1
00:00:06,000 --> 00:00:08,670
Friksi soal perdagangan
antara AS dan Jepang
2
00:00:08,958 --> 00:00:11,378
telah memicu kerusuhan di AS,
membuat sekelompok orang
3
00:00:11,458 --> 00:00:14,878
menghancurkan mobil-mobil Jepang...
4
00:00:15,667 --> 00:00:17,917
Mereka sungguh benci orang Jepang.
5
00:00:19,417 --> 00:00:21,747
Akankah aman syuting di sana?
6
00:00:21,917 --> 00:00:25,287
...dan memastikan keamanan
untuk orang-orang Jepang di AS.
7
00:00:26,750 --> 00:00:31,000
Bung, aku menyewa pemandu lokal
bernama Jimmy dengan bayaran murah.
8
00:00:32,250 --> 00:00:36,670
Dia bilang akan menghubungi
aktris film dewasa ini juga.
9
00:00:36,750 --> 00:00:37,710
- Sungguh?
- Ya.
10
00:00:37,792 --> 00:00:39,252
Kerja bagus, Toshi!
11
00:00:39,333 --> 00:00:41,503
Tampaknya semuanya beres.
12
00:00:42,375 --> 00:00:48,205
Tak secepat itu. Jika dia akan jadi
bintang kita, harus buat lebih hebat.
13
00:00:48,292 --> 00:00:49,672
Bagaimana kita membiayainya?
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,380
Itu...
15
00:01:20,500 --> 00:01:21,790
Dari mana kau dapat uangnya?
16
00:01:21,875 --> 00:01:23,785
Jangan tanya.
17
00:01:26,333 --> 00:01:29,133
Pak Kawada, aku menghargainya.
18
00:01:29,708 --> 00:01:32,708
Ini kali terakhir aku memanjakanmu.
19
00:01:34,292 --> 00:01:37,462
Kalian ke sana bukan untuk liburan.
20
00:01:37,583 --> 00:01:38,583
Baik!
21
00:01:38,708 --> 00:01:40,418
Tentu saja kami paham.
22
00:01:40,583 --> 00:01:43,003
- Kau benar-benar paham?
- Ya.
23
00:01:43,083 --> 00:01:45,463
Tenang, kami serius soal syutingnya.
24
00:01:46,417 --> 00:01:48,417
Sebaiknya kau buat film yang bagus.
25
00:01:48,542 --> 00:01:50,292
Serahkan padaku.
26
00:01:51,250 --> 00:01:56,080
Pak Muranishi, semoga sukses.
27
00:01:56,708 --> 00:01:57,538
Terima kasih.
28
00:01:57,625 --> 00:01:59,825
Sampai jumpa. Baiklah, kita pergi.
29
00:01:59,917 --> 00:02:01,207
- Ya, Pak!
- Ya, Pak!
30
00:02:04,000 --> 00:02:07,210
Kami mengandalkanmu
untuk buat film yang hebat!
31
00:02:07,292 --> 00:02:08,252
- Ya, Pak!
- Ya, Pak!
32
00:02:08,375 --> 00:02:09,705
Buatlah yang bagus.
33
00:02:22,625 --> 00:02:25,245
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
34
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
Aloha. Selamat datang.
35
00:03:30,417 --> 00:03:31,917
Menakjubkan!
36
00:03:35,083 --> 00:03:37,423
Manis sekali! Kita di Hawaii!
37
00:03:37,750 --> 00:03:39,630
Junko, sadarlah.
38
00:03:40,292 --> 00:03:42,252
Kendalikan dirimu. Ini bukan liburan.
39
00:03:42,833 --> 00:03:43,713
- Baik.
- Baik.
40
00:03:48,417 --> 00:03:49,287
Astaga.
41
00:03:52,417 --> 00:03:54,537
Kau dari Sapphire Pictures?
42
00:03:54,625 --> 00:03:55,995
Jimmy?
43
00:03:56,083 --> 00:03:59,133
Ya, aku Jimmy!
Senang berjumpa dengan kalian!
44
00:04:09,708 --> 00:04:10,668
Ya.
45
00:04:10,750 --> 00:04:15,210
Silakan naikkan barang-barangmu.
Ke sini. Silakan.
46
00:04:15,292 --> 00:04:18,582
Bisa bantu aku angkat koper ini?
Kopernya berat.
47
00:04:20,292 --> 00:04:24,132
Kau terlalu kurus.
Kau harus banyak olahraga!
48
00:04:25,125 --> 00:04:26,495
Kau pasti bisa!
49
00:04:27,958 --> 00:04:29,038
Ayo.
50
00:04:31,167 --> 00:04:33,287
- Aku Muranishi, sutradara.
- Pak Muranishi.
51
00:04:33,667 --> 00:04:35,077
Allison Mandy sudah datang?
52
00:04:35,167 --> 00:04:38,787
Dia sudah tiba
dan sedang istirahat di hotel.
53
00:04:38,917 --> 00:04:42,997
Kau akan baik-baik saja?
Aktris terkenal bisa sangat rewel.
54
00:04:43,792 --> 00:04:45,252
Aku menantikannya.
55
00:05:13,417 --> 00:05:14,417
Hei!
56
00:05:19,875 --> 00:05:21,535
Dari mana kau tahu liriknya, Jimmy?
57
00:05:21,625 --> 00:05:23,785
Mungkin sebenarnya dia orang Jepang.
58
00:05:40,792 --> 00:05:42,962
Baiklah, kita sampai.
59
00:05:46,167 --> 00:05:48,417
- Mustahil. Kita menginap di sini?
- Ini dia.
60
00:05:48,500 --> 00:05:49,920
- Astaga.
- Luar biasa!
61
00:05:51,167 --> 00:05:55,327
Hebat, 'kan? Yujiro Ishihara memiliki vila
di sekitar sini juga.
62
00:05:55,667 --> 00:05:56,917
Ayo kita lihat nanti!
63
00:05:58,792 --> 00:06:01,882
Jimmy, bahasa Jepangmu sangat baik.
Dari mana asalmu?
64
00:06:01,958 --> 00:06:02,958
Tokyo utara.
65
00:06:03,083 --> 00:06:06,213
Sudah kuduga kau orang Jepang!
Kau tahu banyak soal Hawaii?
66
00:06:06,292 --> 00:06:11,082
Tenang! Aku belum dapat Green Card,
tapi aku tinggal di Hawaii.
67
00:06:11,667 --> 00:06:12,747
Kau yakin?
68
00:06:12,875 --> 00:06:15,575
Tenang saja, Mitamura.
69
00:06:15,667 --> 00:06:16,827
Sakit.
70
00:06:17,250 --> 00:06:18,750
Semua pemain ada di sini?
71
00:06:18,875 --> 00:06:23,705
Tentu!
Aku rekrut para gadis dan pria seksi.
72
00:06:25,792 --> 00:06:26,882
Kau melihatnya?
73
00:06:28,292 --> 00:06:32,252
Baiklah, Semuanya. Tolong perhatiannya.
74
00:06:33,625 --> 00:06:35,535
Ini sutradara kita.
75
00:06:35,708 --> 00:06:37,248
Silakan, Pak Muranishi.
76
00:06:37,917 --> 00:06:39,707
Saya Muranishi, sutradara.
77
00:06:39,958 --> 00:06:45,418
Ini akan jadi film epik mata-mata wanita
melawan organisasi jahat dengan seks.
78
00:06:45,583 --> 00:06:48,293
Pada dasarnya,
kita syuting Charlie's Angels,
79
00:06:48,542 --> 00:06:50,172
tapi dengan seks.
80
00:06:51,125 --> 00:06:53,535
Film dewasa mata-mata Jepang?
81
00:06:53,833 --> 00:06:56,253
- Bagus.
- Jadi, aku mata-mata?
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,790
Ini hebat!
83
00:07:00,667 --> 00:07:02,377
Mata gadis itu membesar.
84
00:07:02,458 --> 00:07:05,038
Apa bagian bawahmu juga berotot?
85
00:07:05,208 --> 00:07:07,038
Christina.
86
00:07:07,125 --> 00:07:10,875
Bisa kendalikan dirimu
sampai kamera mulai merekam?
87
00:07:12,125 --> 00:07:13,285
Hei, Kawan.
88
00:07:13,417 --> 00:07:15,127
Aku bisa lakukan adegan aksi.
89
00:07:16,125 --> 00:07:17,625
Dia bilang dia bisa adegan aksi.
90
00:07:27,083 --> 00:07:28,793
Hei, Kalian.
91
00:07:29,083 --> 00:07:32,133
Kualitas pemain tak terlihat bagus.
92
00:07:32,208 --> 00:07:35,328
Tenang. Mereka aktor hebat.
93
00:07:39,375 --> 00:07:41,075
Itu pasti Allison!
94
00:07:41,208 --> 00:07:42,418
Biar kubuka!
95
00:07:45,750 --> 00:07:46,920
Pak Muranishi.
96
00:07:47,167 --> 00:07:48,127
Apa?
97
00:07:48,250 --> 00:07:50,210
Tenang, pakai saja ini.
98
00:07:54,292 --> 00:07:55,832
Kau mirip seperti Akira Kurosawa.
99
00:07:55,958 --> 00:07:57,918
Tetap pakai itu demi dia.
100
00:08:01,500 --> 00:08:03,830
Hai, apa kabar?
101
00:08:04,500 --> 00:08:05,380
Hai.
102
00:08:07,250 --> 00:08:09,130
Anda tampak berbeda.
103
00:08:10,958 --> 00:08:14,418
Bagaimana Anda bisa
banyak berubah, Allison?
104
00:08:15,125 --> 00:08:16,745
Allison?
105
00:08:16,917 --> 00:08:18,247
Aku Angela.
106
00:08:18,792 --> 00:08:19,922
Angela?
107
00:08:20,167 --> 00:08:21,577
Manajer Allison.
108
00:08:21,917 --> 00:08:23,207
Dia manajernya.
109
00:08:24,167 --> 00:08:26,457
Tentu. Anda mengejutkan saya.
110
00:08:27,250 --> 00:08:30,080
Jadi, di mana dia? Mana Allison?
111
00:08:31,167 --> 00:08:32,707
Ini dia!
112
00:08:51,917 --> 00:08:53,747
Hai, aku Allison.
113
00:09:01,000 --> 00:09:04,170
Aku yakin mereka
sedang bersenang-senang sekarang.
114
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
Pasti.
115
00:09:11,750 --> 00:09:14,040
Aku juga akan mencari uang.
116
00:09:14,125 --> 00:09:17,915
Jadi, jangan kesal terus. Bergembiralah.
117
00:09:22,792 --> 00:09:24,332
Kurasa kau benar...
118
00:09:29,083 --> 00:09:32,463
Jadi, dari mana uang itu berasal?
119
00:09:33,417 --> 00:09:35,747
Aku pinjam dari orang yang murah hati.
120
00:09:42,708 --> 00:09:44,248
Ini lezat sekali.
121
00:09:47,583 --> 00:09:50,133
Kau pasti cukup berbudaya
122
00:09:50,917 --> 00:09:53,077
untuk tahu bedanya.
123
00:09:55,833 --> 00:09:56,713
Jadi...
124
00:09:57,750 --> 00:10:00,420
Bagaimana kabar ibumu?
125
00:10:03,125 --> 00:10:04,495
Dia sudah tenang.
126
00:10:06,292 --> 00:10:08,132
Maaf sudah menyusahkan Anda.
127
00:10:08,208 --> 00:10:13,208
Tidak, komisi hanya
melakukan tugas mereka.
128
00:10:14,917 --> 00:10:16,037
Baiklah.
129
00:10:17,167 --> 00:10:18,787
Omong-omong,
130
00:10:20,083 --> 00:10:23,083
kau mau terus jadi aktris?
131
00:10:28,750 --> 00:10:30,040
Begini...
132
00:10:38,000 --> 00:10:42,210
Bagaimana cara dia meyakinkan
aktris film dewasa ini untuk ikut bermain?
133
00:10:44,083 --> 00:10:45,793
Mungkin dia membual?
134
00:10:47,875 --> 00:10:51,035
"Film Hollywood pertama
dari sutradara terkenal di Jepang."
135
00:10:52,375 --> 00:10:55,125
Itu sedikit berlebihan, 'kan?
136
00:10:57,833 --> 00:10:59,543
Mereka pasti akan terkejut.
137
00:11:00,208 --> 00:11:02,378
Jadwalnya kebetulan sedang kosong.
138
00:11:02,458 --> 00:11:05,578
Biasanya,
dia tak mau dibayar serendah ini.
139
00:11:06,125 --> 00:11:08,075
Dia senang waktunya pas.
140
00:11:08,167 --> 00:11:09,747
Saya setuju.
141
00:11:10,917 --> 00:11:14,167
Adegan "bercinta di langit" klimaksnya,
tapi saya ingin semuanya bagus.
142
00:11:14,250 --> 00:11:16,580
Adegan klimaksnya
adalah "bercinta di langit",
143
00:11:16,667 --> 00:11:18,957
tapi dia mau semua akting
dalam adegan bagus.
144
00:11:19,042 --> 00:11:20,132
Tentu.
145
00:11:20,208 --> 00:11:22,668
Saya mau kejutkan
industri film dewasa internasional.
146
00:11:22,750 --> 00:11:24,920
- Tanpa kompromi.
- Dia mau mengejutkan industri
147
00:11:25,000 --> 00:11:27,830
di dunia. Jadi, tak ada kompromi.
148
00:11:27,917 --> 00:11:30,327
Aku juga tak mau berkompromi.
149
00:11:30,417 --> 00:11:32,457
Dia juga tak mau kompromi.
150
00:11:33,167 --> 00:11:35,627
Apa akan ada pria Jepang di film ini?
151
00:11:36,000 --> 00:11:37,380
Apa ada aktor Jepang?
152
00:11:37,667 --> 00:11:38,957
- Tidak ada.
- Tidak.
153
00:11:39,875 --> 00:11:40,785
Bagus.
154
00:11:41,667 --> 00:11:44,377
Mereka bilang kemaluan orang Jepang kecil.
155
00:11:46,625 --> 00:11:47,875
Kenapa mereka tertawa?
156
00:11:48,333 --> 00:11:49,673
Tenang saja.
157
00:11:52,625 --> 00:11:56,665
Allison, sebelum kau buka baju,
saya ingin hatimu terbuka.
158
00:11:56,750 --> 00:11:59,080
Dia mau hatimu terbuka juga.
159
00:12:01,583 --> 00:12:02,833
Maaf.
160
00:12:02,917 --> 00:12:06,167
Aku bukan pacarmu, tak akan terjadi.
161
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
Dia bilang apa?
162
00:12:08,208 --> 00:12:10,708
Dia menolaknya.
163
00:12:12,917 --> 00:12:14,627
Baiklah. Sungguh,
164
00:12:14,708 --> 00:12:16,878
pastikan aku terlihat seksi.
165
00:12:17,833 --> 00:12:19,583
Pastikan dia terlihat seksi.
166
00:12:19,708 --> 00:12:21,248
Sudah jelas.
167
00:12:21,917 --> 00:12:26,827
Saya tak merekam kemaluan dari dekat
dan berakting berlebihan.
168
00:12:26,917 --> 00:12:29,377
Erotisisme adalah pura-pura malu.
169
00:12:34,042 --> 00:12:35,132
Terima kasih.
170
00:12:35,750 --> 00:12:36,960
Terima kasih.
171
00:12:37,750 --> 00:12:38,920
Hawaii?
172
00:12:39,042 --> 00:12:44,752
Ya. Mereka buat film Hollywood
dengan aktris film dewasa terkenal.
173
00:12:45,750 --> 00:12:49,080
Film dewasa versi Hollywood?
174
00:12:52,250 --> 00:12:55,250
Aku tak bisa membayangkan
seperti apa filmnya.
175
00:12:55,917 --> 00:12:59,577
Benar, 'kan? Tak ada yang bisa
menebak jalan pikirannya.
176
00:13:03,750 --> 00:13:06,170
Jadi, apa yang mau kau bicarakan?
177
00:13:10,750 --> 00:13:13,920
Aku butuh bantuanmu
untuk membungkam mereka.
178
00:13:18,875 --> 00:13:23,705
Kau paham akibatnya
meminta hal itu dari yakuza, Toshi?
179
00:13:32,667 --> 00:13:33,627
Ya.
180
00:13:35,083 --> 00:13:39,213
Tapi kami tak bisa berbisnis
dengan damai selama mereka ada.
181
00:13:39,667 --> 00:13:40,917
Mereka menghancurkan kami.
182
00:13:43,917 --> 00:13:48,457
Ada satu cara
agar kalian bisa mengalahkan Ikezawa.
183
00:13:50,500 --> 00:13:51,830
- Sungguh?
- Ya.
184
00:13:53,667 --> 00:13:54,667
Berisiko, tapi...
185
00:13:55,292 --> 00:13:56,832
Kau siap berjudi, Toshi?
186
00:14:01,375 --> 00:14:04,705
Dengar. Kita akan merekam adegan
dengan judul yang besar.
187
00:14:04,792 --> 00:14:07,332
Kita akan merekam adegan judul yang besar.
188
00:14:08,167 --> 00:14:10,827
Anda jalan dari sana ke sini.
189
00:14:10,917 --> 00:14:12,037
Kau berjalan.
190
00:14:12,125 --> 00:14:13,165
Kamera di belakang.
191
00:14:13,833 --> 00:14:15,333
Kamera mengikutimu dari belakang.
192
00:14:15,417 --> 00:14:17,787
Berjalanlah dan berhenti di sini.
193
00:14:17,875 --> 00:14:19,205
Berhenti di sini.
194
00:14:19,292 --> 00:14:21,422
Diam dan hitung tiga detik.
195
00:14:21,500 --> 00:14:22,670
Hitung tiga detik.
196
00:14:22,750 --> 00:14:25,040
Lalu berbalik menghadap kamera.
197
00:14:25,125 --> 00:14:27,325
Lalu berbalik menghadap kamera.
198
00:14:27,417 --> 00:14:29,577
Lalu buka baju Anda. Paham?
199
00:14:29,667 --> 00:14:31,037
Lalu buka bajumu. Paham?
200
00:14:34,667 --> 00:14:36,287
Ayolah. Yang benar saja?
201
00:14:37,083 --> 00:14:39,583
Aku tak bisa telanjang di tengah jalan.
202
00:14:41,083 --> 00:14:42,753
Kalian coba menghancurkanku?
203
00:14:42,833 --> 00:14:45,173
Apa yang tampak seksi dari ini?
204
00:14:45,250 --> 00:14:48,170
Tanya dia, ada apa dengan pura-pura malu
yang dia katakan?
205
00:14:48,250 --> 00:14:49,080
Pura-pura malu?
206
00:14:49,250 --> 00:14:51,330
Dia tak bisa telanjang di sini.
207
00:14:51,417 --> 00:14:54,247
Itu juga tak seksi.
Lalu bagaimana dengan pura-pura malu?
208
00:14:54,333 --> 00:14:56,173
Kontras akan menunjukkannya.
209
00:14:56,250 --> 00:14:58,330
- Ini soal kontras.
- Kontras.
210
00:14:58,417 --> 00:15:01,377
Jadi, kita bisa telanjang di tengah jalan?
Apa itu boleh?
211
00:15:01,458 --> 00:15:05,168
Karena di Amerika,
kau tak bisa telanjang di tengah jalan.
212
00:15:05,250 --> 00:15:08,920
- Hentikan. Tunggu. Tenang.
- Tolong tenang dulu.
213
00:15:11,833 --> 00:15:13,423
Jimmy, kendalikan situasi!
214
00:15:23,125 --> 00:15:25,665
- Ada polisi.
- Tetap di sini.
215
00:15:29,708 --> 00:15:31,918
Halo, Petugas. Apa kabar?
216
00:15:32,708 --> 00:15:34,498
Film aksi romantis?
217
00:15:35,542 --> 00:15:39,082
Kisah cinta yang melampaui
perbatasan negara.
218
00:15:39,375 --> 00:15:40,995
Ya.
219
00:15:42,417 --> 00:15:44,417
- Hei, bukankah dia...
- Ini gila.
220
00:15:45,750 --> 00:15:47,750
Kau tak syuting film dewasa di sini, 'kan?
221
00:15:48,417 --> 00:15:49,997
Film dewasa? Ya.
222
00:15:50,458 --> 00:15:52,038
- Diam saja.
- Kau baru mengakui
223
00:15:52,125 --> 00:15:53,665
- syuting film dewasa.
- Tidak.
224
00:15:53,750 --> 00:15:55,040
Bukan itu maksudnya.
225
00:15:55,125 --> 00:15:57,995
Dia orang Jepang, bahasa Inggrisnya buruk.
226
00:15:58,125 --> 00:15:59,825
Dia tadi bilang...
227
00:16:00,625 --> 00:16:02,455
- polisi.
- "Polisi"?
228
00:16:03,792 --> 00:16:06,632
Pekan kemarin, kami menangkap yakuza.
229
00:16:06,917 --> 00:16:08,957
Dia berlagak seperti kota ini miliknya.
230
00:16:09,417 --> 00:16:12,247
Dengan wajah datar,
seperti wajahnya sekarang,
231
00:16:12,583 --> 00:16:14,923
dia bilang tak bawa narkoba.
232
00:16:15,250 --> 00:16:16,290
Coba tebak?
233
00:16:16,542 --> 00:16:18,462
Kami menemukan narkoba di celana dalamnya.
234
00:16:18,750 --> 00:16:21,630
Di celana dalamnya.
235
00:16:21,708 --> 00:16:23,168
Jadi, kau bisa bayangkan
236
00:16:23,250 --> 00:16:27,210
kami sulit percaya
dengan orang Jepang sekarang.
237
00:16:27,292 --> 00:16:29,922
- Tapi mereka bukan yakuza.
- Ya.
238
00:16:30,125 --> 00:16:31,785
Kami periksa dahulu celana dalamnya.
239
00:16:31,958 --> 00:16:33,288
- Yang benar saja.
- Tidak.
240
00:16:33,375 --> 00:16:35,415
- Tenang.
- Tidak. Kita akan periksa dia
241
00:16:35,500 --> 00:16:37,830
- dan mungkin kau juga.
- Aku?
242
00:16:37,958 --> 00:16:40,128
- Biarkan mereka.
- Apa?
243
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
Mereka jelas syuting film dewasa di sini.
244
00:16:51,042 --> 00:16:52,132
Baiklah.
245
00:16:53,750 --> 00:16:56,750
Tuan-tuan, maaf sudah menyusahkan kalian.
246
00:16:57,417 --> 00:16:58,957
Semoga hari kalian baik.
247
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
Ada apa?
248
00:17:00,667 --> 00:17:02,327
Dia bilang kita boleh pergi.
249
00:17:03,167 --> 00:17:04,667
JEPANG
PASPOR
250
00:17:08,292 --> 00:17:09,632
Dasar orang Jepang berengsek.
251
00:17:19,000 --> 00:17:21,380
Polisi memang menyebalkan
di negara mana pun.
252
00:17:22,458 --> 00:17:24,958
Pokoknya,
kita jangan syuting di sini lagi.
253
00:17:26,958 --> 00:17:29,748
Baik. Aku akan tulis ulang naskahnya
di mobil.
254
00:17:30,333 --> 00:17:31,793
Kita selesai di sini!
255
00:17:38,833 --> 00:17:40,253
Baik, kita syuting!
256
00:17:40,333 --> 00:17:41,753
Pak Muranishi!
257
00:17:42,000 --> 00:17:43,920
- Di mana Allison?
- Bersama manajernya.
258
00:17:44,000 --> 00:17:46,420
Dia kesal karena tak tampak seksi.
259
00:17:46,500 --> 00:17:47,960
Bawa dia ke sini.
260
00:17:48,042 --> 00:17:50,922
Tolong lebih perhatian pada aktrismu.
261
00:17:51,000 --> 00:17:55,250
Tak seperti di Jepang, wanita di sini
akan mengatakan pendapat mereka.
262
00:17:56,208 --> 00:18:00,078
Kau harus menatap matanya,
seperti yang kau lakukan pada Kuroki.
263
00:18:05,792 --> 00:18:08,712
Mustahil aku bisa terkenal lagi
dengan video buruk ini.
264
00:18:08,792 --> 00:18:10,172
Allison...
265
00:18:11,083 --> 00:18:14,293
Bertahanlah.
Tak ada pekerjaan lain untukmu saat ini.
266
00:18:16,833 --> 00:18:18,463
Kau yakin aku akan dibayar?
267
00:18:19,167 --> 00:18:20,877
Tentu kau akan dibayar.
268
00:18:22,042 --> 00:18:24,502
Ini untuk putrimu. Ingat?
269
00:18:24,833 --> 00:18:26,713
Terus katakan pada dirimu.
270
00:18:26,792 --> 00:18:27,712
Untuk putrimu.
271
00:18:27,792 --> 00:18:29,792
- Hei, Allison.
- Hai.
272
00:18:32,458 --> 00:18:33,498
Anda tahu...
273
00:18:34,208 --> 00:18:35,498
Saya menghargai Anda.
274
00:18:36,167 --> 00:18:37,667
Dia menghargaimu.
275
00:18:38,958 --> 00:18:40,458
Sulit kupercaya.
276
00:18:40,750 --> 00:18:41,710
Dia meragukanmu.
277
00:18:41,792 --> 00:18:46,882
Sungguh. Anda membahagiakan banyak pria
dibanding aktris Hollywood mana pun.
278
00:18:47,250 --> 00:18:51,080
Kau membahagiakan banyak pria
dibanding aktris Hollywood mana pun.
279
00:18:52,958 --> 00:18:56,328
Bersama Anda,
saya ingin mengejutkan dunia.
280
00:18:56,417 --> 00:18:59,537
Bersamamu, dia mau mengejutkan dunia.
281
00:19:05,792 --> 00:19:07,832
Dengar, aku aktris profesional.
282
00:19:07,958 --> 00:19:10,538
Jadi, aku akan melakukan perintahmu.
Setuju?
283
00:19:11,417 --> 00:19:13,377
Sebagai profesional, dia akan mematuhimu.
284
00:19:13,833 --> 00:19:14,883
Baiklah.
285
00:19:14,958 --> 00:19:16,498
Jangan mengecewakanku.
286
00:19:16,875 --> 00:19:18,375
Jangan mengecewakannya.
287
00:19:19,250 --> 00:19:21,670
- Tentu tidak.
- Tentu tidak.
288
00:19:28,625 --> 00:19:29,955
Baik, kita akan mulai!
289
00:19:33,583 --> 00:19:34,543
Lalu...
290
00:19:35,875 --> 00:19:36,915
Mulai!
291
00:19:51,167 --> 00:19:53,127
Aku akan memotong kuping lalu hidungmu.
292
00:19:55,792 --> 00:19:56,962
- Tunggu!
- Tunggu!
293
00:20:00,833 --> 00:20:02,503
Apa maumu, Jalang?
294
00:20:02,708 --> 00:20:05,128
Jangan sebut aku "jalang".
295
00:20:12,833 --> 00:20:14,293
Kau suka ini, Jalang?
296
00:20:18,333 --> 00:20:19,713
Cut! Baiklah!
297
00:20:20,000 --> 00:20:21,330
Allison!
298
00:20:22,708 --> 00:20:23,578
Sempurna!
299
00:20:29,792 --> 00:20:30,792
Bos.
300
00:20:30,875 --> 00:20:32,915
- Biarkan dia melihatnya.
- Baik.
301
00:20:50,917 --> 00:20:53,577
Tunggu. Ini punya Ikezawa?
302
00:20:56,208 --> 00:20:57,918
Jangan bilang bajingan itu...
303
00:20:58,000 --> 00:21:01,290
Jika penjualan video legal meningkat,
video ilegal pun begitu.
304
00:21:01,417 --> 00:21:05,207
Juga, video ilegal
menghasilkan profit lebih banyak.
305
00:21:07,792 --> 00:21:09,422
- Hey, apa-apaan!
- Minggir!
306
00:21:34,792 --> 00:21:36,212
Apa-apaan?
307
00:21:42,292 --> 00:21:46,752
Aku masih mengantuk. Jangan berisik.
308
00:21:49,333 --> 00:21:52,423
Jangan main-main dengan kami!
Kami tak serendah itu!
309
00:21:57,833 --> 00:21:59,133
Ya, kau tertangkap.
310
00:21:59,208 --> 00:22:00,828
Ini penyergapan.
311
00:22:04,042 --> 00:22:06,832
Aku akan menguburmu hidup-hidup,
dasar bajingan.
312
00:22:08,292 --> 00:22:10,132
Ini bisnis juga.
313
00:22:11,000 --> 00:22:11,920
Fujiwara.
314
00:22:12,833 --> 00:22:13,963
Hei.
315
00:22:14,083 --> 00:22:16,003
Jangan di depan para tamu.
316
00:22:18,417 --> 00:22:19,787
Maaf, Pak.
317
00:22:21,042 --> 00:22:22,002
Duduklah.
318
00:22:24,833 --> 00:22:26,543
Ini penyergapan!
319
00:22:26,917 --> 00:22:28,377
Diam!
320
00:22:28,458 --> 00:22:29,918
- Diam!
- Sekarang!
321
00:22:31,083 --> 00:22:34,423
Semua pekerja di sini adalah imigran.
322
00:22:36,042 --> 00:22:37,332
Bagaimana bisa?
323
00:22:38,875 --> 00:22:44,535
Menangkap mereka tak memberi pelajaran
pada yang lain, dan deportasi butuh biaya.
324
00:22:55,833 --> 00:22:57,003
Toshi.
325
00:22:59,917 --> 00:23:02,577
Kau mau mengalahkan Ikezawa?
326
00:23:05,250 --> 00:23:06,330
Ya.
327
00:23:07,750 --> 00:23:10,250
Bukankah ada target yang lebih besar?
328
00:23:12,458 --> 00:23:14,078
Kau tahu koleksi serangga?
329
00:23:14,667 --> 00:23:15,877
"Koleksi serangga?"
330
00:23:16,875 --> 00:23:19,495
Aku mengoleksi kupu-kupu.
331
00:23:19,583 --> 00:23:21,043
Apa maksudmu?
332
00:23:21,125 --> 00:23:23,075
Jika sudah sering melihat,
333
00:23:23,208 --> 00:23:27,828
dengan lihat kepompong, kau sudah tahu
seberapa besar kupu-kupunya nanti.
334
00:23:28,333 --> 00:23:29,293
Jadi,
335
00:23:30,500 --> 00:23:34,750
aku suka menunggu
hingga kupu-kupu tumbuh besar
336
00:23:34,833 --> 00:23:37,423
sebelum aku ambil untuk koleksiku.
337
00:23:37,500 --> 00:23:41,210
Apa maksudmu?
338
00:23:41,958 --> 00:23:46,498
Aku tak dapat banyak pujian
kecuali targetnya terkenal.
339
00:23:48,083 --> 00:23:53,503
Kalian tak akan jadi lebih terkenal lagi.
Jadi, sudah saatnya. Paham?
340
00:23:54,750 --> 00:23:56,000
Kau tamat.
341
00:24:00,125 --> 00:24:02,075
Tunggu, sial kau!
342
00:24:02,375 --> 00:24:03,955
- Jangan main-main!
- Ayo!
343
00:24:04,500 --> 00:24:06,210
Ayo!
344
00:24:07,167 --> 00:24:08,707
Dasar berengsek!
345
00:24:12,042 --> 00:24:15,962
Jika kau masih punya sayap, silakan kabur.
346
00:24:16,917 --> 00:24:19,917
Terbanglah ke langit!
347
00:24:23,375 --> 00:24:25,825
Kau sungguh akan terbang?
348
00:24:25,917 --> 00:24:28,627
Tentu. Kita akan terbang
melewati Pearl Harbor.
349
00:24:29,500 --> 00:24:32,210
Dia terbang melewati Pearl Harbor
dengan pesawat ini.
350
00:24:32,708 --> 00:24:33,878
Tunggu.
351
00:24:33,958 --> 00:24:37,378
Kupikir kau syuting
dalam pesawat di darat.
352
00:24:37,625 --> 00:24:39,165
Kita tak syuting di darat?
353
00:24:39,292 --> 00:24:42,502
Intensitasnya kurang.
Kita melakukan sesuatu yang baru.
354
00:24:42,917 --> 00:24:44,627
Tak ada intensitas.
355
00:24:44,708 --> 00:24:47,458
Dia coba membuat sesuatu
yang belum pernah dilihat.
356
00:24:47,542 --> 00:24:49,672
- Kau sudah gila?
- Tunggu.
357
00:24:50,125 --> 00:24:51,125
Tolong hentikan dia.
358
00:24:51,208 --> 00:24:53,828
Tugas kita adalah menuruti kemauannya.
359
00:24:53,917 --> 00:24:55,037
Allison.
360
00:24:55,125 --> 00:24:57,665
- Kurasa kau tak perlu...
- Tak masalah.
361
00:24:57,750 --> 00:24:58,920
Akan kulakukan.
362
00:24:59,667 --> 00:25:02,377
Aku datang ke sini untuk membuat film.
Baiklah.
363
00:25:02,458 --> 00:25:03,998
Dia setuju.
364
00:25:04,125 --> 00:25:05,575
Saya tahu Anda akan setuju.
365
00:25:05,667 --> 00:25:06,957
Dia senang mendengarnya.
366
00:25:07,083 --> 00:25:10,583
Anda akan menggunakan pesona wanita
untuk mencuri informasi.
367
00:25:10,667 --> 00:25:12,627
- Itu klimaksnya.
- Gunakan pesona wanita
368
00:25:12,708 --> 00:25:15,918
untuk mencuri informasi sangat rahasia
dari musuh.
369
00:25:16,208 --> 00:25:18,708
Itu klimaks seluruh filmnya.
370
00:25:19,333 --> 00:25:20,753
Baiklah. Ayo kita mulai.
371
00:25:22,750 --> 00:25:24,210
Bersiap adegan terakhir.
372
00:25:24,292 --> 00:25:25,632
- Baik.
- Baik.
373
00:25:26,292 --> 00:25:28,042
"Bercinta di langit" yang tak terduga!
374
00:25:28,125 --> 00:25:28,995
- Baik.
- Baik.
375
00:25:32,792 --> 00:25:37,332
Saya yakin Pak Muranishi
sedang syuting dengan penuh gairah.
376
00:25:39,000 --> 00:25:42,790
Semuanya berkatmu.
Kau yakin mengembalikan bayaranmu?
377
00:25:43,750 --> 00:25:44,830
Tentu.
378
00:25:45,458 --> 00:25:48,668
Saya tak bisa menerima bayaran
kalau videonya bahkan tak terjual.
379
00:25:50,958 --> 00:25:54,748
Lagi pula,
saya mulai bekerja sebagai model.
380
00:25:55,958 --> 00:25:59,458
Jadi, tak akan kesulitan menabung
untuk belajar di Italia.
381
00:26:00,750 --> 00:26:03,040
Kau akan bermain di video dewasa lain?
382
00:26:07,167 --> 00:26:12,247
Itu keputusanmu. Aku tak berhak memaksamu.
383
00:26:16,833 --> 00:26:20,423
Saya harap syutingnya sukses.
384
00:26:44,042 --> 00:26:46,082
- Aku akan keluar.
- Tidak, Sayang.
385
00:26:46,167 --> 00:26:48,077
- Tidak, aku tak bisa.
- Kau yang terbaik.
386
00:26:49,250 --> 00:26:50,330
- Seksi sekali!
- Ya.
387
00:26:50,417 --> 00:26:51,497
Indah!
388
00:26:51,583 --> 00:26:53,633
- Kau yang terbaik, Sayang.
- Ya.
389
00:26:55,458 --> 00:26:56,788
Kau yang terbaik.
390
00:26:59,333 --> 00:27:03,083
Kau berseri! Memesona! Sungguh memesona!
391
00:27:03,750 --> 00:27:06,380
- Sempurna! Fantastis!
- Teruskan. Bagus. Begitu.
392
00:27:08,625 --> 00:27:09,625
- Ya.
- Lihat aku.
393
00:27:11,583 --> 00:27:15,003
- Jangan berhenti. Teruskan.
- Cakram. Diska.
394
00:27:15,792 --> 00:27:18,252
- Belum. Teruskan.
- Ya.
395
00:27:18,833 --> 00:27:20,383
SANGAT LAHASIA
396
00:27:20,458 --> 00:27:21,828
Pistol.
397
00:27:22,417 --> 00:27:23,417
Ya.
398
00:27:23,875 --> 00:27:26,875
Ya. Sekarang tembak dia.
399
00:27:26,958 --> 00:27:28,128
Kejutan.
400
00:27:28,792 --> 00:27:30,832
Tembak! Pistol. Tembak!
401
00:27:34,208 --> 00:27:35,458
Cut!
402
00:27:37,250 --> 00:27:38,420
Bagus sekali!
403
00:27:39,292 --> 00:27:41,832
- Ya!
- Akhirnya.
404
00:27:45,625 --> 00:27:46,785
Pak?
405
00:27:48,750 --> 00:27:51,420
- Apa yang kau lakukan?
- Hei!
406
00:27:52,958 --> 00:27:55,168
Aku berhasil!
407
00:28:20,167 --> 00:28:21,707
- Bersulang!
- Bersulang!
408
00:28:39,083 --> 00:28:40,133
Junko.
409
00:28:40,708 --> 00:28:43,038
Hei, Junko. Bersulang!
410
00:28:43,167 --> 00:28:45,377
- Bersulang!
- Bersulang!
411
00:28:45,958 --> 00:28:48,168
- Video ini hasilnya akan bagus.
- Ya.
412
00:28:48,292 --> 00:28:50,962
Mungkin ini
bisa jadi awal kebangkitan kita.
413
00:28:51,792 --> 00:28:54,922
Kau sungguh menyelamatkan kami, Jimmy.
Terima kasih!
414
00:28:55,083 --> 00:28:58,423
Aku hanya melakukan tugasku.
415
00:28:58,500 --> 00:29:00,920
Aku senang sekali.
Aku berterima kasih padamu.
416
00:29:02,125 --> 00:29:04,375
Kau dibayar seperti kesepakatan.
417
00:29:04,875 --> 00:29:06,665
Bagus.
418
00:29:09,625 --> 00:29:10,745
Selamat.
419
00:29:12,042 --> 00:29:14,252
Akhirnya, kini aku bisa beri tahu pria ini
420
00:29:14,333 --> 00:29:16,383
- pendapatku.
- Silakan.
421
00:29:16,458 --> 00:29:17,538
Bersulang.
422
00:29:19,292 --> 00:29:21,292
- Halo?
- Pak Muranishi.
423
00:29:21,375 --> 00:29:22,455
Ada apa, Kuroki?
424
00:29:23,000 --> 00:29:27,500
Maaf menelepon tiba-tiba.
Pak Kawada yang berikan nomor Anda.
425
00:29:28,792 --> 00:29:30,792
Syutingnya berjalan baik?
426
00:29:30,875 --> 00:29:34,875
Ya. Aku mau menunjukkannya padamu.
Aku sangat bangga.
427
00:29:35,792 --> 00:29:37,252
Saya tak sabar.
428
00:29:38,500 --> 00:29:39,460
Sebenarnya,
429
00:29:40,833 --> 00:29:43,293
saya ingin membicarakan hal lain...
430
00:29:43,958 --> 00:29:45,078
Ada apa?
431
00:29:45,167 --> 00:29:47,497
Saya bertemu seseorang kemarin...
432
00:29:47,583 --> 00:29:49,423
Bos, Allison akan pergi.
433
00:29:49,500 --> 00:29:50,830
Baiklah.
434
00:29:50,917 --> 00:29:52,787
Aku telepon lagi nanti.
435
00:29:52,875 --> 00:29:53,915
Dah.
436
00:30:00,667 --> 00:30:04,037
Maaf mengganggu. Aku hanya mau pamit.
437
00:30:04,292 --> 00:30:06,582
Dia minta maaf sudah mengganggu.
Dia mau pamit.
438
00:30:06,667 --> 00:30:10,327
Tak apa. Anda sudah mau pulang?
Tinggallah dan nikmati pestanya.
439
00:30:10,417 --> 00:30:12,457
Tinggallah dan nikmati pestanya.
440
00:30:12,542 --> 00:30:13,922
Tidak. Terima kasih.
441
00:30:14,000 --> 00:30:16,710
Aku hanya mau bilang
aku banyak belajar dari syuting ini.
442
00:30:17,042 --> 00:30:19,462
Dia banyak belajar dari syuting ini.
443
00:30:19,542 --> 00:30:22,462
Sungguh? Bagus. Apa yang Anda pelajari?
444
00:30:22,542 --> 00:30:24,752
Bagus. Jadi, apa yang kau pelajari?
445
00:30:25,333 --> 00:30:29,503
Pertama, industri film dewasa di Jepang
masih jauh tertinggal.
446
00:30:32,333 --> 00:30:33,713
Ada apa dengan Jepang?
447
00:30:35,417 --> 00:30:38,497
Aku profesional.
Jadi, aku mengikutinya sampai akhir.
448
00:30:38,583 --> 00:30:42,083
Tapi sejujurnya, ini syuting terburuk
yang pernah kulakukan.
449
00:30:44,958 --> 00:30:45,918
Dia bilang apa?
450
00:30:47,000 --> 00:30:48,710
Kau tahu film itu tentang apa?
451
00:30:48,917 --> 00:30:50,377
Masturbasi.
452
00:30:50,458 --> 00:30:51,828
Hanya untuk kau seorang.
453
00:30:52,792 --> 00:30:54,542
Tak ada yang orgasme dengan film itu.
454
00:30:55,958 --> 00:30:57,958
- Masturbasi?
- Tidak?
455
00:31:02,208 --> 00:31:04,748
Selamat masturbasi.
456
00:31:09,750 --> 00:31:11,250
Hei, Allison. Tunggu!
457
00:31:17,000 --> 00:31:18,420
Terima kasih, Allison.
458
00:31:34,083 --> 00:31:35,213
Semuanya di dalam?
459
00:31:35,792 --> 00:31:36,922
- Ya.
- Bagus.
460
00:31:37,000 --> 00:31:38,290
Kau janji
461
00:31:38,375 --> 00:31:40,035
- akan melepaskan mereka...
- Cukup.
462
00:31:40,500 --> 00:31:41,630
Kau sudah selesai.
463
00:31:42,458 --> 00:31:43,328
Kau paham?
464
00:31:43,833 --> 00:31:46,383
Kau dapat yang kau mau. Green Card.
465
00:31:47,333 --> 00:31:50,383
Selamat datang di Amerika.
Pergi dari sini.
466
00:32:02,083 --> 00:32:05,673
MAU GREEN CARD?
KERJA SAMA. HUBUNGI 555-0177
467
00:32:50,750 --> 00:32:53,540
FBI! Jangan bergerak.
468
00:33:02,292 --> 00:33:04,292
FBI! Jangan bergerak.
469
00:33:04,875 --> 00:33:05,825
Jangan bergerak!
470
00:33:05,917 --> 00:33:09,127
- Hei! Sakit!
- Jangan sentuh aku!
471
00:33:14,708 --> 00:33:18,788
Berhenti! Jangan bergerak!
Berlutut! Cepat!
472
00:33:50,875 --> 00:33:55,205
FBI MENANGKAP SUTRADARA FILM DEWASA
PADA PERINGATAN PEARL HARBOR
473
00:34:07,625 --> 00:34:10,665
Pak Muranishi!
474
00:34:10,875 --> 00:34:14,325
Ada kabar soal hukuman selama 370 tahun.
475
00:34:15,375 --> 00:34:17,075
370 tahun?
476
00:34:17,500 --> 00:34:19,920
Ada komentar?
477
00:34:21,833 --> 00:34:24,043
Aku bisa mati empat kali
dan masih dipenjara.
478
00:34:24,542 --> 00:34:26,752
LEMBAGA PEMASYARAKATAN HONOLULU
479
00:34:29,333 --> 00:34:33,753
TIGA BULAN KEMUDIAN
480
00:38:26,083 --> 00:38:28,173
Terjemahan subtitle oleh Priscillia