1 00:00:06,375 --> 00:00:09,165 ΚΙΝΗΣΕΙΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ ΤΟΡΟΥ ΜΟΥΡΑΝΙΣΙ 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,670 Σήκωσε σχεδόν δέκα εκατομμύρια. 3 00:00:18,792 --> 00:00:21,172 -Εδώ, η ακίνητη περιουσία του. -Εντάξει. 4 00:00:27,125 --> 00:00:29,415 Ωραία. Δώσ' του 500.000 γιεν. 5 00:00:30,167 --> 00:00:31,287 Εντάξει. 6 00:00:44,667 --> 00:00:49,207 Εντάξει, κύριε Μουράνισι. Σας έχω κρατήσει 500.000. 7 00:00:49,542 --> 00:00:50,422 Ευχαριστώ. 8 00:00:52,167 --> 00:00:54,707 Το επιτόκιο είναι δέκα τοις εκατό κάθε δέκα μέρες. 9 00:00:54,792 --> 00:00:58,502 -Μπορείτε να δείτε τις λεπτομέρειες... -Δεν χρειάζεται. Σύμφωνοι. 10 00:00:59,542 --> 00:01:00,502 Εντάξει. 11 00:01:01,750 --> 00:01:04,500 Ό,τι πείτε. 12 00:01:05,250 --> 00:01:08,710 Είμαστε σύμφωνοι. 13 00:01:15,167 --> 00:01:16,417 Πώς πήγε; 14 00:01:17,000 --> 00:01:17,920 Πήρα 500.000. 15 00:01:18,167 --> 00:01:21,377 Εγώ κατάφερα να πάρω μόνο ένα εκατομμύριο. 16 00:01:26,875 --> 00:01:27,785 Ακούς; 17 00:01:28,458 --> 00:01:31,128 Δεν έχουμε αρκετά; Μ' ακούς; 18 00:01:31,208 --> 00:01:33,168 ΜΕΤΡΗΤΑ ΣΤΟ ΧΕΡΙ 19 00:01:38,208 --> 00:01:39,498 Με συγχωρείτε. 20 00:01:51,292 --> 00:01:52,212 Καλώς ήρθατε. 21 00:01:52,833 --> 00:01:55,333 -Τι γίνεται; -Γεια σου, Τόσι. 22 00:01:56,042 --> 00:01:57,752 Από εδώ ο Τσου, πουλάει τσάντες. 23 00:01:57,833 --> 00:01:58,833 Τσάντες; 24 00:01:59,125 --> 00:02:01,825 -Πουλάει μπίνι-μπον. -Μάλιστα. 25 00:02:02,333 --> 00:02:04,423 -Είμαι ο Μουράνισι. -Μάλιστα. 26 00:02:07,958 --> 00:02:08,958 Δασκάλες... 27 00:02:10,958 --> 00:02:11,828 νοσοκόμες... 28 00:02:14,333 --> 00:02:16,793 χήρες, ό,τι θέλεις. 29 00:02:19,708 --> 00:02:22,628 Της μόδας είναι και τα διάφανα εσώρουχα. 30 00:02:23,375 --> 00:02:25,875 Και η σειρά Φρούτα της Ποσέιντον. 31 00:02:26,792 --> 00:02:27,712 Ποσέιντον; 32 00:02:27,792 --> 00:02:30,292 Ο πιο γνωστός εκδότης μπίνι-μπον στην Ιαπωνία. 33 00:02:35,667 --> 00:02:37,247 -Θα τα πάρω. -Ωραία. 34 00:02:38,625 --> 00:02:41,375 Ποια; Πόσα θέλεις; 35 00:02:41,500 --> 00:02:42,670 Όλα. 36 00:02:44,208 --> 00:02:46,918 Φίλε, δεν χρειάζεσαι τόσα. 37 00:02:47,000 --> 00:02:50,130 -Ήρεμα. -Μαγαζί θα ανοίξεις; 38 00:02:50,208 --> 00:02:51,538 Σοβαρά; 39 00:03:11,583 --> 00:03:12,503 Ορίστε. 40 00:03:15,500 --> 00:03:16,380 Τι... 41 00:03:16,458 --> 00:03:20,208 Αυτά είναι τα μπίνι-μπον, τα περιοδικά για τα οποία μιλάει ο κόσμος. 42 00:03:24,708 --> 00:03:27,708 Φαίνεται πως δεν τα έχεις, παρά το έντονο ενδιαφέρον σου. 43 00:03:27,833 --> 00:03:29,173 Δεν ενδιαφέρομαι. 44 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Μην το αρνείσαι. 45 00:03:30,792 --> 00:03:34,212 Ποιος μπορεί να αντισταθεί; Μιλάμε για ερωτικό περιεχόμενο. 46 00:03:35,500 --> 00:03:38,250 Φαντάζεσαι τι κρύβεται κάτω απ' το περιτύλιγμα; 47 00:03:43,417 --> 00:03:46,167 Διακριτική λογοκρισία, έτσι; 48 00:03:47,667 --> 00:03:51,707 Στάσου. Και να ενδιαφερόμουν, δεν επιτρέπονται τέτοια βιβλία εδώ. 49 00:03:53,042 --> 00:03:54,212 Αλήθεια; 50 00:03:56,125 --> 00:03:58,745 Αν είναι έτσι, θα τα πουλάω εγώ από εδώ. 51 00:04:16,000 --> 00:04:18,210 Θέλω να αγοράσω το μαγαζί. 52 00:04:20,125 --> 00:04:23,495 Τόσα πολλά λεφτά για το μαγαζί μου; 53 00:04:23,583 --> 00:04:25,793 Και μαζί μ' αυτό... 54 00:04:27,000 --> 00:04:29,250 θα ήθελα να αγοράσω κι εσένα. 55 00:04:29,333 --> 00:04:30,173 Τι πράγμα; 56 00:04:30,250 --> 00:04:32,000 Ορίστε μια προκαταβολή μισθού. 57 00:04:33,042 --> 00:04:35,882 Θέλεις μια ζωή να ξεπληρώνεις δάνεια, 58 00:04:35,958 --> 00:04:38,378 ή να αλλάξουμε μαζί τον κόσμο με την ερωτική τέχνη; 59 00:04:40,042 --> 00:04:41,382 Τι διαλέγεις; 60 00:04:44,083 --> 00:04:46,753 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 61 00:05:34,250 --> 00:05:37,460 Πεινάω. Δεν πάμε να φάμε τίποτα; 62 00:05:37,542 --> 00:05:40,132 Κι εγώ έχω λυσσάξει της πείνας. 63 00:05:40,208 --> 00:05:41,828 -Πας στο εστιατόριο; -Τι; 64 00:05:43,250 --> 00:05:46,500 Μα τι στο καλό; Γιατί έχει τόσο κόσμο; 65 00:05:48,542 --> 00:05:51,002 "Βιβλιοπωλείο Χοκούνταϊ Κάντα"; 66 00:05:51,375 --> 00:05:53,705 Ευχαριστώ που περιμένατε. 67 00:05:59,708 --> 00:06:02,668 Έλα να δεις. Σου λέω, δεν είναι καλυμμένα. 68 00:06:02,792 --> 00:06:03,712 Βλέπεις; 69 00:06:04,250 --> 00:06:06,000 Τρέλα! 70 00:06:11,292 --> 00:06:13,962 Συγγνώμη για την αναμονή. Ένας ένας, με τη σειρά. 71 00:06:14,042 --> 00:06:16,252 Βγήκε νέο τεύχος. 72 00:06:16,708 --> 00:06:17,828 Κάνει 1.500 γιεν. 73 00:06:22,833 --> 00:06:24,333 Κύριε, πρέπει να το δείτε αυτό. 74 00:06:24,417 --> 00:06:25,917 Ελάτε. 75 00:06:26,000 --> 00:06:28,670 Τι πράγμα; Πού; 76 00:06:29,458 --> 00:06:30,668 Τι είναι; 77 00:06:30,958 --> 00:06:31,958 Κοιτάξτε. 78 00:06:32,500 --> 00:06:35,040 ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΧΟΚΟΥΝΤΑΪ ΚΑΝΤΑ No2 79 00:06:35,125 --> 00:06:38,625 Κι εκεί έχει, κι εκεί. Είναι αλυσίδα. 80 00:06:39,542 --> 00:06:40,882 Τι συμβαίνει; 81 00:06:43,167 --> 00:06:44,497 Πουλάνε περιοδικά πορνό. 82 00:06:53,125 --> 00:06:54,705 ΣΑΠΟΡΟ 83 00:06:54,792 --> 00:06:57,582 ΧΟΚΑΪΝΤΟ 84 00:07:01,625 --> 00:07:03,205 -Ευχαριστούμε πολύ. -Ευχαριστούμε. 85 00:07:03,292 --> 00:07:04,422 Να μας ξανάρθετε. 86 00:07:04,500 --> 00:07:05,830 Οι επόμενοι δύο. 87 00:07:05,917 --> 00:07:07,917 -Καλώς ήρθατε. -Ευχαριστούμε. 88 00:07:08,000 --> 00:07:10,170 ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΧΟΚΟΥΝΤΑΪ ΚΑΝΤΑ Νο38 89 00:07:11,833 --> 00:07:13,383 Αυτά είναι εντάξει εδώ; 90 00:07:13,667 --> 00:07:15,537 Μια χαρά μου φαίνονται. 91 00:07:15,667 --> 00:07:18,877 Βασιζόμαστε πάνω σας, κύριε Ταγιάμα. Κάντε πωλήσεις και φέρτε κέρδη. 92 00:07:19,792 --> 00:07:22,252 Με το πορνό θα πιάσουμε την καλή. 93 00:07:22,833 --> 00:07:24,083 Θα κάνω ό,τι μπορώ. 94 00:07:26,333 --> 00:07:27,463 Κύριε Ταγιάμα. 95 00:07:30,958 --> 00:07:34,878 Έχουμε έκπτωση 30% σε όλα τα νέα περιοδικά. 96 00:07:35,000 --> 00:07:36,710 -Αλήθεια; -Ναι. 97 00:07:37,042 --> 00:07:40,002 Περάστε να ρίξετε μια ματιά. Δεν θα αργήσετε πολύ. 98 00:07:50,625 --> 00:07:51,785 Τι συμβαίνει; 99 00:07:52,333 --> 00:07:55,463 Μόρι, αστυνομία του Χοκάιντο. Ποιος είναι ο υπεύθυνος; 100 00:07:58,917 --> 00:08:01,127 -Οι δουλειές πάνε καλά, έτσι; -Ναι. 101 00:08:01,583 --> 00:08:04,293 -Με συγχωρείτε. -Συγγνώμη. 102 00:08:05,917 --> 00:08:09,037 -Κύριε, ήρθε η αστυνομία. -Τι στο καλό κάνεις; 103 00:08:09,542 --> 00:08:10,542 Κύριε! 104 00:08:18,375 --> 00:08:19,535 Μπορώ να βοηθήσω; 105 00:08:21,417 --> 00:08:24,127 Γουστάρεις να μας παρενοχλείς ανοίγοντας καταστήματα 106 00:08:24,458 --> 00:08:26,498 δίπλα στα αστυνομικά τμήματα; 107 00:08:26,583 --> 00:08:28,293 Τουναντίον, κύριε. 108 00:08:28,375 --> 00:08:31,705 Οι αστυνομικοί είναι οι καλύτεροι πελάτες μας. Για εσάς το κάνουμε. 109 00:08:32,000 --> 00:08:36,130 Για να προσφέρουμε στιγμές ευχαρίστησης στους προστάτες του έθνους. 110 00:08:39,500 --> 00:08:42,540 Πουλάτε σχεδόν παράνομα μπίνι-μπον. 111 00:08:43,292 --> 00:08:44,172 Κράτα. 112 00:08:45,458 --> 00:08:48,208 Μπορώ να σας συλλάβω με βάση το Άρθρο 175 του Ποινικού Κώδικα 113 00:08:48,292 --> 00:08:50,382 για διάδοση πορνογραφικού υλικού. 114 00:08:51,083 --> 00:08:52,003 Πώς είναι; 115 00:08:53,375 --> 00:08:55,455 Από άποψη μεγέθους, 116 00:08:56,375 --> 00:08:58,245 δεν έχουν κάποιο πρόβλημα. 117 00:08:58,333 --> 00:09:00,883 Ακριβώς. Δεν σε χάλασε. 118 00:09:02,792 --> 00:09:03,792 Δείτε προσεκτικά. 119 00:09:06,000 --> 00:09:08,830 -Ναι. Λογοκριμένο το βλέπω. -Όχι! 120 00:09:09,167 --> 00:09:10,417 Κοίτα προσεκτικά. 121 00:09:10,583 --> 00:09:15,423 Η κάλυψη των γυναικείων γεννητικών οργάνων... 122 00:09:15,500 --> 00:09:17,880 πρέπει να πιάνει μέχρι αυτήν εδώ τη γραμμή. Καλώς; 123 00:09:18,667 --> 00:09:21,997 Εδώ είστε οκτώ χιλιοστά πιο κάτω. 124 00:09:22,583 --> 00:09:24,543 Και η αδιαφάνεια είναι περίπου στο 40%. 125 00:09:25,042 --> 00:09:26,672 Όχι, είναι καλυμμένο. 126 00:09:26,750 --> 00:09:28,830 Καλυμμένο είναι, μην το ψειρίζεις. 127 00:09:28,917 --> 00:09:29,747 Ακριβώς! 128 00:09:29,833 --> 00:09:31,883 -Δίκιο έχει. -Ας είναι. 129 00:09:31,958 --> 00:09:34,168 Αυτό είναι ρυτίδα. Η αδιαφάνεια είναι 80%. 130 00:09:34,292 --> 00:09:36,882 Όχι. Λείπουν οκτώ χιλιοστά. 131 00:09:37,750 --> 00:09:41,250 Φαίνεται μέρος των γεννητικών οργάνων και δεν είναι αρκετά αδιαφανές. 132 00:09:41,333 --> 00:09:44,213 Δεν είναι ξεκάθαρο το αν η γραμμή είναι των γεννητικών οργάνων. 133 00:09:44,292 --> 00:09:46,462 -Σωστά. -Ναι. 134 00:09:54,542 --> 00:09:56,042 Θα το αφήσω προς το παρόν. 135 00:09:56,750 --> 00:09:58,080 Καλά ξεκουμπίδια. 136 00:10:08,542 --> 00:10:10,252 Ξέρω τις φάτσες σας. 137 00:10:10,792 --> 00:10:12,212 Αυτά είναι για εσάς. 138 00:10:13,333 --> 00:10:14,963 Πάρ' τα. 139 00:10:18,708 --> 00:10:19,878 Συνεχίστε έτσι. 140 00:10:26,875 --> 00:10:28,825 -Εξαφανίζεται. -Δίκιο έχεις. 141 00:10:28,917 --> 00:10:31,537 Η μαργαρίνη αφαιρεί τη λογοκρισία! 142 00:10:31,625 --> 00:10:33,205 Σχεδόν έφυγε! 143 00:10:33,542 --> 00:10:35,672 Έλα. Τρίψ' το καλύτερα. 144 00:10:37,917 --> 00:10:39,537 Λοιπόν; Βλέπεις τίποτα; 145 00:10:39,625 --> 00:10:41,455 -Ποιος είναι; -Έτσι νομίζω. 146 00:10:41,542 --> 00:10:44,172 Αυτό είναι, κοντεύεις. 147 00:10:44,250 --> 00:10:45,210 Να το! 148 00:10:48,958 --> 00:10:52,708 Παραλίγο. Ίσως την επόμενη φορά. 149 00:10:53,583 --> 00:10:56,213 Γαμώτο. Στα τσακίδια, γέρο. 150 00:10:56,292 --> 00:11:01,832 Μα ακριβώς επειδή είναι καλυμμένο, δεν σας κάνει να θέλετε να δείτε κι άλλα; 151 00:11:03,583 --> 00:11:05,003 Καλή τύχη, παιδιά. 152 00:11:09,000 --> 00:11:10,130 Ας ξαναδοκιμάσουμε. 153 00:11:10,250 --> 00:11:12,210 -Ναι! -Κοιτάξτε εδώ! 154 00:11:13,750 --> 00:11:19,790 Εσύ πρέπει να είσαι ο πρόεδρος Μουράνισι του Χοκάιντο. 155 00:11:20,958 --> 00:11:22,078 Αυτοπροσώπως. 156 00:11:22,208 --> 00:11:25,038 Έρχεσαι λίγο μαζί μου; 157 00:11:30,917 --> 00:11:32,167 Μισό λεπτό. 158 00:11:34,625 --> 00:11:35,455 Ποιος είσαι; 159 00:11:38,000 --> 00:11:39,380 Φυσικά, θα έρθω. 160 00:11:44,750 --> 00:11:47,130 -Ας δοκιμάσουμε με μαγιονέζα. -Μαγιονέζα; 161 00:11:47,708 --> 00:11:48,748 Βάλε μαγιονέζα! 162 00:11:54,917 --> 00:11:57,127 Δεν φεύγει. 163 00:11:57,917 --> 00:11:58,997 Για να δω. 164 00:11:59,292 --> 00:12:03,292 Σου είπα να βάλεις βούτυρο, όχι μαργαρίνη! 165 00:12:03,583 --> 00:12:06,673 Το ίδιο πράγμα είναι, δεν έχει διαφορά. 166 00:12:07,708 --> 00:12:09,128 -Για να δω. -Κουνήσου. 167 00:12:09,250 --> 00:12:10,130 Πώς είναι; 168 00:12:10,250 --> 00:12:11,750 Τώρα αρχίσαμε. 169 00:12:11,833 --> 00:12:13,753 Η μοναχή Τανάκα είναι άγγελος. 170 00:12:13,833 --> 00:12:14,673 Πράγματι. 171 00:12:14,750 --> 00:12:17,040 Ναι, συγχωρεί τα πάντα. 172 00:12:17,125 --> 00:12:18,705 -Τα πάντα; -Ναι. 173 00:12:19,000 --> 00:12:20,250 Θέλω να δω το σπίτι σου. 174 00:12:20,333 --> 00:12:21,583 -Αλήθεια; -Ναι. 175 00:12:22,375 --> 00:12:24,205 -Το είπα στη μαμά μου. -Τι είπες; 176 00:12:24,292 --> 00:12:26,082 Ότι θα πάω σε μια φίλη. 177 00:12:26,167 --> 00:12:27,417 Γύρω γύρω, στις άκρες. 178 00:12:27,500 --> 00:12:29,130 Σκάσε. Όλο γκρινιάζεις. 179 00:12:29,208 --> 00:12:30,578 -Άσε με να δοκιμάσω. -Όχι. 180 00:12:30,667 --> 00:12:32,877 -Θα το κάνω καλύτερα. -Το πέτυχα σχεδόν. 181 00:12:32,958 --> 00:12:33,958 Δεν το κάνεις καλά. 182 00:12:34,042 --> 00:12:35,292 Θα το σκίσεις. 183 00:12:35,458 --> 00:12:36,538 Τι κάνετε; 184 00:12:43,542 --> 00:12:44,462 Συγγνώμη. 185 00:12:49,125 --> 00:12:51,575 Τι θες; Ποια είσαι; 186 00:12:52,458 --> 00:12:53,998 Μπορώ να δω; 187 00:12:54,125 --> 00:12:55,665 Μέγκουμι, μη... 188 00:12:55,792 --> 00:12:57,042 Τι πρόβλημα έχει; 189 00:12:58,167 --> 00:12:59,167 Πάμε, παιδιά. 190 00:12:59,292 --> 00:13:00,582 Ναι. 191 00:13:06,167 --> 00:13:07,287 Πάμε. 192 00:13:11,708 --> 00:13:12,918 Στάσου, Μέγκουμι. 193 00:13:13,125 --> 00:13:15,075 Τι κάνεις; 194 00:13:45,458 --> 00:13:46,708 Ήρθα. 195 00:13:47,083 --> 00:13:48,293 Γεια. 196 00:13:48,583 --> 00:13:49,793 Καλώς ήρθατε. 197 00:13:51,583 --> 00:13:54,963 Μέγκουμι, πήγε καλά η προσευχή; 198 00:13:55,083 --> 00:13:55,963 Ναι. 199 00:13:57,292 --> 00:13:58,172 Ωραία. 200 00:14:00,750 --> 00:14:03,170 Ευχαριστώ που πηγαίνεις μαζί της στην εκκλησία. 201 00:14:03,292 --> 00:14:06,252 Είναι τυχερή που σε έχει φίλη. 202 00:14:06,333 --> 00:14:07,833 Μα τι λέτε. 203 00:14:08,125 --> 00:14:10,915 -Έχω πολύ ωραίο γλυκό. Περάστε. -Εντάξει. 204 00:14:11,000 --> 00:14:12,290 -Ευχαριστώ. -Ελάτε. 205 00:14:12,500 --> 00:14:13,830 Με συγχωρείτε. 206 00:14:15,958 --> 00:14:17,878 -Άκικο. -Ναι; 207 00:14:19,125 --> 00:14:20,955 Πρέπει να πλύνεις τα πόδια σου. 208 00:14:23,208 --> 00:14:26,288 Μέγκουμι, δείξ' της πού να πλυθεί, σε παρακαλώ. 209 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Μάλιστα. 210 00:14:44,250 --> 00:14:45,210 Να σου πω. 211 00:14:45,750 --> 00:14:47,960 -Ναι; -Πρέπει να το κάνεις πάντα αυτό; 212 00:14:48,958 --> 00:14:50,128 Τι εννοείς; 213 00:14:54,583 --> 00:14:55,713 Τίποτα... 214 00:15:06,125 --> 00:15:10,745 -Καλώς ήρθατε. -Καλώς ήρθατε. 215 00:15:10,833 --> 00:15:12,833 Γεια σου, κυρία μου. Χρόνια και ζαμάνια. 216 00:15:12,958 --> 00:15:14,208 Καλώς ήρθατε. 217 00:15:14,458 --> 00:15:15,828 -Καλώς ήρθατε. -Καλώς ήρθατε. 218 00:15:17,000 --> 00:15:18,330 Από εδώ. 219 00:15:18,958 --> 00:15:19,878 Γεια σας. 220 00:15:20,458 --> 00:15:21,288 Γεια. 221 00:15:55,292 --> 00:15:59,542 Συγγνώμη, παιδιά. Δεν μπορώ να αντισταθώ στη μουσική. 222 00:16:00,417 --> 00:16:01,417 Ευχαριστώ. 223 00:16:03,875 --> 00:16:05,785 Αποκλείεται. Είσαι απ' την Ποσέιντον; 224 00:16:05,875 --> 00:16:08,035 -Πιες κάτι πρώτα. -Ευχαριστώ. 225 00:16:12,042 --> 00:16:15,292 Μαθαίνω πως διακινείτε πολλά απ' τα περιοδικά μας. 226 00:16:15,500 --> 00:16:19,170 Αν διακινούμε, λέει! Έπρεπε να μας το πείτε νωρίτερα. 227 00:16:20,208 --> 00:16:23,748 Τα νεαρά λιοντάρια του Σαπόρο. Να τους θυμάσαι. 228 00:16:23,833 --> 00:16:27,673 Φαίνονται πολύ έξυπνοι. 229 00:16:28,083 --> 00:16:30,753 Είμαι η Ρέικα. Ανυπομονούμε να σας φιλοξενήσουμε. 230 00:16:31,292 --> 00:16:33,002 Είναι πανέμορφη. 231 00:16:33,958 --> 00:16:37,418 Εργαζόταν ως γυμνό μοντέλο στα περιοδικά μου. 232 00:16:38,250 --> 00:16:41,460 Όταν μεγάλωσε κάπως, την έβαλα υπεύθυνη του μαγαζιού. 233 00:16:46,875 --> 00:16:48,165 Σας αρέσει η μουσική; 234 00:16:49,542 --> 00:16:50,632 Ναι. 235 00:16:51,292 --> 00:16:53,792 Και οι μουσικοί διασκεδάζουν ελεύθερα. 236 00:16:54,292 --> 00:16:55,462 Πράγματι. 237 00:16:56,250 --> 00:17:00,670 Οι τζαζίστες φαίνονται σαν να παίζουν χωρίς κανόνες. 238 00:17:01,667 --> 00:17:05,247 Αλλά υπάρχουν άγραφοι κανόνες. 239 00:17:10,958 --> 00:17:12,248 Αλήθεια; 240 00:17:13,292 --> 00:17:15,132 Αυτό που μ' αρέσει στην τζαζ 241 00:17:16,125 --> 00:17:18,915 είναι η ισορροπία ανάμεσα στην ελευθερία και στην τάξη. 242 00:17:23,417 --> 00:17:26,957 Κύριε Ικεζάουα, θα μπείτε στο ψητό; 243 00:17:28,792 --> 00:17:29,792 Πηγαίνετε. 244 00:17:40,292 --> 00:17:41,792 Τα μαγαζιά σας. 245 00:17:42,333 --> 00:17:44,963 Θα ήθελα να τα αγοράσω. 246 00:17:50,542 --> 00:17:51,752 Αυτά είναι 300 εκατομμύρια 247 00:17:52,458 --> 00:17:54,248 ως προκαταβολή. 248 00:17:55,000 --> 00:17:56,290 Γιατί όμως; 249 00:17:57,292 --> 00:18:00,712 Τα βιβλιοπωλεία Χοκούνταϊ Κάντα θα συνεχίσουν να εξαπλώνονται. 250 00:18:00,792 --> 00:18:06,962 Σίγουρα θέλετε να αναπτύξετε το δίκτυό σας και εκτός του Χοκάιντο. 251 00:18:08,125 --> 00:18:10,075 Και όταν το κάνετε... 252 00:18:11,458 --> 00:18:16,208 εσείς κι εγώ θα έχουμε μια δυσάρεστη συνάντηση. 253 00:18:28,208 --> 00:18:29,748 Χάρηκα για τη γνωριμία. 254 00:18:36,792 --> 00:18:37,792 Τόσι, φύγαμε. 255 00:18:37,875 --> 00:18:39,075 Πώς; Στάσου. 256 00:18:45,792 --> 00:18:47,082 Γαμώτo! 257 00:18:54,208 --> 00:18:55,378 Σοβαρολογείς; 258 00:18:55,458 --> 00:18:57,668 Ναι, θέλω να βγάλω περιοδικά χωρίς λογοκρισία. 259 00:19:00,417 --> 00:19:04,207 Καταλαβαίνεις τι λες; 260 00:19:04,625 --> 00:19:08,875 Κοίτα εδώ. Τα περιοδικά ενηλίκων δεν λογοκρίνονται στο εξωτερικό. 261 00:19:11,708 --> 00:19:15,538 Στην Ιαπωνία κάτι τέτοιο θα ήταν παράνομο. 262 00:19:15,958 --> 00:19:19,878 Όπως και να 'χει, δεν ενδιαφερόμαστε. Φύγε. 263 00:19:21,708 --> 00:19:22,958 Κι εσύ το ίδιο. 264 00:19:35,250 --> 00:19:39,290 Φέρεσαι περίεργα μετά τη συνάντηση με τον Ικεζάουα. 265 00:19:39,375 --> 00:19:40,455 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΧΟΚΟΥΕΪ 266 00:19:40,542 --> 00:19:45,252 Κανείς δεν θέλει να πουλάει μη λογοκριμένα περιοδικά και να συλληφθεί. 267 00:19:45,417 --> 00:19:47,957 Άσε που η αστυνομία μας παρακολουθεί στενά. 268 00:19:48,042 --> 00:19:49,172 Στο επόμενο. 269 00:19:49,375 --> 00:19:50,245 Τι πράγμα; 270 00:19:52,292 --> 00:19:55,082 Θα πας σε όλους τους εκδότες του Χοκάιντο; 271 00:20:30,542 --> 00:20:31,792 Τι είναι εδώ; 272 00:20:40,208 --> 00:20:41,168 Ναι; 273 00:20:41,792 --> 00:20:43,632 Λέγομαι Μουράνισι. Τηλεφώνησα νωρίτερα. 274 00:20:47,667 --> 00:20:48,787 Σωστά. 275 00:20:51,292 --> 00:20:52,252 Περάστε. 276 00:20:54,833 --> 00:20:56,043 Τι μέρος είναι αυτό; 277 00:21:00,875 --> 00:21:03,785 ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ ΚΑΟΥΝΤΑ 278 00:21:15,000 --> 00:21:18,710 -Ωραία. Ναι, τέλεια. -Τέλεια. 279 00:21:18,792 --> 00:21:20,252 Πάνω στην ώρα. 280 00:21:20,750 --> 00:21:23,330 Ωραία. Τέλεια. 281 00:21:23,958 --> 00:21:24,918 -Τέλεια. -Πολύ ωραία. 282 00:21:25,667 --> 00:21:29,247 Έχουμε φωτογράφιση για μπίνι-μπον. Περιμένετε λίγο. 283 00:21:33,625 --> 00:21:35,875 Κύριε Κάουντα, έχετε επισκέψεις. 284 00:21:35,958 --> 00:21:37,538 Μια στιγμή, παρακαλώ. 285 00:21:39,625 --> 00:21:42,955 Λυπάμαι, θα περιμένετε λίγο ακόμη, παρακαλώ; 286 00:21:48,125 --> 00:21:50,415 Στο τηλέφωνο είπες για λαθραία περιοδικά ούρα-μπον; 287 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 Ναι. 288 00:21:52,458 --> 00:21:53,958 Μη λογοκριμένα περιοδικά; 289 00:21:54,083 --> 00:21:55,043 Σωστά. 290 00:21:55,125 --> 00:21:56,665 Μάλιστα. 291 00:21:57,708 --> 00:22:00,998 Ένας γνωστός μου που το έκανε βρίσκεται στη φυλακή. 292 00:22:01,583 --> 00:22:03,883 Καλύτερα. Να φεύγει ο ανταγωνισμός. 293 00:22:05,958 --> 00:22:07,708 Κύριε Κάουντα. 294 00:22:08,542 --> 00:22:10,542 Πώς θα στήσουμε την επόμενη σκηνή; 295 00:22:10,958 --> 00:22:13,208 Για να δούμε... 296 00:22:19,083 --> 00:22:20,793 Πώς θα τραβούσες το μοντέλο; 297 00:22:37,250 --> 00:22:40,630 -Τόσι, την καρέκλα. Την πορτοκαλί. -Ναι; Εντάξει. 298 00:22:40,750 --> 00:22:41,790 Ωραία. Πάμε. 299 00:22:41,875 --> 00:22:44,955 -Σηκωθείτε. Από δω, παρακαλώ. -Ένα λεπτό. 300 00:22:47,917 --> 00:22:49,627 Να δανειστώ αυτά τα γυαλιά; 301 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 Με συγχωρείτε. 302 00:22:50,792 --> 00:22:52,582 -Φόρα αυτά. Ωραία. -Εντάξει. 303 00:22:52,667 --> 00:22:54,747 Και τα ρούχα σου. 304 00:22:55,000 --> 00:22:57,540 -Σίγουρα; -Μην ανησυχείς. 305 00:22:57,625 --> 00:22:59,785 -Βάλε αυτά, σε παρακαλώ. -Σίγουρα δεν πειράζει; 306 00:22:59,875 --> 00:23:03,035 -Βοήθα τη να το βάλει. -Εντάξει. 307 00:23:03,208 --> 00:23:06,578 Με αυτά θα δείχνεις ακόμη πιο εντυπωσιακή. 308 00:23:07,000 --> 00:23:08,130 Τέλεια. 309 00:23:09,042 --> 00:23:10,542 Ξανθέ, έλα εδώ. 310 00:23:10,625 --> 00:23:13,455 -Τι; Ποιος, εγώ; -Ωραία. 311 00:23:14,417 --> 00:23:16,247 -Εσύ, έλα εδώ. -Εγώ; 312 00:23:16,333 --> 00:23:18,793 Σήκω όρθιος. Βγάλε αυτό. 313 00:23:18,917 --> 00:23:20,997 -Τόσι, βοήθα τον. -Ναι, εντάξει. 314 00:23:21,833 --> 00:23:24,793 -Μη με βάζεις να το κάνω αυτό. Αφεντικό! -Σήκωσε τα χέρια. 315 00:23:24,875 --> 00:23:26,535 Κάνε ό,τι σου λέει. 316 00:23:26,625 --> 00:23:28,745 Ωραία. Ήρεμα και άγρια. 317 00:23:29,750 --> 00:23:32,250 Ωραία. Έλα εδώ. 318 00:23:32,542 --> 00:23:35,132 Πέσε στα τέσσερα. Προς τα εδώ. 319 00:23:35,208 --> 00:23:36,128 Έτσι. 320 00:23:36,208 --> 00:23:39,128 Πιο χαμηλά. Έτσι μπράβο. 321 00:23:40,833 --> 00:23:42,003 Ωραία. 322 00:23:43,208 --> 00:23:45,038 Κράτα αυτό. 323 00:23:45,125 --> 00:23:47,455 Και πάρε αυτό στο άλλο χέρι. 324 00:23:47,542 --> 00:23:48,792 Πάτα πάνω του. 325 00:23:48,875 --> 00:23:51,575 -Δεν ξέρω αν... -Πάτα τον. 326 00:23:51,667 --> 00:23:54,127 -Βάλε το πόδι σου εδώ. -Αλήθεια; 327 00:23:54,208 --> 00:23:56,128 -Με δύναμη. -Μην ανησυχείς. 328 00:23:58,167 --> 00:24:00,127 Πάτα ελεύθερα. 329 00:24:00,208 --> 00:24:01,078 Εσύ βάστα γερά. 330 00:24:02,292 --> 00:24:04,712 Κι άλλο! Πιο πολύ! 331 00:24:05,208 --> 00:24:06,168 Κι άλλο! 332 00:24:06,250 --> 00:24:10,830 Δεν τον βαρέθηκες τον αποτυχημένο; 333 00:24:10,958 --> 00:24:13,038 Δεν τον έχεις σιχαθεί; 334 00:24:13,125 --> 00:24:15,325 Βάλε όλο σου το βάρος. 335 00:24:17,875 --> 00:24:19,035 Έτσι μπράβο. 336 00:24:20,667 --> 00:24:22,127 Θα δουλέψεις επιτέλους; 337 00:24:22,208 --> 00:24:25,538 -Τέλεια. Εξαιρετική έκφραση. -Πονάω! 338 00:24:25,625 --> 00:24:26,825 -Τέλεια. -Καθίκι! 339 00:24:26,917 --> 00:24:29,247 -Αφέσου. Ξέσπασε! -Ωραία! 340 00:24:29,458 --> 00:24:31,208 Ναι, αυτό είναι! 341 00:24:31,292 --> 00:24:33,582 Κι άλλο! 342 00:24:33,667 --> 00:24:36,287 Κι άλλο! Μπήξε του το τακούνι! 343 00:24:36,625 --> 00:24:40,745 Ζήσ' το! Αρχίζει και σου αρέσει όλο και περισσότερο. 344 00:24:41,792 --> 00:24:43,002 Εμπρός! Συνέχισε! 345 00:24:43,583 --> 00:24:46,133 Υπέροχη έκφραση! Πολύ σέξι! 346 00:24:46,208 --> 00:24:49,998 Φωτογράφε, τι κάθεσαι; Τράβα! 347 00:24:50,125 --> 00:24:53,535 Ναι! Κι άλλο! 348 00:24:53,625 --> 00:24:55,955 Κι εσύ! Νιώσε την ηδονή! 349 00:24:56,042 --> 00:24:59,132 Πιο χαμηλά. Τράβα το όλο. 350 00:24:59,208 --> 00:25:02,288 Νιώσ' το! Κι άλλο! Είσαι στον παράδεισο! 351 00:25:03,792 --> 00:25:04,712 Σε ποδοπατάνε! 352 00:25:05,917 --> 00:25:08,377 Έτσι. Γουστάρεις! 353 00:25:08,458 --> 00:25:12,128 Εμπρός! Κι άλλο! 354 00:25:15,542 --> 00:25:17,002 -Κύριε Κάουντα. -Ναι; 355 00:25:17,583 --> 00:25:20,383 Βλέπετε; Έτσι θα το έκανα. 356 00:25:21,292 --> 00:25:25,632 Το πορνό χρειάζεται ιστορίες που διεγείρουν το μυαλό. 357 00:25:26,208 --> 00:25:27,708 Τελειώνω... 358 00:25:27,792 --> 00:25:28,712 Ελάτε μαζί μου. 359 00:25:28,792 --> 00:25:30,712 Τι; Πού πάμε; 360 00:25:32,458 --> 00:25:34,128 Να κάνουμε αυτό που θέλουμε. 361 00:25:39,667 --> 00:25:41,877 Έτσι! Συνεχίστε! Κι άλλο! 362 00:25:49,125 --> 00:25:52,575 ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ ΓΙΟΣΙΚΑΟΥΑ 363 00:25:52,667 --> 00:25:54,877 Δεν υπάρχει τρόπος; 364 00:25:55,458 --> 00:25:58,418 Φυσικά και όχι. Θέλεις να γίνω εγκληματίας; 365 00:25:59,292 --> 00:26:02,632 Τότε, τι λες να αγοράσουμε το τυπογραφείο; 366 00:26:03,458 --> 00:26:07,328 Δεν μπορείτε. Δεν έχετε τόσα λεφτά. 367 00:26:07,833 --> 00:26:13,043 Η τιμή λιανικής είναι 15.000 γιεν και το κόστος παραγωγής 400 γιεν. 368 00:26:13,125 --> 00:26:14,285 Πουλάμε και χονδρική; 369 00:26:14,542 --> 00:26:15,962 Όχι βέβαια. 370 00:26:16,125 --> 00:26:20,125 Το κέρδος είναι 14.600 γιεν το κομμάτι. 371 00:26:20,208 --> 00:26:22,788 Η αξία του εργοστασίου, μαζί με τις εγκαταστάσεις, 372 00:26:23,417 --> 00:26:27,207 μείον η παλαιότητα του κτηρίου, μας πάει στα 30 εκατομμύρια γιεν. 373 00:26:28,458 --> 00:26:30,078 Τα βγάζουμε σε λιγότερο από μήνα. 374 00:26:30,167 --> 00:26:32,287 Κανείς δεν συμφώνησε... 375 00:26:32,375 --> 00:26:34,125 Θα σου δώσω 50 εκατομμύρια τώρα. 376 00:26:43,917 --> 00:26:47,077 Πάω να μιλήσω με τη διοίκηση. 377 00:26:55,917 --> 00:26:59,627 Περίμενα χρόνια να γνωρίσω κάποιον σαν εσένα. 378 00:27:03,792 --> 00:27:06,212 -Μην ξεχνάς, είμαι παλιότερος εδώ. -Ναι. 379 00:27:27,125 --> 00:27:28,245 Μας κάνει. 380 00:27:55,542 --> 00:27:57,832 Ένα Suzuran, παρακαλώ. 381 00:28:01,500 --> 00:28:03,130 Είναι 15.000 γιεν. 382 00:28:05,750 --> 00:28:07,170 Ευχαριστώ πολύ. 383 00:28:09,125 --> 00:28:10,245 Κι εγώ ένα Suzuran. 384 00:28:10,917 --> 00:28:12,827 -Το Suzuran, παρακαλώ. -Ένα Suzuran. 385 00:28:12,958 --> 00:28:15,168 -Και για μένα ένα. -Είναι 15.000 γιεν. 386 00:28:16,292 --> 00:28:17,752 Ευχαριστώ πολύ. 387 00:28:17,958 --> 00:28:19,128 Ένα Suzuran. 388 00:28:21,083 --> 00:28:23,133 Το Suzuran, παρακαλώ. 389 00:28:23,250 --> 00:28:24,790 Κι εγώ θέλω ένα. 390 00:28:25,125 --> 00:28:27,205 -Ένα Suzuran, παρακαλώ. -Ευχαριστώ. 391 00:28:37,250 --> 00:28:40,380 Το παρατραβάει. 392 00:28:40,458 --> 00:28:43,378 Έχει πουλήσει ήδη πάνω από 300.000 αντίτυπα. 393 00:28:44,083 --> 00:28:45,003 Τι θα κάνουμε; 394 00:28:46,958 --> 00:28:49,748 Δεν κατάλαβε τι εννοούσα όταν είπα ελευθερία. 395 00:28:53,167 --> 00:28:55,037 Μπαμπά, έλα. 396 00:28:55,125 --> 00:28:57,575 Εντάξει, έρχομαι. 397 00:29:01,500 --> 00:29:04,330 Δεν πάνε πάντα όλα όπως τα θέλουμε. 398 00:29:15,125 --> 00:29:16,245 Ορίστε. 399 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Ευχαριστώ. 400 00:29:18,292 --> 00:29:22,132 Έπρεπε να έρθει να σε φωνάξει; Αφού έχεις ρεπό. 401 00:29:22,208 --> 00:29:23,748 Συγγνώμη γι' αυτό. 402 00:29:23,833 --> 00:29:25,083 Είχατε κάποιο πρόβλημα; 403 00:29:25,292 --> 00:29:29,082 Μια ασυνεννοησία με έναν συνεργάτη. 404 00:29:29,292 --> 00:29:32,042 Συνηθισμένα πράγματα στον χώρο της διαφήμισης. 405 00:29:39,042 --> 00:29:41,792 Είναι όλα έτοιμα για να συσφίξουμε τις σχέσεις μας. 406 00:29:43,125 --> 00:29:45,165 Το ξέρω. 407 00:29:46,083 --> 00:29:49,923 Πρέπει να ένιωθες μοναξιά που δεν μιλούσες στον μπαμπά. 408 00:29:50,042 --> 00:29:54,132 Ανοησίες. Μη με αντιμετωπίζεις σαν παιδάκι. 409 00:29:56,042 --> 00:29:58,542 Ωραία. Τέλειο είναι. 410 00:29:58,625 --> 00:30:01,995 Αλήθεια; Για να δω. 411 00:30:05,000 --> 00:30:06,460 Τέλειο φαίνεται! 412 00:30:07,042 --> 00:30:08,582 Κοίτα, μαμά. 413 00:30:08,792 --> 00:30:11,832 -Για να δούμε. -Μυρίζει τέλεια. 414 00:30:11,958 --> 00:30:14,958 -Εξαιρετικός σεφ. -Ανυπομονώ. 415 00:30:15,042 --> 00:30:16,332 -Πεθαίνω της πείνας. -Κι εγώ. 416 00:30:16,833 --> 00:30:19,213 -Είχε καιρό να μας μαγειρέψει. -Σωστά. 417 00:30:19,292 --> 00:30:20,462 Γρήγορα. 418 00:30:40,875 --> 00:30:42,165 Τελειώσαμε. 419 00:30:45,500 --> 00:30:47,290 Συγγνώμη, Φουτζιγουάρα. 420 00:30:49,042 --> 00:30:52,882 Δεν μπήκες στη γιακούζα για να μεταφέρεις λαθραία περιοδικά. 421 00:30:55,667 --> 00:30:58,707 Επέλεξα να σε ακολουθήσω. 422 00:30:58,792 --> 00:31:02,792 Καλή δουλειά, παιδιά. Συνεχίστε έτσι. 423 00:31:07,292 --> 00:31:08,212 Συγγνώμη. 424 00:31:09,417 --> 00:31:11,287 Γιατί καπνίζει αυτός εδώ; 425 00:31:13,083 --> 00:31:15,133 Αν πιάσει φωτιά, εσύ θα πληρώσεις. 426 00:31:16,042 --> 00:31:18,132 Κι εσύ καπνίζεις. 427 00:31:19,000 --> 00:31:21,330 Εγώ μπορώ, γιατί είμαι υπεύθυνος εδώ. 428 00:31:24,250 --> 00:31:25,670 Τι ζόρι τραβάς; 429 00:31:26,167 --> 00:31:29,327 Δεν έχουμε πέσει τόσο χαμηλά ώστε να σε ανεχόμαστε. 430 00:31:40,583 --> 00:31:42,923 Συγγνώμη, νεαρέ. 431 00:31:53,792 --> 00:31:56,632 Φουτζιγουάρα, ζήτα συγγνώμη. 432 00:31:58,125 --> 00:31:59,285 Με συγχωρείτε. 433 00:32:02,417 --> 00:32:06,377 Κύριε Φουρούγια, κρατήστε τους μικρούς υπό έλεγχο. 434 00:32:23,792 --> 00:32:25,462 Ορίστε. Είναι 400.000 γιεν. 435 00:32:44,958 --> 00:32:46,628 Χαρά μου να συνεργαζόμαστε. 436 00:32:48,500 --> 00:32:50,830 Τα δικά σας ούρα-μπον πουλάνε καλά. 437 00:32:51,417 --> 00:32:53,287 Θα μαζεύω λεφτά για καιρό. 438 00:32:54,333 --> 00:32:59,173 Καλύτερα να αγοράσετε πολλά μαζί, παρά λίγα λίγα. 439 00:32:59,250 --> 00:33:01,540 Το πορνό θα ξεπεράσει σε κέρδη τη μεθαμφεταμίνη. 440 00:33:16,375 --> 00:33:17,535 Δεν αμφιβάλλω. 441 00:33:19,708 --> 00:33:21,538 -Ωραία, λοιπόν. -Ευχαριστώ. 442 00:33:31,375 --> 00:33:33,455 Δεν πρέπει να του δείχνεις μεγαλύτερο σεβασμό; 443 00:33:33,708 --> 00:33:37,418 Σιγά. Είναι της γιακούζα, αλλά τον έδιωξε η φατρία του. 444 00:33:37,625 --> 00:33:41,375 Είχε πολύ υψηλή θέση, 445 00:33:41,458 --> 00:33:45,288 αλλά τώρα είναι ένας γεροξούρας που ζει απ' τα πορνοπεριοδικά. 446 00:33:56,125 --> 00:34:00,245 Πρέπει να ζούμε πιο έξαλλα. 447 00:34:00,667 --> 00:34:04,287 Να βγάζουμε πολλά φράγκα και να μη μας νοιάζει τίποτα. 448 00:34:25,583 --> 00:34:26,673 Περιπολικό. 449 00:34:36,667 --> 00:34:38,167 Φοβάσαι; 450 00:34:39,625 --> 00:34:40,625 Όχι. 451 00:34:42,333 --> 00:34:43,633 Μην ανησυχείς. 452 00:34:43,833 --> 00:34:47,583 Ζω επικίνδυνα από όταν ήμουν στο γυμνάσιο. 453 00:34:49,583 --> 00:34:51,083 Είναι σημείο ελέγχου. 454 00:34:53,292 --> 00:34:56,632 Σκατά. Τι κάνουμε τώρα; Αναστροφή; 455 00:34:56,708 --> 00:34:58,578 Θα μας κυνηγήσουν. 456 00:34:58,667 --> 00:35:02,667 Τι να κάνουμε; Τη βάψαμε. 457 00:35:02,750 --> 00:35:04,130 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ 458 00:35:04,208 --> 00:35:06,378 ΣΗΜΕΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ 459 00:35:29,250 --> 00:35:32,210 Καλησπέρα. Σβήστε τη μηχανή, παρακαλώ. 460 00:35:33,375 --> 00:35:35,455 Έχετε πιει; 461 00:35:36,292 --> 00:35:37,672 Όχι; 462 00:35:38,542 --> 00:35:39,792 Ακούς; 463 00:35:40,333 --> 00:35:43,133 Λέγε. Εσύ με τα περίεργα μαλλιά. 464 00:35:43,208 --> 00:35:44,038 Μάλιστα, κύριε! 465 00:35:44,125 --> 00:35:46,785 Πρέπει να ελέγξουμε τι μεταφέρετε. Ανοίξτε, παρακαλώ. 466 00:35:47,083 --> 00:35:50,043 Ναι... Βασικά... 467 00:35:50,125 --> 00:35:51,165 Γρήγορα. 468 00:35:51,292 --> 00:35:53,752 -Το θέμα είναι... -Τι; 469 00:35:54,667 --> 00:35:56,747 -Έχει σπάσει το κλειδί. -Κάτσε! 470 00:35:59,500 --> 00:36:00,790 Τι στο καλό κάνει; 471 00:36:01,667 --> 00:36:05,127 Έλα, γρήγορα. Άνοιξε. 472 00:36:09,875 --> 00:36:11,285 Τι θα κάνει; 473 00:36:14,458 --> 00:36:15,958 Ελέγχουμε το φορτίο. 474 00:36:22,208 --> 00:36:23,628 Τι πατάτες και μαλακίες; 475 00:36:27,458 --> 00:36:29,748 Είναι λαθραία ούρα-μπον! 476 00:36:30,292 --> 00:36:31,882 Την έχετε πολύ άσχημα. 477 00:36:32,250 --> 00:36:34,420 -Ακίνητος! -Κοιτάξτε καλύτερα, αστυφύλακα. 478 00:36:34,500 --> 00:36:37,290 -Τι κάνεις; -Είναι λαθραία ούρα-μπον. 479 00:36:37,667 --> 00:36:39,537 -Δεν είναι παράνομα. -Τι πράγμα; 480 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Βλέπετε; 481 00:36:43,875 --> 00:36:45,415 Είναι παιδικά βιβλία, σωστά; 482 00:36:46,000 --> 00:36:48,670 Δίκιο έχεις. Παιδικά είναι. 483 00:36:48,833 --> 00:36:53,213 Σωστά; Κοιτάξτε πιο προσεκτικά. 484 00:36:54,458 --> 00:36:56,128 Πολύ χαριτωμένα. 485 00:36:56,208 --> 00:36:59,128 -Εντάξει. -Ωραίο δώρο για το μωρό σου. 486 00:36:59,417 --> 00:37:01,917 Εντάξει, όλα καλά. Μπορείτε να φύγετε. 487 00:37:10,250 --> 00:37:11,790 Φεύγουμε; 488 00:37:13,792 --> 00:37:14,712 Τι; 489 00:37:15,875 --> 00:37:17,325 Παιδικά βιβλία με μετρητά μέσα. 490 00:37:18,333 --> 00:37:20,173 Τα είχα ετοιμάσει για κάθε ενδεχόμενο. 491 00:38:24,042 --> 00:38:25,252 Μέγκουμι. 492 00:38:26,333 --> 00:38:29,963 Μην αργείς, το δείπνο είναι έτοιμο. 493 00:38:31,250 --> 00:38:32,790 Μάλιστα, μητέρα. 494 00:38:39,208 --> 00:38:40,328 Πώς σου φαίνεται; 495 00:38:40,417 --> 00:38:41,627 Πολύ νόστιμο. 496 00:38:41,708 --> 00:38:42,788 -Αλήθεια; -Ναι. 497 00:38:42,958 --> 00:38:45,538 Χαίρομαι που το ακούω. Σερβιρίσου. 498 00:38:45,667 --> 00:38:47,377 Ευχαριστώ, εντάξει. 499 00:38:48,042 --> 00:38:50,172 Αλλά πρώτα ξαναπλύνε τα χέρια σου. 500 00:38:53,500 --> 00:38:54,880 Μόλις βγήκα απ' το μπάνιο. 501 00:38:54,958 --> 00:38:56,378 Τα χέρια σου είναι βρόμικα. 502 00:38:57,292 --> 00:38:58,792 Πήγαινε να τα ξαναπλύνεις. 503 00:39:03,083 --> 00:39:03,963 Μάλιστα. 504 00:39:36,250 --> 00:39:39,960 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΟΥ ΧΟΚΑΪΝΤΟ 505 00:39:42,042 --> 00:39:43,292 Έλα. 506 00:39:43,375 --> 00:39:46,375 -Έμαθα ότι κατασχέθηκαν κι άλλα περιοδικά. -Αλήθεια; 507 00:39:52,000 --> 00:39:53,290 -Γρήγορα! -Βιάσου. 508 00:39:53,375 --> 00:39:54,575 ΔΗΜΟΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 509 00:39:55,292 --> 00:39:58,252 Έλεος, μοιάζει με τη γυναίκα σου. 510 00:39:58,375 --> 00:40:00,915 Άκουσα πως βγήκε νέο τεύχος. 511 00:40:01,000 --> 00:40:02,830 Δείτε εδώ έκφραση. 512 00:40:03,792 --> 00:40:04,882 -Ωραία. -Του Μουράνισι. 513 00:40:04,958 --> 00:40:07,998 Τα ούρα-μπον του Μουράνισι είναι αριστουργήματα. 514 00:40:08,083 --> 00:40:09,253 Πραγματικά. 515 00:40:09,375 --> 00:40:10,535 Καρότο δεν είναι αυτό; 516 00:40:10,625 --> 00:40:13,125 Έχει μπει όλο μέσα. 517 00:40:14,000 --> 00:40:16,330 Τι λες τώρα! 518 00:40:16,542 --> 00:40:17,542 Καμία λογοκρισία; 519 00:40:17,625 --> 00:40:18,535 Καμία. 520 00:40:18,667 --> 00:40:20,037 Κάθε άντρας δεν θα τα αγόραζε; 521 00:40:20,167 --> 00:40:22,957 -Και βέβαια! -Και βέβαια! 522 00:40:23,500 --> 00:40:26,670 Το πρόσωπό της είναι το ίδιο σέξι με το κορμί της. 523 00:40:26,750 --> 00:40:28,460 Βλέπεις; 524 00:40:29,708 --> 00:40:31,038 -Πρόστυχα πράγματα. -Σωστά; 525 00:40:31,125 --> 00:40:32,455 Ποιος διάολο είσαι εσύ; 526 00:40:33,375 --> 00:40:34,915 Δεν μπορείς να μπαίνεις... 527 00:40:38,208 --> 00:40:40,128 Ζηλεύω. 528 00:40:40,250 --> 00:40:41,710 Η αστυνομία του Χοκάιντο 529 00:40:42,583 --> 00:40:45,423 πληρώνεται για να χαζεύει γυναικεία γεννητικά όργανα; 530 00:40:47,542 --> 00:40:48,792 Ποιος είσαι; 531 00:40:49,417 --> 00:40:50,997 Τακέι, αστυνομία του Τόκιο. 532 00:40:54,500 --> 00:40:55,960 Χαιρόμαστε που ήρθατε. 533 00:41:02,000 --> 00:41:04,630 Μάλλον άνοιξαν και νέο υποκατάστημα. 534 00:41:07,708 --> 00:41:10,958 Στοιχηματίζω πως το Χοκάιντο είναι ο μόνος νομός 535 00:41:11,042 --> 00:41:14,672 όπου έχει διαδοθεί τόσο πολύ η πορνογραφία. 536 00:41:16,125 --> 00:41:18,415 Δεν είναι τοπικό πρόβλημα. 537 00:41:18,875 --> 00:41:23,375 Τα καταραμένα ούρα-μπον του Μουράνισι κυκλοφορούν και στο Τόκιο! 538 00:41:24,417 --> 00:41:25,957 Λυπούμαστε, κύριε. 539 00:41:45,125 --> 00:41:48,245 Χάρη σε εσάς, ανοίξαμε 47 υποκαταστήματα σε τρεις μήνες. 540 00:41:48,375 --> 00:41:50,325 Πάμε για τα 100. Στην υγειά σας! 541 00:41:50,417 --> 00:41:52,577 -Εις υγείαν! -Εις υγείαν! 542 00:41:52,667 --> 00:41:54,287 ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΤΑ 100 ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ 543 00:42:10,417 --> 00:42:15,957 ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΧΟΚΟΥΝΤΑΪ ΚΑΝΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΟΥ 47ου ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ 544 00:42:37,958 --> 00:42:44,078 -Άσπρο πάτο! -Άσπρο πάτο! 545 00:42:58,042 --> 00:43:00,002 -Αστυνομία! Ακίνητος! -Τι πράγμα; 546 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Να δούμε τα καλούδια. 547 00:43:23,583 --> 00:43:25,963 Μα τι; Είναι παιδικά βιβλία. 548 00:43:26,417 --> 00:43:27,627 Άνοιξέ το. 549 00:43:34,708 --> 00:43:36,078 Τι είναι αυτά; 550 00:43:38,458 --> 00:43:41,038 ΠΑΤΑΤΕΣ ΧΟΚΑΪΝΤΟ 551 00:43:58,667 --> 00:44:02,707 Για κοιτάξτε καλά, ντετέκτιβ. Ορίστε. 552 00:44:07,500 --> 00:44:08,460 Βλέπετε; 553 00:44:10,375 --> 00:44:15,245 Δεν είναι λαθραία ούρα-μπον. Είναι παιδικά βιβλία. Γούφερ, το Αρκουδάκι. 554 00:44:23,250 --> 00:44:24,710 -Εντάξει είμαστε; -Ναι. 555 00:44:25,792 --> 00:44:27,132 Απολύτως εντάξει. 556 00:44:27,208 --> 00:44:29,418 Ωραία. Το εκτιμώ. 557 00:44:30,292 --> 00:44:32,002 -Συλλάβετέ τον. -Μάλιστα. 558 00:44:34,208 --> 00:44:36,538 -Μισό λεπτό, είχαμε συμφωνία. -Ακίνητος! 559 00:44:36,625 --> 00:44:39,705 -Στάσου! Έτσι δεν κάνουμε πάντα; -Ακίνητος! 560 00:44:39,833 --> 00:44:44,133 Ποιος νομίζεις πως είσαι; 561 00:44:47,208 --> 00:44:51,628 Σκίζουμε! Δεν χαίρεσαι που ακολούθησες το παράδειγμά μου; 562 00:44:54,708 --> 00:44:56,578 Κοίτα εδώ. 563 00:45:02,375 --> 00:45:05,245 Γουστάρω, φίλε. 564 00:45:08,208 --> 00:45:09,498 Παιδιά! 565 00:45:10,500 --> 00:45:12,670 Μπόνους για όλους! 566 00:45:14,292 --> 00:45:15,582 Πάρτε, κόσμε! 567 00:46:02,333 --> 00:46:04,713 Φίλε, πού πηγαίνεις; 568 00:46:04,917 --> 00:46:05,827 Φεύγω. 569 00:46:48,208 --> 00:46:49,708 Ήρθα. 570 00:46:50,000 --> 00:46:52,380 -Μπαμπά, ήρθες! -Γεια σου. 571 00:46:52,458 --> 00:46:54,538 Πώς είστε; Μου λείψατε. 572 00:46:54,625 --> 00:46:57,495 Καλά είμαστε. Καιρό έχουμε να σε δούμε, μπαμπά. 573 00:46:57,583 --> 00:46:58,503 Ναι. 574 00:46:59,583 --> 00:47:01,633 Γιαγιά, ήρθε ο μπαμπάς. 575 00:47:01,708 --> 00:47:03,288 Τέλειο, Νταϊσούκε; 576 00:47:03,750 --> 00:47:04,960 Είμαστε τυχεροί. 577 00:47:05,625 --> 00:47:06,455 Γύρισα. 578 00:47:06,542 --> 00:47:08,792 -Τα πηγαίνεις καλά; -Ναι. 579 00:47:09,042 --> 00:47:10,042 Νταϊσούκε. 580 00:47:10,542 --> 00:47:12,632 Ορίστε. Για τα γενέθλιά σου! 581 00:47:12,708 --> 00:47:13,878 Ναι! 582 00:47:13,958 --> 00:47:17,328 -Χαίρεστε που ήρθε ο μπαμπάς; -Ένα τηλεκατευθυνόμενο! 583 00:47:17,417 --> 00:47:18,997 Τέλειο. 584 00:47:22,292 --> 00:47:23,542 Ορίστε. 585 00:47:23,625 --> 00:47:24,625 Να πάω να παίξω; 586 00:47:24,708 --> 00:47:25,668 Βέβαια. 587 00:47:26,208 --> 00:47:28,328 Προσεκτικά, Νταϊσούκε. 588 00:47:28,792 --> 00:47:30,962 Θα έρχεσαι πού και πού; 589 00:47:31,042 --> 00:47:32,752 Φυσικά, Μαγιούμι. 590 00:47:33,375 --> 00:47:35,205 -Καλό φαίνεται. -Πώς πάει η νέα δουλειά; 591 00:47:35,292 --> 00:47:38,082 Θέλω να δω τα παιδικά βιβλία που φτιάχνεις. 592 00:47:39,917 --> 00:47:41,997 Ναι, τα βιβλία... 593 00:47:44,375 --> 00:47:46,165 -Ανοίγεις; -Ναι. 594 00:47:46,250 --> 00:47:48,960 Μην τρέχεις, Νταϊσούκε. 595 00:47:49,208 --> 00:47:51,628 -Καλησπέρα. -Είναι σπίτι ο μπαμπάς σου; 596 00:47:51,708 --> 00:47:54,378 Μπαμπά! Κάποιος σε ζητάει. 597 00:48:00,583 --> 00:48:01,673 Ας διασκεδάσουμε. 598 00:48:02,292 --> 00:48:04,212 Ποιος είσαι; 599 00:48:04,292 --> 00:48:06,962 Μείνετε μέσα. 600 00:48:09,375 --> 00:48:10,285 Ο Τόρου Μουράνισι; 601 00:48:13,583 --> 00:48:14,463 Πιάστε τον! 602 00:48:21,167 --> 00:48:22,377 Μουράνισι! 603 00:49:07,042 --> 00:49:08,632 Μουράνισι. 604 00:49:10,500 --> 00:49:11,960 Δεν τη γλιτώνεις. 605 00:52:58,750 --> 00:53:00,080 Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε