא. 342 00:19:23,083 --> 00:19:26,213 ‏יש לך קצת זמן השבוע או בשבוע הבא? 343 00:19:27,375 --> 00:19:28,285 ‏בוא ניפגש עכשיו. 344 00:19:29,541 --> 00:19:31,581 ‏לא אכפת לי מה זה. בואו נראה. 345 00:19:31,666 --> 00:19:34,666 ‏אבל אני רוצה לבקש ממך טובה. 346 00:19:36,916 --> 00:19:38,956 ‏הבנתי. בהחלט. 347 00:19:39,541 --> 00:19:42,961 ‏זה יהיה קלי קלות. אני בדרך. 348 00:19:48,541 --> 00:19:49,421 ‏הרדה! 349 00:19:49,500 --> 00:19:51,170 ‏כן, אדוני? ‏-תעשה את זה בשבילי. 350 00:19:52,375 --> 00:19:53,285 ‏עכשיו? 351 00:19:53,375 --> 00:19:57,165 ‏תפסתי דג גדול בקרס. ‏הוא יכול בקלות להכניס לנו 500 מיליון. 352 00:19:57,875 --> 00:20:00,375 ‏מר הונדה. נראה שזה יעבוד בהוקאידו. ‏-תטפל בזה. 353 00:20:00,458 --> 00:20:01,498 ‏תודה. 354 00:20:02,000 --> 00:20:04,830 ‏אדוני היו"ר! אני מר הונדה מאקאסאקה. 355 00:20:04,916 --> 00:20:08,826 ‏היי, הונדה. תודה על אותו היום. ‏-אין בעיה. תודה גם לך. 356 00:20:26,000 --> 00:20:27,290 ‏בטח היית רעב. 357 00:20:29,000 --> 00:20:31,170 ‏מה זה שידור לווייני? 358 00:20:31,916 --> 00:20:32,746 ‏במילים פשוטות, 359 00:20:33,416 --> 00:20:36,246 ‏זו מערכת שידור שמשתמשת בלווייני חלל. 360 00:20:36,916 --> 00:20:40,246 ‏אנטנות משמשות לשגר אותות לחלל. 361 00:20:42,125 --> 00:20:43,035 ‏לחלל? 362 00:20:43,125 --> 00:20:44,575 ‏נכון. לחלל. 363 00:20:45,583 --> 00:20:47,133 ‏נכון שזה נשמע הרפתקני? 364 00:20:47,708 --> 00:20:50,328 ‏לעולם לא נרתעתי מהשקעה בעסקים הרפתקניים. 365 00:20:51,541 --> 00:20:54,581 ‏האיש שמנהל את הפרויקט יהיה שם, ‏אז בוא נפגוש אותו. 366 00:21:14,958 --> 00:21:15,828 ‏זהו זה. 367 00:21:32,791 --> 00:21:33,831 ‏מדהים. 368 00:21:35,916 --> 00:21:37,246 ‏זה לא ייאמן. 369 00:21:37,333 --> 00:21:41,963 ‏"מהמם!" "נהדר!" אלה המילים ‏שציפיתי לשמוע ממך. 370 00:21:42,500 --> 00:21:45,460 ‏העולם נכנס לעידן החלל. 371 00:21:45,541 --> 00:21:49,791 ‏אנשים חכמים מפנים את עיניהם לשמיים. 372 00:21:49,875 --> 00:21:52,455 ‏מעבורת החלל היא דוגמה טובה לכך. 373 00:21:53,541 --> 00:21:55,251 ‏הם משדרים מכאן? ‏-כן. 374 00:21:56,416 --> 00:21:58,576 ‏האנטנות הענקיות האלה משדרות אותות 375 00:21:58,666 --> 00:22:01,246 ‏שנקלטים על ידי לוויינים. 376 00:22:01,333 --> 00:22:04,793 ‏אחר כך הם ממטירים אותם בחזרה לאדמה. 377 00:22:04,875 --> 00:22:07,955 ‏על ידי קבלת האותות הללו, ‏אתה יכול לצפות בשידור. 378 00:22:08,708 --> 00:22:09,578 ‏מר מוראנישי? 379 00:22:10,791 --> 00:22:11,791 ‏מר מוראנישי! 380 00:23:29,583 --> 00:23:31,793 ‏מר מוראנישי, אתה מקשיב? 381 00:23:33,208 --> 00:23:34,168 ‏כן. 382 00:23:34,250 --> 00:23:37,500 ‏אז אם יש לך ערוץ שידור לווייני אחד, 383 00:23:37,583 --> 00:23:39,963 ‏תוכל לשדר בו מה שתרצה. 384 00:23:40,041 --> 00:23:41,631 ‏לקבל את הזכויות ל… ‏-מספיק הסברים. 385 00:23:41,708 --> 00:23:42,668 ‏מה? 386 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 ‏פשוט לך על זה. בכל כוחך. 387 00:23:44,833 --> 00:23:46,043 ‏בהחלט, אדוני. 388 00:24:17,291 --> 00:24:18,581 ‏זה הוא. 389 00:24:18,666 --> 00:24:19,576 ‏מי זה? 390 00:24:25,916 --> 00:24:28,076 ‏אני אדבר איתו קודם ואז אקרא לך. 391 00:24:33,458 --> 00:24:36,538 ‏מר אומינו. אחר צוהריים טובים. 392 00:24:36,625 --> 00:24:38,285 ‏אני מר הונדה מאקאסאקה. 393 00:24:39,000 --> 00:24:39,920 ‏תודה. 394 00:24:40,500 --> 00:24:42,580 ‏מר אומינו, אני מר הונדה. 395 00:24:42,666 --> 00:24:44,746 ‏מי זה אם לא הונדה סיטי. 396 00:24:44,833 --> 00:24:47,793 ‏אתה עדיין מפזר שקרים ‏כדי להלוות לאנשים כסף? 397 00:24:48,750 --> 00:24:52,130 ‏אוי ואבוי. אני לעולם לא משקר. ‏מספרים לא משקרים. 398 00:24:52,208 --> 00:24:53,168 ‏אתה מזבל במוח. 399 00:24:53,250 --> 00:24:57,170 ‏הבאתי איתי היום מישהו שאשמח שתכיר. 400 00:24:57,250 --> 00:24:58,500 ‏הרשה לי להציג אותו. 401 00:24:59,250 --> 00:25:00,960 ‏לא, לא היום. 402 00:25:01,041 --> 00:25:02,711 ‏תן לי עשר שניות. 403 00:25:05,750 --> 00:25:08,580 ‏אל תגרום לי להגיד את זה שוב. בפעם הבאה. ‏-בהחלט. 404 00:25:25,291 --> 00:25:26,711 ‏אני לא נפגש איתו? 405 00:25:26,791 --> 00:25:30,461 ‏נכון. הוא רוצה לפנות זמן לדבר איתך בנחת. 406 00:25:30,541 --> 00:25:32,251 ‏יש לי הרגשה נהדרת לגבי זה. 407 00:25:32,333 --> 00:25:33,333 ‏מי הבחור הזה? 408 00:25:34,166 --> 00:25:36,126 ‏זהו קויצ'י אומינו. 409 00:25:37,416 --> 00:25:39,916 ‏הוא מנכ"ל "סאטלייט איסט", חברת התקשורת 410 00:25:40,000 --> 00:25:42,500 ‏שמחזיקה בזכויות השידור של הלוויין. 411 00:25:43,291 --> 00:25:44,381 ‏מעולם לא שמעתי עליהם. 412 00:25:44,958 --> 00:25:46,128 ‏זו חברה גדולה. 413 00:25:47,125 --> 00:25:49,035 ‏היא חלק מתאגיד. 414 00:25:51,541 --> 00:25:55,041 ‏מה זאת אומרת "זכויות"? ‏-הרשות לשדר. 415 00:25:55,125 --> 00:25:58,995 ‏הוא האיש שקובע מי יכול לשדר ומתי. 416 00:25:59,791 --> 00:26:01,291 ‏הוא אדם עסוק מאוד. 417 00:26:01,375 --> 00:26:04,205 ‏כל דקה בלו"ז שלו עמוסה ‏בסיורים מסביב לעולם. 418 00:26:04,708 --> 00:26:05,538 ‏תראה. 419 00:26:05,625 --> 00:26:08,705 ‏הוא אדם מפורסם שאפילו מופיע בפרסומת לבירה. 420 00:26:18,541 --> 00:26:22,131 ‏בחור עם עין חדה יודע מה העתיד צופן. 421 00:26:26,625 --> 00:26:29,455 ‏הבירה היבשה שמחליקה בגרון. ‏בירה יבשה מהחבית. 422 00:26:29,541 --> 00:26:33,171 ‏"אסהי סופר דריי". ‏-סיומת פרסומות בעוד חמש, ארבע, שלוש… 423 00:26:36,416 --> 00:26:39,246 ‏בואי נמשיך את שיחתנו. 424 00:26:40,791 --> 00:26:43,541 ‏אני רוצה לדעת עוד על ארוטיות ובושה. 425 00:26:43,625 --> 00:26:44,455 ‏בהחלט. 426 00:26:44,541 --> 00:26:47,461 ‏אני מאמינה שארוטיקה מתחילה בשחרור עצמי 427 00:26:47,541 --> 00:26:49,381 ‏מכבלי הבושה. 428 00:26:49,458 --> 00:26:52,498 ‏במקצוע שלי, אני מזיינת על אמת, 429 00:26:52,583 --> 00:26:55,963 ‏לכן חיוני שאשחרר את עצמי לגמרי. 430 00:26:56,041 --> 00:26:58,671 ‏זה הסגנון שלך, נכון, מיס קורוקי? 431 00:26:58,750 --> 00:27:00,580 ‏כן, בהחלט. 432 00:27:00,666 --> 00:27:04,456 ‏יש אנשים שחושבים שההצהרות שלי הן קיצוניות. 433 00:27:04,541 --> 00:27:07,881 ‏אבל בעיה גדולה יותר ‏היא הדרך שבה חברות שידור מסתירות 434 00:27:07,958 --> 00:27:10,748 ‏את הדברים שהם לא אוהבים באמצעות צנזורה. 435 00:27:11,250 --> 00:27:13,170 ‏זאת דרך נהדרת לנסח את זה. 436 00:27:13,250 --> 00:27:14,920 ‏כלל לא. 437 00:27:16,291 --> 00:27:17,251 ‏ואו. 438 00:27:17,333 --> 00:27:20,333 ‏זה היה נהדר. ‏-בהחלט. 439 00:27:21,500 --> 00:27:25,250 ‏לילה טוב. ‏-גברת קורוקי, את נהדרת בטלוויזיה. 440 00:27:25,333 --> 00:27:26,883 ‏באמת? ‏-כן. 441 00:27:26,958 --> 00:27:30,208 ‏החור בפנים שלי משומן היטב כמו החור שלמטה. 442 00:27:30,291 --> 00:27:32,461 ‏אולי ניתן לך פינה קבועה. ‏-תודה. 443 00:27:32,541 --> 00:27:34,331 ‏סליחה. ‏-בבקשה. 444 00:27:34,416 --> 00:27:35,956 ‏סליחה. תודה. 445 00:27:36,541 --> 00:27:37,831 ‏אתה יכול לעשות ביד מול זה. 446 00:27:37,916 --> 00:27:39,416 ‏ערב טוב, מר מוראנישי. ‏-שלום. 447 00:27:39,500 --> 00:27:43,580 ‏מר מוראנישי, האישה הזאת, ‏קאורו קורוקי, היא פשוט מדהימה. 448 00:27:43,666 --> 00:27:45,746 ‏היא הרשימה סופר עטור פרסים. 449 00:27:45,833 --> 00:27:47,083 ‏באמת? 450 00:27:47,166 --> 00:27:48,496 ‏דיברתם על דברים שובבים? 451 00:27:48,583 --> 00:27:52,173 ‏כמובן. הפה שלי הוא מכונת תקליטים ‏של מילים גסות. 452 00:27:52,250 --> 00:27:54,880 ‏לעת עתה, ‏אנחנו מעריצים גדולים של גברת קורוקי. 453 00:27:54,958 --> 00:27:55,788 ‏אצפה לפעם הבאה. 454 00:27:55,875 --> 00:27:59,165 ‏אני מעריכה את זה. ‏-סליחה. מכאן. 455 00:28:00,208 --> 00:28:01,998 ‏תפתח להם את תא המטען. 456 00:28:02,708 --> 00:28:04,328 ‏בבקשה, גברתי. ‏-תודה. 457 00:28:04,416 --> 00:28:05,416 ‏תפתח את תא המטען. 458 00:28:07,666 --> 00:28:10,626 ‏אני מצפה בקוצר רוח לעבוד איתך. 459 00:28:10,708 --> 00:28:13,498 ‏תרשה לי לסגור את הדלת. ‏-עבודה טובה היום. 460 00:28:13,583 --> 00:28:14,883 ‏לילה טוב. 461 00:28:14,958 --> 00:28:16,378 ‏לילה טוב. 462 00:28:17,125 --> 00:28:18,205 ‏לילה טוב. 463 00:28:24,000 --> 00:28:24,830 ‏לילה טוב. 464 00:28:25,750 --> 00:28:28,750 ‏תמיד. ‏-מה את רוצה לאכול? 465 00:28:29,791 --> 00:28:30,961 ‏אני רוצה גם בשר. 466 00:28:31,041 --> 00:28:32,461 ‏בשר? סטייק? 467 00:29:52,416 --> 00:29:54,456 ‏ראיתי משהו מדהים היום. 468 00:29:56,250 --> 00:29:58,170 ‏מה זה היה? תגיד לי. 469 00:29:59,041 --> 00:30:02,251 ‏אנטנות ענקיות. הן הדהימו אותי. 470 00:30:03,833 --> 00:30:05,083 ‏על מה אתה מדבר? 471 00:30:05,875 --> 00:30:07,745 ‏אנטנות שידור לווייניות. 472 00:30:10,416 --> 00:30:13,916 ‏האותות נשלחים לחלל ‏ומשודרים לכל מקום בו זמנית. 473 00:30:14,708 --> 00:30:16,378 ‏מדהים. ‏-ועוד איך. 474 00:30:20,500 --> 00:30:23,630 ‏הן עשויות להגשים את החלום שתמיד היה לי. 475 00:30:25,750 --> 00:30:27,790 ‏סקס… ‏-ייפול מהשמיים? 476 00:30:28,291 --> 00:30:29,381 ‏נכון. 477 00:30:30,666 --> 00:30:33,456 ‏עם זה, אנחנו יכולים לשדר סרטי פורנו לעולם. 478 00:30:34,166 --> 00:30:36,746 ‏זה חופש אמיתי בלי תקנות מגוחכות. 479 00:30:37,250 --> 00:30:41,380 ‏אתה מתכוון שהסרט הבא שלי ישודר מהחלל? 480 00:30:43,375 --> 00:30:46,625 ‏כמובן. בשביל זה יש לוויין. 481 00:30:49,708 --> 00:30:52,038 ‏נפיץ את המיניות שלך ברחבי העולם. 482 00:31:09,333 --> 00:31:11,423 ‏אם אתה רוצה לחיות, 483 00:31:11,500 --> 00:31:13,580 ‏אתה תיתן לי מידע. 484 00:31:16,416 --> 00:31:18,166 ‏לעולם לא אגיד לך, 485 00:31:18,791 --> 00:31:20,131 ‏כלבה קומוניסטית! 486 00:31:30,708 --> 00:31:31,788 ‏לא! 487 00:31:32,625 --> 00:31:34,245 ‏תלמד להכיר את זה… 488 00:31:35,458 --> 00:31:36,458 ‏לא! 489 00:31:38,666 --> 00:31:40,786 ‏לפני שאקח את המידע שלך, 490 00:31:41,291 --> 00:31:44,461 ‏אולי אקח גם את הפין שלך! 491 00:31:54,083 --> 00:31:55,083 ‏קאט! 492 00:31:55,166 --> 00:31:56,166 ‏קאט! 493 00:31:56,666 --> 00:31:58,876 ‏מה זה, לעזאזל? 494 00:32:00,041 --> 00:32:01,381 ‏מה הצליל הזה? 495 00:32:01,458 --> 00:32:02,748 ‏מה זה? 496 00:32:02,833 --> 00:32:04,083 ‏לא יכול לעצור את זה, אדוני. 497 00:32:04,166 --> 00:32:06,206 ‏של מי זה? תכבו את זה! 498 00:32:06,291 --> 00:32:09,331 ‏מטסוקי, תכבי את הטלפון שלך כשאנחנו מצלמים. 499 00:32:09,416 --> 00:32:11,126 ‏לעזאזל איתך, מטסוקי! 500 00:32:11,208 --> 00:32:13,078 ‏תכבי את זה עכשיו! ‏-אני מצטערת! 501 00:32:13,166 --> 00:32:14,326 ‏התנצלות לא עוזרת! 502 00:32:14,416 --> 00:32:15,666 ‏תראי מה עשית! 503 00:32:15,750 --> 00:32:17,380 ‏מה תעשה עם זה? 504 00:32:17,458 --> 00:32:19,208 ‏זה מה שאעשה! 505 00:32:19,291 --> 00:32:22,421 ‏זה! לך מפה! תמות! 506 00:32:22,500 --> 00:32:24,420 ‏תהיה זהיר יותר! ‏-אני מצטער! 507 00:32:24,500 --> 00:32:25,880 ‏בואו ננסה שוב מייד. 508 00:32:25,958 --> 00:32:27,628 ‏כן, אדוני. ‏-אתה עדיין בסדר, רוגבי? 509 00:32:27,708 --> 00:32:29,288 ‏יופי. 510 00:32:30,041 --> 00:32:31,211 ‏מוכנים! 511 00:32:31,875 --> 00:32:32,825 ‏אקשן! 512 00:32:35,583 --> 00:32:36,673 ‏לעזאזל איתך! 513 00:32:41,666 --> 00:32:43,326 ‏לא! 514 00:32:55,541 --> 00:32:56,381 ‏אתה צוחק עליי? 515 00:32:56,458 --> 00:32:57,288 ‏כן, מר הונדה. 516 00:32:58,541 --> 00:33:00,081 ‏איך זה? ‏-מושלם. 517 00:33:00,833 --> 00:33:03,083 ‏סידרתי לך פגישה עם מר אומינו. 518 00:33:03,166 --> 00:33:05,036 ‏באמת? תודה. 519 00:33:05,125 --> 00:33:07,785 ‏אגב, זה הערב. 520 00:33:07,875 --> 00:33:09,285 ‏זה בסדר? 521 00:33:09,375 --> 00:33:11,375 ‏כמובן. אני כבר מסיים. 522 00:33:11,458 --> 00:33:13,208 ‏אז נתראה בקרוב. 523 00:33:13,291 --> 00:33:14,421 ‏בואו נמשיך. 524 00:33:15,208 --> 00:33:16,128 ‏בואו נמשיך. 525 00:33:16,208 --> 00:33:18,038 ‏בסדר. ‏-אתה מוכן, רוגבי? 526 00:33:18,125 --> 00:33:20,035 ‏באמת? יופי. בוא נמשיך. 527 00:33:20,125 --> 00:33:22,165 ‏זה בסדר. אל תפנקי אותו! 528 00:33:22,250 --> 00:33:24,630 ‏תרים אותו. ‏-הוא בסדר גמור. 529 00:33:24,708 --> 00:33:26,958 ‏את יכולה להישאר שם. אקשן! 530 00:33:35,208 --> 00:33:36,128 ‏מה? 531 00:33:48,000 --> 00:33:49,460 ‏הינה. הם פתחו. 532 00:33:52,166 --> 00:33:53,576 ‏חיכינו לך. 533 00:33:58,875 --> 00:34:01,285 ‏נראה שהם עורכים מסיבה. 534 00:34:02,583 --> 00:34:05,173 ‏קבעת פגישה, נכון? ‏-כמובן. 535 00:34:12,541 --> 00:34:14,041 ‏זה תה נהדר. 536 00:34:45,000 --> 00:34:46,080 ‏סליחה. 537 00:34:47,500 --> 00:34:48,830 ‏לעזאזל, מר הונדה! ‏-כן? 538 00:34:48,916 --> 00:34:50,376 ‏בבקשה, חכה עוד קצת. 539 00:34:50,875 --> 00:34:51,785 ‏בבקשה. 540 00:34:52,416 --> 00:34:54,536 ‏בקרוב! הוא יגיע בקרוב. 541 00:35:01,916 --> 00:35:06,036 ‏מר אומינו, מר הונדה מבנק אקאסאקה מחכה לך. 542 00:35:06,125 --> 00:35:08,165 ‏תשכח ממנו. תן לו לחכות. 543 00:35:11,291 --> 00:35:13,791 ‏כמעט שברתי שיא חדש. 544 00:35:13,875 --> 00:35:15,995 ‏היית כל כך קרוב, מר אומינו. 545 00:35:16,083 --> 00:35:18,383 ‏זאת אשמתך כי דיברת איתי! 546 00:35:18,458 --> 00:35:20,208 ‏זה כל כך מעצבן. 547 00:35:20,291 --> 00:35:22,791 ‏לא באתי לשתות תה, באתי לעשות עסקים. 548 00:35:24,916 --> 00:35:27,666 ‏איזו חוצפה מצדך לתת לי לחכות ‏בזמן שאתה משחק משחקים! 549 00:35:27,750 --> 00:35:28,630 ‏היי! 550 00:35:29,625 --> 00:35:33,375 ‏שלום, מר אומינו. באנו לביקור היום. 551 00:35:33,458 --> 00:35:36,168 ‏זה הונדה סיטי. יש לנו עסקים היום? 552 00:35:36,750 --> 00:35:40,830 ‏לפני כמה ימים דיברנו… ‏-כולם, אתם בעסקי החלל? 553 00:35:41,666 --> 00:35:43,166 ‏מר מוראנישי, אני מנסה… 554 00:35:43,250 --> 00:35:45,290 ‏גם אני רוצה לשדר בלוויין. 555 00:35:46,458 --> 00:35:48,788 ‏אנא הרשו לי להצטרף אליכם. 556 00:35:49,375 --> 00:35:51,665 ‏סאיאמה, דבר איתו אתה. ‏אני הולך לקחת ויטמינים. 557 00:35:51,750 --> 00:35:52,630 ‏כן, אדוני. 558 00:35:55,791 --> 00:35:57,671 ‏אני טורו מוראנישי. אתה לא מכיר אותי? 559 00:35:57,750 --> 00:35:59,250 ‏אני מפורסם בכל העולם. 560 00:36:00,791 --> 00:36:03,671 ‏אסור שהבורגנים התמימים יהיו בורים. 561 00:36:03,750 --> 00:36:06,080 ‏באמת? במה אתה עוסק? 562 00:36:06,166 --> 00:36:09,286 ‏אני במאי סרטי הפורנו המפורסם ביותר ביפן. 563 00:36:09,375 --> 00:36:12,955 ‏לא ראיתי הרבה כאלה. ‏מצטער, אני לא ממש מתמצא בזה. 564 00:36:13,041 --> 00:36:15,291 ‏המוצר החדש שלי, "פרטנר וואן"… ‏-מר אומינו. 565 00:36:15,375 --> 00:36:17,205 ‏מר הונדה בא לבכות לי 566 00:36:17,291 --> 00:36:22,581 ‏כי הוא רוצה שאעבוד איתך ‏כדי לשפר את העסק שלך. 567 00:36:22,666 --> 00:36:27,496 ‏זו הסיבה שהייתי רוצה זכויות שידור ‏באחד מערוצי הטלוויזיה בלוויין שלכם. 568 00:36:27,583 --> 00:36:32,923 ‏אני יכול להרחיב את העסק שלך ‏באופן אקספוננציאלי. זה יוביל לצמיחה ענקית. 569 00:36:33,416 --> 00:36:35,326 ‏כל הערוצים שלי תפוסים. סאיאמה. 570 00:36:36,125 --> 00:36:36,955 ‏לך, בבקשה. 571 00:36:37,041 --> 00:36:38,421 ‏תקשיב לי! 572 00:36:38,500 --> 00:36:39,420 ‏מר מוראנישי! 573 00:36:40,541 --> 00:36:42,711 ‏נראה שאתה לא מתייחס ברצינות לתעשייה שלי. 574 00:36:42,791 --> 00:36:45,131 ‏אם לא תכיר בנו, אתה תפגר בזמנים. 575 00:36:45,708 --> 00:36:48,418 ‏תקשיב. השוק שלנו שווה 50 מיליארד ין. 576 00:36:48,500 --> 00:36:50,830 ‏החברה שלי עושה חמישה מיליארד בשנה! 577 00:36:50,916 --> 00:36:53,876 ‏החיוניות שלנו גדולה הרבה יותר ‏מאשר אנשים עשירים ומפונקים כמוכם. 578 00:37:02,708 --> 00:37:04,038 ‏אתה קורע מצחוק. 579 00:37:04,541 --> 00:37:06,961 ‏אתה מצחיק אותי, אז תן לי להגיד לך משהו. 580 00:37:07,041 --> 00:37:08,711 ‏מר אומינו, הגיע הזמן… ‏-זה בסדר. 581 00:37:08,791 --> 00:37:10,001 ‏תקשיב, מר במאי פורנו. 582 00:37:11,083 --> 00:37:16,213 ‏כל האנשים כאן הם האנשים ‏שמתחזקים את הכלכלה של ארצם. 583 00:37:17,208 --> 00:37:20,918 ‏אם אתה מרוויח רק חמישה מיליארד, ‏סביר להניח שלא תוכל להשיג אותם. 584 00:37:21,000 --> 00:37:26,790 ‏אנחנו משלמים כל כך הרבה מיסים ‏שאנחנו מניעים את כלכלת המדינה הזאת. 585 00:37:28,000 --> 00:37:31,420 ‏זה נותן לנו את הזכות לבחון ‏את איכות השירותים הממשלתיים שלנו. 586 00:37:32,000 --> 00:37:33,960 ‏רוב העסקים שלנו הם עם הממשלה. 587 00:37:35,958 --> 00:37:41,788 ‏אז כשאתה גאה כל כך בחמישה מיליארד ין, ‏זה פשוט גורם לי לצחוק. 588 00:37:45,000 --> 00:37:49,750 ‏דרך אגב, לכל הפחות, כל אחד מאיתנו ‏מרוויח 300 מיליארד בשנה, נכון? 589 00:37:50,333 --> 00:37:52,043 ‏תפסיק, מר אומינו. 590 00:37:52,125 --> 00:37:53,915 ‏זה כל כך לא מעודן, מר אומינו. 591 00:37:54,000 --> 00:37:55,960 ‏אני מניח ש־300 מיליארד זה לא מספיק. 592 00:37:59,833 --> 00:38:02,003 ‏אתה מאוד נסער, 593 00:38:02,958 --> 00:38:06,538 ‏אבל אף אחד מאיתנו ‏לא יודע איך קוראים לך, נכון? 594 00:38:07,291 --> 00:38:11,381 ‏היחידה בפורנו שאני יודע עליה ‏היא קאורו קורוקי, 595 00:38:11,958 --> 00:38:13,078 ‏זאת עם שערות בית השחי. 596 00:38:17,375 --> 00:38:19,955 ‏הבנת את הרעיון? אז צא החוצה. 597 00:38:26,500 --> 00:38:28,170 ‏כדאי שתזכור את הפרצוף הזה. 598 00:38:29,708 --> 00:38:32,628 ‏שמי טורו מוראנישי. 599 00:38:38,833 --> 00:38:43,043 ‏בסדר, כולם! בואו נשתה! 600 00:38:43,125 --> 00:38:45,955 ‏כן! ‏-כן! 601 00:38:46,541 --> 00:38:48,961 ‏מה חשבת לעצמך כשאמרת את זה? 602 00:38:49,041 --> 00:38:50,961 ‏כמה עולה הווילה שהמלצת עליה? 603 00:38:51,041 --> 00:38:52,461 ‏למי אכפת מזה עכשיו? 604 00:38:52,541 --> 00:38:55,131 ‏ניסיתי לשכנע אותך ואת מר אומינו… ‏-כמה עולה היאכטה? 605 00:38:55,208 --> 00:38:57,708 ‏מה שאני מנסה לומר הוא למה עשית… 606 00:38:57,791 --> 00:38:59,211 ‏כמה תעלה האדמה הזאת? 607 00:38:59,291 --> 00:39:00,461 ‏למה לשאול על זה עכשיו? 608 00:39:02,250 --> 00:39:03,420 ‏אקנה את הכול. 609 00:39:04,375 --> 00:39:05,205 ‏מה? 610 00:39:05,875 --> 00:39:07,625 ‏בתמורה, תן לי את מומחיותך. 611 00:39:07,708 --> 00:39:10,288 ‏תגלה איך אוכל להיכנס ‏לעסקי הטלוויזיה הלוויינית. 612 00:39:11,958 --> 00:39:13,038 ‏מר מוראנישי! 613 00:39:14,375 --> 00:39:15,995 ‏מר מוראנישי! ‏-אני אלך! 614 00:39:23,750 --> 00:39:25,460 ‏אני חי את חיי בלי מכנסיים. 615 00:39:25,541 --> 00:39:28,671 ‏נראה אתכם תופסים אותי! ‏נראה אתכם הורגים אותי! 616 00:39:28,750 --> 00:39:30,580 ‏זאת הנחישות שיש לי. 617 00:39:30,666 --> 00:39:32,826 ‏אדם רגיל ושפוי 618 00:39:32,916 --> 00:39:35,826 ‏לא היה מופיע בפני אנשים באופן הזה. 619 00:39:35,916 --> 00:39:38,536 ‏עם זאת, הורשעתי בשישה פשעים, 620 00:39:38,625 --> 00:39:41,625 ‏נשפטתי ל־370 שנות מאסר ‏ואכלתי את הכוס של 30,000 נשים. 621 00:39:42,125 --> 00:39:43,875 ‏ובכל זאת, מעולם לא התייאשתי. ‏-טושי. 622 00:39:43,958 --> 00:39:46,578 ‏שום דבר טוב לא בא מייאוש. ‏-הגיע הזמן ללכת. 623 00:39:46,666 --> 00:39:50,496 ‏בכלא האסירים האחרים התייחסו אליי כאל אליל. 624 00:39:53,833 --> 00:39:55,463 ‏"החיים טובים". הבנת? 625 00:39:55,541 --> 00:39:57,671 ‏החיים נועדו בשביל לענג זה את זה. 626 00:43:08,083 --> 00:43:13,083 ‏תרגום כתוביות: תמי שוורץ