1
00:00:06,375 --> 00:00:09,165
ZDOLNOŚĆ KREDYTOWA:
TORU MURANISHI
2
00:00:16,250 --> 00:00:18,670
Podjął prawie dziesięć milionów.
3
00:00:18,792 --> 00:00:21,422
- Oto akt własności.
- Jasne.
4
00:00:27,125 --> 00:00:29,415
No dobrze. Daj mu 500 tysięcy.
5
00:00:30,167 --> 00:00:31,287
Dobrze.
6
00:00:44,667 --> 00:00:49,207
Panie Muranishi, mam dla pana 500 tysięcy.
7
00:00:49,542 --> 00:00:50,422
Dziękuję.
8
00:00:52,167 --> 00:00:54,787
Odsetki wynoszą dziesięć procent
na każde dziesięć dni.
9
00:00:54,875 --> 00:00:58,495
- Proszę się zapoznać...
- Nie trzeba. Może być.
10
00:00:59,542 --> 00:01:00,502
W porządku.
11
00:01:01,750 --> 00:01:04,500
Skoro pan tak mówi.
12
00:01:05,250 --> 00:01:08,710
Mamy zatem umowę.
13
00:01:15,167 --> 00:01:16,417
I jak?
14
00:01:17,000 --> 00:01:17,920
Pół miliona.
15
00:01:18,167 --> 00:01:21,377
Ja mam tylko milion.
16
00:01:27,000 --> 00:01:31,130
Jeszcze nam brakuje czy co?
17
00:01:38,208 --> 00:01:39,498
Przepraszam.
18
00:01:51,292 --> 00:01:52,212
Dzień dobry.
19
00:01:52,833 --> 00:01:55,333
- Jak leci?
- Cześć, Toshi.
20
00:01:56,042 --> 00:01:57,752
Chu sprzedaje folijki.
21
00:01:57,833 --> 00:01:58,833
Folijki?
22
00:01:59,125 --> 00:02:01,495
- Świerszczyki w folii.
- Rozumiem.
23
00:02:02,333 --> 00:02:04,423
- Nazywam się Muranishi.
- Jasne.
24
00:02:07,958 --> 00:02:08,958
Nauczycielki.
25
00:02:10,958 --> 00:02:11,828
Pielęgniarki.
26
00:02:14,333 --> 00:02:16,793
Wdowy. Co chcecie.
27
00:02:19,708 --> 00:02:22,628
Przezroczyste majtki to gorący temat.
28
00:02:23,375 --> 00:02:25,875
Jak Fruits z Poseidona.
29
00:02:26,792 --> 00:02:27,712
Z Poseidona?
30
00:02:27,792 --> 00:02:30,292
Największy taki wydawca w Japonii.
31
00:02:35,667 --> 00:02:37,377
- Biorę.
- Pewnie.
32
00:02:38,625 --> 00:02:41,075
Które i ile?
33
00:02:41,500 --> 00:02:42,670
Wszystkie.
34
00:02:44,208 --> 00:02:46,918
Po co ci aż tyle?
35
00:02:47,000 --> 00:02:50,130
- Chwileczkę.
- Otwierasz sklep czy co?
36
00:02:50,208 --> 00:02:51,578
Poważnie?
37
00:03:11,208 --> 00:03:12,498
Proszę.
38
00:03:15,500 --> 00:03:16,380
Co...
39
00:03:16,458 --> 00:03:20,128
To o tych świerszczykach
wszyscy teraz mówią.
40
00:03:24,708 --> 00:03:27,708
Nie sprzedaje ich pan,
choć to by się opłaciło.
41
00:03:27,833 --> 00:03:29,173
Nie, dziękuję.
42
00:03:29,250 --> 00:03:30,460
Po co zaprzeczać?
43
00:03:31,042 --> 00:03:34,212
Kto by się im oparł? Erotyka ma moc.
44
00:03:35,500 --> 00:03:38,130
Jest pan ciekaw, co jest w środku, prawda?
45
00:03:43,417 --> 00:03:46,167
Cenzury niemal nie widać.
46
00:03:47,667 --> 00:03:51,707
Nawet gdybym był zainteresowany,
to nie mogę tego sprzedawać.
47
00:03:53,042 --> 00:03:54,212
Czyżby?
48
00:03:56,250 --> 00:03:58,330
W takim razie ja to zrobię.
49
00:04:16,000 --> 00:04:18,210
Kupię ten sklep.
50
00:04:20,125 --> 00:04:23,495
Tyle forsy za sklep?
51
00:04:23,583 --> 00:04:25,793
A razem ze sklepem...
52
00:04:27,000 --> 00:04:29,250
kupię i ciebie.
53
00:04:29,333 --> 00:04:30,173
Proszę?
54
00:04:30,250 --> 00:04:32,000
Zaliczka na poczet wypłaty.
55
00:04:33,042 --> 00:04:35,882
Chcesz do końca życia
spłacać kredyt na sklep,
56
00:04:35,958 --> 00:04:38,378
czy zmienić ze mną świat erotyki?
57
00:04:40,000 --> 00:04:41,330
Wybieraj.
58
00:04:44,125 --> 00:04:46,785
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
59
00:05:34,250 --> 00:05:37,460
Ale zgłodniałem. Skoczę po lunch.
60
00:05:37,542 --> 00:05:40,132
Ja też padam z głodu.
61
00:05:40,208 --> 00:05:41,828
- Idzie pan do knajpy?
- Co?
62
00:05:43,250 --> 00:05:46,500
Skąd tu tylu ludzi?
63
00:05:48,542 --> 00:05:51,002
„Księgarnia Hokudai Kanda”?
64
00:05:51,375 --> 00:05:53,705
Dziękuję za cierpliwość.
65
00:05:59,708 --> 00:06:02,668
Przysięgam, że wszystko widać.
66
00:06:02,792 --> 00:06:03,712
Widzisz?
67
00:06:04,250 --> 00:06:06,000
Ale jazda.
68
00:06:11,292 --> 00:06:13,962
Przepraszam, że pan czekał. Zaraz podejdę.
69
00:06:14,042 --> 00:06:16,252
Mamy nowy numer.
70
00:06:16,708 --> 00:06:17,828
Jedyne 1500 jenów.
71
00:06:23,083 --> 00:06:24,333
Musi pan to zobaczyć!
72
00:06:24,417 --> 00:06:25,917
Niech pan idzie.
73
00:06:26,000 --> 00:06:28,670
Co? Dokąd?
74
00:06:29,458 --> 00:06:30,668
Co się dzieje?
75
00:06:31,083 --> 00:06:31,963
Tam!
76
00:06:32,500 --> 00:06:35,040
KSIĘGARNIA HOKUDAI KANDA NR 2
77
00:06:35,125 --> 00:06:38,625
Tam, tam też. Wszędzie te księgarnie.
78
00:06:39,542 --> 00:06:40,882
Co się dzieje?
79
00:06:43,167 --> 00:06:44,537
Sprzedają świerszczyki.
80
00:07:01,625 --> 00:07:03,205
- Dziękuję.
- Dzięki.
81
00:07:03,292 --> 00:07:04,882
Zapraszam ponownie.
82
00:07:04,958 --> 00:07:06,078
Kolejne dwie osoby.
83
00:07:06,250 --> 00:07:07,920
- Zapraszam.
- Dziękuję.
84
00:07:08,000 --> 00:07:10,170
KSIĘGARNIA HOKUDAI KANDA NR 38
85
00:07:11,833 --> 00:07:13,383
Tu będzie dobrze?
86
00:07:13,667 --> 00:07:15,537
Chyba tak.
87
00:07:15,667 --> 00:07:18,877
Liczymy na pana, panie Tayama.
Proszę dużo sprzedawać.
88
00:07:19,792 --> 00:07:22,252
Zbijemy majątek na pornografii.
89
00:07:22,833 --> 00:07:24,083
Postaram się.
90
00:07:26,333 --> 00:07:27,463
Panie Tayama.
91
00:07:30,958 --> 00:07:34,878
Mamy wyprzedaż.
Wszystkie nowości 30% taniej.
92
00:07:35,000 --> 00:07:36,710
- Naprawdę?
- Tak.
93
00:07:37,042 --> 00:07:40,002
Zapraszam, rozejrzy się pan.
94
00:07:50,625 --> 00:07:51,785
Co się stało?
95
00:07:52,333 --> 00:07:55,463
Mori, policja na Hokkaido.
Gdzie kierownik sklepu?
96
00:07:59,167 --> 00:08:01,127
- Interes się kręci?
- Tak.
97
00:08:01,583 --> 00:08:04,293
- Przepraszam.
- Przepraszam.
98
00:08:06,167 --> 00:08:09,037
- Policja przyszła.
- Co wy wyprawiacie?
99
00:08:09,667 --> 00:08:10,537
Proszę pana!
100
00:08:18,542 --> 00:08:19,632
W czym mogę pomóc?
101
00:08:21,417 --> 00:08:24,127
Lubi pan nas drażnić,
otwierając swoje sklepiki
102
00:08:24,458 --> 00:08:26,498
przy komisariatach?
103
00:08:26,583 --> 00:08:28,293
Wręcz przeciwnie.
104
00:08:28,375 --> 00:08:31,705
Policjanci to najlepsi klienci.
To dla waszej wygody.
105
00:08:31,958 --> 00:08:36,128
Dajemy wam przyjemność
za służbę na rzecz kraju.
106
00:08:39,500 --> 00:08:42,540
Sprzedaje pan świerszczyki
na granicy legalności.
107
00:08:43,292 --> 00:08:44,172
Dobrze.
108
00:08:45,458 --> 00:08:48,208
Naruszył pan artykuł 175. kodeksu karnego,
109
00:08:48,292 --> 00:08:50,382
rozprowadzając pornografię.
110
00:08:51,083 --> 00:08:52,003
I jak?
111
00:08:53,375 --> 00:08:55,455
Wielkość cenzury
112
00:08:56,375 --> 00:08:58,245
jest w porządku.
113
00:08:58,333 --> 00:09:00,883
Oczywiście.
114
00:09:02,750 --> 00:09:03,790
Przyjrzyjcie się.
115
00:09:06,000 --> 00:09:08,830
- Jest cenzura.
- Nie!
116
00:09:09,167 --> 00:09:10,417
Dokładniej.
117
00:09:10,583 --> 00:09:15,423
Zakrywanie kobiecych genitaliów
za pomocą cenzury graficznej
118
00:09:15,500 --> 00:09:17,880
wymaga konturu. Zrozumiano?
119
00:09:18,667 --> 00:09:21,997
Tutaj zabrakło ośmiu milimetrów konturu.
120
00:09:22,583 --> 00:09:24,543
Nieprzezroczystość to jakieś 40%.
121
00:09:25,042 --> 00:09:26,672
Wszystko jest zakryte!
122
00:09:26,750 --> 00:09:28,830
Szuka pan dziury w całym!
123
00:09:28,917 --> 00:09:29,747
Właśnie!
124
00:09:29,833 --> 00:09:31,883
- Dobrze mówi!
- Dajcie spokój!
125
00:09:31,958 --> 00:09:34,208
To fałda. A nieprzezroczystość to 80%.
126
00:09:34,292 --> 00:09:36,882
Brakuje ośmiu milimetrów.
127
00:09:37,750 --> 00:09:41,250
To jeszcze genitalia,
a przezroczystość jest za duża.
128
00:09:41,333 --> 00:09:44,213
Nie da się stwierdzić, czy to genitalia.
129
00:09:44,292 --> 00:09:46,462
- Właśnie!
- Racja!
130
00:09:54,500 --> 00:09:56,040
Tym razem wam się upiecze.
131
00:09:56,750 --> 00:09:58,080
Wynoście się!
132
00:10:08,542 --> 00:10:10,252
Zapamiętam was.
133
00:10:10,792 --> 00:10:12,212
To dla pana.
134
00:10:13,333 --> 00:10:14,963
Proszę.
135
00:10:18,708 --> 00:10:19,878
Róbcie swoje.
136
00:10:26,750 --> 00:10:28,880
- Znika!
- Rzeczywiście!
137
00:10:28,958 --> 00:10:31,538
Cenzurę można zetrzeć margaryną!
138
00:10:31,625 --> 00:10:33,205
Prawie zeszła!
139
00:10:33,542 --> 00:10:35,712
Trzyj mocniej.
140
00:10:37,917 --> 00:10:39,537
Widzisz coś?
141
00:10:39,625 --> 00:10:41,455
- Kto to?
- Chyba tak!
142
00:10:41,542 --> 00:10:44,172
Tak, już prawie.
143
00:10:44,250 --> 00:10:45,210
Prawie!
144
00:10:48,958 --> 00:10:52,708
Blisko było. Następnym razem.
145
00:10:53,583 --> 00:10:56,213
Szlag. Spadaj, dziadek.
146
00:10:56,292 --> 00:11:01,832
Nie zależałoby wam tak,
gdyby tego nie zakryto, nie?
147
00:11:03,583 --> 00:11:05,003
Powodzenia.
148
00:11:09,000 --> 00:11:10,130
Spróbujmy znowu.
149
00:11:10,250 --> 00:11:12,210
- Tak!
- Patrzcie!
150
00:11:13,750 --> 00:11:19,790
Ty musisz być prezesem Muranishim
z Hokkaido.
151
00:11:20,958 --> 00:11:22,078
Owszem.
152
00:11:22,208 --> 00:11:25,038
Przejedźmy się.
153
00:11:31,250 --> 00:11:32,460
Chwileczkę.
154
00:11:34,625 --> 00:11:35,455
Kim pan jest?
155
00:11:38,000 --> 00:11:39,630
Pojadę z panem.
156
00:11:44,750 --> 00:11:47,040
- Spróbujmy majonezem.
- Majonezem?
157
00:11:47,708 --> 00:11:48,748
Daj majonez!
158
00:11:54,917 --> 00:11:57,127
Nie schodzi.
159
00:11:57,917 --> 00:11:58,997
Pokaż.
160
00:11:59,292 --> 00:12:03,422
Masłem, nie margaryną!
161
00:12:03,500 --> 00:12:06,670
Niczym się nie różnią.
162
00:12:07,708 --> 00:12:09,128
- Pokaż.
- Suń się.
163
00:12:09,250 --> 00:12:10,130
I jak?
164
00:12:10,250 --> 00:12:11,750
Dopiero zaczęliśmy.
165
00:12:11,833 --> 00:12:13,753
Siostra Tanaka to anioł.
166
00:12:13,833 --> 00:12:14,673
To prawda.
167
00:12:14,750 --> 00:12:17,040
Wszystko wybacza.
168
00:12:17,125 --> 00:12:18,705
- Wszystko?
- Tak.
169
00:12:19,000 --> 00:12:20,250
Chcę zobaczyć twój dom.
170
00:12:20,333 --> 00:12:21,583
- Serio?
- Tak.
171
00:12:22,375 --> 00:12:24,205
- Mówiłam mamie.
- Co?
172
00:12:24,292 --> 00:12:26,082
Że idę do koleżanki.
173
00:12:26,167 --> 00:12:27,417
Po krawędziach.
174
00:12:27,500 --> 00:12:29,130
Cicho, nie marudź.
175
00:12:29,208 --> 00:12:30,578
- Ja spróbuję.
- Nie.
176
00:12:30,667 --> 00:12:32,877
- Zrobię to lepiej.
- Już prawie mam.
177
00:12:32,958 --> 00:12:33,958
Źle to robisz.
178
00:12:34,042 --> 00:12:35,292
Zaraz podrzesz.
179
00:12:35,583 --> 00:12:36,543
Co robicie?
180
00:12:43,542 --> 00:12:44,462
Cześć.
181
00:12:49,125 --> 00:12:51,575
Coś ty za jedna?
182
00:12:52,250 --> 00:12:54,130
Mogę zobaczyć?
183
00:12:54,208 --> 00:12:55,668
Megumi, nie...
184
00:12:55,792 --> 00:12:57,042
Co z nią?
185
00:12:58,167 --> 00:12:59,167
Chodźmy.
186
00:12:59,292 --> 00:13:00,582
No.
187
00:13:06,167 --> 00:13:07,287
Chodźmy.
188
00:13:11,708 --> 00:13:12,958
Megumi?
189
00:13:13,250 --> 00:13:15,080
Co robisz?
190
00:13:45,458 --> 00:13:46,708
Wróciłam.
191
00:13:47,083 --> 00:13:48,293
Dzień dobry.
192
00:13:48,583 --> 00:13:49,793
Witajcie.
193
00:13:51,583 --> 00:13:54,963
Jak było na modlitwie, Megumi?
194
00:13:55,083 --> 00:13:55,963
Dobrze.
195
00:13:57,292 --> 00:13:58,172
Wspaniale.
196
00:14:00,750 --> 00:14:03,170
Dziękuję, że chodzisz z nią do kościoła.
197
00:14:03,292 --> 00:14:06,252
Jesteś wspaniałą przyjaciółką.
198
00:14:06,333 --> 00:14:07,833
To nic takiego.
199
00:14:08,125 --> 00:14:10,915
- Upiekłam ciasto. Wejdźcie.
- Oczywiście.
200
00:14:11,000 --> 00:14:12,290
- Dziękuję.
- Proszę.
201
00:14:12,500 --> 00:14:13,830
Przepraszam.
202
00:14:15,958 --> 00:14:17,878
- Akiko...
- Tak?
203
00:14:19,125 --> 00:14:21,125
Umyj stopy.
204
00:14:23,208 --> 00:14:26,288
Zaprowadź ją do łazienki.
205
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Dobrze.
206
00:14:44,250 --> 00:14:45,210
Megumi.
207
00:14:45,750 --> 00:14:47,960
- Tak?
- Zawsze tak robisz?
208
00:14:48,958 --> 00:14:50,128
Jak?
209
00:14:54,583 --> 00:14:55,713
Nieważne.
210
00:15:06,125 --> 00:15:10,745
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
211
00:15:10,833 --> 00:15:12,833
Mama. Dawno się nie widzieliśmy.
212
00:15:12,958 --> 00:15:14,208
Dzień dobry.
213
00:15:14,458 --> 00:15:16,128
- Dzień dobry!
- Dzień dobry!
214
00:15:17,000 --> 00:15:18,580
Tędy.
215
00:15:18,958 --> 00:15:19,878
Czołem.
216
00:15:20,458 --> 00:15:21,288
Cześć.
217
00:15:55,292 --> 00:15:59,542
Wybaczcie, nie mogę się oprzeć muzyce.
218
00:16:00,417 --> 00:16:01,417
Dzięki.
219
00:16:03,875 --> 00:16:05,785
Jest pan z Poseidona?
220
00:16:05,875 --> 00:16:08,075
- Najpierw drink.
- Dziękuję.
221
00:16:12,042 --> 00:16:15,292
O ile wiem,
sprzedajecie sporo naszych czasopism.
222
00:16:15,500 --> 00:16:19,170
I to jak! Trzeba było mówić wcześniej.
223
00:16:20,208 --> 00:16:23,748
Młode lwy z Sapporo. Zapamiętaj ich.
224
00:16:23,833 --> 00:16:27,673
Dlatego wyglądają tak groźnie.
225
00:16:28,083 --> 00:16:30,753
Jestem Reika. Będzie mi miło was gościć.
226
00:16:31,292 --> 00:16:33,002
Piękna.
227
00:16:33,958 --> 00:16:37,418
Kiedyś pozowała mi do czasopism.
228
00:16:38,250 --> 00:16:41,460
Gdy się zestarzała, dałem jej ten klub.
229
00:16:46,875 --> 00:16:48,165
Podoba ci się muzyka?
230
00:16:49,542 --> 00:16:50,632
Tak.
231
00:16:51,292 --> 00:16:53,792
Muzycy grają swobodnie i z przyjemnością.
232
00:16:54,292 --> 00:16:55,462
W rzeczy samej.
233
00:16:56,250 --> 00:17:00,420
Muzycy jazzowi wydają się swobodni.
234
00:17:01,667 --> 00:17:05,247
Ale obowiązują ich niepisane zasady.
235
00:17:10,958 --> 00:17:12,248
Doprawdy?
236
00:17:13,292 --> 00:17:15,132
Dlatego lubię jazz.
237
00:17:16,125 --> 00:17:18,915
Idealna równowaga
między swobodą a porządkiem.
238
00:17:23,417 --> 00:17:26,957
Do rzeczy, panie Ikezawa.
239
00:17:28,792 --> 00:17:29,792
Mama.
240
00:17:40,292 --> 00:17:41,792
Wasze sklepy.
241
00:17:42,333 --> 00:17:44,963
Chcę je kupić.
242
00:17:50,542 --> 00:17:51,752
Oto 300 milionów.
243
00:17:52,458 --> 00:17:54,248
To zaliczka.
244
00:17:55,000 --> 00:17:56,290
Dlaczego?
245
00:17:57,292 --> 00:18:00,712
Księgarnie Hokudai Kanda
będą się rozwijać.
246
00:18:00,792 --> 00:18:06,962
Z pewnością zechcecie wyjść poza Hokkaido.
247
00:18:08,125 --> 00:18:10,075
A wtedy...
248
00:18:11,458 --> 00:18:16,208
spotkamy się na mniej przyjaznym gruncie.
249
00:18:28,208 --> 00:18:30,378
Miło było pana poznać.
250
00:18:36,792 --> 00:18:37,792
Idziemy, Toshi.
251
00:18:37,875 --> 00:18:39,075
Co? Czekaj.
252
00:18:45,917 --> 00:18:47,077
Szlag!
253
00:18:54,208 --> 00:18:55,378
Poważnie?
254
00:18:55,458 --> 00:18:57,668
Chcę wydawać czasopisma bez cenzury.
255
00:19:00,542 --> 00:19:04,212
Rozumie pan, co pan mówi?
256
00:19:04,625 --> 00:19:08,875
Proszę. Za granicą nie są cenzurowane.
257
00:19:11,708 --> 00:19:15,538
W Japonii to przestępstwo.
258
00:19:15,958 --> 00:19:19,578
Nie jesteśmy zainteresowani. Wynocha.
259
00:19:21,708 --> 00:19:22,958
Pan też.
260
00:19:35,250 --> 00:19:39,290
Dziwnie się zachowujesz
od spotkania z Ikezawą.
261
00:19:39,375 --> 00:19:40,455
WYDAWNICTWO HOKUEI
262
00:19:40,542 --> 00:19:45,252
Nikt nie chce tego sprzedawać,
ryzykując aresztowanie.
263
00:19:45,417 --> 00:19:47,957
Poza tym policja ma nas na oku.
264
00:19:48,042 --> 00:19:49,172
Jedziemy dalej.
265
00:19:49,375 --> 00:19:50,245
Co?
266
00:19:52,292 --> 00:19:55,082
Chcesz odwiedzić
wszystkich wydawców w Hokkaido?
267
00:20:30,542 --> 00:20:31,792
Co to za rudera?
268
00:20:40,208 --> 00:20:41,168
Tak?
269
00:20:41,792 --> 00:20:43,632
Muranishi. Dzwoniłem wcześniej.
270
00:20:47,667 --> 00:20:48,787
No tak.
271
00:20:51,292 --> 00:20:52,582
Proszę.
272
00:20:54,833 --> 00:20:56,043
Podejrzane miejsce.
273
00:21:00,875 --> 00:21:03,785
WYDAWNICTWO KAWADA
274
00:21:15,000 --> 00:21:18,710
- Dobrze. Idealnie.
- Rany.
275
00:21:18,792 --> 00:21:20,252
Ale wyczucie czasu.
276
00:21:20,750 --> 00:21:23,330
Doskonale.
277
00:21:23,958 --> 00:21:24,918
- Super.
- Tak.
278
00:21:25,667 --> 00:21:29,247
Mamy sesję do magazynu. Chwileczkę.
279
00:21:33,625 --> 00:21:35,875
Panie Kawada, goście.
280
00:21:35,958 --> 00:21:37,538
Chwileczkę.
281
00:21:39,625 --> 00:21:42,955
Jeszcze chwilę, przepraszam.
282
00:21:48,083 --> 00:21:50,423
Mówił pan o nieocenzurowanych gazetach?
283
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Tak.
284
00:21:52,542 --> 00:21:53,962
Bez żadnej cenzury?
285
00:21:54,083 --> 00:21:55,043
Dokładnie.
286
00:21:55,125 --> 00:21:56,665
Rozumiem.
287
00:21:57,708 --> 00:22:00,998
Znam gościa, który za to siedzi.
288
00:22:01,583 --> 00:22:03,883
Przeszkód lepiej się pozbyć.
289
00:22:05,958 --> 00:22:07,708
Panie Kawada.
290
00:22:08,625 --> 00:22:10,535
Co z następną sesją?
291
00:22:10,958 --> 00:22:13,208
Pomyślmy.
292
00:22:19,167 --> 00:22:20,787
Jak modelka ma się ustawić?
293
00:22:37,250 --> 00:22:40,630
- Toshi, weź pomarańczowe krzesło.
- Jasne.
294
00:22:40,750 --> 00:22:41,790
Sio.
295
00:22:41,875 --> 00:22:44,955
- Stańcie tam.
- Chwileczkę.
296
00:22:47,917 --> 00:22:49,627
Mogę pożyczyć okulary?
297
00:22:49,708 --> 00:22:50,708
Przepraszam.
298
00:22:50,792 --> 00:22:52,582
- Załóż. Proszę.
- Dobrze.
299
00:22:52,667 --> 00:22:54,747
I ubranie.
300
00:22:55,000 --> 00:22:57,540
- On tak może?
- Spokojnie.
301
00:22:57,625 --> 00:22:59,785
- Przebierz się.
- Na pewno?
302
00:22:59,875 --> 00:23:03,035
- Pomóż jej to włożyć.
- Jasne.
303
00:23:03,208 --> 00:23:06,578
Będziesz jeszcze piękniejsza.
304
00:23:07,000 --> 00:23:08,130
Świetnie.
305
00:23:09,042 --> 00:23:10,542
Blondyn, podejdź.
306
00:23:10,625 --> 00:23:13,455
- Ja?
- Świetnie.
307
00:23:14,417 --> 00:23:16,247
- Chodź.
- Ja?
308
00:23:16,333 --> 00:23:18,793
Wstań. Zdejmij to.
309
00:23:18,917 --> 00:23:20,997
- Toshi, pomóż mu.
- Tak jest.
310
00:23:21,833 --> 00:23:24,793
- Ja nie chcę. Szefie!
- Ręce!
311
00:23:24,875 --> 00:23:26,535
Rób, co mówi!
312
00:23:26,625 --> 00:23:28,745
Super. Przyjemnie i dziko.
313
00:23:29,750 --> 00:23:31,540
Stań tam.
314
00:23:32,542 --> 00:23:35,132
Teraz na czworaka. W tę stronę.
315
00:23:35,208 --> 00:23:36,128
O tak.
316
00:23:36,208 --> 00:23:39,128
Niżej. Super.
317
00:23:40,833 --> 00:23:42,003
Dobrze.
318
00:23:43,208 --> 00:23:45,038
Trzymaj.
319
00:23:45,125 --> 00:23:47,455
W drugiej ręce to.
320
00:23:47,542 --> 00:23:48,792
Postaw na nim stopę.
321
00:23:48,875 --> 00:23:51,575
- Nie jestem pewna...
- Stawiaj.
322
00:23:51,667 --> 00:23:54,127
- Prawą.
- Naprawdę?
323
00:23:54,208 --> 00:23:56,128
- Mocno.
- Spokojnie.
324
00:23:58,167 --> 00:24:00,127
Porządnie.
325
00:24:00,208 --> 00:24:01,078
Wytrzymaj.
326
00:24:02,292 --> 00:24:04,422
Jeszcze! Pokaż więcej!
327
00:24:05,208 --> 00:24:06,168
Więcej!
328
00:24:06,250 --> 00:24:10,830
Nie masz dość tej żałosnej gnidy?
329
00:24:10,958 --> 00:24:12,788
Masz, prawda?
330
00:24:13,125 --> 00:24:15,205
Oprzyj się całym ciężarem.
331
00:24:17,875 --> 00:24:18,705
Właśnie.
332
00:24:20,667 --> 00:24:22,127
Weź się raz do roboty!
333
00:24:22,208 --> 00:24:25,538
- Super. Co za ekspresja.
- Boli!
334
00:24:25,625 --> 00:24:26,825
- Wspaniale!
- Drań!
335
00:24:26,917 --> 00:24:29,247
- Uwolnij złość!
- Świetnie!
336
00:24:29,458 --> 00:24:31,208
O to chodzi!
337
00:24:31,292 --> 00:24:33,582
Jeszcze!
338
00:24:33,667 --> 00:24:36,287
Jeszcze! Wbij mocniej!
339
00:24:36,625 --> 00:24:40,745
Wczuj się. Zaczyna ci się podobać.
340
00:24:41,792 --> 00:24:43,002
Dalej!
341
00:24:43,583 --> 00:24:46,133
Co za ekspresja! Seksownie!
342
00:24:46,208 --> 00:24:49,998
Nie stój tak, rób zdjęcia!
343
00:24:50,125 --> 00:24:53,535
Tak! Jeszcze!
344
00:24:53,625 --> 00:24:55,955
Ty też, poczuj przyjemność!
345
00:24:56,042 --> 00:24:59,132
Niżej. Uchwyć wszystko.
346
00:24:59,250 --> 00:25:02,290
Poczuj to! Jesteś w raju!
347
00:25:03,792 --> 00:25:04,712
Depcz!
348
00:25:05,917 --> 00:25:08,377
Tak! Podoba ci się!
349
00:25:08,458 --> 00:25:12,128
Dalej! Jeszcze!
350
00:25:15,542 --> 00:25:17,002
- Panie Kawada.
- Tak?
351
00:25:17,583 --> 00:25:20,383
Widzi pan? Tak bym to zrobił.
352
00:25:21,292 --> 00:25:25,632
Pornografia wymaga historii,
która stymuluje umysł.
353
00:25:26,208 --> 00:25:27,708
Dochodzę...
354
00:25:27,792 --> 00:25:28,712
Chodźcie.
355
00:25:28,792 --> 00:25:30,712
Dokąd?
356
00:25:32,458 --> 00:25:34,128
Zrobimy to, co chcemy.
357
00:25:39,667 --> 00:25:41,877
Właśnie tak, jeszcze!
358
00:25:49,125 --> 00:25:52,575
DRUKARNIA YOSHIKAWA
359
00:25:52,667 --> 00:25:54,877
Nie ma takiej możliwości?
360
00:25:55,542 --> 00:25:58,382
Absolutnie. Mam trafić do paki?
361
00:25:59,292 --> 00:26:02,632
W takim razie odkupimy tę drukarnię.
362
00:26:03,458 --> 00:26:07,328
Nie stać was na to.
363
00:26:07,833 --> 00:26:13,043
Cena detaliczna to 15 000 jenów,
a koszt produkcji to 400.
364
00:26:13,125 --> 00:26:14,285
Mamy pośredników?
365
00:26:14,542 --> 00:26:15,962
Nie.
366
00:26:16,125 --> 00:26:20,125
Czyli zarabiamy 14 600 jenów
na egzemplarzu.
367
00:26:20,208 --> 00:26:22,538
Wartość drukarni i maszyn,
368
00:26:23,417 --> 00:26:27,207
uwzględniając deprecjację budynku,
to jakieś 30 milionów.
369
00:26:28,458 --> 00:26:30,078
Niecały miesiąc pracy.
370
00:26:30,167 --> 00:26:32,287
Nie zgodziłem się...
371
00:26:32,375 --> 00:26:34,125
Dam panu teraz 50 milionów.
372
00:26:43,917 --> 00:26:47,077
Omówię to z zarządem.
373
00:26:55,917 --> 00:26:59,627
Latami czekałem na kogoś takiego jak ty.
374
00:27:03,792 --> 00:27:06,212
- Nie zapomnij, że ja tu rządzę.
- Tak.
375
00:27:27,125 --> 00:27:28,245
To się uda.
376
00:27:55,542 --> 00:27:57,832
Poproszę Suzuran.
377
00:28:01,500 --> 00:28:03,130
Należy się 15 000.
378
00:28:05,750 --> 00:28:07,170
Dziękuję.
379
00:28:08,917 --> 00:28:10,247
Dla mnie też!
380
00:28:10,917 --> 00:28:12,827
- Suzuran.
- Poproszę Suzuran.
381
00:28:12,958 --> 00:28:15,168
- I dla mnie.
- To będzie 15 000.
382
00:28:16,292 --> 00:28:17,752
Dziękuję.
383
00:28:17,958 --> 00:28:19,128
Suzuran!
384
00:28:21,083 --> 00:28:23,133
Poproszę Suzuran!
385
00:28:23,250 --> 00:28:24,790
Dla mnie też.
386
00:28:25,125 --> 00:28:27,205
- Suzuran.
- Dziękuję.
387
00:28:37,250 --> 00:28:40,380
Jest pionierem.
388
00:28:40,458 --> 00:28:43,378
Sprzedał już 300 000 egzemplarzy.
389
00:28:44,083 --> 00:28:45,003
Co zrobimy?
390
00:28:46,958 --> 00:28:49,748
Chyba źle zrozumiał pojęcie swobody.
391
00:28:53,167 --> 00:28:55,037
Chodź, tato!
392
00:28:55,125 --> 00:28:57,575
Już idę.
393
00:29:01,500 --> 00:29:04,330
Cały plan się posypał. Jak zwykle.
394
00:29:15,125 --> 00:29:16,245
Proszę.
395
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Dziękuję.
396
00:29:18,292 --> 00:29:22,132
Naprawdę musiała cię nachodzić w domu?
Masz dziś wolne.
397
00:29:22,208 --> 00:29:23,748
Wybacz.
398
00:29:23,833 --> 00:29:25,083
Coś nie tak?
399
00:29:25,292 --> 00:29:28,582
Problem z komunikacją ze wspólnikiem.
400
00:29:29,292 --> 00:29:32,042
Nic dziwnego w branży reklamowej.
401
00:29:39,042 --> 00:29:41,792
To miał być czas dla rodziny.
402
00:29:43,125 --> 00:29:44,875
Wiem.
403
00:29:46,083 --> 00:29:49,923
Bez tatusia musiało ci być smutno.
404
00:29:50,042 --> 00:29:54,132
Co? Głuptas. Nie traktuj mnie jak dziecko.
405
00:29:56,042 --> 00:29:58,542
Dobre. Przepyszne.
406
00:29:58,625 --> 00:30:01,995
Tak? Pokaż.
407
00:30:05,000 --> 00:30:06,460
Wygląda pysznie!
408
00:30:07,042 --> 00:30:08,582
Mamo, spójrz!
409
00:30:08,792 --> 00:30:11,832
- Pokaż.
- Pięknie pachnie!
410
00:30:11,958 --> 00:30:14,958
- Mistrz!
- Nie mogę się doczekać.
411
00:30:15,042 --> 00:30:16,542
- Padam z głodu.
- Ja też.
412
00:30:16,833 --> 00:30:19,213
- Dawno nam nie gotował.
- Prawda?
413
00:30:19,292 --> 00:30:20,462
Szybciutko.
414
00:30:40,875 --> 00:30:42,165
Skończyliśmy.
415
00:30:45,500 --> 00:30:47,290
Wybacz, Fujiwara.
416
00:30:49,167 --> 00:30:52,877
Wiem, że nie jesteś w yakuzie,
żeby wozić porno.
417
00:30:55,667 --> 00:30:58,707
Praca dla pana to mój wybór.
418
00:30:58,792 --> 00:31:02,792
Dobra robota. Tylko tak dalej.
419
00:31:07,417 --> 00:31:10,997
Dlaczego pracownik tu pali?
420
00:31:13,083 --> 00:31:15,133
Jeśli będzie pożar, zapłacicie.
421
00:31:16,042 --> 00:31:18,132
Ty też palisz.
422
00:31:19,000 --> 00:31:21,330
Bo ja tu rządzę.
423
00:31:24,250 --> 00:31:25,670
Coś ci się nie podoba?
424
00:31:26,167 --> 00:31:29,327
Nie upadliśmy tak nisko,
żeby musieć cię znosić.
425
00:31:40,208 --> 00:31:42,918
Przepraszam, młody człowieku.
426
00:31:53,792 --> 00:31:56,632
Fujiwara, ty też przeproś.
427
00:31:58,125 --> 00:31:59,285
Przepraszam.
428
00:32:02,417 --> 00:32:06,377
Niech pan pilnuje gówniarzy, panie Furuya.
429
00:32:23,792 --> 00:32:25,462
Proszę. 400 000 jenów.
430
00:32:44,958 --> 00:32:46,628
Miło robić z panem interesy.
431
00:32:48,500 --> 00:32:50,830
Czasopisma dobrze się sprzedają.
432
00:32:51,417 --> 00:32:53,287
Mogę tak jakiś czas zarabiać.
433
00:32:54,333 --> 00:32:59,173
Wolałbym, żeby kupił pan większą ilość.
434
00:32:59,250 --> 00:33:01,540
Porno to większy zysk niż dragi.
435
00:33:16,375 --> 00:33:17,535
Z pewnością.
436
00:33:19,708 --> 00:33:21,538
- No dobrze.
- Dziękujemy.
437
00:33:31,375 --> 00:33:33,455
Nie należy mu się większy szacunek?
438
00:33:33,708 --> 00:33:37,418
Nie, to były gangster, wykluczyli go.
439
00:33:37,625 --> 00:33:41,375
Był szychą,
440
00:33:41,458 --> 00:33:45,748
ale teraz gania z gazetami,
żeby jakoś zarobić na życie.
441
00:33:56,125 --> 00:34:00,245
W życiu trzeba czuć rock and rolla.
442
00:34:00,667 --> 00:34:04,287
Zarabiać szmal i piąć się w górę.
443
00:34:25,583 --> 00:34:26,673
Radiowóz.
444
00:34:36,792 --> 00:34:38,172
Boisz się?
445
00:34:39,625 --> 00:34:40,625
Nie.
446
00:34:42,333 --> 00:34:43,633
Spokojnie.
447
00:34:43,833 --> 00:34:47,583
Ryzykuję od dziecka.
448
00:34:49,583 --> 00:34:51,083
Kontrola.
449
00:34:53,292 --> 00:34:56,632
Co robimy? Zawracamy?
450
00:34:56,708 --> 00:34:58,578
Zaczną nas gonić.
451
00:34:58,667 --> 00:35:02,667
Co teraz? Kiepsko.
452
00:35:02,750 --> 00:35:04,130
PROSZĘ SIĘ ZATRZYMAĆ
453
00:35:04,208 --> 00:35:06,378
KONTROLA
454
00:35:29,250 --> 00:35:32,210
Dobry wieczór, proszę zgasić silnik.
455
00:35:33,375 --> 00:35:35,455
Pił pan coś?
456
00:35:36,292 --> 00:35:37,672
Nie?
457
00:35:38,542 --> 00:35:39,792
Halo.
458
00:35:40,333 --> 00:35:43,133
Ty, cwaniaczku.
459
00:35:43,208 --> 00:35:44,038
Słucham pana.
460
00:35:44,125 --> 00:35:46,785
Musimy zajrzeć na pakę. Proszę otworzyć.
461
00:35:47,083 --> 00:35:50,043
Widzi pan...
462
00:35:50,125 --> 00:35:51,165
Szybko.
463
00:35:51,292 --> 00:35:53,752
- Tylko...
- Co?
464
00:35:54,583 --> 00:35:55,503
Klucz się złamał.
465
00:35:55,792 --> 00:35:56,752
Ej!
466
00:35:59,500 --> 00:36:00,790
Co on planuje?
467
00:36:01,667 --> 00:36:05,127
Otwieraj, już.
468
00:36:09,917 --> 00:36:11,917
Co on chce zrobić?
469
00:36:14,458 --> 00:36:15,958
Kontrola ładunku.
470
00:36:22,208 --> 00:36:23,628
Gówno, nie ziemniaki.
471
00:36:27,458 --> 00:36:29,748
To pornografia!
472
00:36:30,292 --> 00:36:31,882
Macie przerąbane.
473
00:36:32,250 --> 00:36:34,420
- Nie ruszaj się!
- Proszę się przyjrzeć.
474
00:36:34,500 --> 00:36:37,290
- Co ty wyprawiasz?
- Są nieocenzurowane.
475
00:36:37,667 --> 00:36:39,537
- To nic nielegalnego.
- Co?
476
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Widzi pan?
477
00:36:43,875 --> 00:36:45,415
To książeczki dla dzieci.
478
00:36:46,000 --> 00:36:48,670
Fakt. Rzeczywiście.
479
00:36:48,833 --> 00:36:53,213
Proszę się przyjrzeć.
480
00:36:54,458 --> 00:36:56,128
Urocze.
481
00:36:56,208 --> 00:36:59,128
- No dobrze.
- W sam raz dla twojego dziecka.
482
00:36:59,417 --> 00:37:01,917
Nic tu nie ma. Jedźcie.
483
00:37:10,250 --> 00:37:11,790
Jedziemy?
484
00:37:13,792 --> 00:37:14,712
Co?
485
00:37:15,875 --> 00:37:17,325
Książeczki z forsą.
486
00:37:18,333 --> 00:37:20,173
Miałem je na wszelki wypadek.
487
00:38:24,042 --> 00:38:25,252
Megumi.
488
00:38:26,333 --> 00:38:29,963
Pośpiesz się, kolacja gotowa.
489
00:38:31,250 --> 00:38:32,790
Dobrze, mamo.
490
00:38:39,208 --> 00:38:40,328
I jak?
491
00:38:40,417 --> 00:38:41,627
Wygląda pysznie.
492
00:38:41,708 --> 00:38:42,788
- Naprawdę?
- Tak.
493
00:38:42,958 --> 00:38:45,538
Miło mi to słyszeć. Częstuj się.
494
00:38:45,667 --> 00:38:47,247
Dziękuję.
495
00:38:48,042 --> 00:38:50,172
Ale najpierw umyj ręce.
496
00:38:53,500 --> 00:38:54,880
Dopiero się myłam.
497
00:38:54,958 --> 00:38:56,378
Ale ręce ubrudziłaś.
498
00:38:57,292 --> 00:38:58,792
Idź je umyć.
499
00:39:03,083 --> 00:39:03,963
Dobrze.
500
00:39:36,250 --> 00:39:39,960
HOKKAIDO – POLICJA
501
00:39:42,042 --> 00:39:43,292
Idziemy.
502
00:39:43,375 --> 00:39:46,495
- Ponoć skonfiskowano więcej czasopism.
- Naprawdę?
503
00:39:52,000 --> 00:39:53,290
- Szybko.
- Ruchy!
504
00:39:53,375 --> 00:39:54,575
BEZPIECZEŃSTWO PUBLICZNE
505
00:39:55,292 --> 00:39:58,252
Daj spokój. Przypomina raczej twoją żonę.
506
00:39:58,375 --> 00:40:00,915
Słuchajcie, wyszedł nowy numer!
507
00:40:01,000 --> 00:40:02,830
Patrzcie na nią.
508
00:40:03,792 --> 00:40:04,882
- Super.
- Muranishi.
509
00:40:04,958 --> 00:40:07,998
Jego czasopisma są genialne.
510
00:40:08,083 --> 00:40:09,253
Pewnie.
511
00:40:09,375 --> 00:40:10,535
To marchewka?
512
00:40:10,625 --> 00:40:13,125
Weszła cała.
513
00:40:14,000 --> 00:40:16,330
O rany.
514
00:40:16,625 --> 00:40:17,535
Widać całą?
515
00:40:17,625 --> 00:40:18,535
Całą.
516
00:40:18,667 --> 00:40:20,037
Każdy by to kupił, nie?
517
00:40:20,167 --> 00:40:22,957
- Pewnie!
- A jak!
518
00:40:23,500 --> 00:40:26,670
Ma śliczną buzię, jak całe ciało.
519
00:40:26,750 --> 00:40:28,460
Widzicie?
520
00:40:29,708 --> 00:40:31,038
- Ostro.
- Prawda?
521
00:40:31,125 --> 00:40:32,455
A ty to kto?
522
00:40:33,375 --> 00:40:34,915
Nie wolno tu wchodzić...
523
00:40:38,208 --> 00:40:40,128
Zazdroszczę wam.
524
00:40:40,250 --> 00:40:41,630
Tutaj płacą policjantom
525
00:40:42,583 --> 00:40:45,543
za gapienie się na nagie kobiety?
526
00:40:47,542 --> 00:40:48,792
Kim jesteś?
527
00:40:49,417 --> 00:40:50,997
Takei, policja w Tokio.
528
00:40:54,500 --> 00:40:55,960
Witamy serdecznie.
529
00:41:02,000 --> 00:41:04,630
Otworzyli nową księgarnię.
530
00:41:07,708 --> 00:41:10,958
Tylko na Hokkaido
531
00:41:11,042 --> 00:41:14,672
pornografia jest tak rozpowszechniona.
532
00:41:16,125 --> 00:41:18,415
To nie jest lokalny problem.
533
00:41:18,875 --> 00:41:23,375
Gazety tego Muranishiego
trafiły nawet do Tokio!
534
00:41:24,417 --> 00:41:25,667
Bardzo nam przykro!
535
00:41:45,125 --> 00:41:48,245
Dzięki wam otworzyliśmy 47 sklepów
w trzy miesiące.
536
00:41:48,375 --> 00:41:50,325
Dobijemy do stu! Zdrowie!
537
00:41:50,417 --> 00:41:52,577
- Na zdrowie!
- Na zdrowie!
538
00:41:52,667 --> 00:41:54,287
CEL: 100 SKLEPÓW
539
00:42:10,417 --> 00:42:15,957
KSIĘGARNIE HOKUDAI KANDA
OTWARCIE 47. KSIĘGARNI
540
00:42:37,958 --> 00:42:44,078
- Do dna!
- Zeruj!
541
00:42:58,042 --> 00:43:00,002
- Policja! Stać!
- Co?
542
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Pokażcie towar.
543
00:43:23,583 --> 00:43:25,963
Co? To książeczki dla dzieci.
544
00:43:26,417 --> 00:43:27,627
Proszę otworzyć.
545
00:43:34,708 --> 00:43:36,078
Co to jest?
546
00:43:38,458 --> 00:43:41,038
ZIEMNIAKI Z HOKKAIDO
547
00:43:58,667 --> 00:44:02,707
Niech się pan dobrze przyjrzy.
548
00:44:07,500 --> 00:44:08,460
Widzi pan?
549
00:44:10,375 --> 00:44:15,245
To nie pornografia, tylko książeczki.
O Misiu Tulisiu.
550
00:44:23,250 --> 00:44:24,710
- Wszystko gra?
- Tak.
551
00:44:25,792 --> 00:44:27,132
Pewnie.
552
00:44:27,208 --> 00:44:29,668
Świetnie. Cieszę się.
553
00:44:30,292 --> 00:44:32,002
- Aresztować go.
- Tak jest.
554
00:44:34,375 --> 00:44:36,535
- Umawialiśmy się.
- Nie ruszaj się.
555
00:44:36,625 --> 00:44:39,705
- Co z naszą umową?
- Nie szarp się!
556
00:44:39,833 --> 00:44:44,133
Za kogo ty się uważasz?
557
00:44:47,208 --> 00:44:51,498
To dopiero sukces.
Cieszysz się, że mnie posłuchałeś?
558
00:44:54,708 --> 00:44:56,578
Zobacz tylko.
559
00:45:02,375 --> 00:45:05,245
To jest życie!
560
00:45:08,208 --> 00:45:09,498
Wszyscy
561
00:45:10,500 --> 00:45:12,670
dostajecie premię!
562
00:45:14,292 --> 00:45:15,582
To dla was!
563
00:46:02,333 --> 00:46:04,713
Dokąd to?
564
00:46:04,917 --> 00:46:05,827
Wychodzę.
565
00:46:48,208 --> 00:46:49,708
Wróciłem.
566
00:46:50,000 --> 00:46:52,380
- Tatuś!
- Cześć.
567
00:46:52,458 --> 00:46:54,538
Jak tam? Tęskniłem.
568
00:46:54,625 --> 00:46:57,495
Dobrze, tatusiu. Dawno cię nie było.
569
00:46:57,583 --> 00:46:58,503
Wiem.
570
00:46:59,583 --> 00:47:01,633
Babciu, tata wrócił.
571
00:47:01,708 --> 00:47:03,288
Super, prawda?
572
00:47:03,750 --> 00:47:04,960
Mamy szczęście.
573
00:47:05,625 --> 00:47:06,455
Wróciłem.
574
00:47:06,542 --> 00:47:08,792
- Wszystko dobrze?
- Tak.
575
00:47:09,042 --> 00:47:10,042
Daisuke.
576
00:47:10,542 --> 00:47:12,632
Proszę, to na urodziny.
577
00:47:12,708 --> 00:47:13,878
Tak!
578
00:47:13,958 --> 00:47:17,328
- Nie cieszycie się?
- Samochód sterowany!
579
00:47:17,417 --> 00:47:18,997
Super.
580
00:47:22,292 --> 00:47:23,542
Proszę.
581
00:47:23,625 --> 00:47:24,625
Mogę się pobawić?
582
00:47:24,708 --> 00:47:25,668
Pewnie.
583
00:47:26,208 --> 00:47:28,328
Ostrożnie, Daisuke.
584
00:47:28,792 --> 00:47:30,962
Będziesz czasami wracał?
585
00:47:31,042 --> 00:47:32,752
Oczywiście, Mayumi.
586
00:47:33,333 --> 00:47:35,213
- Wygląda pysznie.
- Jak nowa praca?
587
00:47:35,292 --> 00:47:38,082
Pokaż mi te książeczki.
588
00:47:39,917 --> 00:47:41,997
Cóż, książeczki...
589
00:47:44,375 --> 00:47:46,165
- Otworzysz?
- Tak.
590
00:47:46,250 --> 00:47:48,960
Nie biegaj.
591
00:47:49,208 --> 00:47:51,628
- Dobry wieczór.
- Zastałem tatę?
592
00:47:51,708 --> 00:47:54,378
Tato, do ciebie.
593
00:48:00,583 --> 00:48:01,673
Zabawmy się.
594
00:48:02,292 --> 00:48:04,212
Kim pan jest?
595
00:48:04,292 --> 00:48:06,962
Nie wychodź.
596
00:48:09,375 --> 00:48:10,285
Toru Muranishi?
597
00:48:13,583 --> 00:48:14,463
Brać go!
598
00:48:20,917 --> 00:48:21,747
Muranishi!
599
00:49:07,042 --> 00:49:08,632
Ej, Muranishi.
600
00:49:10,500 --> 00:49:11,960
Nie wymkniesz mi się.
601
00:52:58,667 --> 00:53:00,077
Napisy: Konrad Szabowicz