1
00:00:06,375 --> 00:00:09,165
ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ ΤΟΡΟΥ ΜΟΥΡΑΝΙΣΙ
2
00:00:16,250 --> 00:00:18,670
Σήκωσε σχεδόν δέκα εκατομμύρια.
3
00:00:18,792 --> 00:00:21,172
-Εδώ, η ακίνητη περιουσία του.
-Εντάξει.
4
00:00:27,125 --> 00:00:29,415
Ωραία. Δώσ' του 500.000 γιεν.
5
00:00:30,167 --> 00:00:31,287
Εντάξει.
6
00:00:44,667 --> 00:00:49,207
Εντάξει, κύριε Μουράνισι.
Σας έχω κρατήσει 500.000.
7
00:00:49,542 --> 00:00:50,422
Ευχαριστώ.
8
00:00:52,167 --> 00:00:54,707
Το επιτόκιο είναι δέκα τοις εκατό
κάθε δέκα μέρες.
9
00:00:54,792 --> 00:00:58,502
-Μπορείτε να δείτε τις λεπτομέρειες...
-Δεν χρειάζεται. Σύμφωνοι.
10
00:00:59,542 --> 00:01:00,502
Εντάξει.
11
00:01:01,750 --> 00:01:04,500
Ό,τι πείτε.
12
00:01:05,250 --> 00:01:08,710
Είμαστε σύμφωνοι.
13
00:01:15,167 --> 00:01:16,417
Πώς πήγε;
14
00:01:17,000 --> 00:01:17,920
Πήρα 500.000.
15
00:01:18,167 --> 00:01:21,377
Εγώ κατάφερα να πάρω μόνο ένα εκατομμύριο.
16
00:01:26,875 --> 00:01:27,785
Ακούς;
17
00:01:28,458 --> 00:01:31,128
Δεν έχουμε αρκετά; Μ' ακούς;
18
00:01:31,208 --> 00:01:33,168
ΜΕΤΡΗΤΑ ΣΤΟ ΧΕΡΙ
19
00:01:38,208 --> 00:01:39,498
Με συγχωρείτε.
20
00:01:51,292 --> 00:01:52,212
Καλώς ήρθατε.
21
00:01:52,833 --> 00:01:55,333
-Τι γίνεται;
-Γεια σου, Τόσι.
22
00:01:56,042 --> 00:01:57,752
Από εδώ ο Τσου, πουλάει τσάντες.
23
00:01:57,833 --> 00:01:58,833
Τσάντες;
24
00:01:59,125 --> 00:02:01,825
-Πουλάει μπίνι-μπον.
-Μάλιστα.
25
00:02:02,333 --> 00:02:04,423
-Είμαι ο Μουράνισι.
-Μάλιστα.
26
00:02:07,958 --> 00:02:08,958
Δασκάλες...
27
00:02:10,958 --> 00:02:11,828
νοσοκόμες...
28
00:02:14,333 --> 00:02:16,793
χήρες, ό,τι θέλεις.
29
00:02:19,708 --> 00:02:22,628
Της μόδας είναι και τα διάφανα εσώρουχα.
30
00:02:23,375 --> 00:02:25,875
Και η σειρά Φρούτα της Ποσέιντον.
31
00:02:26,792 --> 00:02:27,712
Ποσέιντον;
32
00:02:27,792 --> 00:02:30,292
Ο πιο γνωστός εκδότης
μπίνι-μπον στην Ιαπωνία.
33
00:02:35,667 --> 00:02:37,247
-Θα τα πάρω.
-Ωραία.
34
00:02:38,625 --> 00:02:41,375
Ποια; Πόσα θέλεις;
35
00:02:41,500 --> 00:02:42,670
Όλα.
36
00:02:44,208 --> 00:02:46,918
Φίλε, δεν χρειάζεσαι τόσα.
37
00:02:47,000 --> 00:02:50,130
-Ήρεμα.
-Μαγαζί θα ανοίξεις;
38
00:02:50,208 --> 00:02:51,538
Σοβαρά;
39
00:03:11,583 --> 00:03:12,503
Ορίστε.
40
00:03:15,500 --> 00:03:16,380
Τι...
41
00:03:16,458 --> 00:03:20,208
Αυτά είναι τα μπίνι-μπον, τα περιοδικά
για τα οποία μιλάει ο κόσμος.
42
00:03:24,708 --> 00:03:27,708
Φαίνεται πως δεν τα έχεις,
παρά το έντονο ενδιαφέρον σου.
43
00:03:27,833 --> 00:03:29,173
Δεν ενδιαφέρομαι.
44
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Μην το αρνείσαι.
45
00:03:30,792 --> 00:03:34,212
Ποιος μπορεί να αντισταθεί;
Μιλάμε για ερωτικό περιεχόμενο.
46
00:03:35,500 --> 00:03:38,250
Φαντάζεσαι τι κρύβεται
κάτω απ' το περιτύλιγμα;
47
00:03:43,417 --> 00:03:46,167
Διακριτική λογοκρισία, έτσι;
48
00:03:47,667 --> 00:03:51,707
Στάσου. Και να ενδιαφερόμουν,
δεν επιτρέπονται τέτοια βιβλία εδώ.
49
00:03:53,042 --> 00:03:54,212
Αλήθεια;
50
00:03:56,125 --> 00:03:58,745
Αν είναι έτσι, θα τα πουλάω εγώ από εδώ.
51
00:04:16,000 --> 00:04:18,210
Θέλω να αγοράσω το μαγαζί.
52
00:04:20,125 --> 00:04:23,495
Τόσα πολλά λεφτά για το μαγαζί μου;
53
00:04:23,583 --> 00:04:25,793
Και μαζί μ' αυτό...
54
00:04:27,000 --> 00:04:29,250
θα ήθελα να αγοράσω κι εσένα.
55
00:04:29,333 --> 00:04:30,173
Τι πράγμα;
56
00:04:30,250 --> 00:04:32,000
Ορίστε μια προκαταβολή μισθού.
57
00:04:33,042 --> 00:04:35,882
Θέλεις μια ζωή να ξεπληρώνεις δάνεια,
58
00:04:35,958 --> 00:04:38,378
ή να αλλάξουμε μαζί τον κόσμο
με την ερωτική τέχνη;
59
00:04:40,042 --> 00:04:41,382
Τι διαλέγεις;
60
00:04:44,083 --> 00:04:46,753
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
61
00:05:34,250 --> 00:05:37,460
Πεινάω. Δεν πάμε να φάμε τίποτα;
62
00:05:37,542 --> 00:05:40,132
Κι εγώ έχω λυσσάξει της πείνας.
63
00:05:40,208 --> 00:05:41,828
-Πας στο εστιατόριο;
-Τι;
64
00:05:43,250 --> 00:05:46,500
Μα τι στο καλό; Γιατί έχει τόσο κόσμο;
65
00:05:48,542 --> 00:05:51,002
"Βιβλιοπωλείο Χοκούνταϊ Κάντα";
66
00:05:51,375 --> 00:05:53,705
Ευχαριστώ που περιμένατε.
67
00:05:59,708 --> 00:06:02,668
Έλα να δεις. Σου λέω, δεν είναι καλυμμένα.
68
00:06:02,792 --> 00:06:03,712
Βλέπεις;
69
00:06:04,250 --> 00:06:06,000
Τρέλα!
70
00:06:11,292 --> 00:06:13,962
Συγγνώμη για την αναμονή.
Ένας ένας, με τη σειρά.
71
00:06:14,042 --> 00:06:16,252
Βγήκε νέο τεύχος.
72
00:06:16,708 --> 00:06:17,828
Κάνει 1.500 γιεν.
73
00:06:22,833 --> 00:06:24,333
Κύριε, πρέπει να το δείτε αυτό.
74
00:06:24,417 --> 00:06:25,917
Ελάτε.
75
00:06:26,000 --> 00:06:28,670
Τι πράγμα; Πού;
76
00:06:29,458 --> 00:06:30,668
Τι είναι;
77
00:06:30,958 --> 00:06:31,958
Κοιτάξτε.
78
00:06:32,500 --> 00:06:35,040
ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΧΟΚΟΥΝΤΑΪ ΚΑΝΤΑ No2
79
00:06:35,125 --> 00:06:38,625
Κι εκεί έχει, κι εκεί. Είναι αλυσίδα.
80
00:06:39,542 --> 00:06:40,882
Τι συμβαίνει;
81
00:06:43,167 --> 00:06:44,497
Πουλάνε περιοδικά πορνό.
82
00:06:53,125 --> 00:06:54,705
ΣΑΠΟΡΟ
83
00:06:54,792 --> 00:06:57,582
ΧΟΚΑΪΝΤΟ
84
00:07:01,625 --> 00:07:03,205
-Ευχαριστούμε πολύ.
-Ευχαριστούμε.
85
00:07:03,292 --> 00:07:04,422
Να μας ξανάρθετε.
86
00:07:04,500 --> 00:07:05,830
Οι επόμενοι δύο.
87
00:07:05,917 --> 00:07:07,917
-Καλώς ήρθατε.
-Ευχαριστούμε.
88
00:07:08,000 --> 00:07:10,170
ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΧΟΚΟΥΝΤΑΪ ΚΑΝΤΑ Νο38
89
00:07:11,833 --> 00:07:13,383
Αυτά είναι εντάξει εδώ;
90
00:07:13,667 --> 00:07:15,537
Μια χαρά μου φαίνονται.
91
00:07:15,667 --> 00:07:18,877
Βασιζόμαστε πάνω σας, κύριε Ταγιάμα.
Κάντε πωλήσεις και φέρτε κέρδη.
92
00:07:19,792 --> 00:07:22,252
Με το πορνό θα πιάσουμε την καλή.
93
00:07:22,833 --> 00:07:24,083
Θα κάνω ό,τι μπορώ.
94
00:07:26,333 --> 00:07:27,463
Κύριε Ταγιάμα.
95
00:07:30,958 --> 00:07:34,878
Έχουμε έκπτωση 30%
σε όλα τα νέα περιοδικά.
96
00:07:35,000 --> 00:07:36,710
-Αλήθεια;
-Ναι.
97
00:07:37,042 --> 00:07:40,002
Περάστε να ρίξετε μια ματιά.
Δεν θα αργήσετε πολύ.
98
00:07:50,625 --> 00:07:51,785
Τι συμβαίνει;
99
00:07:52,333 --> 00:07:55,463
Μόρι, αστυνομία του Χοκάιντο.
Ποιος είναι ο υπεύθυνος;
100
00:07:58,917 --> 00:08:01,127
-Οι δουλειές πάνε καλά, έτσι;
-Ναι.
101
00:08:01,583 --> 00:08:04,293
-Με συγχωρείτε.
-Συγγνώμη.
102
00:08:05,917 --> 00:08:09,037
-Κύριε, ήρθε η αστυνομία.
-Τι στο καλό κάνεις;
103
00:08:09,542 --> 00:08:10,542
Κύριε!
104
00:08:18,375 --> 00:08:19,535
Μπορώ να βοηθήσω;
105
00:08:21,417 --> 00:08:24,127
Γουστάρεις να μας παρενοχλείς
ανοίγοντας καταστήματα
106
00:08:24,458 --> 00:08:26,498
δίπλα στα αστυνομικά τμήματα;
107
00:08:26,583 --> 00:08:28,293
Τουναντίον, κύριε.
108
00:08:28,375 --> 00:08:31,705
Οι αστυνομικοί είναι οι καλύτεροι
πελάτες μας. Για εσάς το κάνουμε.
109
00:08:32,000 --> 00:08:36,130
Για να προσφέρουμε στιγμές ευχαρίστησης
στους προστάτες του έθνους.
110
00:08:39,500 --> 00:08:42,540
Πουλάτε σχεδόν παράνομα μπίνι-μπον.
111
00:08:43,292 --> 00:08:44,172
Κράτα.
112
00:08:45,458 --> 00:08:48,208
Μπορώ να σας συλλάβω με βάση
το Άρθρο 175 του Ποινικού Κώδικα
113
00:08:48,292 --> 00:08:50,382
για διάδοση πορνογραφικού υλικού.
114
00:08:51,083 --> 00:08:52,003
Πώς είναι;
115
00:08:53,375 --> 00:08:55,455
Από άποψη μεγέθους,
116
00:08:56,375 --> 00:08:58,245
δεν έχουν κάποιο πρόβλημα.
117
00:08:58,333 --> 00:09:00,883
Ακριβώς. Δεν σε χάλασε.
118
00:09:02,792 --> 00:09:03,792
Δείτε προσεκτικά.
119
00:09:06,000 --> 00:09:08,830
-Ναι. Λογοκριμένο το βλέπω.
-Όχι!
120
00:09:09,167 --> 00:09:10,417
Κοίτα προσεκτικά.
121
00:09:10,583 --> 00:09:15,423
Η κάλυψη των γυναικείων
γεννητικών οργάνων...
122
00:09:15,500 --> 00:09:17,880
πρέπει να πιάνει μέχρι αυτήν εδώ
τη γραμμή. Καλώς;
123
00:09:18,667 --> 00:09:21,997
Εδώ είστε οκτώ χιλιοστά πιο κάτω.
124
00:09:22,583 --> 00:09:24,543
Και η αδιαφάνεια είναι περίπου στο 40%.
125
00:09:25,042 --> 00:09:26,672
Όχι, είναι καλυμμένο.
126
00:09:26,750 --> 00:09:28,830
Καλυμμένο είναι, μην το ψειρίζεις.
127
00:09:28,917 --> 00:09:29,747
Ακριβώς!
128
00:09:29,833 --> 00:09:31,883
-Δίκιο έχει.
-Ας είναι.
129
00:09:31,958 --> 00:09:34,168
Αυτό είναι ρυτίδα. Η αδιαφάνεια είναι 80%.
130
00:09:34,292 --> 00:09:36,882
Όχι. Λείπουν οκτώ χιλιοστά.
131
00:09:37,750 --> 00:09:41,250
Φαίνεται μέρος των γεννητικών οργάνων
και δεν είναι αρκετά αδιαφανές.
132
00:09:41,333 --> 00:09:44,213
Δεν είναι ξεκάθαρο το αν η γραμμή
είναι των γεννητικών οργάνων.
133
00:09:44,292 --> 00:09:46,462
-Σωστά.
-Ναι.
134
00:09:54,542 --> 00:09:56,042
Θα το αφήσω προς το παρόν.
135
00:09:56,750 --> 00:09:58,080
Καλά ξεκουμπίδια.
136
00:10:08,542 --> 00:10:10,252
Ξέρω τις φάτσες σας.
137
00:10:10,792 --> 00:10:12,212
Αυτά είναι για εσάς.
138
00:10:13,333 --> 00:10:14,963
Πάρ' τα.
139
00:10:18,708 --> 00:10:19,878
Συνεχίστε έτσι.
140
00:10:26,875 --> 00:10:28,825
-Εξαφανίζεται.
-Δίκιο έχεις.
141
00:10:28,917 --> 00:10:31,537
Η μαργαρίνη αφαιρεί τη λογοκρισία!
142
00:10:31,625 --> 00:10:33,205
Σχεδόν έφυγε!
143
00:10:33,542 --> 00:10:35,672
Έλα. Τρίψ' το καλύτερα.
144
00:10:37,917 --> 00:10:39,537
Λοιπόν; Βλέπεις τίποτα;
145
00:10:39,625 --> 00:10:41,455
-Ποιος είναι;
-Έτσι νομίζω.
146
00:10:41,542 --> 00:10:44,172
Αυτό είναι, κοντεύεις.
147
00:10:44,250 --> 00:10:45,210
Να το!
148
00:10:48,958 --> 00:10:52,708
Παραλίγο. Ίσως την επόμενη φορά.
149
00:10:53,583 --> 00:10:56,213
Γαμώτο. Στα τσακίδια, γέρο.
150
00:10:56,292 --> 00:11:01,832
Μα ακριβώς επειδή είναι καλυμμένο,
δεν σας κάνει να θέλετε να δείτε κι άλλα;
151
00:11:03,583 --> 00:11:05,003
Καλή τύχη, παιδιά.
152
00:11:09,000 --> 00:11:10,130
Ας ξαναδοκιμάσουμε.
153
00:11:10,250 --> 00:11:12,210
-Ναι!
-Κοιτάξτε εδώ!
154
00:11:13,750 --> 00:11:19,790
Εσύ πρέπει να είσαι
ο πρόεδρος Μουράνισι του Χοκάιντο.
155
00:11:20,958 --> 00:11:22,078
Αυτοπροσώπως.
156
00:11:22,208 --> 00:11:25,038
Έρχεσαι λίγο μαζί μου;
157
00:11:30,917 --> 00:11:32,167
Μισό λεπτό.
158
00:11:34,625 --> 00:11:35,455
Ποιος είσαι;
159
00:11:38,000 --> 00:11:39,380
Φυσικά, θα έρθω.
160
00:11:44,750 --> 00:11:47,130
-Ας δοκιμάσουμε με μαγιονέζα.
-Μαγιονέζα;
161
00:11:47,708 --> 00:11:48,748
Βάλε μαγιονέζα!
162
00:11:54,917 --> 00:11:57,127
Δεν φεύγει.
163
00:11:57,917 --> 00:11:58,997
Για να δω.
164
00:11:59,292 --> 00:12:03,292
Σου είπα να βάλεις βούτυρο, όχι μαργαρίνη!
165
00:12:03,583 --> 00:12:06,673
Το ίδιο πράγμα είναι, δεν έχει διαφορά.
166
00:12:07,708 --> 00:12:09,128
-Για να δω.
-Κουνήσου.
167
00:12:09,250 --> 00:12:10,130
Πώς είναι;
168
00:12:10,250 --> 00:12:11,750
Τώρα αρχίσαμε.
169
00:12:11,833 --> 00:12:13,753
Η μοναχή Τανάκα είναι άγγελος.
170
00:12:13,833 --> 00:12:14,673
Πράγματι.
171
00:12:14,750 --> 00:12:17,040
Ναι, συγχωρεί τα πάντα.
172
00:12:17,125 --> 00:12:18,705
-Τα πάντα;
-Ναι.
173
00:12:19,000 --> 00:12:20,250
Θέλω να δω το σπίτι σου.
174
00:12:20,333 --> 00:12:21,583
-Αλήθεια;
-Ναι.
175
00:12:22,375 --> 00:12:24,205
-Το είπα στη μαμά μου.
-Τι είπες;
176
00:12:24,292 --> 00:12:26,082
Ότι θα πάω σε μια φίλη.
177
00:12:26,167 --> 00:12:27,417
Γύρω γύρω, στις άκρες.
178
00:12:27,500 --> 00:12:29,130
Σκάσε. Όλο γκρινιάζεις.
179
00:12:29,208 --> 00:12:30,578
-Άσε με να δοκιμάσω.
-Όχι.
180
00:12:30,667 --> 00:12:32,877
-Θα το κάνω καλύτερα.
-Το πέτυχα σχεδόν.
181
00:12:32,958 --> 00:12:33,958
Δεν το κάνεις καλά.
182
00:12:34,042 --> 00:12:35,292
Θα το σκίσεις.
183
00:12:35,458 --> 00:12:36,538
Τι κάνετε;
184
00:12:43,542 --> 00:12:44,462
Συγγνώμη.
185
00:12:49,125 --> 00:12:51,575
Τι θες; Ποια είσαι;
186
00:12:52,458 --> 00:12:53,998
Μπορώ να δω;
187
00:12:54,125 --> 00:12:55,665
Μέγκουμι, μη...
188
00:12:55,792 --> 00:12:57,042
Τι πρόβλημα έχει;
189
00:12:58,167 --> 00:12:59,167
Πάμε, παιδιά.
190
00:12:59,292 --> 00:13:00,582
Ναι.
191
00:13:06,167 --> 00:13:07,287
Πάμε.
192
00:13:11,708 --> 00:13:12,918
Στάσου, Μέγκουμι.
193
00:13:13,125 --> 00:13:15,075
Τι κάνεις;
194
00:13:45,458 --> 00:13:46,708
Ήρθα.
195
00:13:47,083 --> 00:13:48,293
Γεια.
196
00:13:48,583 --> 00:13:49,793
Καλώς ήρθατε.
197
00:13:51,583 --> 00:13:54,963
Μέγκουμι, πήγε καλά η προσευχή;
198
00:13:55,083 --> 00:13:55,963
Ναι.
199
00:13:57,292 --> 00:13:58,172
Ωραία.
200
00:14:00,750 --> 00:14:03,170
Ευχαριστώ που πηγαίνεις
μαζί της στην εκκλησία.
201
00:14:03,292 --> 00:14:06,252
Είναι τυχερή που σε έχει φίλη.
202
00:14:06,333 --> 00:14:07,833
Μα τι λέτε.
203
00:14:08,125 --> 00:14:10,915
-Έχω πολύ ωραίο γλυκό. Περάστε.
-Εντάξει.
204
00:14:11,000 --> 00:14:12,290
-Ευχαριστώ.
-Ελάτε.
205
00:14:12,500 --> 00:14:13,830
Με συγχωρείτε.
206
00:14:15,958 --> 00:14:17,878
-Άκικο.
-Ναι;
207
00:14:19,125 --> 00:14:20,955
Πρέπει να πλύνεις τα πόδια σου.
208
00:14:23,208 --> 00:14:26,288
Μέγκουμι, δείξ' της πού να πλυθεί,
σε παρακαλώ.
209
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Μάλιστα.
210
00:14:44,250 --> 00:14:45,210
Να σου πω.
211
00:14:45,750 --> 00:14:47,960
-Ναι;
-Πρέπει να το κάνεις πάντα αυτό;
212
00:14:48,958 --> 00:14:50,128
Τι εννοείς;
213
00:14:54,583 --> 00:14:55,713
Τίποτα...
214
00:15:06,125 --> 00:15:10,745
-Καλώς ήρθατε.
-Καλώς ήρθατε.
215
00:15:10,833 --> 00:15:12,833
Γεια σου, κυρία μου. Χρόνια και ζαμάνια.
216
00:15:12,958 --> 00:15:14,208
Καλώς ήρθατε.
217
00:15:14,458 --> 00:15:15,828
-Καλώς ήρθατε.
-Καλώς ήρθατε.
218
00:15:17,000 --> 00:15:18,330
Από εδώ.
219
00:15:18,958 --> 00:15:19,878
Γεια σας.
220
00:15:20,458 --> 00:15:21,288
Γεια.
221
00:15:55,292 --> 00:15:59,542
Συγγνώμη, παιδιά.
Δεν μπορώ να αντισταθώ στη μουσική.
222
00:16:00,417 --> 00:16:01,417
Ευχαριστώ.
223
00:16:03,875 --> 00:16:05,785
Αποκλείεται. Είσαι απ' την Ποσέιντον;
224
00:16:05,875 --> 00:16:08,035
-Πιες κάτι πρώτα.
-Ευχαριστώ.
225
00:16:12,042 --> 00:16:15,292
Μαθαίνω πως διακινείτε
πολλά απ' τα περιοδικά μας.
226
00:16:15,500 --> 00:16:19,170
Αν διακινούμε, λέει!
Έπρεπε να μας το πείτε νωρίτερα.
227
00:16:20,208 --> 00:16:23,748
Τα νεαρά λιοντάρια του Σαπόρο.
Να τους θυμάσαι.
228
00:16:23,833 --> 00:16:27,673
Φαίνονται πολύ έξυπνοι.
229
00:16:28,083 --> 00:16:30,753
Είμαι η Ρέικα. Ανυπομονούμε
να σας φιλοξενήσουμε.
230
00:16:31,292 --> 00:16:33,002
Είναι πανέμορφη.
231
00:16:33,958 --> 00:16:37,418
Εργαζόταν ως γυμνό μοντέλο
στα περιοδικά μου.
232
00:16:38,250 --> 00:16:41,460
Όταν μεγάλωσε κάπως,
την έβαλα υπεύθυνη του μαγαζιού.
233
00:16:46,875 --> 00:16:48,165
Σας αρέσει η μουσική;
234
00:16:49,542 --> 00:16:50,632
Ναι.
235
00:16:51,292 --> 00:16:53,792
Και οι μουσικοί διασκεδάζουν ελεύθερα.
236
00:16:54,292 --> 00:16:55,462
Πράγματι.
237
00:16:56,250 --> 00:17:00,670
Οι τζαζίστες φαίνονται
σαν να παίζουν χωρίς κανόνες.
238
00:17:01,667 --> 00:17:05,247
Αλλά υπάρχουν άγραφοι κανόνες.
239
00:17:10,958 --> 00:17:12,248
Αλήθεια;
240
00:17:13,292 --> 00:17:15,132
Αυτό που μ' αρέσει στην τζαζ
241
00:17:16,125 --> 00:17:18,915
είναι η ισορροπία ανάμεσα
στην ελευθερία και στην τάξη.
242
00:17:23,417 --> 00:17:26,957
Κύριε Ικεζάουα, θα μπείτε στο ψητό;
243
00:17:28,792 --> 00:17:29,792
Πηγαίνετε.
244
00:17:40,292 --> 00:17:41,792
Τα μαγαζιά σας.
245
00:17:42,333 --> 00:17:44,963
Θα ήθελα να τα αγοράσω.
246
00:17:50,542 --> 00:17:51,752
Αυτά είναι 300 εκατομμύρια
247
00:17:52,458 --> 00:17:54,248
ως προκαταβολή.
248
00:17:55,000 --> 00:17:56,290
Γιατί όμως;
249
00:17:57,292 --> 00:18:00,712
Τα βιβλιοπωλεία Χοκούνταϊ Κάντα
θα συνεχίσουν να εξαπλώνονται.
250
00:18:00,792 --> 00:18:06,962
Σίγουρα θέλετε να αναπτύξετε
το δίκτυό σας και εκτός του Χοκάιντο.
251
00:18:08,125 --> 00:18:10,075
Και όταν το κάνετε...
252
00:18:11,458 --> 00:18:16,208
εσείς κι εγώ θα έχουμε
μια δυσάρεστη συνάντηση.
253
00:18:28,208 --> 00:18:29,748
Χάρηκα για τη γνωριμία.
254
00:18:36,792 --> 00:18:37,792
Τόσι, φύγαμε.
255
00:18:37,875 --> 00:18:39,075
Πώς; Στάσου.
256
00:18:45,792 --> 00:18:47,082
Γαμώτo!
257
00:18:54,208 --> 00:18:55,378
Σοβαρολογείς;
258
00:18:55,458 --> 00:18:57,668
Ναι, θέλω να βγάλω
περιοδικά χωρίς λογοκρισία.
259
00:19:00,417 --> 00:19:04,207
Καταλαβαίνεις τι λες;
260
00:19:04,625 --> 00:19:08,875
Κοίτα εδώ. Τα περιοδικά ενηλίκων
δεν λογοκρίνονται στο εξωτερικό.
261
00:19:11,708 --> 00:19:15,538
Στην Ιαπωνία κάτι τέτοιο θα ήταν παράνομο.
262
00:19:15,958 --> 00:19:19,878
Όπως και να 'χει,
δεν ενδιαφερόμαστε. Φύγε.
263
00:19:21,708 --> 00:19:22,958
Κι εσύ το ίδιο.
264
00:19:35,250 --> 00:19:39,290
Φέρεσαι περίεργα μετά τη συνάντηση
με τον Ικεζάουα.
265
00:19:39,375 --> 00:19:40,455
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΧΟΚΟΥΕΪ
266
00:19:40,542 --> 00:19:45,252
Κανείς δεν θέλει να πουλάει
μη λογοκριμένα περιοδικά και να συλληφθεί.
267
00:19:45,417 --> 00:19:47,957
Άσε που η αστυνομία
μας παρακολουθεί στενά.
268
00:19:48,042 --> 00:19:49,172
Στο επόμενο.
269
00:19:49,375 --> 00:19:50,245
Τι πράγμα;
270
00:19:52,292 --> 00:19:55,082
Θα πας σε όλους τους εκδότες του Χοκάιντο;
271
00:20:30,542 --> 00:20:31,792
Τι είναι εδώ;
272
00:20:40,208 --> 00:20:41,168
Ναι;
273
00:20:41,792 --> 00:20:43,632
Λέγομαι Μουράνισι. Τηλεφώνησα νωρίτερα.
274
00:20:47,667 --> 00:20:48,787
Σωστά.
275
00:20:51,292 --> 00:20:52,252
Περάστε.
276
00:20:54,833 --> 00:20:56,043
Τι μέρος είναι αυτό;
277
00:21:00,875 --> 00:21:03,785
ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ ΚΑΟΥΝΤΑ
278
00:21:15,000 --> 00:21:18,710
-Ωραία. Ναι, τέλεια.
-Τέλεια.
279
00:21:18,792 --> 00:21:20,252
Πάνω στην ώρα.
280
00:21:20,750 --> 00:21:23,330
Ωραία. Τέλεια.
281
00:21:23,958 --> 00:21:24,918
-Τέλεια.
-Πολύ ωραία.
282
00:21:25,667 --> 00:21:29,247
Έχουμε φωτογράφιση για μπίνι-μπον.
Περιμένετε λίγο.
283
00:21:33,625 --> 00:21:35,875
Κύριε Κάουντα, έχετε επισκέψεις.
284
00:21:35,958 --> 00:21:37,538
Μια στιγμή, παρακαλώ.
285
00:21:39,625 --> 00:21:42,955
Λυπάμαι, θα περιμένετε
λίγο ακόμη, παρακαλώ;
286
00:21:48,125 --> 00:21:50,415
Στο τηλέφωνο είπες
για λαθραία περιοδικά ούρα-μπον;
287
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Ναι.
288
00:21:52,458 --> 00:21:53,958
Μη λογοκριμένα περιοδικά;
289
00:21:54,083 --> 00:21:55,043
Σωστά.
290
00:21:55,125 --> 00:21:56,665
Μάλιστα.
291
00:21:57,708 --> 00:22:00,998
Ένας γνωστός μου που το έκανε
βρίσκεται στη φυλακή.
292
00:22:01,583 --> 00:22:03,883
Καλύτερα. Να φεύγει ο ανταγωνισμός.
293
00:22:05,958 --> 00:22:07,708
Κύριε Κάουντα.
294
00:22:08,542 --> 00:22:10,542
Πώς θα στήσουμε την επόμενη σκηνή;
295
00:22:10,958 --> 00:22:13,208
Για να δούμε...
296
00:22:19,083 --> 00:22:20,793
Πώς θα τραβούσες το μοντέλο;
297
00:22:37,250 --> 00:22:40,630
-Τόσι, την καρέκλα. Την πορτοκαλί.
-Ναι; Εντάξει.
298
00:22:40,750 --> 00:22:41,790
Ωραία. Πάμε.
299
00:22:41,875 --> 00:22:44,955
-Σηκωθείτε. Από δω, παρακαλώ.
-Ένα λεπτό.
300
00:22:47,917 --> 00:22:49,627
Να δανειστώ αυτά τα γυαλιά;
301
00:22:49,708 --> 00:22:50,708
Με συγχωρείτε.
302
00:22:50,792 --> 00:22:52,582
-Φόρα αυτά. Ωραία.
-Εντάξει.
303
00:22:52,667 --> 00:22:54,747
Και τα ρούχα σου.
304
00:22:55,000 --> 00:22:57,540
-Σίγουρα;
-Μην ανησυχείς.
305
00:22:57,625 --> 00:22:59,785
-Βάλε αυτά, σε παρακαλώ.
-Σίγουρα δεν πειράζει;
306
00:22:59,875 --> 00:23:03,035
-Βοήθα τη να το βάλει.
-Εντάξει.
307
00:23:03,208 --> 00:23:06,578
Με αυτά θα δείχνεις ακόμη πιο εντυπωσιακή.
308
00:23:07,000 --> 00:23:08,130
Τέλεια.
309
00:23:09,042 --> 00:23:10,542
Ξανθέ, έλα εδώ.
310
00:23:10,625 --> 00:23:13,455
-Τι; Ποιος, εγώ;
-Ωραία.
311
00:23:14,417 --> 00:23:16,247
-Εσύ, έλα εδώ.
-Εγώ;
312
00:23:16,333 --> 00:23:18,793
Σήκω όρθιος. Βγάλε αυτό.
313
00:23:18,917 --> 00:23:20,997
-Τόσι, βοήθα τον.
-Ναι, εντάξει.
314
00:23:21,833 --> 00:23:24,793
-Μη με βάζεις να το κάνω αυτό. Αφεντικό!
-Σήκωσε τα χέρια.
315
00:23:24,875 --> 00:23:26,535
Κάνε ό,τι σου λέει.
316
00:23:26,625 --> 00:23:28,745
Ωραία. Ήρεμα και άγρια.
317
00:23:29,750 --> 00:23:32,250
Ωραία. Έλα εδώ.
318
00:23:32,542 --> 00:23:35,132
Πέσε στα τέσσερα. Προς τα εδώ.
319
00:23:35,208 --> 00:23:36,128
Έτσι.
320
00:23:36,208 --> 00:23:39,128
Πιο χαμηλά. Έτσι μπράβο.
321
00:23:40,833 --> 00:23:42,003
Ωραία.
322
00:23:43,208 --> 00:23:45,038
Κράτα αυτό.
323
00:23:45,125 --> 00:23:47,455
Και πάρε αυτό στο άλλο χέρι.
324
00:23:47,542 --> 00:23:48,792
Πάτα πάνω του.
325
00:23:48,875 --> 00:23:51,575
-Δεν ξέρω αν...
-Πάτα τον.
326
00:23:51,667 --> 00:23:54,127
-Βάλε το πόδι σου εδώ.
-Αλήθεια;
327
00:23:54,208 --> 00:23:56,128
-Με δύναμη.
-Μην ανησυχείς.
328
00:23:58,167 --> 00:24:00,127
Πάτα ελεύθερα.
329
00:24:00,208 --> 00:24:01,078
Εσύ βάστα γερά.
330
00:24:02,292 --> 00:24:04,712
Κι άλλο! Πιο πολύ!
331
00:24:05,208 --> 00:24:06,168
Κι άλλο!
332
00:24:06,250 --> 00:24:10,830
Δεν τον βαρέθηκες τον αποτυχημένο;
333
00:24:10,958 --> 00:24:13,038
Δεν τον έχεις σιχαθεί;
334
00:24:13,125 --> 00:24:15,325
Βάλε όλο σου το βάρος.
335
00:24:17,875 --> 00:24:19,035
Έτσι μπράβο.
336
00:24:20,667 --> 00:24:22,127
Θα δουλέψεις επιτέλους;
337
00:24:22,208 --> 00:24:25,538
-Τέλεια. Εξαιρετική έκφραση.
-Πονάω!
338
00:24:25,625 --> 00:24:26,825
-Τέλεια.
-Καθίκι!
339
00:24:26,917 --> 00:24:29,247
-Αφέσου. Ξέσπασε!
-Ωραία!
340
00:24:29,458 --> 00:24:31,208
Ναι, αυτό είναι!
341
00:24:31,292 --> 00:24:33,582
Κι άλλο!
342
00:24:33,667 --> 00:24:36,287
Κι άλλο! Μπήξε του το τακούνι!
343
00:24:36,625 --> 00:24:40,745
Ζήσ' το! Αρχίζει και σου αρέσει
όλο και περισσότερο.
344
00:24:41,792 --> 00:24:43,002
Εμπρός! Συνέχισε!
345
00:24:43,583 --> 00:24:46,133
Υπέροχη έκφραση! Πολύ σέξι!
346
00:24:46,208 --> 00:24:49,998
Φωτογράφε, τι κάθεσαι; Τράβα!
347
00:24:50,125 --> 00:24:53,535
Ναι! Κι άλλο!
348
00:24:53,625 --> 00:24:55,955
Κι εσύ! Νιώσε την ηδονή!
349
00:24:56,042 --> 00:24:59,132
Πιο χαμηλά. Τράβα το όλο.
350
00:24:59,208 --> 00:25:02,288
Νιώσ' το! Κι άλλο! Είσαι στον παράδεισο!
351
00:25:03,792 --> 00:25:04,712
Σε ποδοπατάνε!
352
00:25:05,917 --> 00:25:08,377
Έτσι. Γουστάρεις!
353
00:25:08,458 --> 00:25:12,128
Εμπρός! Κι άλλο!
354
00:25:15,542 --> 00:25:17,002
-Κύριε Κάουντα.
-Ναι;
355
00:25:17,583 --> 00:25:20,383
Βλέπετε; Έτσι θα το έκανα.
356
00:25:21,292 --> 00:25:25,632
Το πορνό χρειάζεται ιστορίες
που διεγείρουν το μυαλό.
357
00:25:26,208 --> 00:25:27,708
Τελειώνω...
358
00:25:27,792 --> 00:25:28,712
Ελάτε μαζί μου.
359
00:25:28,792 --> 00:25:30,712
Τι; Πού πάμε;
360
00:25:32,458 --> 00:25:34,128
Να κάνουμε αυτό που θέλουμε.
361
00:25:39,667 --> 00:25:41,877
Έτσι! Συνεχίστε! Κι άλλο!
362
00:25:49,125 --> 00:25:52,575
ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ ΓΙΟΣΙΚΑΟΥΑ
363
00:25:52,667 --> 00:25:54,877
Δεν υπάρχει τρόπος;
364
00:25:55,458 --> 00:25:58,418
Φυσικά και όχι.
Θέλεις να γίνω εγκληματίας;
365
00:25:59,292 --> 00:26:02,632
Τότε, τι λες να αγοράσουμε το τυπογραφείο;
366
00:26:03,458 --> 00:26:07,328
Δεν μπορείτε. Δεν έχετε τόσα λεφτά.
367
00:26:07,833 --> 00:26:13,043
Η τιμή λιανικής είναι 15.000 γιεν
και το κόστος παραγωγής 400 γιεν.
368
00:26:13,125 --> 00:26:14,285
Πουλάμε και χονδρική;
369
00:26:14,542 --> 00:26:15,962
Όχι βέβαια.
370
00:26:16,125 --> 00:26:20,125
Το κέρδος είναι 14.600 γιεν το κομμάτι.
371
00:26:20,208 --> 00:26:22,788
Η αξία του εργοστασίου,
μαζί με τις εγκαταστάσεις,
372
00:26:23,417 --> 00:26:27,207
μείον η παλαιότητα του κτηρίου,
μας πάει στα 30 εκατομμύρια γιεν.
373
00:26:28,458 --> 00:26:30,078
Τα βγάζουμε σε λιγότερο από μήνα.
374
00:26:30,167 --> 00:26:32,287
Κανείς δεν συμφώνησε...
375
00:26:32,375 --> 00:26:34,125
Θα σου δώσω 50 εκατομμύρια τώρα.
376
00:26:43,917 --> 00:26:47,077
Πάω να μιλήσω με τη διοίκηση.
377
00:26:55,917 --> 00:26:59,627
Περίμενα χρόνια να γνωρίσω
κάποιον σαν εσένα.
378
00:27:03,792 --> 00:27:06,212
-Μην ξεχνάς, είμαι παλιότερος εδώ.
-Ναι.
379
00:27:27,125 --> 00:27:28,245
Μας κάνει.
380
00:27:55,542 --> 00:27:57,832
Ένα Suzuran, παρακαλώ.
381
00:28:01,500 --> 00:28:03,130
Είναι 15.000 γιεν.
382
00:28:05,750 --> 00:28:07,170
Ευχαριστώ πολύ.
383
00:28:09,125 --> 00:28:10,245
Κι εγώ ένα Suzuran.
384
00:28:10,917 --> 00:28:12,827
-Το Suzuran, παρακαλώ.
-Ένα Suzuran.
385
00:28:12,958 --> 00:28:15,168
-Και για μένα ένα.
-Είναι 15.000 γιεν.
386
00:28:16,292 --> 00:28:17,752
Ευχαριστώ πολύ.
387
00:28:17,958 --> 00:28:19,128
Ένα Suzuran.
388
00:28:21,083 --> 00:28:23,133
Το Suzuran, παρακαλώ.
389
00:28:23,250 --> 00:28:24,790
Κι εγώ θέλω ένα.
390
00:28:25,125 --> 00:28:27,205
-Ένα Suzuran, παρακαλώ.
-Ευχαριστώ.
391
00:28:37,250 --> 00:28:40,380
Το παρατραβάει.
392
00:28:40,458 --> 00:28:43,378
Έχει πουλήσει ήδη
πάνω από 300.000 αντίτυπα.
393
00:28:44,083 --> 00:28:45,003
Τι θα κάνουμε;
394
00:28:46,958 --> 00:28:49,748
Δεν κατάλαβε τι εννοούσα
όταν είπα ελευθερία.
395
00:28:53,167 --> 00:28:55,037
Μπαμπά, έλα.
396
00:28:55,125 --> 00:28:57,575
Εντάξει, έρχομαι.
397
00:29:01,500 --> 00:29:04,330
Δεν πάνε πάντα όλα όπως τα θέλουμε.
398
00:29:15,125 --> 00:29:16,245
Ορίστε.
399
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Ευχαριστώ.
400
00:29:18,292 --> 00:29:22,132
Έπρεπε να έρθει να σε φωνάξει;
Αφού έχεις ρεπό.
401
00:29:22,208 --> 00:29:23,748
Συγγνώμη γι' αυτό.
402
00:29:23,833 --> 00:29:25,083
Είχατε κάποιο πρόβλημα;
403
00:29:25,292 --> 00:29:29,082
Μια ασυνεννοησία με έναν συνεργάτη.
404
00:29:29,292 --> 00:29:32,042
Συνηθισμένα πράγματα
στον χώρο της διαφήμισης.
405
00:29:39,042 --> 00:29:41,792
Είναι όλα έτοιμα
για να συσφίξουμε τις σχέσεις μας.
406
00:29:43,125 --> 00:29:45,165
Το ξέρω.
407
00:29:46,083 --> 00:29:49,923
Πρέπει να ένιωθες μοναξιά
που δεν μιλούσες στον μπαμπά.
408
00:29:50,042 --> 00:29:54,132
Ανοησίες. Μη με αντιμετωπίζεις
σαν παιδάκι.
409
00:29:56,042 --> 00:29:58,542
Ωραία. Τέλειο είναι.
410
00:29:58,625 --> 00:30:01,995
Αλήθεια; Για να δω.
411
00:30:05,000 --> 00:30:06,460
Τέλειο φαίνεται!
412
00:30:07,042 --> 00:30:08,582
Κοίτα, μαμά.
413
00:30:08,792 --> 00:30:11,832
-Για να δούμε.
-Μυρίζει τέλεια.
414
00:30:11,958 --> 00:30:14,958
-Εξαιρετικός σεφ.
-Ανυπομονώ.
415
00:30:15,042 --> 00:30:16,332
-Πεθαίνω της πείνας.
-Κι εγώ.
416
00:30:16,833 --> 00:30:19,213
-Είχε καιρό να μας μαγειρέψει.
-Σωστά.
417
00:30:19,292 --> 00:30:20,462
Γρήγορα.
418
00:30:40,875 --> 00:30:42,165
Τελειώσαμε.
419
00:30:45,500 --> 00:30:47,290
Συγγνώμη, Φουτζιγουάρα.
420
00:30:49,042 --> 00:30:52,882
Δεν μπήκες στη γιακούζα
για να μεταφέρεις λαθραία περιοδικά.
421
00:30:55,667 --> 00:30:58,707
Επέλεξα να σε ακολουθήσω.
422
00:30:58,792 --> 00:31:02,792
Καλή δουλειά, παιδιά. Συνεχίστε έτσι.
423
00:31:07,292 --> 00:31:08,212
Συγγνώμη.
424
00:31:09,417 --> 00:31:11,287
Γιατί καπνίζει αυτός εδώ;
425
00:31:13,083 --> 00:31:15,133
Αν πιάσει φωτιά, εσύ θα πληρώσεις.
426
00:31:16,042 --> 00:31:18,132
Κι εσύ καπνίζεις.
427
00:31:19,000 --> 00:31:21,330
Εγώ μπορώ, γιατί είμαι υπεύθυνος εδώ.
428
00:31:24,250 --> 00:31:25,670
Τι ζόρι τραβάς;
429
00:31:26,167 --> 00:31:29,327
Δεν έχουμε πέσει τόσο χαμηλά
ώστε να σε ανεχόμαστε.
430
00:31:40,583 --> 00:31:42,923
Συγγνώμη, νεαρέ.
431
00:31:53,792 --> 00:31:56,632
Φουτζιγουάρα, ζήτα συγγνώμη.
432
00:31:58,125 --> 00:31:59,285
Με συγχωρείτε.
433
00:32:02,417 --> 00:32:06,377
Κύριε Φουρούγια, κρατήστε
τους μικρούς υπό έλεγχο.
434
00:32:23,792 --> 00:32:25,462
Ορίστε. Είναι 400.000 γιεν.
435
00:32:44,958 --> 00:32:46,628
Χαρά μου να συνεργαζόμαστε.
436
00:32:48,500 --> 00:32:50,830
Τα δικά σας ούρα-μπον πουλάνε καλά.
437
00:32:51,417 --> 00:32:53,287
Θα μαζεύω λεφτά για καιρό.
438
00:32:54,333 --> 00:32:59,173
Καλύτερα να αγοράσετε πολλά μαζί,
παρά λίγα λίγα.
439
00:32:59,250 --> 00:33:01,540
Το πορνό θα ξεπεράσει σε κέρδη
τη μεθαμφεταμίνη.
440
00:33:16,375 --> 00:33:17,535
Δεν αμφιβάλλω.
441
00:33:19,708 --> 00:33:21,538
-Ωραία, λοιπόν.
-Ευχαριστώ.
442
00:33:31,375 --> 00:33:33,455
Δεν πρέπει να του δείχνεις
μεγαλύτερο σεβασμό;
443
00:33:33,708 --> 00:33:37,418
Σιγά. Είναι της γιακούζα,
αλλά τον έδιωξε η φατρία του.
444
00:33:37,625 --> 00:33:41,375
Είχε πολύ υψηλή θέση,
445
00:33:41,458 --> 00:33:45,288
αλλά τώρα είναι ένας γεροξούρας
που ζει απ' τα πορνοπεριοδικά.
446
00:33:56,125 --> 00:34:00,245
Πρέπει να ζούμε πιο έξαλλα.
447
00:34:00,667 --> 00:34:04,287
Να βγάζουμε πολλά φράγκα
και να μη μας νοιάζει τίποτα.
448
00:34:25,583 --> 00:34:26,673
Περιπολικό.
449
00:34:36,667 --> 00:34:38,167
Φοβάσαι;
450
00:34:39,625 --> 00:34:40,625
Όχι.
451
00:34:42,333 --> 00:34:43,633
Μην ανησυχείς.
452
00:34:43,833 --> 00:34:47,583
Ζω επικίνδυνα από όταν ήμουν στο γυμνάσιο.
453
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Είναι σημείο ελέγχου.
454
00:34:53,292 --> 00:34:56,632
Σκατά. Τι κάνουμε τώρα; Αναστροφή;
455
00:34:56,708 --> 00:34:58,578
Θα μας κυνηγήσουν.
456
00:34:58,667 --> 00:35:02,667
Τι να κάνουμε; Τη βάψαμε.
457
00:35:02,750 --> 00:35:04,130
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ
458
00:35:04,208 --> 00:35:06,378
ΣΗΜΕΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ
459
00:35:29,250 --> 00:35:32,210
Καλησπέρα. Σβήστε τη μηχανή, παρακαλώ.
460
00:35:33,375 --> 00:35:35,455
Έχετε πιει;
461
00:35:36,292 --> 00:35:37,672
Όχι;
462
00:35:38,542 --> 00:35:39,792
Ακούς;
463
00:35:40,333 --> 00:35:43,133
Λέγε. Εσύ με τα περίεργα μαλλιά.
464
00:35:43,208 --> 00:35:44,038
Μάλιστα, κύριε!
465
00:35:44,125 --> 00:35:46,785
Πρέπει να ελέγξουμε τι μεταφέρετε.
Ανοίξτε, παρακαλώ.
466
00:35:47,083 --> 00:35:50,043
Ναι... Βασικά...
467
00:35:50,125 --> 00:35:51,165
Γρήγορα.
468
00:35:51,292 --> 00:35:53,752
-Το θέμα είναι...
-Τι;
469
00:35:54,667 --> 00:35:56,747
-Έχει σπάσει το κλειδί.
-Κάτσε!
470
00:35:59,500 --> 00:36:00,790
Τι στο καλό κάνει;
471
00:36:01,667 --> 00:36:05,127
Έλα, γρήγορα. Άνοιξε.
472
00:36:09,875 --> 00:36:11,285
Τι θα κάνει;
473
00:36:14,458 --> 00:36:15,958
Ελέγχουμε το φορτίο.
474
00:36:22,208 --> 00:36:23,628
Τι πατάτες και μαλακίες;
475
00:36:27,458 --> 00:36:29,748
Είναι λαθραία ούρα-μπον!
476
00:36:30,292 --> 00:36:31,882
Την έχετε πολύ άσχημα.
477
00:36:32,250 --> 00:36:34,420
-Ακίνητος!
-Κοιτάξτε καλύτερα, αστυφύλακα.
478
00:36:34,500 --> 00:36:37,290
-Τι κάνεις;
-Είναι λαθραία ούρα-μπον.
479
00:36:37,667 --> 00:36:39,537
-Δεν είναι παράνομα.
-Τι πράγμα;
480
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Βλέπετε;
481
00:36:43,875 --> 00:36:45,415
Είναι παιδικά βιβλία, σωστά;
482
00:36:46,000 --> 00:36:48,670
Δίκιο έχεις. Παιδικά είναι.
483
00:36:48,833 --> 00:36:53,213
Σωστά; Κοιτάξτε πιο προσεκτικά.
484
00:36:54,458 --> 00:36:56,128
Πολύ χαριτωμένα.
485
00:36:56,208 --> 00:36:59,128
-Εντάξει.
-Ωραίο δώρο για το μωρό σου.
486
00:36:59,417 --> 00:37:01,917
Εντάξει, όλα καλά. Μπορείτε να φύγετε.
487
00:37:10,250 --> 00:37:11,790
Φεύγουμε;
488
00:37:13,792 --> 00:37:14,712
Τι;
489
00:37:15,875 --> 00:37:17,325
Παιδικά βιβλία με μετρητά μέσα.
490
00:37:18,333 --> 00:37:20,173
Τα είχα ετοιμάσει για κάθε ενδεχόμενο.
491
00:38:24,042 --> 00:38:25,252
Μέγκουμι.
492
00:38:26,333 --> 00:38:29,963
Μην αργείς, το δείπνο είναι έτοιμο.
493
00:38:31,250 --> 00:38:32,790
Μάλιστα, μητέρα.
494
00:38:39,208 --> 00:38:40,328
Πώς σου φαίνεται;
495
00:38:40,417 --> 00:38:41,627
Πολύ νόστιμο.
496
00:38:41,708 --> 00:38:42,788
-Αλήθεια;
-Ναι.
497
00:38:42,958 --> 00:38:45,538
Χαίρομαι που το ακούω. Σερβιρίσου.
498
00:38:45,667 --> 00:38:47,377
Ευχαριστώ, εντάξει.
499
00:38:48,042 --> 00:38:50,172
Αλλά πρώτα ξαναπλύνε τα χέρια σου.
500
00:38:53,500 --> 00:38:54,880
Μόλις βγήκα απ' το μπάνιο.
501
00:38:54,958 --> 00:38:56,378
Τα χέρια σου είναι βρόμικα.
502
00:38:57,292 --> 00:38:58,792
Πήγαινε να τα ξαναπλύνεις.
503
00:39:03,083 --> 00:39:03,963
Μάλιστα.
504
00:39:36,250 --> 00:39:39,960
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΟΥ ΧΟΚΑΪΝΤΟ
505
00:39:42,042 --> 00:39:43,292
Έλα.
506
00:39:43,375 --> 00:39:46,375
-Έμαθα ότι κατασχέθηκαν κι άλλα περιοδικά.
-Αλήθεια;
507
00:39:52,000 --> 00:39:53,290
-Γρήγορα!
-Βιάσου.
508
00:39:53,375 --> 00:39:54,575
ΔΗΜΟΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
509
00:39:55,292 --> 00:39:58,252
Έλεος, μοιάζει με τη γυναίκα σου.
510
00:39:58,375 --> 00:40:00,915
Άκουσα πως βγήκε νέο τεύχος.
511
00:40:01,000 --> 00:40:02,830
Δείτε εδώ έκφραση.
512
00:40:03,792 --> 00:40:04,882
-Ωραία.
-Του Μουράνισι.
513
00:40:04,958 --> 00:40:07,998
Τα ούρα-μπον του Μουράνισι
είναι αριστουργήματα.
514
00:40:08,083 --> 00:40:09,253
Πραγματικά.
515
00:40:09,375 --> 00:40:10,535
Καρότο δεν είναι αυτό;
516
00:40:10,625 --> 00:40:13,125
Έχει μπει όλο μέσα.
517
00:40:14,000 --> 00:40:16,330
Τι λες τώρα!
518
00:40:16,542 --> 00:40:17,542
Καμία λογοκρισία;
519
00:40:17,625 --> 00:40:18,535
Καμία.
520
00:40:18,667 --> 00:40:20,037
Κάθε άντρας δεν θα τα αγόραζε;
521
00:40:20,167 --> 00:40:22,957
-Και βέβαια!
-Και βέβαια!
522
00:40:23,500 --> 00:40:26,670
Το πρόσωπό της είναι το ίδιο σέξι
με το κορμί της.
523
00:40:26,750 --> 00:40:28,460
Βλέπεις;
524
00:40:29,708 --> 00:40:31,038
-Πρόστυχα πράγματα.
-Σωστά;
525
00:40:31,125 --> 00:40:32,455
Ποιος διάολο είσαι εσύ;
526
00:40:33,375 --> 00:40:34,915
Δεν μπορείς να μπαίνεις...
527
00:40:38,208 --> 00:40:40,128
Ζηλεύω.
528
00:40:40,250 --> 00:40:41,710
Η αστυνομία του Χοκάιντο
529
00:40:42,583 --> 00:40:45,423
πληρώνεται για να χαζεύει
γυναικεία γεννητικά όργανα;
530
00:40:47,542 --> 00:40:48,792
Ποιος είσαι;
531
00:40:49,417 --> 00:40:50,997
Τακέι, αστυνομία του Τόκιο.
532
00:40:54,500 --> 00:40:55,960
Χαιρόμαστε που ήρθατε.
533
00:41:02,000 --> 00:41:04,630
Μάλλον άνοιξαν και νέο υποκατάστημα.
534
00:41:07,708 --> 00:41:10,958
Στοιχηματίζω πως το Χοκάιντο
είναι ο μόνος νομός
535
00:41:11,042 --> 00:41:14,672
όπου έχει διαδοθεί τόσο πολύ
η πορνογραφία.
536
00:41:16,125 --> 00:41:18,415
Δεν είναι τοπικό πρόβλημα.
537
00:41:18,875 --> 00:41:23,375
Τα καταραμένα ούρα-μπον του Μουράνισι
κυκλοφορούν και στο Τόκιο!
538
00:41:24,417 --> 00:41:25,957
Λυπούμαστε, κύριε.
539
00:41:45,125 --> 00:41:48,245
Χάρη σε εσάς, ανοίξαμε
47 υποκαταστήματα σε τρεις μήνες.
540
00:41:48,375 --> 00:41:50,325
Πάμε για τα 100. Στην υγειά σας!
541
00:41:50,417 --> 00:41:52,577
-Εις υγείαν!
-Εις υγείαν!
542
00:41:52,667 --> 00:41:54,287
ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΤΑ 100 ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ
543
00:42:10,417 --> 00:42:15,957
ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΧΟΚΟΥΝΤΑΪ ΚΑΝΤΑ
ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΟΥ 47ου ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
544
00:42:37,958 --> 00:42:44,078
-Άσπρο πάτο!
-Άσπρο πάτο!
545
00:42:58,042 --> 00:43:00,002
-Αστυνομία! Ακίνητος!
-Τι πράγμα;
546
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Να δούμε τα καλούδια.
547
00:43:23,583 --> 00:43:25,963
Μα τι; Είναι παιδικά βιβλία.
548
00:43:26,417 --> 00:43:27,627
Άνοιξέ το.
549
00:43:34,708 --> 00:43:36,078
Τι είναι αυτά;
550
00:43:38,458 --> 00:43:41,038
ΠΑΤΑΤΕΣ ΧΟΚΑΪΝΤΟ
551
00:43:58,667 --> 00:44:02,707
Για κοιτάξτε καλά, ντετέκτιβ. Ορίστε.
552
00:44:07,500 --> 00:44:08,460
Βλέπετε;
553
00:44:10,375 --> 00:44:15,245
Δεν είναι λαθραία ούρα-μπον. Είναι
παιδικά βιβλία. Γούφερ, το Αρκουδάκι.
554
00:44:23,250 --> 00:44:24,710
-Εντάξει είμαστε;
-Ναι.
555
00:44:25,792 --> 00:44:27,132
Απολύτως εντάξει.
556
00:44:27,208 --> 00:44:29,418
Ωραία. Το εκτιμώ.
557
00:44:30,292 --> 00:44:32,002
-Συλλάβετέ τον.
-Μάλιστα.
558
00:44:34,208 --> 00:44:36,538
-Μισό λεπτό, είχαμε συμφωνία.
-Ακίνητος!
559
00:44:36,625 --> 00:44:39,705
-Στάσου! Έτσι δεν κάνουμε πάντα;
-Ακίνητος!
560
00:44:39,833 --> 00:44:44,133
Ποιος νομίζεις πως είσαι;
561
00:44:47,208 --> 00:44:51,628
Σκίζουμε! Δεν χαίρεσαι
που ακολούθησες το παράδειγμά μου;
562
00:44:54,708 --> 00:44:56,578
Κοίτα εδώ.
563
00:45:02,375 --> 00:45:05,245
Γουστάρω, φίλε.
564
00:45:08,208 --> 00:45:09,498
Παιδιά!
565
00:45:10,500 --> 00:45:12,670
Μπόνους για όλους!
566
00:45:14,292 --> 00:45:15,582
Πάρτε, κόσμε!
567
00:46:02,333 --> 00:46:04,713
Φίλε, πού πηγαίνεις;
568
00:46:04,917 --> 00:46:05,827
Φεύγω.
569
00:46:48,208 --> 00:46:49,708
Ήρθα.
570
00:46:50,000 --> 00:46:52,380
-Μπαμπά, ήρθες!
-Γεια σου.
571
00:46:52,458 --> 00:46:54,538
Πώς είστε; Μου λείψατε.
572
00:46:54,625 --> 00:46:57,495
Καλά είμαστε.
Καιρό έχουμε να σε δούμε, μπαμπά.
573
00:46:57,583 --> 00:46:58,503
Ναι.
574
00:46:59,583 --> 00:47:01,633
Γιαγιά, ήρθε ο μπαμπάς.
575
00:47:01,708 --> 00:47:03,288
Τέλειο, Νταϊσούκε;
576
00:47:03,750 --> 00:47:04,960
Είμαστε τυχεροί.
577
00:47:05,625 --> 00:47:06,455
Γύρισα.
578
00:47:06,542 --> 00:47:08,792
-Τα πηγαίνεις καλά;
-Ναι.
579
00:47:09,042 --> 00:47:10,042
Νταϊσούκε.
580
00:47:10,542 --> 00:47:12,632
Ορίστε. Για τα γενέθλιά σου!
581
00:47:12,708 --> 00:47:13,878
Ναι!
582
00:47:13,958 --> 00:47:17,328
-Χαίρεστε που ήρθε ο μπαμπάς;
-Ένα τηλεκατευθυνόμενο!
583
00:47:17,417 --> 00:47:18,997
Τέλειο.
584
00:47:22,292 --> 00:47:23,542
Ορίστε.
585
00:47:23,625 --> 00:47:24,625
Να πάω να παίξω;
586
00:47:24,708 --> 00:47:25,668
Βέβαια.
587
00:47:26,208 --> 00:47:28,328
Προσεκτικά, Νταϊσούκε.
588
00:47:28,792 --> 00:47:30,962
Θα έρχεσαι πού και πού;
589
00:47:31,042 --> 00:47:32,752
Φυσικά, Μαγιούμι.
590
00:47:33,375 --> 00:47:35,205
-Καλό φαίνεται.
-Πώς πάει η νέα δουλειά;
591
00:47:35,292 --> 00:47:38,082
Θέλω να δω
τα παιδικά βιβλία που φτιάχνεις.
592
00:47:39,917 --> 00:47:41,997
Ναι, τα βιβλία...
593
00:47:44,375 --> 00:47:46,165
-Ανοίγεις;
-Ναι.
594
00:47:46,250 --> 00:47:48,960
Μην τρέχεις, Νταϊσούκε.
595
00:47:49,208 --> 00:47:51,628
-Καλησπέρα.
-Είναι σπίτι ο μπαμπάς σου;
596
00:47:51,708 --> 00:47:54,378
Μπαμπά! Κάποιος σε ζητάει.
597
00:48:00,583 --> 00:48:01,673
Ας διασκεδάσουμε.
598
00:48:02,292 --> 00:48:04,212
Ποιος είσαι;
599
00:48:04,292 --> 00:48:06,962
Μείνετε μέσα.
600
00:48:09,375 --> 00:48:10,285
Ο Τόρου Μουράνισι;
601
00:48:13,583 --> 00:48:14,463
Πιάστε τον!
602
00:48:21,167 --> 00:48:22,377
Μουράνισι!
603
00:49:07,042 --> 00:49:08,632
Μουράνισι.
604
00:49:10,500 --> 00:49:11,960
Δεν τη γλιτώνεις.
605
00:52:58,750 --> 00:53:00,080
Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε