1 00:00:06,541 --> 00:00:09,211 ‪"신용 정보 개시 보고서 ‪무라니시 도루" 2 00:00:16,416 --> 00:00:18,786 ‪천만 엔 정도 사채빚이 있어요 3 00:00:18,875 --> 00:00:21,415 ‪- 이건 자택 권리서고요 ‪- 그래 4 00:00:27,291 --> 00:00:29,171 ‪좋아, 50만으로 하지 5 00:00:30,083 --> 00:00:31,043 ‪알겠어요 6 00:00:44,875 --> 00:00:46,785 ‪그러면 무라니시 씨 7 00:00:47,375 --> 00:00:49,125 ‪저희가 50만 엔을 빌려드리죠 8 00:00:49,583 --> 00:00:50,543 ‪감사합니다 9 00:00:52,208 --> 00:00:54,578 ‪이자는 10일에 10%고 ‪지급일은 전일입니다 10 00:00:54,666 --> 00:00:58,286 ‪- 계약서 내용을 확인하시고... ‪- 됐습니다, 여기 인감요 11 00:00:59,708 --> 00:01:00,668 ‪그럽시다 12 00:01:01,833 --> 00:01:04,673 ‪그럼 찍습니다 13 00:01:05,250 --> 00:01:08,500 ‪잘 부탁합니다 14 00:01:15,208 --> 00:01:16,418 ‪어떻게 됐어? 15 00:01:17,000 --> 00:01:17,960 ‪50만 엔 빌렸어 16 00:01:18,625 --> 00:01:21,205 ‪난 기껏해야 ‪100만 엔 정도가 한계야 17 00:01:27,041 --> 00:01:27,961 ‪이봐 18 00:01:28,500 --> 00:01:31,330 ‪이제 그만 빌려도 되지 않아? 19 00:01:38,208 --> 00:01:39,498 ‪실례합니다 20 00:01:51,333 --> 00:01:52,333 ‪어서 오세요 21 00:01:52,958 --> 00:01:55,078 ‪- 안녕하세요 ‪- 도시 씨, 잘 지냈어? 22 00:01:56,041 --> 00:01:57,581 ‪보부상인 주 씨야 23 00:01:57,916 --> 00:01:58,916 ‪보부상이라고? 24 00:01:59,166 --> 00:02:01,666 ‪- 비닐본 브로커야 ‪- 그렇군 25 00:02:02,416 --> 00:02:04,416 ‪- 안녕하세요, 무라니시입니다 ‪- 그래 26 00:02:04,500 --> 00:02:06,210 ‪"이웃집 여교사" 27 00:02:08,125 --> 00:02:09,125 ‪여교사 28 00:02:11,125 --> 00:02:11,955 ‪간호사 29 00:02:14,500 --> 00:02:16,580 ‪미망인, 뭐든지 있어 30 00:02:19,875 --> 00:02:22,785 ‪요즘엔 비치는 속옷물이 잘 팔리지 31 00:02:23,541 --> 00:02:25,881 ‪그리고 포세이돈의 ‪'푸르트' 시리즈가 잘나가 32 00:02:26,916 --> 00:02:29,876 ‪- 포세이돈요? ‪- 비닐본 출판계의 큰손이야 33 00:02:35,833 --> 00:02:36,923 ‪그럼 사겠습니다 34 00:02:38,791 --> 00:02:41,541 ‪어떤 거? 얼마나 필요해? 35 00:02:41,666 --> 00:02:42,536 ‪전부 주세요 36 00:02:44,375 --> 00:02:47,075 ‪아재, 그렇게 많이 살 필요 없잖아 37 00:02:47,166 --> 00:02:50,206 ‪- 가만있어 보자 ‪- 설마 가게라도 차리려고? 38 00:02:50,291 --> 00:02:51,631 ‪그래? 39 00:03:07,708 --> 00:03:11,128 ‪"기타모리 서점" 40 00:03:11,708 --> 00:03:12,668 ‪보시죠 41 00:03:15,500 --> 00:03:16,880 ‪저기... 42 00:03:16,958 --> 00:03:19,788 ‪현재 세간에서 떠들썩한 ‪비닐본입니다 43 00:03:24,875 --> 00:03:27,875 ‪보아하니 가게에는 없군요 ‪관심은 많아 보이시는데 말이죠 44 00:03:28,000 --> 00:03:29,330 ‪아뇨, 관심은... 45 00:03:29,416 --> 00:03:30,456 ‪감추지 않으셔도 됩니다 46 00:03:30,541 --> 00:03:34,211 ‪남자라면 무심코 눈이 가는 게 ‪에로스입니다 47 00:03:35,666 --> 00:03:38,286 ‪비닐 안이 궁금하니 ‪자꾸 상상하게 되죠? 48 00:03:43,583 --> 00:03:46,173 ‪보세요, 아주 살짝만 지웠답니다 49 00:03:47,833 --> 00:03:51,713 ‪이러지 마세요! ‪저희는 이런 책을 둘 수 없어요 50 00:03:53,208 --> 00:03:54,378 ‪그렇군요 51 00:03:56,291 --> 00:03:58,291 ‪그럼 제 가게로 만들 수밖에요 52 00:04:16,000 --> 00:04:18,210 ‪제가 이 가게를 사겠습니다 53 00:04:20,208 --> 00:04:21,578 ‪이런 가게를... 54 00:04:22,666 --> 00:04:23,626 ‪이만큼이나 주신다고요? 55 00:04:23,708 --> 00:04:25,958 ‪참, 거기에 좀 더 얹어서 56 00:04:27,166 --> 00:04:29,126 ‪당신까지 사고 싶습니다 57 00:04:29,500 --> 00:04:30,330 ‪네? 58 00:04:30,416 --> 00:04:31,996 ‪급료를 선지급하는 겁니다 59 00:04:33,208 --> 00:04:36,038 ‪죽을 때까지 ‪가게 대출을 갚으며 살 겁니까? 60 00:04:36,125 --> 00:04:38,535 ‪저와 함께 에로로 ‪세상을 바꾸겠습니까? 61 00:04:39,958 --> 00:04:41,538 ‪선택하시죠 62 00:04:44,125 --> 00:04:46,325 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 63 00:05:27,291 --> 00:05:31,541 ‪"살색의 감독 무라니시" 64 00:05:34,416 --> 00:05:37,626 ‪배고프구먼 ‪난 가서 점심 먹고 올게 65 00:05:37,708 --> 00:05:39,038 ‪알겠습니다 66 00:05:39,333 --> 00:05:41,463 ‪나도 배가 고프네 ‪정식 드시게요? 67 00:05:43,416 --> 00:05:46,496 ‪뭐야, 웬일로 사람이 많지? 68 00:05:48,583 --> 00:05:51,173 ‪'호쿠다이 간다 서점'? 69 00:05:51,375 --> 00:05:53,705 ‪기다려 주셔서 감사합니다 70 00:05:59,875 --> 00:06:02,825 ‪이건 보여요, 보인다니까요 71 00:06:02,958 --> 00:06:03,878 ‪보세요 72 00:06:04,416 --> 00:06:06,166 ‪굉장한데요 73 00:06:11,458 --> 00:06:14,128 ‪오래 기다리셨습니다 ‪차례대로 도와드릴게요 74 00:06:14,208 --> 00:06:16,418 ‪신작이 나왔습니다 75 00:06:16,875 --> 00:06:17,995 ‪1,500엔입니다 76 00:06:23,000 --> 00:06:24,330 ‪선배, 잠시만요! 77 00:06:24,416 --> 00:06:26,956 ‪- 저쪽도 장난 아닙니다 ‪- 잠깐만 78 00:06:27,208 --> 00:06:28,748 ‪저쪽이 어딘데? 79 00:06:29,625 --> 00:06:30,825 ‪왜 그래? 80 00:06:31,125 --> 00:06:31,995 ‪저기 보세요! 81 00:06:32,666 --> 00:06:35,036 ‪"호쿠다이 간다 서점 2호점" 82 00:06:35,125 --> 00:06:38,785 ‪저기도, 저 뒤에도 ‪호쿠다이 간다 서점이 생겼어요 83 00:06:39,541 --> 00:06:41,041 ‪이게 무슨 일이죠? 84 00:06:43,291 --> 00:06:44,671 ‪비닐본 서점이야 85 00:06:53,125 --> 00:06:55,035 ‪"삿포로" 86 00:06:55,125 --> 00:06:57,575 ‪"홋카이도" 87 00:07:01,791 --> 00:07:03,381 ‪- 감사합니다 ‪- 감사합니다 88 00:07:03,458 --> 00:07:04,578 ‪또 오세요 89 00:07:04,666 --> 00:07:05,996 ‪다음 두 분, 들어오시죠 90 00:07:06,083 --> 00:07:08,083 ‪- 어서 오십시오 ‪- 고마워요 91 00:07:08,166 --> 00:07:10,326 ‪"호쿠다이 간다 서점 38호점" 92 00:07:12,000 --> 00:07:13,540 ‪여기에 두면 될까요? 93 00:07:13,833 --> 00:07:15,713 ‪괜찮은 것 같아 94 00:07:15,833 --> 00:07:19,043 ‪잘 부탁해, 다야마 점장 ‪많이 팔아서 매상 좀 올려 줘 95 00:07:19,958 --> 00:07:22,418 ‪함께 에로로 성공하자고 96 00:07:23,000 --> 00:07:24,250 ‪열심히 하겠습니다 97 00:07:26,500 --> 00:07:27,630 ‪다야마 점장 98 00:07:31,125 --> 00:07:35,125 ‪현재 개업 기념으로 ‪신작을 30% 할인 중입니다 99 00:07:35,333 --> 00:07:36,883 ‪- 그래요? ‪- 네 100 00:07:37,208 --> 00:07:40,208 ‪괜찮으시면 줄 서시죠 ‪금방 들어가실 수 있어요 101 00:07:50,916 --> 00:07:52,126 ‪무슨 일입니까? 102 00:07:52,500 --> 00:07:55,460 ‪홋카이도 경찰서의 모리다 ‪책임자는 어디 있지? 103 00:07:59,333 --> 00:08:01,133 ‪장사가 잘되는군 104 00:08:01,750 --> 00:08:04,460 ‪죄송합니다, 실례할게요 105 00:08:06,083 --> 00:08:09,213 ‪- 회장님, 경찰서에서 나오셨어요 ‪- 이게 뭐 하는 거야? 106 00:08:09,875 --> 00:08:11,075 ‪회장님 107 00:08:17,000 --> 00:08:18,580 ‪"사치코의 그곳 ‪드디어 개장" 108 00:08:18,666 --> 00:08:19,876 ‪어쩐 일이시죠? 109 00:08:21,625 --> 00:08:24,285 ‪경찰서 근처만 골라서 ‪가게를 내고 있더군 110 00:08:24,666 --> 00:08:26,666 ‪우리를 괴롭히니까 기분 좋나? 111 00:08:26,833 --> 00:08:28,383 ‪괴롭히다니 당치도 않습니다 112 00:08:28,458 --> 00:08:31,878 ‪경찰분들이 많이 사 주셔서 ‪가까이에 냈을 뿐입니다 113 00:08:32,000 --> 00:08:36,130 ‪나라를 위해 힘쓰시는 여러분께 ‪잠깐의 쾌락을 제공하고 있죠 114 00:08:39,666 --> 00:08:42,536 ‪교묘하게 규제를 피하는 ‪비닐본을 팔겠지 115 00:08:43,458 --> 00:08:44,328 ‪받아 116 00:08:45,625 --> 00:08:46,745 ‪상황에 따라서 117 00:08:47,041 --> 00:08:50,381 ‪음란 도서 판매 175조에 의거해 ‪체포할 거야 118 00:08:51,083 --> 00:08:52,003 ‪어때? 119 00:08:53,375 --> 00:08:55,455 ‪크기로 봐서는 120 00:08:56,541 --> 00:08:58,291 ‪규정을 어기진 않았습니다 121 00:08:58,375 --> 00:09:00,875 ‪당연하지, 어디서 시비야? 122 00:09:02,750 --> 00:09:03,790 ‪이 부분을 잘 봐 123 00:09:06,166 --> 00:09:08,036 ‪네, 모자이크가 잘돼 있군요 124 00:09:08,125 --> 00:09:10,165 ‪그게 아니라! 제대로 보라고 125 00:09:10,750 --> 00:09:15,420 ‪여성 성기의 은폐 처리 ‪즉, 모자이크 처리 범위의 의무는 126 00:09:15,500 --> 00:09:18,040 ‪윤곽도 전부 가리는 게 원칙이야 127 00:09:18,833 --> 00:09:22,173 ‪이 사진은 ‪윤곽이 8mm 정도 보이는군 128 00:09:22,750 --> 00:09:24,710 ‪모자이크 농도도 40%밖에 안 돼 129 00:09:25,208 --> 00:09:26,828 ‪하나도 안 보이는데요! 130 00:09:26,916 --> 00:09:28,826 ‪맞아, 생트집 잡지 마! 131 00:09:28,916 --> 00:09:29,916 ‪- 맞아 ‪- 안 보인다고 132 00:09:30,000 --> 00:09:32,040 ‪- 안 보여 ‪- 트집 잡지 마 133 00:09:32,125 --> 00:09:34,325 ‪이건 주름이고 ‪농도도 80%는 됩니다 134 00:09:34,458 --> 00:09:37,038 ‪아니, 8mm가 모자라 135 00:09:37,916 --> 00:09:41,246 ‪여성 성기 맞고 농도가 40%라서 ‪규정에 어긋나 136 00:09:41,333 --> 00:09:44,383 ‪이 선이 성기인지 주름인지는 ‪구별하기 어렵습니다 137 00:09:44,458 --> 00:09:46,628 ‪- 그래, 맞아 ‪- 그래! 138 00:09:54,708 --> 00:09:56,038 ‪오늘은 이만 가지 139 00:09:56,916 --> 00:09:58,706 ‪- 어서 돌아가 ‪- 돌아가라고 140 00:10:08,708 --> 00:10:10,418 ‪자네들 얼굴은 다 기억했어 141 00:10:10,875 --> 00:10:12,375 ‪기념으로 챙겨 드리죠 142 00:10:13,500 --> 00:10:15,130 ‪자, 가져가 143 00:10:18,875 --> 00:10:20,035 ‪수고하쇼 144 00:10:27,041 --> 00:10:28,831 ‪- 이거 지워지네 ‪- 진짜야! 145 00:10:29,000 --> 00:10:31,710 ‪진짜 마가린을 바르면 ‪모자이크가 지워지는구나 146 00:10:31,791 --> 00:10:33,381 ‪굉장해, 좀만 더 하면 돼 147 00:10:33,708 --> 00:10:35,828 ‪녀석들, 더 세게 문질러야지 148 00:10:38,083 --> 00:10:39,713 ‪어때, 보이냐? 149 00:10:39,791 --> 00:10:41,461 ‪- 저 인간은 뭐야? ‪- 조금만 더! 150 00:10:41,541 --> 00:10:44,171 ‪자, 이제 얼마 안 남았어 151 00:10:44,250 --> 00:10:45,290 ‪간다! 152 00:10:49,041 --> 00:10:52,541 ‪유감이야, 못 보고 찢어졌군 153 00:10:53,750 --> 00:10:56,210 ‪바보 취급 하지 마, 아저씨 154 00:10:56,291 --> 00:11:02,001 ‪그렇지만 감추어져 있으니까 ‪더 보고 싶은 거잖아, 안 그래? 155 00:11:03,666 --> 00:11:05,166 ‪열심히 해라 156 00:11:09,166 --> 00:11:10,286 ‪다시 해 보자 157 00:11:10,416 --> 00:11:12,206 ‪- 그래 ‪- 이번엔 더 살살 지우자 158 00:11:13,916 --> 00:11:19,786 ‪반갑네, 홋카이도의 회장 ‪무라니시가 자네 맞지? 159 00:11:21,041 --> 00:11:22,131 ‪그렇습니다만 160 00:11:22,208 --> 00:11:25,208 ‪잠시 함께 가 주겠나? 161 00:11:34,625 --> 00:11:35,455 ‪당신, 누구야? 162 00:11:38,166 --> 00:11:39,786 ‪좋아요, 갑시다 163 00:11:44,750 --> 00:11:47,250 ‪- 다음은 마요네즈로 하자 ‪- 마요네즈? 164 00:11:47,875 --> 00:11:48,915 ‪마요네즈! 165 00:11:55,083 --> 00:11:57,293 ‪지워지긴 뭐가 지워져 166 00:11:58,083 --> 00:11:59,173 ‪잠깐 보여 줘 167 00:11:59,458 --> 00:12:03,458 ‪마가린이 아니라 ‪버터를 써야 하는 거 아니야? 168 00:12:03,750 --> 00:12:06,830 ‪마가린이나 버터나 그게 그거지 169 00:12:07,875 --> 00:12:09,285 ‪- 잠깐 보여 달라니까 ‪- 방해돼 170 00:12:09,416 --> 00:12:10,286 ‪어때? 171 00:12:10,416 --> 00:12:11,746 ‪지금 지우고 있어 172 00:12:11,833 --> 00:12:13,923 ‪다나카 수녀님은 천사인가 봐 173 00:12:14,000 --> 00:12:14,830 ‪그러게 174 00:12:14,916 --> 00:12:17,206 ‪맞아, 뭐든지 용서해 줘 175 00:12:17,291 --> 00:12:18,881 ‪- 다 용서해 주는구나 ‪- 응 176 00:12:19,166 --> 00:12:20,416 ‪오늘 너희 집 가는 거 기대돼 177 00:12:20,500 --> 00:12:21,750 ‪- 정말? ‪- 응 178 00:12:22,541 --> 00:12:24,381 ‪- 엄마한테 얘기했어 ‪- 뭐라고? 179 00:12:24,458 --> 00:12:26,248 ‪오늘 친구네 집에 간다고 180 00:12:26,333 --> 00:12:27,583 ‪가장자리를 잘 문질러 봐 181 00:12:27,666 --> 00:12:29,286 ‪시끄러워, 불평하지 마 182 00:12:29,375 --> 00:12:30,745 ‪- 내가 해 볼게 ‪- 싫어 183 00:12:30,833 --> 00:12:32,883 ‪- 무조건 된다니까 ‪- 지금 하고 있잖아 184 00:12:32,958 --> 00:12:34,128 ‪그러면 안 된다고 185 00:12:34,208 --> 00:12:35,458 ‪네가 하면 찢어져 186 00:12:35,625 --> 00:12:36,535 ‪왜 그래? 187 00:12:43,708 --> 00:12:44,628 ‪얘들아 188 00:12:49,291 --> 00:12:51,751 ‪뭐야, 누구야? 189 00:12:52,416 --> 00:12:54,166 ‪그거, 나도 좀 볼 수 있을까? 190 00:12:54,291 --> 00:12:55,831 ‪잠깐만, 메구미... 191 00:12:55,958 --> 00:12:57,038 ‪무슨 소리를 하는 거야? 192 00:12:58,333 --> 00:12:59,253 ‪그만 가자 193 00:12:59,333 --> 00:13:00,253 ‪- 응 ‪- 그래 194 00:13:06,333 --> 00:13:07,463 ‪우리도 가자 195 00:13:11,625 --> 00:13:13,165 ‪메구미, 뭐 해? 196 00:13:13,291 --> 00:13:15,251 ‪지금 뭐 하는 거야? 197 00:13:45,625 --> 00:13:46,875 ‪다녀왔습니다 198 00:13:47,208 --> 00:13:48,458 ‪실례합니다 199 00:13:48,666 --> 00:13:49,956 ‪어서 오렴 200 00:13:51,750 --> 00:13:55,130 ‪메구미, 기도 잘하고 왔니? 201 00:13:55,250 --> 00:13:56,130 ‪그럼요 202 00:13:57,458 --> 00:13:58,328 ‪그렇구나 203 00:14:00,666 --> 00:14:03,166 ‪늘 성당에 함께 가 줘서 고마워 204 00:14:03,458 --> 00:14:06,248 ‪아키코 같은 친구가 있어서 ‪메구미는 참 행복할 거야 205 00:14:06,333 --> 00:14:08,003 ‪아니에요 206 00:14:08,291 --> 00:14:10,921 ‪맛있는 케이크가 있으니까 ‪들어와서 먹으렴 207 00:14:11,000 --> 00:14:12,460 ‪- 네 ‪- 들어와 208 00:14:12,666 --> 00:14:13,996 ‪실례합니다 209 00:14:16,125 --> 00:14:17,875 ‪- 참, 아키코 ‪- 네 210 00:14:19,291 --> 00:14:20,711 ‪우선 발부터 씻으렴 211 00:14:23,375 --> 00:14:26,455 ‪메구미, 아키코랑 같이 씻으렴 212 00:14:26,666 --> 00:14:27,666 ‪네 213 00:14:44,416 --> 00:14:45,376 ‪있잖아 214 00:14:45,916 --> 00:14:48,126 ‪- 응? ‪- 항상 이런 식이야? 215 00:14:49,125 --> 00:14:50,285 ‪뭐가? 216 00:14:54,750 --> 00:14:55,880 ‪아무것도 아니야 217 00:15:06,291 --> 00:15:10,921 ‪- 어서 오세요 ‪- 어서 오세요 218 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 ‪마담, 오랜만이군 219 00:15:13,125 --> 00:15:14,375 ‪어서 오십시오 220 00:15:14,625 --> 00:15:15,995 ‪- 어서 오세요 ‪- 어서 오세요 221 00:15:17,166 --> 00:15:18,496 ‪이쪽으로 오시죠 222 00:15:18,833 --> 00:15:19,673 ‪안녕 223 00:15:20,708 --> 00:15:21,628 ‪그래, 안녕 224 00:15:55,458 --> 00:15:59,708 ‪미안하군 ‪정신 차리니 춤추고 있더라고 225 00:16:00,583 --> 00:16:01,583 ‪감사합니다 226 00:16:04,041 --> 00:16:05,791 ‪이럴 수가, 포세이돈이라면... 227 00:16:05,875 --> 00:16:07,995 ‪- 일단 한잔들 해 ‪- 네 228 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 ‪자네들 서점에서 ‪우리 책을 많이 취급한다지? 229 00:16:15,666 --> 00:16:19,326 ‪저희야말로 신세가 많습니다 ‪좀 더 빨리 말씀하시지 230 00:16:20,375 --> 00:16:23,915 ‪삿포로의 젊은 사자들이야 ‪잘 기억해 둬 231 00:16:24,000 --> 00:16:27,830 ‪어머나, 어쩐지 ‪인상이 매서우시더라고요 232 00:16:28,250 --> 00:16:30,920 ‪레이카예요, 잘 부탁해요 233 00:16:31,458 --> 00:16:33,168 ‪마담이 미인이시네요 234 00:16:34,125 --> 00:16:37,575 ‪원래 우리 쪽에서 ‪비닐본 모델을 했었지 235 00:16:38,416 --> 00:16:41,456 ‪나이도 차서 이 가게를 맡겼거든 236 00:16:47,041 --> 00:16:48,331 ‪마음에 드나? 237 00:16:49,708 --> 00:16:50,628 ‪네 238 00:16:51,458 --> 00:16:53,958 ‪연주자들이 ‪자유롭고 즐거워 보이네요 239 00:16:54,458 --> 00:16:55,628 ‪하긴 그렇군 240 00:16:56,416 --> 00:17:00,826 ‪재즈 연주자들은 ‪겉보기엔 자유로워 보이지 241 00:17:01,833 --> 00:17:05,253 ‪하지만 암묵적인 규칙이 있어 242 00:17:11,125 --> 00:17:12,415 ‪그렇군요 243 00:17:13,458 --> 00:17:18,918 ‪내가 재즈를 듣는 건 ‪자유와 질서의 균형이 좋아서지 244 00:17:23,583 --> 00:17:26,963 ‪이케자와 씨 ‪이제 용건을 말씀하시죠 245 00:17:28,958 --> 00:17:29,958 ‪마담 246 00:17:40,458 --> 00:17:45,378 ‪자네의 가게를 ‪내가 전부 사들이고 싶네 247 00:17:50,708 --> 00:17:54,248 ‪계약금으로 3억을 준비했어 248 00:17:55,166 --> 00:17:56,456 ‪왜 저희 가게죠? 249 00:17:57,458 --> 00:18:00,708 ‪호쿠다이 간다 서점은 ‪앞으로 더 커질 거야 250 00:18:00,791 --> 00:18:07,131 ‪당연히 자네도 판매망을 ‪홋카이도에서 더 넓힐 셈이지? 251 00:18:08,291 --> 00:18:10,081 ‪그렇게 되면 말이야 252 00:18:11,625 --> 00:18:16,205 ‪우리는 안 좋은 식으로 ‪만날 수밖에 없어 253 00:18:28,375 --> 00:18:30,785 ‪실례하겠습니다 ‪만나 봬서 영광이었습니다 254 00:18:36,958 --> 00:18:37,788 ‪도시, 가자 255 00:18:37,875 --> 00:18:39,245 ‪기다려 봐 256 00:18:45,958 --> 00:18:47,248 ‪젠장! 257 00:18:54,375 --> 00:18:55,375 ‪우리가 내자고? 258 00:18:55,458 --> 00:18:57,828 ‪부탁합니다, 진심으로 ‪무수정본을 내고 싶습니다 259 00:19:00,583 --> 00:19:04,383 ‪당신 말이야 ‪무슨 말을 하는지 알기나 해? 260 00:19:04,791 --> 00:19:09,041 ‪보세요, 해외의 에로 잡지는 ‪모자이크가 없어요 261 00:19:11,875 --> 00:19:15,705 ‪여긴 일본이야 ‪이런 거 만들면 잡혀간다고 262 00:19:16,125 --> 00:19:20,035 ‪아무튼 우린 못 해, 돌아가게 263 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 ‪당신도 어서 가 264 00:19:35,416 --> 00:19:36,536 ‪이봐, 아재 265 00:19:37,291 --> 00:19:39,291 ‪이케자와랑 만난 뒤로 ‪이상하게 구네 266 00:19:39,416 --> 00:19:40,496 ‪"호쿠에이 출판" 267 00:19:40,625 --> 00:19:45,415 ‪모자이크가 없으면 체포당하니까 ‪당연히 거절하지 268 00:19:45,583 --> 00:19:47,963 ‪짭새한테도 눈도장 찍혔잖아 269 00:19:48,208 --> 00:19:49,328 ‪다음으로 가자 270 00:19:49,541 --> 00:19:50,421 ‪뭐? 271 00:19:52,458 --> 00:19:55,248 ‪홋카이도에 있는 회사를 ‪전부 뒤지려는 거야? 272 00:20:30,708 --> 00:20:31,958 ‪여긴 어디야? 273 00:20:40,375 --> 00:20:41,325 ‪누구? 274 00:20:41,958 --> 00:20:43,788 ‪전화했던 무라니시입니다 275 00:20:47,833 --> 00:20:48,963 ‪그렇군 276 00:20:51,458 --> 00:20:52,748 ‪들어와 277 00:20:55,000 --> 00:20:56,210 ‪괜찮겠어? 278 00:21:01,041 --> 00:21:03,791 ‪"프로덕션 가와다 편집" 279 00:21:18,958 --> 00:21:20,418 ‪찍고 있군 280 00:21:20,916 --> 00:21:23,496 ‪잘하고 있어, 좋아 281 00:21:23,958 --> 00:21:25,078 ‪좋아 282 00:21:25,833 --> 00:21:29,423 ‪비닐본 촬영 중이니까 ‪잠깐만 기다려 283 00:21:32,416 --> 00:21:33,706 ‪잘 부탁해요 284 00:21:33,791 --> 00:21:36,041 ‪가와다 씨, 손님입니다 285 00:21:36,125 --> 00:21:37,705 ‪잠깐 기다려요 286 00:21:39,791 --> 00:21:43,131 ‪죄송합니다 ‪이쪽에서 잠시만 기다려 주세요 287 00:21:48,291 --> 00:21:50,461 ‪무수정본을 만들고 싶다고요? 288 00:21:50,666 --> 00:21:51,666 ‪그렇습니다 289 00:21:52,708 --> 00:21:54,128 ‪무삭제를 원하신댔죠? 290 00:21:54,250 --> 00:21:55,210 ‪네 291 00:21:55,291 --> 00:21:56,831 ‪그러시군요 292 00:21:57,875 --> 00:22:00,995 ‪그쪽으로 손댔던 사람이 ‪지금 교도소에 있죠 293 00:22:01,750 --> 00:22:03,880 ‪쓸데없는 건 없는 편이 낫습니다 294 00:22:06,125 --> 00:22:07,875 ‪가와다 씨 295 00:22:08,791 --> 00:22:10,711 ‪다음은 어떻게 찍을까? 296 00:22:11,125 --> 00:22:13,375 ‪그러게요 297 00:22:19,083 --> 00:22:20,793 ‪당신이라면 어떻게 찍겠어요? 298 00:22:37,416 --> 00:22:40,786 ‪도시, 의자를 치우자 ‪저 오렌지색 의자도 치워 299 00:22:40,916 --> 00:22:41,956 ‪비켜 보쇼 300 00:22:42,041 --> 00:22:44,961 ‪미안한데 이쪽에 서 볼래요? 301 00:22:48,083 --> 00:22:49,793 ‪- 안경 좀 빌립시다 ‪- 네? 302 00:22:49,875 --> 00:22:50,875 ‪잠깐 빌릴게요 303 00:22:50,958 --> 00:22:52,748 ‪- 한번 써 봐요 ‪- 네 304 00:22:52,833 --> 00:22:54,923 ‪양복도 좀 빌릴까요? 305 00:22:55,166 --> 00:22:57,706 ‪- 이래도 돼요? ‪- 네, 괜찮아요 306 00:22:57,791 --> 00:22:59,961 ‪가운은 벗고 이 옷으로 갈아입죠 307 00:23:00,041 --> 00:23:02,251 ‪갈아입는 것 좀 도와줘요 308 00:23:03,291 --> 00:23:06,751 ‪그냥 있어도 아름답지만 ‪이러면 훨씬 아름다울 거예요 309 00:23:07,166 --> 00:23:08,496 ‪역시 괜찮네요 310 00:23:09,208 --> 00:23:10,628 ‪금발, 잠깐 이리로 와요 311 00:23:11,500 --> 00:23:12,670 ‪뭐, 나 말이야? 312 00:23:12,750 --> 00:23:14,080 ‪- 됐어요 ‪- 나? 313 00:23:14,416 --> 00:23:16,246 ‪이리로 와 봐요 314 00:23:16,333 --> 00:23:18,963 ‪서 봐요, 이건 좀 벗고요 315 00:23:19,083 --> 00:23:21,083 ‪- 도시, 벗기는 거 도와줘 ‪- 알았어 316 00:23:22,291 --> 00:23:24,791 ‪- 잠시만요, 사장님! ‪- 인마, 손 들어 317 00:23:24,875 --> 00:23:26,535 ‪시키는 대로 하세요 318 00:23:26,625 --> 00:23:28,745 ‪굉장해, 아주 좋아요 319 00:23:29,791 --> 00:23:32,421 ‪이제 이쪽으로 오세요 320 00:23:32,708 --> 00:23:35,288 ‪손발을 딛고 엎드려서 ‪머리는 이쪽으로요 321 00:23:35,375 --> 00:23:36,285 ‪그대로 있어요 322 00:23:36,375 --> 00:23:39,285 ‪더 바짝 엎드리고요 ‪그렇지, 좋습니다 323 00:23:41,000 --> 00:23:42,170 ‪다음에는... 324 00:23:43,375 --> 00:23:44,785 ‪이거 들어요 325 00:23:45,208 --> 00:23:47,328 ‪이것도 들고요 326 00:23:47,708 --> 00:23:48,958 ‪그럼 이제 밟아 볼까요 327 00:23:49,041 --> 00:23:51,581 ‪- 그래도 그건 좀... ‪- 밟아 봐요 328 00:23:51,666 --> 00:23:54,286 ‪- 여기를 꽉 밟아요 ‪- 정말로 해요? 329 00:23:54,375 --> 00:23:56,075 ‪- 밟아요 ‪- 괜찮으니까 330 00:23:58,333 --> 00:24:00,293 ‪과감하게 밟아도 돼요 331 00:24:00,375 --> 00:24:01,665 ‪잠깐만 참아요 332 00:24:02,541 --> 00:24:04,541 ‪더, 더 밟아요! 333 00:24:05,333 --> 00:24:06,173 ‪과감하게! 334 00:24:06,250 --> 00:24:10,830 ‪평소에 금발의 무성의한 태도에 ‪신물이 났었죠? 335 00:24:11,125 --> 00:24:12,955 ‪지긋지긋하잖아요! 336 00:24:13,291 --> 00:24:15,711 ‪그러니까 꽉 그냥 밟아 버려요 337 00:24:18,041 --> 00:24:19,041 ‪맞아 338 00:24:20,750 --> 00:24:22,130 ‪제대로 일하란 말이야! 339 00:24:22,208 --> 00:24:24,288 ‪- 아파! ‪- 그 표정 좋습니다 340 00:24:24,458 --> 00:24:26,998 ‪- 아주 좋아요 ‪- 나쁜 새끼야! 341 00:24:27,083 --> 00:24:29,423 ‪- 감정을 더 터뜨려 봅시다! ‪- 네! 342 00:24:29,625 --> 00:24:31,375 ‪그렇지, 조금 더! 343 00:24:31,458 --> 00:24:33,578 ‪더 세게, 잘근잘근! 344 00:24:33,666 --> 00:24:36,456 ‪더 강하게 짓밟아요! 345 00:24:36,791 --> 00:24:40,751 ‪당신도 그대로 버텨 봐요 ‪흥분을 마음껏 느끼라고요! 346 00:24:41,958 --> 00:24:42,998 ‪- 더 세게! ‪- 이 자식! 347 00:24:43,750 --> 00:24:46,290 ‪표정도 훌륭하고 아주 섹시해요! 348 00:24:46,375 --> 00:24:49,125 ‪카메라 양반 ‪얼른 찍지 않고 뭐 해요? 349 00:24:49,375 --> 00:24:51,075 ‪- 네 ‪- 좋아요! 350 00:24:51,583 --> 00:24:53,633 ‪- 좀 더! ‪- 더 세게 가 봅시다! 351 00:24:53,750 --> 00:24:56,130 ‪더 잘할 수 있어요 ‪감정이 흐르는 대로 해 봐요 352 00:24:56,208 --> 00:24:59,168 ‪앵글을 밑으로 해서 ‪전체를 찍어요 353 00:24:59,250 --> 00:25:02,290 ‪여기는 지금 낙원이야 ‪파라다이스라고요! 354 00:25:03,958 --> 00:25:04,878 ‪더 밟아! 355 00:25:06,083 --> 00:25:08,383 ‪그렇죠, 기분이 고조되잖아요 356 00:25:08,458 --> 00:25:12,288 ‪더 세게, 있는 힘껏 밟아! 357 00:25:15,708 --> 00:25:17,038 ‪- 저기, 가와다 씨 ‪- 네? 358 00:25:17,750 --> 00:25:20,380 ‪저라면 이렇게 찍을 겁니다 359 00:25:21,458 --> 00:25:25,628 ‪에로는 뇌를 자극할 ‪이야기가 필요해요 360 00:25:26,375 --> 00:25:27,785 ‪간다! 아니지 361 00:25:27,875 --> 00:25:28,705 ‪그럼 갈까요? 362 00:25:28,791 --> 00:25:30,711 ‪뭐? 어디를 가려고? 363 00:25:32,625 --> 00:25:34,285 ‪만들고 싶은 걸 만들어야죠 364 00:25:39,625 --> 00:25:41,915 ‪좋아, 확 밟아 버려요! 365 00:25:49,291 --> 00:25:52,581 ‪"요시카와 인쇄 주식회사" 366 00:25:52,750 --> 00:25:54,880 ‪어떻게 안 될까요? 367 00:25:54,958 --> 00:25:58,958 ‪당연하지 ‪나를 범죄자로 만들 셈이야? 368 00:25:59,458 --> 00:26:02,578 ‪그럼 이 공장을 사겠습니다 369 00:26:03,625 --> 00:26:07,535 ‪어림없는 소리 말게 ‪무슨 돈으로 공장을 사겠어 370 00:26:08,000 --> 00:26:13,210 ‪소매가가 15,000엔이니까 ‪원가는 약 400엔으로 잡고 371 00:26:13,291 --> 00:26:14,461 ‪도매상은... 372 00:26:14,625 --> 00:26:16,125 ‪도매상은 안 둘 겁니다 373 00:26:16,291 --> 00:26:20,131 ‪그러면 이익은 ‪권당 14,600엔이군요 374 00:26:20,375 --> 00:26:22,955 ‪이 공장의 현재가는 375 00:26:23,583 --> 00:26:27,213 ‪설비와 건물의 준공연도를 따지면 ‪얼추 3천만 엔 정도겠군요 376 00:26:28,625 --> 00:26:30,245 ‪한 달 안에 매입할 수 있어요 377 00:26:30,333 --> 00:26:32,293 ‪자네들 멋대로 떠들지... 378 00:26:32,375 --> 00:26:34,125 ‪지금 당장 5천만 엔을 드리죠 379 00:26:44,000 --> 00:26:47,080 ‪잠깐 간부들하고 얘기하고 오겠네 380 00:26:56,083 --> 00:26:59,633 ‪당신 같은 사람을 ‪늘 기다려 왔습니다 381 00:27:03,958 --> 00:27:06,128 ‪- 내가 선배야 ‪- 네 382 00:27:27,291 --> 00:27:28,501 ‪좋습니다 383 00:27:55,541 --> 00:27:57,631 ‪스즈란 주세요 384 00:28:01,666 --> 00:28:03,206 ‪15,000엔입니다 385 00:28:05,916 --> 00:28:07,206 ‪감사합니다 386 00:28:08,875 --> 00:28:10,245 ‪저도 스즈란 주세요 387 00:28:11,083 --> 00:28:13,003 ‪- 스즈란 주세요 ‪- 15,000엔입니다 388 00:28:13,125 --> 00:28:15,125 ‪- 저도요 ‪- 15,000엔입니다 389 00:28:16,458 --> 00:28:17,748 ‪감사합니다 390 00:28:18,041 --> 00:28:19,291 ‪스즈란 주세요 391 00:28:20,958 --> 00:28:23,288 ‪저도 스즈란 살게요 392 00:28:23,416 --> 00:28:24,666 ‪저도 주세요 393 00:28:25,375 --> 00:28:27,205 ‪- 스즈란요 ‪- 감사합니다 394 00:28:37,416 --> 00:28:40,376 ‪이거, 제법 과감하구먼 395 00:28:40,458 --> 00:28:43,628 ‪벌써 약 30만 부가 팔렸답니다 396 00:28:44,250 --> 00:28:45,580 ‪어떻게 할까요? 397 00:28:47,125 --> 00:28:49,745 ‪자유의 의미를 ‪잘못 받아들였나 보군 398 00:28:53,333 --> 00:28:55,213 ‪아빠, 얼른 와요 399 00:28:55,291 --> 00:28:57,421 ‪알았어, 금방 갈게 400 00:29:01,625 --> 00:29:04,325 ‪생각한 대로는 잘 안 풀리는군 401 00:29:15,291 --> 00:29:16,421 ‪여기요 402 00:29:16,541 --> 00:29:17,581 ‪고마워 403 00:29:18,458 --> 00:29:22,288 ‪쉬는 날인데 보고하러 ‪집까지 올 필요는 없잖아요 404 00:29:22,375 --> 00:29:23,705 ‪미안하구나 405 00:29:23,916 --> 00:29:25,246 ‪무슨 일 생겼대요? 406 00:29:25,458 --> 00:29:29,248 ‪큰일은 아니고 ‪거래처와 마찰이 생겨서 말이야 407 00:29:29,458 --> 00:29:32,208 ‪광고업에는 항상 따르는 일이지 408 00:29:39,208 --> 00:29:41,878 ‪모처럼 가족끼리 보내는 날인데 409 00:29:43,291 --> 00:29:45,041 ‪그래, 미안해 410 00:29:46,250 --> 00:29:50,330 ‪아빠랑 얘기를 못 나눠서 ‪우리 공주가 쓸쓸했구나? 411 00:29:51,125 --> 00:29:53,995 ‪아니거든요 ‪애 취급 하지 마세요 412 00:29:56,208 --> 00:29:58,708 ‪좋았어, 완벽해 413 00:29:58,791 --> 00:30:02,001 ‪정말요? 어디 한번 볼까요? 414 00:30:05,166 --> 00:30:06,456 ‪맛있겠다! 415 00:30:07,208 --> 00:30:08,748 ‪엄마, 이것 좀 보세요 416 00:30:08,958 --> 00:30:11,998 ‪- 어디 보자 ‪- 맛있는 냄새가 나요 417 00:30:12,125 --> 00:30:14,625 ‪- 역시 대단해 ‪- 얼른 먹고 싶어요 418 00:30:14,708 --> 00:30:16,418 ‪- 꼬르륵거려 ‪- 저도요 419 00:30:17,000 --> 00:30:19,380 ‪- 아빠 요리는 오랜만에 먹네요 ‪- 그러게 말이야 420 00:30:19,458 --> 00:30:20,458 ‪어서 먹어요 421 00:30:40,916 --> 00:30:42,326 ‪다 옮겼습니다 422 00:30:45,666 --> 00:30:47,286 ‪후지와라, 미안하군 423 00:30:49,208 --> 00:30:52,748 ‪무수정본이나 옮기려고 ‪야쿠자가 된 게 아닐 텐데 424 00:30:55,833 --> 00:30:58,883 ‪제가 원해서 따르는 겁니다 425 00:30:58,958 --> 00:31:02,748 ‪수고, 잘 부탁할게 ‪무사히 옮겨 줘 426 00:31:07,458 --> 00:31:08,378 ‪이봐 427 00:31:09,583 --> 00:31:11,543 ‪업자 주제에 어디서 담배를 피워? 428 00:31:13,250 --> 00:31:15,130 ‪불나면 전부 변상해야 해 429 00:31:16,125 --> 00:31:18,125 ‪네놈도 피우면서 왜 시비야? 430 00:31:19,166 --> 00:31:21,326 ‪난 여기 관리자니까 괜찮아 431 00:31:24,416 --> 00:31:25,666 ‪뭐 하는 거냐? 432 00:31:26,333 --> 00:31:29,333 ‪네가 깔볼 정도로 ‪만만한 인간 아니거든 433 00:31:40,375 --> 00:31:42,915 ‪미안하군, 형씨 434 00:31:53,958 --> 00:31:56,628 ‪후지와라, 사과드려라 435 00:31:58,208 --> 00:31:59,458 ‪죄송합니다 436 00:32:02,583 --> 00:32:06,543 ‪후루야 씨, 부탁이니까 ‪애들 교육 좀 제대로 하세요 437 00:32:23,958 --> 00:32:25,628 ‪여기, 40만 엔입니다 438 00:32:45,125 --> 00:32:46,785 ‪늘 신세가 많습니다 439 00:32:48,666 --> 00:32:53,126 ‪댁들의 무수정본이 잘 팔려서 ‪한동안은 돈 좀 만지겠어 440 00:32:54,500 --> 00:32:59,170 ‪자잘하게 사지 말고 ‪되도록 통 크게 사 줘요 441 00:32:59,250 --> 00:33:01,540 ‪약보다 에로가 잘 팔리는 ‪시대가 올 겁니다 442 00:33:16,541 --> 00:33:17,541 ‪그러길 바라지 443 00:33:19,791 --> 00:33:21,711 ‪- 갈게 ‪- 또 봐요 444 00:33:31,541 --> 00:33:33,461 ‪그런 식으로 말해도 ‪괜찮겠어요? 445 00:33:33,875 --> 00:33:37,575 ‪파문당한 야쿠자가 ‪뭔 짓을 하겠어 446 00:33:37,791 --> 00:33:41,541 ‪예전엔 제법 날렸다는데 447 00:33:41,625 --> 00:33:45,745 ‪지금은 무수정본이나 판매하는 ‪이빨 빠진 호랑이야 448 00:33:56,291 --> 00:33:59,961 ‪역시 남자는 로큰롤처럼 살아야 해 449 00:34:00,833 --> 00:34:04,043 ‪큰돈을 만지면서 신나게 살아야지 450 00:34:25,750 --> 00:34:26,670 ‪경찰차야 451 00:34:36,833 --> 00:34:38,173 ‪당신, 겁먹었지? 452 00:34:39,791 --> 00:34:40,791 ‪아닌데요 453 00:34:42,500 --> 00:34:47,750 ‪걱정 마, 난 중학생 때부터 ‪위험한 길을 걸어왔거든 454 00:34:49,583 --> 00:34:51,083 ‪검문 아닌가요? 455 00:34:53,458 --> 00:34:54,288 ‪이거 망했네 456 00:34:55,041 --> 00:34:56,631 ‪어떡하지? 유턴할까? 457 00:34:56,708 --> 00:34:58,578 ‪유턴하면 쫓길 게 뻔해 458 00:34:58,666 --> 00:35:02,666 ‪그럼 어쩌자고? ‪이러다 정말 걸린다니까 459 00:35:02,750 --> 00:35:04,290 ‪"정차하시오" 460 00:35:06,333 --> 00:35:10,083 ‪"검문 중" 461 00:35:29,416 --> 00:35:32,036 ‪안녕하십니까, 시동 끄세요 462 00:35:33,541 --> 00:35:35,381 ‪술은 안 드셨죠? 463 00:35:36,458 --> 00:35:37,748 ‪괜찮으시죠? 464 00:35:38,500 --> 00:35:39,920 ‪괜찮냐고요 465 00:35:40,500 --> 00:35:43,000 ‪이봐요, 곱슬머리 양반 466 00:35:43,375 --> 00:35:44,205 ‪네 467 00:35:44,291 --> 00:35:46,961 ‪짐칸을 봐야겠으니 ‪문 좀 열어 주세요 468 00:35:47,250 --> 00:35:49,830 ‪저기, 그게 말이죠 469 00:35:49,916 --> 00:35:51,326 ‪- 그게 좀... ‪- 얼른 여세요 470 00:35:51,458 --> 00:35:53,918 ‪- 곤란해서 말이죠 ‪- 왜요? 471 00:35:54,666 --> 00:35:55,496 ‪열쇠가 고장... 472 00:35:55,958 --> 00:35:56,918 ‪이봐 473 00:35:59,666 --> 00:36:01,036 ‪어쩌려고 저래? 474 00:36:01,833 --> 00:36:03,083 ‪열어 봐요 475 00:36:03,791 --> 00:36:05,251 ‪얼른 열어 보래도요 476 00:36:09,708 --> 00:36:11,288 ‪대체 어쩌려고 저러는 거야? 477 00:36:14,625 --> 00:36:15,955 ‪상자 좀 봅시다 478 00:36:22,375 --> 00:36:23,625 ‪이게 감자라고? 479 00:36:27,583 --> 00:36:29,833 ‪전부 무수정본이잖아! 480 00:36:30,375 --> 00:36:32,035 ‪이 양반들, 이러면 안 되지 481 00:36:32,250 --> 00:36:34,580 ‪경찰 아저씨, 제대로 보세요 482 00:36:34,750 --> 00:36:37,500 ‪- 뭐 하는 짓이야? ‪- 어떻게 봐도 무수정본이잖아 483 00:36:37,833 --> 00:36:39,833 ‪- 그렇지 않습니다 ‪- 뭐? 484 00:36:40,416 --> 00:36:41,246 ‪보세요 485 00:36:44,041 --> 00:36:45,421 ‪그림책이죠? 486 00:36:46,166 --> 00:36:48,746 ‪다시 잘 보니 그림책이군 487 00:36:48,833 --> 00:36:53,083 ‪그림책 맞죠? ‪자세히 봐 주셨어야지요 488 00:36:54,625 --> 00:36:56,745 ‪- 귀여운 그림책이네 ‪- 통과 489 00:36:56,833 --> 00:36:59,713 ‪- 곧 아기가 태어난다고 했지? ‪- 네, 맞아요 490 00:36:59,791 --> 00:37:01,921 ‪이상 없네요, 가셔도 됩니다 491 00:37:10,458 --> 00:37:11,828 ‪출발하시죠 492 00:37:13,833 --> 00:37:14,753 ‪왜요? 493 00:37:16,041 --> 00:37:17,881 ‪돈다발을 넣은 그림책이에요 494 00:37:18,416 --> 00:37:20,536 ‪만일에 대비해 넣어 뒀거든요 495 00:38:24,291 --> 00:38:25,251 ‪메구미 496 00:38:26,500 --> 00:38:29,750 ‪저녁 준비 다 됐으니 ‪얼른 씻고 나오렴 497 00:38:31,583 --> 00:38:32,963 ‪금방 나가요 498 00:38:39,291 --> 00:38:40,501 ‪어떠니? 499 00:38:40,583 --> 00:38:41,793 ‪아주 맛있어 보여요 500 00:38:41,875 --> 00:38:42,955 ‪- 정말? ‪- 네 501 00:38:43,125 --> 00:38:45,705 ‪기쁘구나, 맛있게 먹으렴 502 00:38:45,833 --> 00:38:47,253 ‪잘 먹겠습니다 503 00:38:48,125 --> 00:38:50,165 ‪먹기 전에 ‪다시 한번 손 씻고 오렴 504 00:38:53,666 --> 00:38:54,876 ‪목욕했는데요 505 00:38:54,958 --> 00:38:56,748 ‪손이 더럽잖니 506 00:38:57,375 --> 00:38:58,785 ‪다시 씻고 오렴 507 00:39:03,250 --> 00:39:04,130 ‪네 508 00:39:36,250 --> 00:39:39,960 ‪"홋카이도 중앙 경찰서" 509 00:39:43,666 --> 00:39:47,536 ‪- 지금 몰수해 왔대 ‪- 정말요? 510 00:39:52,083 --> 00:39:53,213 ‪얼른 가자 511 00:39:53,375 --> 00:39:54,575 ‪"보안과" 512 00:39:55,458 --> 00:39:58,418 ‪그러지 마세요 ‪계장님 사모님과 닮았거든요 513 00:39:58,541 --> 00:40:01,081 ‪이봐, 신작이 나왔다면서? 514 00:40:01,166 --> 00:40:02,826 ‪표정이 장난 아니에요 515 00:40:03,958 --> 00:40:04,878 ‪끝내줘요 516 00:40:04,958 --> 00:40:08,168 ‪무라니시의 무수정본은 예술이야 517 00:40:08,250 --> 00:40:09,210 ‪맞아요 518 00:40:09,291 --> 00:40:10,631 ‪당근도 보여요 519 00:40:10,708 --> 00:40:12,918 ‪이런, 꽂혀 있는 거예요? 520 00:40:14,166 --> 00:40:16,326 ‪이것도 죽이는데요 521 00:40:16,791 --> 00:40:18,711 ‪- 훤히 보이는군 ‪- 다 보이지 522 00:40:18,791 --> 00:40:20,211 ‪남자들이 많이 사겠어 523 00:40:20,333 --> 00:40:22,293 ‪안 사고는 못 배기지 524 00:40:23,583 --> 00:40:26,833 ‪몸도 그렇긴 하지만 ‪얼굴이 정말 야하단 말이지 525 00:40:26,916 --> 00:40:28,626 ‪정말 그렇다니까 526 00:40:29,875 --> 00:40:31,205 ‪- 추잡하군 ‪- 그렇지? 527 00:40:31,291 --> 00:40:32,461 ‪당신 누구야? 528 00:40:33,458 --> 00:40:34,918 ‪누가 멋대로 들어오래? 529 00:40:38,375 --> 00:40:39,875 ‪팔자 좋군 530 00:40:40,333 --> 00:40:42,133 ‪홋카이도 경찰은 531 00:40:42,708 --> 00:40:45,248 ‪여자 거시기 보면 ‪월급이 나오나 보지? 532 00:40:47,708 --> 00:40:48,788 ‪당신 뭐야? 533 00:40:49,583 --> 00:40:51,003 ‪경시청의 다케이다 534 00:40:54,666 --> 00:40:55,916 ‪고생하십니다 535 00:41:02,166 --> 00:41:04,786 ‪또 새 가게를 개업했다지? 536 00:41:07,875 --> 00:41:10,955 ‪음란물이 판을 치는 건 537 00:41:11,125 --> 00:41:14,415 ‪전국에서 홋카이도뿐이야, 알아? 538 00:41:16,208 --> 00:41:18,288 ‪홋카이도만의 문제가 아니야 539 00:41:18,958 --> 00:41:23,538 ‪무라니시라는 놈의 무수정본은 ‪도쿄에서도 나돌고 있거든 540 00:41:24,583 --> 00:41:25,963 ‪죄송합니다! 541 00:41:30,083 --> 00:41:32,713 ‪"야단법석" 542 00:41:45,291 --> 00:41:48,421 ‪덕분에 3개월 만에 ‪47호점까지 개업했습니다 543 00:41:48,541 --> 00:41:50,501 ‪이번엔 100호점을 목표로, 건배! 544 00:41:50,583 --> 00:41:52,503 ‪- 건배! ‪- 건배! 545 00:41:52,583 --> 00:41:54,293 {\an8}‪"에로의 정점을 향해 ‪100호점" 546 00:42:10,416 --> 00:42:16,126 ‪"호쿠다이 간다 서점 ‪47호점 개업 기념 파티" 547 00:42:38,958 --> 00:42:42,788 ‪- 원샷! ‪- 원샷! 548 00:42:58,208 --> 00:42:59,998 ‪- 경찰이다, 꼼짝 마! ‪- 뭐? 549 00:43:09,958 --> 00:43:13,538 ‪안 보이는데, 어디 있지? 550 00:43:22,666 --> 00:43:23,666 ‪짐 좀 봅시다 551 00:43:23,750 --> 00:43:26,130 ‪네? 전부 그림책이에요 552 00:43:26,583 --> 00:43:27,793 ‪일단 까 봐 553 00:43:34,625 --> 00:43:36,285 ‪거참 554 00:43:38,458 --> 00:43:41,038 ‪"홋카이도 감자" 555 00:43:58,833 --> 00:44:02,713 ‪형사님, 잘 보세요 556 00:44:07,666 --> 00:44:08,626 ‪보시죠 557 00:44:10,541 --> 00:44:15,081 ‪무수정본이 아니라 ‪'아기 곰 우파'라는 그림책이에요 558 00:44:23,333 --> 00:44:24,963 ‪- 이제 됐죠? ‪- 그래 559 00:44:25,958 --> 00:44:27,288 ‪그럼 수고하게 560 00:44:27,375 --> 00:44:29,205 ‪고생하십쇼 561 00:44:30,375 --> 00:44:32,165 ‪- 좋아, 체포해 ‪- 네 562 00:44:34,416 --> 00:44:36,706 ‪- 여태 잘 봐줬잖아 ‪- 얌전히 가자고 563 00:44:36,791 --> 00:44:39,961 ‪- 이봐, 갑자기 왜 이러는데! ‪- 가만히 있어! 564 00:44:40,166 --> 00:44:43,536 ‪잘 넘어가다가 갑자기 뭔데! 565 00:44:47,291 --> 00:44:49,671 ‪아재, 우리가 해냈어 566 00:44:49,958 --> 00:44:51,668 ‪나랑 동업하길 잘했지? 567 00:44:54,875 --> 00:44:56,665 ‪알아서 잘들 노네 568 00:45:02,541 --> 00:45:05,251 ‪좋아, 신나게 즐기라고 569 00:45:08,375 --> 00:45:09,665 ‪너희에게 570 00:45:10,666 --> 00:45:12,326 ‪보너스를 주마! 571 00:45:14,250 --> 00:45:15,670 ‪뿌린다! 572 00:46:02,500 --> 00:46:04,880 ‪아재, 어디 가? 573 00:46:05,000 --> 00:46:05,830 ‪가 볼게 574 00:46:48,375 --> 00:46:49,705 ‪다녀왔어 575 00:46:49,958 --> 00:46:52,538 ‪- 아빠, 다녀오셨어요? ‪- 응 576 00:46:52,625 --> 00:46:54,625 ‪이 녀석들, 잘 지냈어? ‪보고 싶었어 577 00:46:54,708 --> 00:46:55,828 ‪우린 잘 지냈어요 578 00:46:56,291 --> 00:46:58,461 ‪- 오랜만에 보네요 ‪- 그러게 579 00:46:59,041 --> 00:47:01,791 ‪할머니, 아빠 오셨어요! 580 00:47:01,875 --> 00:47:03,205 ‪다이스케, 너무 좋지? 581 00:47:03,958 --> 00:47:04,958 ‪신난다 582 00:47:05,791 --> 00:47:06,631 ‪다녀왔습니다 583 00:47:06,708 --> 00:47:08,958 ‪- 일은 제대로 하고 있어? ‪- 네 584 00:47:09,208 --> 00:47:10,208 ‪다이스케 585 00:47:10,708 --> 00:47:11,668 ‪봐라 586 00:47:11,916 --> 00:47:14,036 ‪- 받아, 생일 선물이야 ‪- 아빠, 최고! 587 00:47:14,125 --> 00:47:16,745 ‪- 아빠 봐서 좋겠구나 ‪- 무선 조종 자동차다! 588 00:47:17,583 --> 00:47:18,833 ‪멋있다 589 00:47:22,458 --> 00:47:23,538 ‪자, 다 됐어 590 00:47:23,791 --> 00:47:25,791 ‪- 복도에서 놀아도 돼요? ‪- 그래 591 00:47:26,375 --> 00:47:28,285 ‪다이스케, 조심히 놀아야 해 592 00:47:28,958 --> 00:47:31,128 ‪아빠, 이제 가끔 만날 수 있어요? 593 00:47:31,208 --> 00:47:32,918 ‪물론이지, 마유미 594 00:47:33,541 --> 00:47:35,211 ‪- 맛있겠구나 ‪- 새로운 일은 어때요? 595 00:47:35,291 --> 00:47:38,081 ‪아빠가 만드는 그림책 보고 싶어요 596 00:47:40,083 --> 00:47:41,923 ‪글쎄, 그건... 597 00:47:44,541 --> 00:47:46,331 ‪- 어머니 ‪- 왜? 598 00:47:46,416 --> 00:47:48,916 ‪녀석아, 뛰지 말라니까 599 00:47:49,375 --> 00:47:51,785 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕, 아빠 계시니? 600 00:47:51,875 --> 00:47:54,535 ‪아빠, 어떤 분이 찾아요 601 00:48:00,750 --> 00:48:01,670 ‪잠깐 같이 놀까? 602 00:48:02,333 --> 00:48:04,383 ‪당신 대체 뭐예요? 603 00:48:04,458 --> 00:48:06,578 ‪안으로 들어가요 604 00:48:09,500 --> 00:48:10,880 ‪무라니시 도루 맞지? 605 00:48:13,583 --> 00:48:14,463 ‪체포해! 606 00:48:21,083 --> 00:48:22,423 ‪무라니시! 607 00:49:07,208 --> 00:49:08,498 ‪이봐, 무라니시 608 00:49:10,666 --> 00:49:11,956 ‪안 놓친다 609 00:50:57,875 --> 00:51:01,825 ‪"원작자: 모토하시 노부히로"