1 00:00:07,000 --> 00:00:09,420 E ora, continuiamo la nostra discussione. 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,250 Sig.na Kuroki, che ne pensa? 3 00:00:11,333 --> 00:00:16,003 Il problema è il clima sociale del Giappone. 4 00:00:16,125 --> 00:00:21,825 Culturalmente, tendiamo a essere timidi, ma non dobbiamo farci limitare da questo. 5 00:00:21,917 --> 00:00:25,997 Le donne devono poter desiderare il sesso. 6 00:00:26,083 --> 00:00:29,003 Sì, l'eros riguarda il desiderio sessuale. 7 00:00:29,083 --> 00:00:31,293 E questo si riflette nel suo stile? 8 00:00:31,375 --> 00:00:32,245 Esattamente. 9 00:00:32,333 --> 00:00:37,463 Il mio motto è amore. E amore significa accettare la natura. 10 00:00:37,542 --> 00:00:42,712 Ecco perché insisto nel non depilarmi le ascelle. 11 00:00:42,792 --> 00:00:45,252 Vi piace? Grazie mille. 12 00:00:46,792 --> 00:00:50,882 Alcuni ritengono che le mie dichiarazioni siano troppo estreme. 13 00:00:50,958 --> 00:00:53,288 Ma voi media censurate quel che trovate 14 00:00:53,375 --> 00:00:55,745 - scomodo. - Tofu fritto e zuppa di miso. 15 00:00:55,833 --> 00:00:57,923 - Solo tofu fritto? - È un problema. 16 00:00:58,000 --> 00:00:59,500 Ci sono pezzi di miso? 17 00:00:59,583 --> 00:01:01,213 - L'hai mescolato? - Che ne pensate? 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,710 Non ci sono ancora abituato. 19 00:01:03,792 --> 00:01:04,712 Cosa? 20 00:01:05,375 --> 00:01:10,075 La giacca di Rugby, Mitamura che sembra meno vergine e i capelli strani di Junko. 21 00:01:10,500 --> 00:01:11,670 Ora vanno così! 22 00:01:11,750 --> 00:01:13,250 Prendi la zuppa di miso. 23 00:01:18,958 --> 00:01:20,498 Ah, è buonissima. 24 00:01:21,167 --> 00:01:22,577 È zuppa di miso! 25 00:01:24,500 --> 00:01:26,630 Sono completamente d'accordo. 26 00:01:26,708 --> 00:01:30,038 Censurando i peli pubici e i genitali 27 00:01:30,125 --> 00:01:32,785 si nasconde lo stato naturale delle persone. 28 00:01:32,875 --> 00:01:35,825 Secondo me, è la cosa più stupida che si possa fare. 29 00:01:35,917 --> 00:01:40,377 Kuroki è cambiata tantissimo. Perché parla in quel modo? 30 00:01:40,458 --> 00:01:44,918 L'ha imparato da te, è il modo educato in cui parli durante le riprese. 31 00:01:45,500 --> 00:01:48,040 La TV l'ha cambiata molto, non credete? 32 00:01:48,583 --> 00:01:52,753 Ma sono felice che tu non sia cambiato per niente, Muranishi. 33 00:01:54,042 --> 00:01:57,922 Credo che esistano delle vagine stupende, e quindi... 34 00:01:58,000 --> 00:02:00,380 Come avete trovato i soldi per la cauzione? 35 00:02:05,542 --> 00:02:08,172 La metà viene dalle vendite di questi. 36 00:02:08,917 --> 00:02:10,917 Quanto ci avete ricavato? 37 00:02:11,000 --> 00:02:14,420 Circa 50 milioni di yen e non accenna a fermarsi. 38 00:02:14,500 --> 00:02:16,920 All'altra metà ci ho pensato io. 39 00:02:18,333 --> 00:02:19,963 Devo restituirli, 40 00:02:20,125 --> 00:02:22,955 quindi devi guadagnare tanto da arricchirmi. 41 00:02:23,833 --> 00:02:25,173 Ti pagherò con gli interessi. 42 00:02:26,625 --> 00:02:28,785 - Lavoreremo senza sosta. - Si! 43 00:02:28,875 --> 00:02:29,825 - Ok! - Ok! 44 00:02:29,917 --> 00:02:31,497 Dopo mangiato, usciamo. 45 00:02:31,583 --> 00:02:32,883 Dove andiamo? 46 00:02:33,458 --> 00:02:34,628 A festeggiare, no? 47 00:02:57,958 --> 00:02:59,788 Quanta energia. 48 00:03:03,833 --> 00:03:05,753 C'è tantissima energia! 49 00:03:09,375 --> 00:03:11,285 Adesso il Giappone è così. 50 00:03:14,083 --> 00:03:15,503 Come va l'università? 51 00:03:16,750 --> 00:03:19,920 L'ho lasciata ufficialmente qualche giorno fa. 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,170 Capisco. 53 00:03:52,875 --> 00:03:55,245 Non riuscivo a non pensare a te. 54 00:04:13,667 --> 00:04:16,327 Scusate tanto se vi interrompo! 55 00:04:16,417 --> 00:04:18,537 Hai un'intervista. La pomiciata dopo. 56 00:04:18,625 --> 00:04:20,165 Torno subito. 57 00:04:34,667 --> 00:04:37,457 Grazie di essere stato a guardia del forte. 58 00:04:37,917 --> 00:04:39,037 È merito di tutti. 59 00:04:39,125 --> 00:04:41,535 Fire! Fire! Fire! 60 00:04:44,833 --> 00:04:46,003 Sig. Kawada. 61 00:04:46,667 --> 00:04:48,577 Mi spiace per quel che è successo. 62 00:04:48,667 --> 00:04:50,167 Su, smettila. 63 00:04:50,833 --> 00:04:54,253 Continua a girare bei film per noi, sig. Muranishi. 64 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Certo. 65 00:04:57,083 --> 00:04:58,423 Grazie. 66 00:05:01,333 --> 00:05:02,383 Ehi! 67 00:05:03,375 --> 00:05:04,785 Bentornato. 68 00:05:17,500 --> 00:05:20,540 - Brindiamo al tuo rilascio. - Dimmi solo cosa vuoi. 69 00:05:21,542 --> 00:05:24,002 Sei proprio un tipo impaziente, eh? 70 00:05:27,875 --> 00:05:32,995 La verità è che sto pensando di comprare la Sapphire Pictures. 71 00:05:34,708 --> 00:05:35,998 Mi prendi in giro? 72 00:05:36,500 --> 00:05:38,750 Prima ascolta quello che ho da dire. 73 00:05:39,792 --> 00:05:41,922 Ti presterò un miliardo di yen. 74 00:05:42,833 --> 00:05:47,003 Usa quei soldi per fare quello che ti pare, come ti pare. 75 00:05:47,750 --> 00:05:50,960 In cambio, lascerai a me la distribuzione. 76 00:05:52,250 --> 00:05:54,170 Non siete bravi in quello. 77 00:05:54,500 --> 00:05:56,080 Non è un'ottima offerta? 78 00:05:58,375 --> 00:05:59,995 È un'opportunità unica. 79 00:06:00,750 --> 00:06:02,830 Non lavorerò mai con te. 80 00:06:07,375 --> 00:06:08,785 In tal caso, 81 00:06:10,000 --> 00:06:11,540 dovrò farti sparire. 82 00:06:12,625 --> 00:06:14,325 Sei qui perché non puoi farlo. 83 00:06:15,375 --> 00:06:19,125 Non fraintendermi. Ti sto solo mostrando un po' di pietà. 84 00:06:19,208 --> 00:06:20,378 Non scomodarti. 85 00:06:20,458 --> 00:06:23,208 Ho molti più capitali di te. 86 00:06:23,583 --> 00:06:24,883 Non puoi vincere. 87 00:06:27,792 --> 00:06:30,672 Oh, capisco. 88 00:06:31,208 --> 00:06:34,208 Vuoi tornare strisciando da Kaoru Kuroki, vero? 89 00:06:37,000 --> 00:06:39,790 Intendi sfruttare la popolarità di quella donna? 90 00:06:40,917 --> 00:06:42,877 Sei davvero patetico. 91 00:06:42,958 --> 00:06:45,748 Non ho bisogno di lei per fare dei bei film. 92 00:06:45,958 --> 00:06:48,918 La galera non ti ha cambiato per niente. 93 00:06:49,625 --> 00:06:51,415 Sei rimasto il solito idiota. 94 00:06:53,083 --> 00:06:54,213 Senti chi parla. 95 00:06:55,208 --> 00:06:59,078 Sono sicuro che filmi ancora sesso finto. Sei un fossile. 96 00:06:59,333 --> 00:07:03,923 Ho avuto successo proprio perché so stare al passo con i tempi. 97 00:07:04,125 --> 00:07:05,495 Non l'hai ancora capito? 98 00:07:06,500 --> 00:07:08,880 Sarà. Ma eccoti qui, a farmi offerte. 99 00:07:15,917 --> 00:07:20,497 La fine dell'era Showa sarà anche la tua fine. 100 00:07:22,708 --> 00:07:23,918 Chissà. 101 00:07:24,792 --> 00:07:25,962 Sono molto ostinato. 102 00:07:34,250 --> 00:07:35,330 Grazie del drink. 103 00:07:36,583 --> 00:07:39,253 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 104 00:08:26,333 --> 00:08:31,333 Presidente Ikezawa, non potremmo rimuovere le sanzioni contro i negozi "La Fiaba"? 105 00:08:31,708 --> 00:08:34,668 Al momento è la più grande catena di videonoleggio. 106 00:08:37,167 --> 00:08:40,537 Sì, avete ragione. 107 00:08:40,958 --> 00:08:46,168 E perché non procediamo all'approvazione dei film della Sapphire Pictures? 108 00:08:46,750 --> 00:08:48,580 Pensavo la stessa cosa. 109 00:08:48,667 --> 00:08:51,127 Sono molto popolari, ultimamente. 110 00:08:51,208 --> 00:08:54,248 È strano che la commissione non li approvi, no? 111 00:08:54,333 --> 00:08:57,793 In poche parole, la commissione sulla regolamentazione 112 00:08:57,875 --> 00:09:00,495 ora dovrebbe approvare il sesso non simulato? 113 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Ecco... 114 00:09:03,417 --> 00:09:06,207 Sì, sono d'accordo anch'io. 115 00:09:06,917 --> 00:09:08,127 I tempi sono cambiati. 116 00:09:09,542 --> 00:09:14,292 Anche la Poseidon dovrebbe girare dei film che includono sesso non simulato 117 00:09:14,583 --> 00:09:16,713 e censure ridotte. 118 00:09:18,333 --> 00:09:20,383 Cosa? Ma è troppo, giusto? 119 00:09:21,000 --> 00:09:27,000 Approvare i loro film significa questo. Ci siamo intesi? 120 00:09:29,208 --> 00:09:31,418 Tu non frequenti posti del genere. 121 00:09:32,875 --> 00:09:35,415 Sono venuto qui per parlare. 122 00:09:37,125 --> 00:09:37,955 Ecco. 123 00:09:42,542 --> 00:09:45,712 Vorrei ridurre la tua parte. 124 00:09:48,167 --> 00:09:50,707 Sembra più un ordine che altro. 125 00:09:50,792 --> 00:09:52,632 Non ti ordinerei mai niente. 126 00:09:54,125 --> 00:09:58,705 In cambio, ti darò altri video non censurati da distribuire. 127 00:09:59,417 --> 00:10:01,327 Potrai venderne molti di più. 128 00:10:01,792 --> 00:10:04,252 Che ne dici? Farai ancora più soldi. 129 00:10:07,375 --> 00:10:08,785 Ti servono contanti? 130 00:10:10,125 --> 00:10:11,745 Non preoccuparti di questo. 131 00:10:15,500 --> 00:10:18,420 Non dovresti attirare attenzione su di te, adesso. 132 00:10:21,667 --> 00:10:24,877 La polizia non è un problema. Abbiamo lui dalla nostra parte. 133 00:10:26,750 --> 00:10:29,880 Lo metterò alla prova per capire se possiamo fidarci. 134 00:10:35,667 --> 00:10:36,707 Un'altra cosa. 135 00:10:38,500 --> 00:10:41,000 Non vendere più la roba di Muranishi. 136 00:10:45,833 --> 00:10:47,463 Questo sì che è un ordine. 137 00:10:50,208 --> 00:10:51,078 Va bene? 138 00:11:07,458 --> 00:11:09,208 Voglio essere come la sig.na Kuroki. 139 00:11:09,292 --> 00:11:10,792 - Davvero? - Sì. 140 00:11:10,875 --> 00:11:12,075 Puoi spogliarti qui? 141 00:11:12,625 --> 00:11:14,205 - Sì. - E filmare? 142 00:11:14,292 --> 00:11:15,132 Sì. 143 00:11:15,375 --> 00:11:16,665 Che sfacciata! 144 00:11:17,458 --> 00:11:19,378 Wow, sei bellissima! 145 00:11:19,458 --> 00:11:22,578 Quindici video in cinque giorni. Un nuovo record! 146 00:11:22,667 --> 00:11:25,327 - Tutti da distribuire quest'anno. - Sì. 147 00:11:25,542 --> 00:11:29,422 Spero che il costume di Izu vada bene. Sai mettere un kimono? 148 00:11:29,500 --> 00:11:31,960 Va bene anche imperfetto, tanto se lo toglie. 149 00:11:32,458 --> 00:11:36,458 - Abbiamo abbastanza attrici? - Sì, pare che l'isolamento sia finito. 150 00:11:36,958 --> 00:11:42,418 Stanno perfino distribuendo i nostri film. Non è fantastico? 151 00:11:42,500 --> 00:11:44,540 - Che giriamo, questa settimana? - Beh... 152 00:11:44,625 --> 00:11:46,875 Domani abbiamo quattro riprese a Izu. 153 00:11:46,958 --> 00:11:50,418 Poi si va a Hakone e Atami per altre sei riprese in due giorni. 154 00:11:50,500 --> 00:11:52,920 E, la settimana prossima, tre a Tokyo. 155 00:11:53,000 --> 00:11:55,710 Facciamone di più. Mitamura, dirigerai pure tu. 156 00:11:55,792 --> 00:11:58,922 Cosa? Cioè... Voglio dire... 157 00:12:00,833 --> 00:12:02,213 Vuoi farlo o no? 158 00:12:03,833 --> 00:12:04,713 Lo farò. 159 00:12:04,792 --> 00:12:09,382 Bene, farai una delle riprese a Izu con Rugby alla videocamera. 160 00:12:09,458 --> 00:12:11,078 - Junko, tu con me. - Sì. 161 00:12:11,167 --> 00:12:12,127 PROGETTO POSEIDON 162 00:12:12,208 --> 00:12:17,378 Quest'anno incrementeremo di molto il numero di produzioni stabilite. 163 00:12:18,417 --> 00:12:21,667 D'ora in poi, il presidente controllerà ogni produzione, 164 00:12:22,667 --> 00:12:26,827 quindi, saranno necessari concept di pre-produzione e storyboard. 165 00:12:27,500 --> 00:12:28,830 - Sì, signora! - Sì, signora! 166 00:12:29,875 --> 00:12:31,495 Il sesso non sarà simulato. 167 00:12:32,000 --> 00:12:35,500 Produrremo in massa, con budget cinque volte maggiori. 168 00:12:35,583 --> 00:12:36,833 - Sì! - Sì! 169 00:12:36,917 --> 00:12:42,207 Così, dimostreremo quanto è potente l'azienda di punta del settore! 170 00:12:42,833 --> 00:12:43,963 - Sì! - Sì! 171 00:12:44,333 --> 00:12:50,043 - Forza, avanti, diritto! - Forza, avanti, diritto! 172 00:12:50,125 --> 00:12:53,705 Quando ero un venditore, le parole erano la mia arma. 173 00:12:53,792 --> 00:12:55,752 Le parole sono potenti. 174 00:12:55,833 --> 00:12:59,003 Usando quest'arma, vorrei combattere con te 175 00:12:59,292 --> 00:13:02,542 per creare un mondo di spontaneità. 176 00:13:03,208 --> 00:13:04,458 Ecco. 177 00:13:04,542 --> 00:13:07,542 Come diavolo gli stai camminando sopra? 178 00:13:07,958 --> 00:13:09,628 E l'espressione è sbagliata! 179 00:13:10,250 --> 00:13:13,210 Chiudi gli occhi. Fammi vedere cosa provi! 180 00:13:13,292 --> 00:13:17,752 Iniziamo con quella cinta che ti lega. 181 00:13:17,958 --> 00:13:19,538 Scioglila lentamente. 182 00:13:20,833 --> 00:13:23,463 Bellissima. Guardati! 183 00:13:23,542 --> 00:13:27,422 La tua pelle è pura e bianca come quella di un angelo! 184 00:13:27,500 --> 00:13:32,710 Sporgi in avanti quel seno, per favore. Devono vederlo tutti. 185 00:13:33,333 --> 00:13:35,503 A chi serve una storia? 186 00:13:35,833 --> 00:13:38,713 E non c'è bisogno di far vedere gli uomini. 187 00:13:39,833 --> 00:13:44,043 Guardate quei piccoli seni, così belli e sodi. 188 00:13:44,542 --> 00:13:46,882 Oh, sei imbarazzata! 189 00:13:47,625 --> 00:13:52,375 Perfetto, adesso apri bene le gambe. 190 00:13:53,792 --> 00:13:55,792 Così. Bravissima! 191 00:13:55,875 --> 00:13:59,575 Perfetto, mi sto eccitando tantissimo! 192 00:14:00,292 --> 00:14:03,632 Ora prendi il bordo delle mutandine... 193 00:14:05,667 --> 00:14:07,827 ...e spostalo un po'. 194 00:14:11,417 --> 00:14:12,877 Sì, facci vedere. 195 00:14:14,750 --> 00:14:18,250 Portatemi attrici, star e modelle di altissimo livello. 196 00:14:18,750 --> 00:14:20,130 I soldi non sono un problema. 197 00:14:20,833 --> 00:14:22,043 Sì, signore. 198 00:14:26,917 --> 00:14:28,997 Meraviglioso! Bellissimo! 199 00:14:29,333 --> 00:14:32,503 Sei assolutamente stupenda! 200 00:14:33,375 --> 00:14:36,625 È strettissima. È come un aspiratore. 201 00:14:38,042 --> 00:14:40,672 Sei una pervertita! Una piccola pervertita! 202 00:14:42,708 --> 00:14:44,918 Fantastico! 203 00:14:45,000 --> 00:14:46,330 Sto per venire! 204 00:14:46,417 --> 00:14:47,707 Sto per venire! 205 00:14:56,375 --> 00:14:58,495 Voglio venire! 206 00:14:59,000 --> 00:15:04,880 Guardate bene, questa potrebbe essere la faccia più arrapata della storia. 207 00:15:05,292 --> 00:15:08,922 E, solo poco fa, sembravi una bambolina così innocente! 208 00:15:09,667 --> 00:15:14,577 Ora invece sembri una bestia affamata che divora il suo cibo. 209 00:15:14,667 --> 00:15:20,247 Mi stai succhiando il pene così forte, che la tua bocca sembra una piovra! 210 00:15:23,333 --> 00:15:25,463 Il vostro regista è così divertente! 211 00:15:25,833 --> 00:15:27,543 Adesso anche più di prima. 212 00:15:27,625 --> 00:15:28,705 Pare di sì. 213 00:15:29,667 --> 00:15:32,577 Volete aumentare la produzione? 214 00:15:32,667 --> 00:15:35,417 Sì, e contiamo su di lei. 215 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Si figuri. 216 00:15:39,208 --> 00:15:40,128 Aspetti. 217 00:15:41,583 --> 00:15:45,333 Vedo con piacere che vende di nuovo anche i film ufficiali. 218 00:15:45,542 --> 00:15:46,382 Già. 219 00:15:49,417 --> 00:15:52,627 Noto che i film della Poseidon sono ancora popolari. 220 00:15:53,333 --> 00:15:56,923 Belle ragazze che fanno sesso vero, con censure ridotte al minimo. 221 00:15:57,333 --> 00:15:59,253 È ovvio che vendono. 222 00:16:00,375 --> 00:16:03,375 Avete costretto il re del porno ad alzare il tiro. 223 00:16:04,583 --> 00:16:06,503 Sarà più piacevole distruggerlo. 224 00:16:06,917 --> 00:16:08,417 MURANISHI RIPARTE IN FORZE 225 00:16:08,542 --> 00:16:11,502 Parlano tutti del sig. Muranishi. 226 00:16:11,583 --> 00:16:13,833 Se la passa molto bene. 227 00:16:14,083 --> 00:16:15,793 Anche se noi siamo distrutti. 228 00:16:17,458 --> 00:16:19,288 Oh, Mitamura ha debuttato come regista. 229 00:16:20,292 --> 00:16:21,672 Spero di essere la prossima. 230 00:16:23,625 --> 00:16:24,955 Sembra divertente. 231 00:16:28,125 --> 00:16:31,415 Mi piacerebbe fare di nuovo un film con lui. 232 00:16:32,542 --> 00:16:34,252 Ok! Sei bellissima. 233 00:16:37,292 --> 00:16:41,132 Devo andare al mio prossimo lavoro. Ci si vede. 234 00:16:41,375 --> 00:16:42,875 Grazie mille. 235 00:16:44,292 --> 00:16:45,502 Figurati. 236 00:16:52,792 --> 00:16:54,172 La sig.na Kuroki è nota 237 00:16:54,250 --> 00:16:57,000 - per i suoi peli ascellari. - Oh, la smetta. 238 00:16:57,125 --> 00:16:59,745 Ci dica com'è stare sul set di un film porno. 239 00:17:00,667 --> 00:17:05,877 Durante le riprese, perdo del tutto il senso dello spazio e del tempo. 240 00:17:06,125 --> 00:17:11,245 Il mondo dinanzi a me diventa bianco, come se fossi in un mare di sperma! 241 00:17:11,333 --> 00:17:12,963 Sentito? Un mare di sperma! 242 00:17:13,042 --> 00:17:14,002 Sì. 243 00:17:14,250 --> 00:17:15,880 Ci mostrerai qualcosa oggi? 244 00:17:15,958 --> 00:17:18,538 Sì, è tanto tempo che non lo faccio. 245 00:17:18,625 --> 00:17:21,955 Le mie ascelle muoiono dalla voglia di essere viste! 246 00:17:22,042 --> 00:17:25,002 - È ciò che stiamo aspettando tutti! - Ma certo. 247 00:17:25,083 --> 00:17:29,543 Ecco qui. Guardate bene. 248 00:17:29,625 --> 00:17:33,205 Un regalo davvero speciale per tutti voi! 249 00:17:33,292 --> 00:17:35,922 Rifatevi gli occhi! 250 00:17:39,625 --> 00:17:41,325 Pubblicità! 251 00:17:41,625 --> 00:17:44,285 Due minuti e trenta secondi di pubblicità! 252 00:17:45,708 --> 00:17:46,628 Grazie. 253 00:17:46,708 --> 00:17:48,878 Oggi il pubblico è davvero animato. 254 00:17:49,625 --> 00:17:53,035 Non è fantastico vedere una donna sexy in carne e ossa? 255 00:17:53,125 --> 00:17:56,325 - Tu sembri eccitato. - Beh, il piccoletto è contento. 256 00:17:57,667 --> 00:18:02,577 La Poseidon sta producendo molti più video di noi. 257 00:18:03,000 --> 00:18:05,080 Ma noi abbiamo l'originalità! 258 00:18:05,708 --> 00:18:07,418 Non perderemo su quel fronte. 259 00:18:07,500 --> 00:18:09,710 No, è il nostro marchio di fabbrica. 260 00:18:11,667 --> 00:18:12,747 Naoko! 261 00:18:12,833 --> 00:18:15,333 Ehi, Naoko. Come va? 262 00:18:15,417 --> 00:18:17,417 Quanto tempo. Come sei vestita? 263 00:18:17,500 --> 00:18:20,130 Ora Naoko lavora in un ufficio. 264 00:18:20,625 --> 00:18:21,495 Non più. 265 00:18:24,708 --> 00:18:28,328 A causa di questo! Un mio video non censurato. 266 00:18:30,375 --> 00:18:31,495 Non censurato? 267 00:18:32,542 --> 00:18:35,082 L'oscuramento può essere rimosso dai video? 268 00:18:35,167 --> 00:18:39,997 Non senza il filmato originale. Non può essere rimosso, solo ridotto. 269 00:18:40,333 --> 00:18:43,673 Intendi dire che qualcuno ha rubato l'originale? 270 00:18:45,500 --> 00:18:47,250 Mi sono appena licenziata. 271 00:18:49,417 --> 00:18:51,327 Sono stati tutti cattivi con me. 272 00:18:52,750 --> 00:18:54,380 Mi dicevano: "Scopami". 273 00:18:56,083 --> 00:18:58,383 Hanno scritto "puttana" sulla mia scrivania. 274 00:19:00,292 --> 00:19:02,632 Mi hanno chiamata "untrice dell'AIDS". 275 00:19:07,583 --> 00:19:08,713 Chi è stato? 276 00:19:20,333 --> 00:19:21,293 Che c'è? 277 00:19:22,250 --> 00:19:24,920 Hai girato roba non censurata alle Hawaii. 278 00:19:25,542 --> 00:19:26,672 Che differenza c'è? 279 00:19:27,792 --> 00:19:28,752 Sei stato tu? 280 00:19:29,125 --> 00:19:30,125 Cosa? 281 00:19:30,500 --> 00:19:31,880 C'è differenza, eccome! 282 00:19:31,958 --> 00:19:34,538 - Sai che non puoi farlo! - Mitamura! 283 00:19:35,417 --> 00:19:36,877 Chiudi quella cazzo di bocca. 284 00:19:37,583 --> 00:19:39,463 Non avevo scelta. 285 00:19:40,000 --> 00:19:41,750 C'era in gioco la sua vita. 286 00:19:44,708 --> 00:19:46,828 I soldi della cauzione non erano un prestito? 287 00:19:47,917 --> 00:19:49,827 Venivano da video non censurati? 288 00:19:50,708 --> 00:19:51,878 È colpa mia. 289 00:19:52,583 --> 00:19:55,753 - Non ho raccolto la somma intera. - Chiudi il becco. 290 00:19:59,000 --> 00:20:02,210 Proprio così. Erano soldi sporchi. 291 00:20:04,250 --> 00:20:07,420 Ma ti hanno salvato la vita, no? 292 00:20:15,708 --> 00:20:16,878 Che c'è? 293 00:20:18,292 --> 00:20:21,462 Hai qualche problema con chi ti ha salvato la vita? 294 00:20:30,375 --> 00:20:34,325 Ferma immediatamente le vendite. Ti prego. 295 00:20:46,125 --> 00:20:47,035 Va bene. 296 00:21:02,750 --> 00:21:04,750 Sono venuto a chiederti una cosa. 297 00:21:13,542 --> 00:21:15,582 Anche io volevo parlare con te. 298 00:21:18,667 --> 00:21:21,167 Voglio che ti occupi tu di questo. 299 00:21:21,750 --> 00:21:22,710 Cosa? 300 00:21:26,292 --> 00:21:27,752 Aspetta, ma... 301 00:21:28,167 --> 00:21:30,207 Sei l'unico di cui possa fidarmi. 302 00:21:33,375 --> 00:21:36,325 Sig. Furuya, io... 303 00:21:36,417 --> 00:21:37,497 Ok? 304 00:21:40,042 --> 00:21:43,292 Prendi il mio posto. Ok? 305 00:21:50,792 --> 00:21:51,752 Bene. 306 00:21:52,708 --> 00:21:57,918 Voglio l'originale di Mi piace il sadomaso per venderlo senza censura. 307 00:21:58,000 --> 00:21:59,290 Ma è... 308 00:22:00,542 --> 00:22:01,542 Che problema c'è? 309 00:22:06,500 --> 00:22:08,040 Vuoi tirarti indietro? 310 00:22:09,708 --> 00:22:10,828 È troppo tardi. 311 00:22:11,667 --> 00:22:13,627 Fujiwara è morto, ormai. 312 00:22:14,583 --> 00:22:15,713 Giusto? 313 00:23:43,958 --> 00:23:45,708 Gli originali non sono qui. 314 00:23:46,375 --> 00:23:47,495 Sono a casa mia. 315 00:23:53,292 --> 00:23:54,422 Aspetta. 316 00:23:55,042 --> 00:23:56,582 Vieni qui. 317 00:23:57,625 --> 00:23:59,825 - Lasciami. - Fammi vedere il braccio. 318 00:24:00,083 --> 00:24:00,923 Lasciami! 319 00:24:17,542 --> 00:24:18,582 Per la cauzione. 320 00:24:24,292 --> 00:24:25,462 Non mi servono. 321 00:24:25,542 --> 00:24:27,752 Bene. Allora considerali la tua liquidazione. 322 00:24:29,375 --> 00:24:30,535 Che cazzo? 323 00:24:32,292 --> 00:24:34,082 Qual è il tuo problema? 324 00:24:35,542 --> 00:24:39,252 Per favore, devi capire. 325 00:24:40,792 --> 00:24:41,712 Ok? 326 00:24:44,250 --> 00:24:46,250 Se Takei lo scopre, 327 00:24:47,500 --> 00:24:48,790 siamo finiti. 328 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 Video non censurati... 329 00:24:56,250 --> 00:24:57,710 E ora, la droga. 330 00:24:59,292 --> 00:25:02,672 Se si scopre, per noi è finita. Non avremo scampo. 331 00:25:08,458 --> 00:25:09,628 Siamo arrivati... 332 00:25:11,250 --> 00:25:12,710 ...così in alto. 333 00:25:16,042 --> 00:25:18,712 Come puoi essere così stupido? 334 00:25:19,500 --> 00:25:21,170 Qual è il tuo problema? 335 00:25:24,208 --> 00:25:27,078 Non rovinare anche Kuroki! 336 00:25:27,167 --> 00:25:30,577 Non me ne frega un cazzo di lei! 337 00:25:30,667 --> 00:25:31,707 Smettetela! 338 00:25:31,792 --> 00:25:33,542 - Ehi! - Maledizione! 339 00:25:48,125 --> 00:25:49,325 Sig. Kawada. 340 00:26:03,583 --> 00:26:04,833 Che problemi ha? 341 00:26:06,083 --> 00:26:08,213 Ho sempre saputo che era uno strano. 342 00:26:10,417 --> 00:26:11,627 Ha dei problemi. 343 00:26:18,583 --> 00:26:19,833 Mi fidavo di te. 344 00:26:23,708 --> 00:26:25,788 Puoi ancora farlo. 345 00:26:26,667 --> 00:26:27,957 No, non più. 346 00:26:32,667 --> 00:26:33,667 No, aspetta. 347 00:26:34,208 --> 00:26:35,708 Torna a Hokkaido. 348 00:26:36,542 --> 00:26:38,042 Vivi una vita tranquilla. 349 00:26:41,125 --> 00:26:42,075 Aspetta. 350 00:26:43,375 --> 00:26:44,705 Perdonami. 351 00:26:46,917 --> 00:26:48,667 L'ho fatto per te. 352 00:26:50,292 --> 00:26:52,382 - Lo sai bene. - Sì, lo so. 353 00:26:53,708 --> 00:26:55,628 Per questo non posso perdonarti. 354 00:26:58,125 --> 00:26:59,415 Perdonami. 355 00:27:00,375 --> 00:27:01,785 Tutto questo è opera nostra. 356 00:27:04,375 --> 00:27:05,205 Ehi. 357 00:27:06,208 --> 00:27:07,038 Amico. 358 00:27:08,292 --> 00:27:09,462 Amico! 359 00:27:10,625 --> 00:27:13,875 Perdonami, ti prego. Amico! 360 00:27:15,375 --> 00:27:16,665 Amico! 361 00:27:19,875 --> 00:27:20,705 Ehi. 362 00:27:21,375 --> 00:27:22,745 Mi stai ascoltando? 363 00:27:25,000 --> 00:27:26,040 È finita. 364 00:27:28,333 --> 00:27:32,503 No, non è finita. Siamo solo all'inizio! 365 00:27:32,583 --> 00:27:33,793 Vero? 366 00:27:34,375 --> 00:27:39,625 Guadagneremo un sacco di soldi e faremo la bella vita insieme! 367 00:27:40,625 --> 00:27:41,745 Amico! 368 00:27:43,833 --> 00:27:45,043 Vero? 369 00:27:46,542 --> 00:27:50,082 Amico! Siamo solo all'inizio! 370 00:27:51,583 --> 00:27:54,133 Amico, perdonami. Ti prego! 371 00:27:54,458 --> 00:27:56,128 Siamo solo all'inizio! 372 00:28:00,708 --> 00:28:01,828 Amico... 373 00:28:21,542 --> 00:28:22,462 Vattene. 374 00:28:24,250 --> 00:28:25,210 Per favore. 375 00:28:32,667 --> 00:28:33,627 Per favore. 376 00:28:53,458 --> 00:28:54,878 Te ne pentirai. 377 00:29:13,292 --> 00:29:14,672 Me ne sono già pentito. 378 00:29:37,667 --> 00:29:43,247 Questi sono i crimini registrati e il tasso di criminalità di quest'anno. 379 00:29:44,208 --> 00:29:47,378 Prima dell'incoronazione del nuovo Imperatore, 380 00:29:47,458 --> 00:29:51,628 condurremo un'operazione di pulizia su scala nazionale. 381 00:29:51,708 --> 00:29:54,078 Droga, attività illegali legate al sesso, 382 00:29:54,500 --> 00:29:59,710 materiale osceno, armi e organizzazioni criminali. 383 00:30:02,792 --> 00:30:03,632 Bene. 384 00:30:04,917 --> 00:30:06,577 È la fine di un'era. 385 00:30:07,208 --> 00:30:11,748 Per garantire la pubblica sicurezza nella nuova era, 386 00:30:11,833 --> 00:30:15,173 eseguiremo degli arresti di massa. 387 00:30:15,250 --> 00:30:17,670 Le cinque maggiori emittenti televisive 388 00:30:17,875 --> 00:30:23,075 non manderanno in onda pubblicità e spettacoli comici per una settimana. 389 00:30:23,542 --> 00:30:29,422 Noi, la Polizia metropolitana, e l'Agenzia nazionale di polizia ripuliremo Tokyo. 390 00:30:30,208 --> 00:30:33,788 L'Imperatore morirà presto, perciò datevi da fare. 391 00:30:33,875 --> 00:30:35,875 - Sì, signore! - È tutto. 392 00:30:36,750 --> 00:30:37,710 Attenti! 393 00:30:39,750 --> 00:30:40,790 Inchino! 394 00:30:50,000 --> 00:30:53,580 Takei, ripulisci anche il tuo territorio. 395 00:30:55,333 --> 00:30:57,633 È già pulito. 396 00:30:58,833 --> 00:31:01,383 Attento, o verrai spazzato via anche tu. 397 00:31:13,542 --> 00:31:14,712 Merda. 398 00:31:16,500 --> 00:31:18,040 Devo cacare. 399 00:31:21,583 --> 00:31:25,043 Le forze di polizia hanno tenuto una conferenza stampa 400 00:31:25,125 --> 00:31:28,455 per annunciare azioni di contrasto 401 00:31:28,542 --> 00:31:31,332 alle attività illegali e criminali. 402 00:31:31,417 --> 00:31:34,037 E ora, un annuncio dell'Agenzia della Casa Imperiale. 403 00:31:34,625 --> 00:31:35,785 Siamo tutti pronti? 404 00:31:35,875 --> 00:31:37,915 AGENZIA DELLA CASA IMPERIALE VICE GRANDE INTENDENTE MIYAO 405 00:31:38,000 --> 00:31:39,630 Ecco l'annuncio. 406 00:31:41,333 --> 00:31:46,003 Dalle 4:00 di questa mattina, Sua Maestà l'Imperatore 407 00:31:46,750 --> 00:31:50,540 si trova in condizioni critiche nel Palazzo Fukiage. 408 00:31:52,167 --> 00:31:53,537 Le sue condizioni... 409 00:31:56,875 --> 00:32:00,705 Come passi di solito il Natale? 410 00:32:04,875 --> 00:32:08,125 Quand'ero con i miei bambini, mangiavamo il dolce e... 411 00:32:09,458 --> 00:32:11,418 Sai, le solite cose. 412 00:32:14,583 --> 00:32:18,503 Io l'ho sempre passato con mia madre. 413 00:32:20,917 --> 00:32:22,287 Ti senti sola? 414 00:32:23,417 --> 00:32:24,917 No. Tu sei qui. 415 00:32:28,625 --> 00:32:31,035 Qual è il tuo desiderio? 416 00:32:31,125 --> 00:32:32,165 Vediamo. 417 00:32:33,958 --> 00:32:35,668 Fare un altro video con te. 418 00:32:38,417 --> 00:32:39,827 Finalmente l'hai detto. 419 00:32:42,750 --> 00:32:44,210 Lo voglio anch'io. 420 00:32:46,542 --> 00:32:50,172 Mi sono trattenuta per tutto questo tempo. 421 00:32:50,250 --> 00:32:51,920 Ma ora sei troppo impegnata. 422 00:32:52,500 --> 00:32:53,670 Si dovrà aspettare. 423 00:32:56,125 --> 00:32:57,125 Sì. 424 00:33:01,417 --> 00:33:05,077 Non sarà facile fare un video migliore di quello. 425 00:33:08,750 --> 00:33:10,330 Ma se ci sei tu, 426 00:33:11,125 --> 00:33:12,415 come posso dire... 427 00:33:17,208 --> 00:33:20,958 Sento che possiamo cambiare il mondo con i video per adulti. 428 00:33:23,708 --> 00:33:24,578 Hai ragione. 429 00:33:25,583 --> 00:33:29,713 Quando ti vedo là fuori, penso che il mondo stia già cambiando. 430 00:33:30,375 --> 00:33:31,495 E tu? 431 00:33:34,458 --> 00:33:36,828 Cosa vuoi fare? 432 00:33:39,125 --> 00:33:40,825 Qualcosa di nuovo. 433 00:33:43,375 --> 00:33:45,035 Lo stai già facendo. 434 00:33:46,792 --> 00:33:50,582 Nessun altro regista compare nei propri video. 435 00:33:51,875 --> 00:33:52,915 Suppongo di no. 436 00:33:53,333 --> 00:33:56,043 Tutti vogliono sapere chi sei veramente. 437 00:33:56,125 --> 00:33:58,665 Non serve mostrare quanto sia strano. 438 00:34:00,625 --> 00:34:03,035 Quindi lo nasconderai? Come una censura? 439 00:34:08,792 --> 00:34:10,792 Sai quanto odio la censura? 440 00:34:12,167 --> 00:34:15,417 È molto meglio mostrare la propria natura, no? 441 00:34:15,667 --> 00:34:16,537 Esatto. 442 00:34:16,625 --> 00:34:18,575 Non ho niente da perdere. 443 00:34:21,208 --> 00:34:23,578 Sono nato nudo e morirò nudo. 444 00:34:24,125 --> 00:34:25,785 Così va meglio. 445 00:34:25,875 --> 00:34:29,075 Nessun uomo si spoglia come me. 446 00:34:29,167 --> 00:34:30,207 Sì. 447 00:34:30,292 --> 00:34:31,422 Se funziona, 448 00:34:32,667 --> 00:34:33,917 venderò più film. 449 00:34:35,333 --> 00:34:36,463 Sì. 450 00:34:44,083 --> 00:34:46,133 Grazie. Ora so cosa fare. 451 00:34:49,958 --> 00:34:52,078 Insieme, creeremo una nuova era. 452 00:34:53,000 --> 00:34:55,460 Con pene e vagina inizieremo una rivoluzione sessuale. 453 00:35:16,000 --> 00:35:17,330 So che sei impegnato. 454 00:35:19,875 --> 00:35:24,245 È la fine di un'era durata 63 anni. C'era da aspettarselo. 455 00:35:27,125 --> 00:35:29,165 Anche tu sembri impegnato. 456 00:35:29,625 --> 00:35:30,745 Immagino di sì. 457 00:35:31,333 --> 00:35:34,043 Continuo ad avere nuove idee. 458 00:35:34,250 --> 00:35:36,170 Non riesco a fermarmi. 459 00:35:41,083 --> 00:35:42,713 Questo è un vero successo. 460 00:35:43,000 --> 00:35:46,880 Più di quanto immaginassi. Fatico a stargli dietro! 461 00:35:48,833 --> 00:35:52,793 Continuerò con questa serie hardcore di sesso vero. 462 00:35:54,125 --> 00:35:56,205 Anche questo sarà un successo. 463 00:35:58,292 --> 00:36:00,332 Provalo. Dai. 464 00:36:03,000 --> 00:36:07,630 Ho sempre pensato che fossi contro il sesso vero in scena. 465 00:36:07,708 --> 00:36:10,708 Beh, i tempi sono cambiati. 466 00:36:11,500 --> 00:36:13,500 Sono gli standard internazionali. 467 00:36:14,292 --> 00:36:15,422 Sì, è vero. 468 00:36:22,167 --> 00:36:23,077 Che c'è? 469 00:36:23,917 --> 00:36:25,167 Vai già via? 470 00:36:26,750 --> 00:36:30,000 Ho un mucchio di cose da fare. 471 00:36:31,292 --> 00:36:32,212 Ci vediamo. 472 00:36:46,542 --> 00:36:49,292 Scusate per l'attesa! 473 00:36:49,375 --> 00:36:51,205 Sono Kaoru Kuroki. 474 00:36:51,292 --> 00:36:54,252 Sono il truffatore erotico dell'era Showa, Toru Muranishi! 475 00:36:54,833 --> 00:36:58,463 Sig. Muranishi, lei è praticamente nudo. 476 00:36:59,292 --> 00:37:01,002 Non prova imbarazzo? 477 00:37:02,375 --> 00:37:06,205 È fantastico! Fa tanto ridere! 478 00:37:07,333 --> 00:37:09,503 A me hanno visto il buco del culo. 479 00:37:14,208 --> 00:37:17,078 - Ma non mi imbarazza. - Non fa proprio ridere. 480 00:37:17,167 --> 00:37:19,917 Essere umano significa vivere la propria natura. 481 00:37:20,375 --> 00:37:23,825 Per cui, i video per adulti mostrano l'umanità per quel che è. 482 00:37:24,417 --> 00:37:26,377 - L'umanità per quel che è? - Sì. 483 00:37:26,458 --> 00:37:30,538 Fate una fila sola, per favore. Ci sono copie per tutti. 484 00:37:30,625 --> 00:37:32,915 Non ci vorrà molto. 485 00:37:34,042 --> 00:37:36,082 - Buona fortuna. - Sig. Kawada! Grazie. 486 00:37:36,167 --> 00:37:37,667 È fantastico! 487 00:37:38,583 --> 00:37:40,383 A Muranishi in TV! 488 00:37:40,458 --> 00:37:42,918 - Salute! - Salute! 489 00:37:48,125 --> 00:37:50,495 - Il pubblico ti ama! - È vero! 490 00:37:50,583 --> 00:37:53,463 - È così, vero? - Quella è la mia faccia! 491 00:37:53,750 --> 00:37:58,540 La gente... è in fila fuori "La Fiaba" solo per noleggiare il tuo video. 492 00:37:58,625 --> 00:38:00,415 - Sì! - Ce l'abbiamo fatta! 493 00:38:00,500 --> 00:38:05,040 - Sono felice di essere parte del team! - Che carisma! 494 00:38:05,125 --> 00:38:07,375 Sarai famoso come Kuroki. 495 00:38:07,458 --> 00:38:10,378 Festeggiamo lo stesso? L'Imperatore sta morendo. 496 00:38:10,875 --> 00:38:12,125 Non preoccuparti. 497 00:38:12,458 --> 00:38:15,628 - Sì, non c'entra nulla con noi. - È così? Ok. 498 00:38:15,708 --> 00:38:17,458 - Esatto. Salute! - Salute! 499 00:38:17,542 --> 00:38:20,132 - Salute! - Salute! 500 00:38:27,542 --> 00:38:28,922 Scusate l'intrusione. 501 00:38:32,625 --> 00:38:33,955 È il momento della retata. 502 00:38:41,500 --> 00:38:43,380 È la polizia! 503 00:38:45,000 --> 00:38:46,460 Nessuno si muova! 504 00:38:47,667 --> 00:38:51,957 Sono le 16:35 e lei è in arresto... Ehi! 505 00:38:52,167 --> 00:38:54,747 - Ehi! - Fermo! 506 00:38:54,833 --> 00:38:56,213 - Scappa! - Prendetelo! 507 00:39:05,208 --> 00:39:08,828 Stiamo arrestando Toshi Arai per possesso di droga 508 00:39:08,917 --> 00:39:11,287 e produzione di video incensurati. 509 00:39:14,000 --> 00:39:19,880 "La polizia metropolitana sgomina il giro di video incensurati in Giappone" 510 00:39:24,875 --> 00:39:26,075 È in arresto. 511 00:39:27,167 --> 00:39:29,707 "Arrestato il re del porno giapponese." 512 00:39:30,875 --> 00:39:33,745 Questo sarà il titolo di domani. 513 00:39:36,625 --> 00:39:38,705 Se l'uomo che ha fatto un'era 514 00:39:39,750 --> 00:39:43,000 non sta al passo coi tempi, è finito, no? 515 00:39:44,458 --> 00:39:45,998 Credo di sì. 516 00:39:47,125 --> 00:39:48,705 Senti, Muranishi... 517 00:39:49,417 --> 00:39:50,957 Non farti un'idea sbagliata. 518 00:39:51,542 --> 00:39:53,632 Se dovessi vendere materiali non censurati, 519 00:39:54,250 --> 00:39:56,830 verrò ad arrestarti di persona. 520 00:39:58,167 --> 00:39:59,377 Ricordatelo. 521 00:40:01,542 --> 00:40:02,582 Ci vediamo. 522 00:40:03,625 --> 00:40:05,535 Perché fa il poliziotto? 523 00:40:06,125 --> 00:40:07,125 Cosa? 524 00:40:08,750 --> 00:40:10,670 Per il brivido. 525 00:40:12,125 --> 00:40:13,785 È meglio di qualsiasi porno! 526 00:40:20,667 --> 00:40:25,877 Alle 6:33, di questa mattina, 527 00:40:28,042 --> 00:40:31,172 l'Imperatore è deceduto nel Palazzo imperiale Fukiage. 528 00:40:46,000 --> 00:40:48,210 Toshi Arai non aveva soldi. 529 00:40:49,333 --> 00:40:50,833 Quel subdolo bastardo. 530 00:40:53,792 --> 00:40:55,422 Vuoi arrestarmi? 531 00:40:58,292 --> 00:41:00,882 Sei una spina nel fianco, 532 00:41:00,958 --> 00:41:04,958 ma ci servi per mantenere l'ordine. Per ora. 533 00:41:09,125 --> 00:41:12,495 Sono felice di essere sopravvissuto ai tempi che cambiano. 534 00:41:12,958 --> 00:41:16,628 Ma ora voglio che tu diventi ancora più potente. 535 00:41:16,833 --> 00:41:19,673 Diventerò un pezzo grosso, se starò con te, no? 536 00:41:22,167 --> 00:41:24,127 Sai, l'equilibrio è... 537 00:41:24,208 --> 00:41:25,578 La mia specialità. 538 00:41:27,958 --> 00:41:31,288 Siamo due facce della stessa medaglia. 539 00:41:35,500 --> 00:41:36,710 Ehi. 540 00:41:38,542 --> 00:41:40,212 Non uccidermi, ok? 541 00:41:42,125 --> 00:41:44,035 Non posso promettertelo. 542 00:41:48,500 --> 00:41:50,130 Fai paura, amico. 543 00:41:59,083 --> 00:42:00,543 Ecco qua. 544 00:42:03,333 --> 00:42:05,543 La nascita di un nuovo Imperatore. 545 00:42:05,750 --> 00:42:07,250 Senza dubbio! 546 00:42:07,333 --> 00:42:09,213 LA VITA È BELLA 547 00:42:09,417 --> 00:42:11,957 - Sta bene. - Vorrei essere come il sig. Muranishi. 548 00:42:14,917 --> 00:42:18,287 ERA HEISEI 549 00:42:18,375 --> 00:42:21,875 LA NUOVA ERA È L'HEISEI 550 00:42:44,958 --> 00:42:48,958 Ehi, ragazza! Non devi vergognarti. 551 00:42:49,042 --> 00:42:52,542 Anche noi donne possiamo desiderare il sesso! 552 00:42:52,625 --> 00:42:54,035 Ma... 553 00:42:55,542 --> 00:42:59,882 assicurati di usare un preservativo! Ora sono in vendita! 554 00:43:00,417 --> 00:43:03,667 Non avere fretta! 555 00:43:03,750 --> 00:43:05,130 Big Boy! 556 00:43:05,708 --> 00:43:07,878 Stop! Finito! 557 00:43:07,958 --> 00:43:09,878 Ok! Prossima scena. 558 00:43:09,958 --> 00:43:12,078 Sì, è stata perfetta. 559 00:43:12,542 --> 00:43:14,212 Che sorriso! 560 00:43:14,833 --> 00:43:17,833 Come sono andata, regista? 561 00:43:17,917 --> 00:43:20,577 Noi due potremmo appena aver sbaragliato la concorrenza! 562 00:43:20,792 --> 00:43:22,132 Sì! 563 00:43:34,708 --> 00:43:36,958 Ehi, dite al capo che è qui. 564 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Ehi! 565 00:43:40,875 --> 00:43:42,325 È qui. 566 00:43:43,792 --> 00:43:45,922 - Salve, capo. - Salve, capo. 567 00:43:58,125 --> 00:43:59,625 Hai scontato la tua pena. 568 00:44:03,083 --> 00:44:05,253 Sei fortunato a essere già fuori. 569 00:44:07,417 --> 00:44:09,497 La vita di uno yakuza ha i suoi vantaggi. 570 00:44:15,125 --> 00:44:17,575 Sembra che tu non mi abbia tradito. 571 00:44:18,958 --> 00:44:21,708 A nessuno importa delle parole di un drogato. 572 00:44:29,583 --> 00:44:32,793 Questo significa che ora siamo fratelli. 573 00:44:37,542 --> 00:44:41,002 - Grazie di aver scontato la pena! - Grazie di aver scontato la pena! 574 00:45:09,542 --> 00:45:14,042 Sig. Muranishi, sei sicuro di voler comprare l'intero edificio? 575 00:45:14,125 --> 00:45:16,035 - Sì. - Useremo tutti i nostri fondi. 576 00:45:16,583 --> 00:45:20,383 Non preoccuparti, sarà un'era in cui il sesso cadrà dal cielo. 577 00:45:20,458 --> 00:45:24,418 Un po' più a sinistra del palco, ok? 578 00:45:24,500 --> 00:45:27,330 - Svelto, prepara tutto, Rugby. - Scusi. Sì, signore. 579 00:45:32,333 --> 00:45:33,463 Ta-da. 580 00:45:33,542 --> 00:45:35,672 Bel costume. Usiamolo. 581 00:45:36,000 --> 00:45:40,210 Sembra un personaggio degli anime. Gli anime saranno un grande successo. 582 00:45:40,292 --> 00:45:41,292 Usiamolo. 583 00:45:41,375 --> 00:45:42,995 E invece un'infermiera? 584 00:45:43,083 --> 00:45:44,173 Ma mi piace questo. 585 00:45:44,250 --> 00:45:46,380 - Basta che ti sbrighi. - Ok. 586 00:45:46,458 --> 00:45:47,788 Come sta? 587 00:45:49,917 --> 00:45:52,167 L'ho fatta sembrare più matura. 588 00:45:52,792 --> 00:45:53,792 Bellissima. 589 00:45:53,875 --> 00:45:54,915 Grazie. 590 00:45:58,625 --> 00:46:00,915 È passato così tanto. Sono nervosa. 591 00:46:03,083 --> 00:46:04,293 Andrai benissimo. 592 00:46:06,458 --> 00:46:09,418 Sei bella in modo osceno. 593 00:46:10,958 --> 00:46:12,958 Non potevi farmi un complimento migliore! 594 00:46:14,833 --> 00:46:17,883 Portiamo il pubblico in un altro mondo. 595 00:46:18,750 --> 00:46:23,000 Solo il pensiero mi fa provare un brivido di piacere nella vagina! 596 00:46:24,250 --> 00:46:25,080 Andiamo. 597 00:46:28,792 --> 00:46:29,792 Sig.na Kuroki sul set! 598 00:46:29,875 --> 00:46:32,285 - Siamo pronti! - Siamo pronti! 599 00:46:32,375 --> 00:46:33,955 Grazie. 600 00:46:56,875 --> 00:46:58,075 Ok. Videocamera. 601 00:46:58,500 --> 00:47:00,080 Eccola. 602 00:47:08,292 --> 00:47:11,292 Bellissima! Fantastica! 603 00:47:12,042 --> 00:47:13,252 Iniziamo. 604 00:47:17,208 --> 00:47:18,378 Motore. 605 00:47:20,500 --> 00:47:22,960 Scena uno, ripresa uno, traccia uno. 606 00:47:25,000 --> 00:47:29,460 Ora inizierò una sessione passionale con Kaoru Kuroki 607 00:47:29,875 --> 00:47:34,575 e voi assisterete a un miracolo. 608 00:47:35,042 --> 00:47:38,672 Non chiudete gli occhi per nessun motivo. 609 00:47:39,875 --> 00:47:43,075 Siete pronti? Ci siamo. 610 00:47:44,333 --> 00:47:45,583 E... 611 00:47:46,458 --> 00:47:47,538 Azione! 612 00:50:58,542 --> 00:51:00,212 Sottotitoli: Caterina Angela Dettori