1
00:00:06,000 --> 00:00:08,670
{\an8}Tensiunile cauzate de comerțul
dintre SUA și Japonia
2
00:00:08,958 --> 00:00:11,378
{\an8}duc la revolte în SUA,
iar mulțimile au ajuns
3
00:00:11,458 --> 00:00:14,878
să distrugă mașini japoneze...
4
00:00:15,666 --> 00:00:17,916
Ăștia chiar urăsc japonezii.
5
00:00:19,416 --> 00:00:21,746
O să fim în siguranță să filmăm acolo?
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,130
...cerând ca japonezii din SUA
să rămână în siguranță.
7
00:00:26,750 --> 00:00:30,420
Omule, am angajat un coordonator local
ieftin în Hawaii, pe nume Jimmy.
8
00:00:32,250 --> 00:00:36,670
A zis că va contacta pentru noi
o actriță porno.
9
00:00:36,750 --> 00:00:37,710
- Serios?
- Da.
10
00:00:37,791 --> 00:00:39,251
Bravo, Toshi!
11
00:00:39,333 --> 00:00:41,503
Se pare că vor merge lucrurile.
12
00:00:42,375 --> 00:00:48,205
Nu vă pripiți. Dacă ea va fi vedeta
noastră, trebuie să mărim anvergura.
13
00:00:48,291 --> 00:00:49,671
Dar cum ne vom permite?
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,380
Păi, asta este...
15
00:01:20,500 --> 00:01:21,790
De unde ai banii ăia?
16
00:01:21,875 --> 00:01:23,785
Nu întreba.
17
00:01:26,333 --> 00:01:29,133
Dle Kawada, apreciez.
18
00:01:29,708 --> 00:01:32,708
E ultima dată când îți fac pe plac.
19
00:01:34,291 --> 00:01:37,461
Nu mergeți acolo în vacanță.
20
00:01:37,583 --> 00:01:38,583
Am înțeles!
21
00:01:38,708 --> 00:01:40,418
Desigur, știm.
22
00:01:40,583 --> 00:01:43,003
- Ești sigur?
- Da.
23
00:01:43,083 --> 00:01:45,463
Nu-ți face griji,
filmarea e treabă serioasă.
24
00:01:46,416 --> 00:01:48,416
Să nu vă întoarceți cu un film de rahat.
25
00:01:48,541 --> 00:01:50,291
Contează pe mine.
26
00:01:51,250 --> 00:01:56,080
Dle Muranishi, noroc în toate!
27
00:01:56,708 --> 00:01:57,538
Mulțumesc.
28
00:01:57,625 --> 00:01:59,825
Pe curând. Bine, să mergem.
29
00:01:59,916 --> 00:02:01,206
- Da, domnule.
- Da, domnule.
30
00:02:04,000 --> 00:02:07,210
Contăm pe voi
pentru o revenire de succes!
31
00:02:07,291 --> 00:02:08,251
- Da, dle.
- Da, dle.
32
00:02:08,375 --> 00:02:09,705
Pe ei!
33
00:02:22,541 --> 00:02:25,251
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
34
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
Aloha. Bine ați venit!
35
00:03:30,416 --> 00:03:31,916
Super!
36
00:03:35,083 --> 00:03:37,423
Ce frumos! Suntem în Hawaii!
37
00:03:37,750 --> 00:03:39,630
Junko, coboară pe Pământ.
38
00:03:40,291 --> 00:03:42,251
Adunați-vă. Nu suntem în vacanță.
39
00:03:42,833 --> 00:03:43,793
- Da, dle.
- Da, dle.
40
00:03:48,416 --> 00:03:49,286
Vai de mine!
41
00:03:52,416 --> 00:03:54,536
Sunteți de la Sapphire Pictures?
42
00:03:54,625 --> 00:03:55,995
- Jimmy?
- Da,
43
00:03:56,083 --> 00:03:59,133
Sunt Jimmy! Încântat de cunoștință.
44
00:04:09,708 --> 00:04:10,668
Da.
45
00:04:10,750 --> 00:04:15,210
Urcați-vă bagajele. Pe aici. Mergeți.
46
00:04:15,291 --> 00:04:18,581
Mă poți ajuta cu bagajul ăsta? E greu.
47
00:04:20,291 --> 00:04:24,131
Ești prea slăbănog.
Trebuie să pui niște mușchi pe tine.
48
00:04:25,125 --> 00:04:26,495
Hai că poți!
49
00:04:27,958 --> 00:04:29,038
Așa.
50
00:04:31,166 --> 00:04:33,286
- Sunt Muranishi, regizorul.
- Dle Muranishi.
51
00:04:33,666 --> 00:04:35,076
Vine Allison Mandy?
52
00:04:35,166 --> 00:04:38,786
A sosit deja și se odihnește la hotel.
53
00:04:38,916 --> 00:04:42,996
Veți fi bine? Actrițele celebre
pot avea aere de divă.
54
00:04:43,791 --> 00:04:45,251
Abia aștept.
55
00:05:13,416 --> 00:05:14,416
Hei!
56
00:05:19,875 --> 00:05:21,535
De unde știi versurile, Jimmy?
57
00:05:21,625 --> 00:05:23,535
Poate e japonez de fapt.
58
00:05:40,791 --> 00:05:42,961
Bine, am ajuns.
59
00:05:46,166 --> 00:05:48,416
- Nu se poate! Aici stăm?
- Am sosit.
60
00:05:48,500 --> 00:05:49,920
- Vai de mine!
- E uimitor!
61
00:05:51,166 --> 00:05:55,326
Nu-i așa? Și Yujiro Ishihara are o vilă
în împrejurimi.
62
00:05:55,666 --> 00:05:56,916
Să o vedem mai târziu!
63
00:05:58,958 --> 00:06:01,878
Jimmy, vorbești foarte bine japoneză.
De unde ești?
64
00:06:01,958 --> 00:06:02,958
Din nordul Tokyo-ului.
65
00:06:03,083 --> 00:06:06,213
Așa mă gândeam și eu.
Știi destule despre Hawaii?
66
00:06:06,291 --> 00:06:11,081
Nu-ți face griji! Încă nu am rezidență,
dar locuiesc în Hawaii.
67
00:06:11,666 --> 00:06:12,746
Ești sigur?
68
00:06:12,875 --> 00:06:15,575
Îți faci prea multe griji, Mitamura.
69
00:06:15,666 --> 00:06:16,826
M-a durut asta.
70
00:06:17,416 --> 00:06:18,746
Au sosit toți actorii?
71
00:06:18,875 --> 00:06:23,705
Desigur! V-am pus în legătură
cu băieți și fete sexy.
72
00:06:25,791 --> 00:06:26,881
Ai văzut-o?
73
00:06:28,291 --> 00:06:32,251
Toată lumea, atenție la mine, vă rog!
74
00:06:33,625 --> 00:06:35,535
El este regizorul nostru.
75
00:06:35,708 --> 00:06:37,248
Dle Muranishi, vă rog.
76
00:06:37,916 --> 00:06:39,706
Eu sunt Muranishi, regizorul.
77
00:06:39,958 --> 00:06:45,418
Filmul va fi despre femei spion care luptă
cu o organizație, folosindu-se de sex.
78
00:06:45,583 --> 00:06:48,293
Practic, filmăm Îngerii lui Charlie,
79
00:06:48,541 --> 00:06:50,171
dar cu sex.
80
00:06:51,125 --> 00:06:53,535
Un porno japonez cu spioni?
81
00:06:53,833 --> 00:06:56,253
- Minunat.
- Deci eu sunt spion?
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,790
Super!
83
00:07:00,666 --> 00:07:02,376
Aia are pupilele dilatate.
84
00:07:02,458 --> 00:07:05,038
Și aici jos ești voinic? Sau nu?
85
00:07:05,208 --> 00:07:07,038
Christina!
86
00:07:07,125 --> 00:07:10,875
Abține-te, te rog, până începe filmarea.
87
00:07:12,125 --> 00:07:13,285
Hei, omule.
88
00:07:13,416 --> 00:07:14,826
Pot face față acțiunii.
89
00:07:16,125 --> 00:07:17,625
Zice că poate face față acțiunii.
90
00:07:27,083 --> 00:07:28,793
Hei, băieți!
91
00:07:29,083 --> 00:07:32,133
Actorii nu par cine știe ce.
92
00:07:32,208 --> 00:07:35,328
Nu-ți face griji. Sunt actori excelenți.
93
00:07:39,375 --> 00:07:41,075
Trebuie să fie Allison!
94
00:07:41,208 --> 00:07:42,418
Deschid eu.
95
00:07:45,750 --> 00:07:46,920
Dle Muranishi.
96
00:07:47,166 --> 00:07:48,126
Ce?
97
00:07:48,250 --> 00:07:50,210
Nu vă faceți griji, puneți-vă ăștia.
98
00:07:54,291 --> 00:07:55,831
Semănați cu Akira Kurosawa.
99
00:07:55,958 --> 00:07:57,918
Purtați astea pentru ea.
100
00:08:01,500 --> 00:08:03,830
Bună, ce faci?
101
00:08:04,500 --> 00:08:05,380
Bună.
102
00:08:07,250 --> 00:08:09,130
Nu arăți deloc ca pe vremuri.
103
00:08:10,958 --> 00:08:14,418
Cum te-ai schimbat atât de mult, Allison?
104
00:08:15,125 --> 00:08:16,745
Allison?
105
00:08:16,916 --> 00:08:18,246
Sunt Angela.
106
00:08:18,791 --> 00:08:19,921
Angela?
107
00:08:20,166 --> 00:08:21,576
Impresarul lui Allison.
108
00:08:21,916 --> 00:08:23,206
E impresarul ei.
109
00:08:24,166 --> 00:08:26,456
Ah, desigur. M-ai speriat.
110
00:08:27,250 --> 00:08:30,080
Deci ea unde e? Unde este Allison?
111
00:08:31,166 --> 00:08:32,706
Sunteți pregătiți?
112
00:08:51,916 --> 00:08:53,746
Bună, sunt Allison.
113
00:09:01,208 --> 00:09:03,578
Sigur își fac de cap chiar acum.
114
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
Sunt sigur.
115
00:09:11,750 --> 00:09:14,040
O să fac și eu rost de niște bani,
116
00:09:14,125 --> 00:09:17,915
deci nu mai fi morocănos. Înveselește-te!
117
00:09:22,791 --> 00:09:24,331
Cred că ai dreptate.
118
00:09:29,083 --> 00:09:32,463
Deci de unde sunt banii, mai exact?
119
00:09:33,416 --> 00:09:35,746
I-am împrumutat
de la o persoană bună la suflet.
120
00:09:42,708 --> 00:09:44,248
E foarte gustos.
121
00:09:47,583 --> 00:09:50,133
Trebuie să ai o educație bună
122
00:09:50,916 --> 00:09:53,076
ca să știi diferența.
123
00:09:55,833 --> 00:09:56,713
Deci...
124
00:09:57,750 --> 00:10:00,420
Ce face mama ta?
125
00:10:03,125 --> 00:10:04,495
S-a liniștit.
126
00:10:06,541 --> 00:10:08,131
Îmi cer scuze pentru deranj.
127
00:10:08,208 --> 00:10:13,208
Nu, comisia doar și-a făcut treaba.
128
00:10:14,916 --> 00:10:16,036
Înțeleg.
129
00:10:17,666 --> 00:10:18,956
Apropo,
130
00:10:20,083 --> 00:10:23,083
intenționezi să continui ca actriță?
131
00:10:28,750 --> 00:10:30,040
Păi...
132
00:10:38,000 --> 00:10:42,130
Cum crezi că a convins actrița asta porno
să apară în filmul lui?
133
00:10:44,083 --> 00:10:45,793
Poate a blufat?
134
00:10:47,875 --> 00:10:51,035
„Primul film de Hollywood
al celui mai bun regizor din Japonia.”
135
00:10:52,375 --> 00:10:55,125
E cam exagerat, nu?
136
00:10:57,833 --> 00:10:59,543
Vor avea o surpriză.
137
00:11:00,208 --> 00:11:02,378
S-a întâmplat ca ea să aibă agenda liberă.
138
00:11:02,458 --> 00:11:05,578
În mod normal, nu ar fi disponibilă
pentru asemenea onorariu.
139
00:11:06,125 --> 00:11:08,075
Se bucură că v-ați potrivit la timp.
140
00:11:08,166 --> 00:11:09,746
Sunt de acord.
141
00:11:10,916 --> 00:11:14,166
„Sexul în aer” e punctul culminant,
dar mă aștept să iasă bine tot.
142
00:11:14,250 --> 00:11:16,580
Punctul culminant
e o scenă cu „sex în aer”,
143
00:11:16,666 --> 00:11:18,956
dar vrea să jucați bine în toate scenele.
144
00:11:19,041 --> 00:11:20,131
Desigur.
145
00:11:20,208 --> 00:11:22,668
Vreau să șochez industria
pornografiei internaționale.
146
00:11:22,750 --> 00:11:24,920
- Nu fac compromisuri.
- Vrea să șocheze
147
00:11:25,000 --> 00:11:27,830
industria porno de pretutindeni,
deci fără compromisuri.
148
00:11:27,916 --> 00:11:30,326
Nici eu nu doresc compromisuri.
149
00:11:30,416 --> 00:11:32,456
Nici ea nu va face niciun compromis.
150
00:11:33,166 --> 00:11:35,626
Vor fi tipi japonezi în filmul ăsta?
151
00:11:36,000 --> 00:11:37,380
Vor fi actori japonezi?
152
00:11:37,666 --> 00:11:38,956
- Nu, nu vor fi.
- Nu.
153
00:11:39,875 --> 00:11:40,785
Bine.
154
00:11:41,666 --> 00:11:44,376
Se zice că japonezii au penisuri mici.
155
00:11:46,625 --> 00:11:47,875
De ce râd?
156
00:11:48,333 --> 00:11:49,673
Nu-ți face griji.
157
00:11:52,625 --> 00:11:56,665
Allison, înainte să te dezbraci,
vreau să-ți dezgolești inima.
158
00:11:56,750 --> 00:11:59,080
Vrea să-ți dezgolești și inima.
159
00:12:01,583 --> 00:12:02,833
Îmi pare rău.
160
00:12:02,916 --> 00:12:06,166
Nu sunt iubita ta, deci în niciun caz.
161
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
Ce-a zis?
162
00:12:08,208 --> 00:12:10,708
A zis „nu, mersi”.
163
00:12:12,916 --> 00:12:14,626
În fine. Serios,
164
00:12:14,708 --> 00:12:16,878
asigură-te că arăt sexy. Bine?
165
00:12:17,833 --> 00:12:19,423
Fă-o să arate sexy.
166
00:12:19,708 --> 00:12:21,248
Bineînțeles.
167
00:12:21,916 --> 00:12:26,826
Nu filmez prim-planuri
cu zona genitală și sex exagerat.
168
00:12:26,916 --> 00:12:29,376
Erotismul ține de mimarea timidității.
169
00:12:34,041 --> 00:12:35,131
Mulțumesc.
170
00:12:35,750 --> 00:12:36,960
Mulțumesc.
171
00:12:37,750 --> 00:12:38,920
Hawaii?
172
00:12:39,041 --> 00:12:44,751
Da. S-au dus să filmeze ceva ca la
Hollywood, cu o actriță porno celebră.
173
00:12:45,750 --> 00:12:49,080
Versiunea de Hollywood
a unui film pentru adulți?
174
00:12:52,250 --> 00:12:55,250
Nici nu-mi pot imagina cum va fi.
175
00:12:55,916 --> 00:12:59,576
Nu-i așa? Nu ghicește nimeni
ce-i trece prin cap.
176
00:13:03,750 --> 00:13:06,170
Despre ce doreai să discutăm?
177
00:13:10,750 --> 00:13:13,920
Am nevoie de ajutorul tău
ca să-i fac pe tipii aceia să tacă.
178
00:13:18,875 --> 00:13:23,705
Înțelegi ce înseamnă să ceri așa ceva
unui yakuza, Toshi?
179
00:13:32,666 --> 00:13:33,626
Da.
180
00:13:35,083 --> 00:13:39,213
Dar nu ne putem vedea de afaceri
cât timp ei sunt prin preajmă.
181
00:13:39,666 --> 00:13:40,916
Sunt deciși să ne distrugă.
182
00:13:43,916 --> 00:13:48,456
Îl puteți înfrânge pe Ikezawa
într-un singur fel.
183
00:13:50,500 --> 00:13:51,830
- Chiar așa?
- Da.
184
00:13:53,666 --> 00:13:54,666
E riscant, dar...
185
00:13:55,291 --> 00:13:56,831
Ești gata să joci la noroc, Toshi?
186
00:14:01,375 --> 00:14:04,705
Ascultă. Vom filma scena cu titlul.
187
00:14:04,791 --> 00:14:07,211
Filmăm o scenă pentru titlu.
188
00:14:08,166 --> 00:14:10,826
Tu mergi de aici până acolo.
189
00:14:10,916 --> 00:14:12,036
Tu mergi încoace.
190
00:14:12,125 --> 00:14:13,165
Camera e în spate.
191
00:14:13,833 --> 00:14:15,333
Camera te va urma, din spate.
192
00:14:15,416 --> 00:14:17,786
Vii încoace și te oprești aici.
193
00:14:17,875 --> 00:14:19,205
Te oprești chiar aici.
194
00:14:19,291 --> 00:14:21,421
Stai pe loc și numeri până la trei.
195
00:14:21,500 --> 00:14:22,670
Și numeri trei secunde.
196
00:14:22,750 --> 00:14:25,040
Apoi te întorci spre cameră.
197
00:14:25,125 --> 00:14:27,325
Apoi te întorci spre cameră.
198
00:14:27,416 --> 00:14:29,576
Și apoi te dezbraci. Ai înțeles?
199
00:14:29,666 --> 00:14:31,036
Și te dezbraci. Ai înțeles?
200
00:14:34,666 --> 00:14:36,286
Haide. Serios?
201
00:14:37,083 --> 00:14:39,583
Nu mă pot dezbrăca în mijlocul străzii.
202
00:14:41,166 --> 00:14:42,746
Vreți să vă bateți jos de mine?
203
00:14:42,833 --> 00:14:45,173
În ce lume e așa ceva senzual?
204
00:14:45,250 --> 00:14:48,170
Cum rămâne cu timiditatea
despre care vorbea?
205
00:14:48,250 --> 00:14:49,080
Timiditate?
206
00:14:49,250 --> 00:14:51,330
Nu se poate dezbrăca aici.
207
00:14:51,416 --> 00:14:54,246
Nu e nici sexy.
Și cum rămâne cu timiditatea?
208
00:14:54,333 --> 00:14:56,173
Contrastul evidențiază asta.
209
00:14:56,250 --> 00:14:58,330
- Ține de contrast.
- Ah, contrastul.
210
00:14:58,416 --> 00:15:01,376
Deci ne putem dezbrăca pe stradă?
E în regulă?
211
00:15:01,458 --> 00:15:05,168
Pentru că în America nu poți
să te dezbraci în mijlocul străzii.
212
00:15:05,250 --> 00:15:08,920
- Stai așa. Calmează-te.
- Calmează-te, te rog.
213
00:15:11,833 --> 00:15:13,333
Jimmy, controlează situația!
214
00:15:23,125 --> 00:15:25,665
- Ah, vin polițaii.
- Stai aici, în spate.
215
00:15:29,708 --> 00:15:31,918
Bună ziua, dle polițist, ce faceți?
216
00:15:32,708 --> 00:15:34,498
Film romantic de acțiune?
217
00:15:35,541 --> 00:15:39,081
E o poveste de dragoste,
care trece dincolo de hotarele naționale.
218
00:15:39,375 --> 00:15:40,995
Aha.
219
00:15:42,500 --> 00:15:44,420
- Măi, aia nu e...
- Ce nebunie. Trebuie...
220
00:15:45,750 --> 00:15:47,750
Sper că nu filmați un porno acolo?
221
00:15:48,416 --> 00:15:49,996
Un porno? Ba da.
222
00:15:50,458 --> 00:15:52,038
- Nu spune nimic.
- Ai recunoscut
223
00:15:52,125 --> 00:15:53,665
- ...că filmezi un porno.
- Nu.
224
00:15:53,750 --> 00:15:55,040
Nu asta a spus.
225
00:15:55,125 --> 00:15:57,995
E japonez și nu prea vorbește engleza.
226
00:15:58,125 --> 00:15:59,825
Voia să spună...
227
00:16:00,625 --> 00:16:02,455
- ...poliția.
- Poliția?
228
00:16:03,791 --> 00:16:06,631
Săptămâna trecută am arestat
un mahăr yakuza.
229
00:16:06,916 --> 00:16:08,956
Umbla prin oraș de zici că era al lui.
230
00:16:09,625 --> 00:16:12,245
Și fără să schițeze vreo grimasă,
exact ca tipul ăsta,
231
00:16:12,583 --> 00:16:14,923
mi-a zis că nu are droguri la el.
232
00:16:15,250 --> 00:16:16,290
Dar ghici ce!
233
00:16:16,541 --> 00:16:18,461
I le-am găsit în chiloți.
234
00:16:18,750 --> 00:16:21,630
În afurisiții de chiloți.
235
00:16:21,708 --> 00:16:23,168
Deci vă imaginați
236
00:16:23,250 --> 00:16:27,210
că nu prea avem acum încredere
când vine vorba de japonezi.
237
00:16:27,291 --> 00:16:29,921
- Dar ei nu sunt yakuza.
- Da.
238
00:16:30,041 --> 00:16:31,791
Aflăm după ce-l controlăm în chiloți.
239
00:16:31,958 --> 00:16:33,288
- Haide, omule!
- Nu.
240
00:16:33,375 --> 00:16:35,415
- Ușurel.
- Nu. Îl controlăm în chiloți
241
00:16:35,500 --> 00:16:37,830
- ...și probabil și pe tine.
- Pe mine?
242
00:16:37,958 --> 00:16:40,128
- Îi lăsăm în pace.
- Stai, de ce?
243
00:16:41,000 --> 00:16:43,130
E evident că încearcă să filmeze un porno.
244
00:16:51,041 --> 00:16:52,131
Bine.
245
00:16:53,750 --> 00:16:56,750
Domnilor, ne cerem scuze pentru deranj.
246
00:16:57,416 --> 00:16:58,746
Să aveți o zi bună!
247
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
Ce se petrece?
248
00:17:00,833 --> 00:17:02,333
A zis că suntem liberi să plecăm.
249
00:17:03,166 --> 00:17:04,666
PAȘAPORT
JAPONEZ
250
00:17:08,291 --> 00:17:09,631
Al dracului japonez.
251
00:17:19,000 --> 00:17:21,380
Polițiștii sunt obraznici în orice țară.
252
00:17:22,458 --> 00:17:24,918
Oricum ar fi, n-ar trebui
să mai filmăm aici.
253
00:17:26,958 --> 00:17:29,748
Bine. Voi rescrie scenariul în mașină.
254
00:17:30,333 --> 00:17:31,793
Să strângem aici!
255
00:17:38,833 --> 00:17:40,253
Să filmăm!
256
00:17:40,333 --> 00:17:41,753
Dle Muranishi!
257
00:17:42,000 --> 00:17:43,920
- Unde-i Allison?
- Cu impresarul ei.
258
00:17:44,000 --> 00:17:46,420
E supărată că nu arată sexy.
259
00:17:46,500 --> 00:17:47,960
Adu-o încoace.
260
00:17:48,041 --> 00:17:50,921
Ascultă-ți mai mult actrițele.
261
00:17:51,000 --> 00:17:55,250
Spre deosebire de Japonia,
aici femeile spun ce au în minte.
262
00:17:56,208 --> 00:18:00,078
Trebuie să cădeți de acord.
Cum ai făcut cu Kuroki.
263
00:18:05,791 --> 00:18:08,711
N-am să-mi revin
după filmul ăsta de rahat.
264
00:18:08,791 --> 00:18:10,171
Allison, doar...
265
00:18:11,083 --> 00:18:14,293
Rezistă. Nu e altceva de muncă
pentru tine.
266
00:18:16,958 --> 00:18:18,328
Sigur mă plătesc?
267
00:18:19,166 --> 00:18:20,876
Desigur!
268
00:18:22,041 --> 00:18:24,501
O faci pentru fetița ta. Adu-ți aminte.
269
00:18:24,833 --> 00:18:26,713
Repetă-ți asta.
270
00:18:26,791 --> 00:18:27,711
Pentru fetița ta.
271
00:18:27,791 --> 00:18:29,791
- Hei, Allison.
- Bună.
272
00:18:32,458 --> 00:18:33,498
Știi...
273
00:18:34,333 --> 00:18:35,503
Eu te respect.
274
00:18:36,166 --> 00:18:37,666
El te respectă.
275
00:18:38,958 --> 00:18:40,458
Îmi vine greu să cred.
276
00:18:40,791 --> 00:18:41,711
Se îndoiește de tine.
277
00:18:41,791 --> 00:18:46,881
E adevărat. Ai făcut fericiți mai mulți
bărbați decât o actriță de la Hollywood.
278
00:18:47,250 --> 00:18:51,080
Ai făcut fericiți mai mulți bărbați
decât o actriță de la Hollywood.
279
00:18:52,958 --> 00:18:56,328
Alături de tine, vreau să șochez lumea.
280
00:18:56,416 --> 00:18:59,536
Alături de tine, vrea să șocheze lumea.
281
00:19:05,791 --> 00:19:07,831
Eu sunt actriță profesionistă.
282
00:19:08,041 --> 00:19:10,541
Voi urma indicațiile
tale regizorale. Bine?
283
00:19:11,416 --> 00:19:13,376
Ca profesionistă, îți va urma indicațiile.
284
00:19:13,833 --> 00:19:14,883
Bine.
285
00:19:14,958 --> 00:19:16,498
Nu mă dezamăgi.
286
00:19:16,875 --> 00:19:18,375
Nu o dezamăgi.
287
00:19:19,250 --> 00:19:21,670
- Sigur că nu.
- Sigur că nu.
288
00:19:28,625 --> 00:19:29,825
A fost o dublă!
289
00:19:33,583 --> 00:19:34,543
Și...
290
00:19:35,875 --> 00:19:36,915
Motor!
291
00:19:51,166 --> 00:19:53,126
Am să-ți tai urechile și apoi nasul.
292
00:19:55,791 --> 00:19:56,961
- Stai!
- Stai!
293
00:20:00,833 --> 00:20:02,503
Ce vreți, javrelor?
294
00:20:02,708 --> 00:20:05,128
M-ai făcut javră?
295
00:20:12,833 --> 00:20:14,293
Ce zici de asta?
296
00:20:18,333 --> 00:20:19,713
Tăiați, bine!
297
00:20:20,000 --> 00:20:21,330
Allison!
298
00:20:22,708 --> 00:20:23,578
Perfect!
299
00:20:29,791 --> 00:20:30,791
Șefule!
300
00:20:30,875 --> 00:20:33,165
- O scurtă vizită pentru oaspetele nostru.
- Bine.
301
00:20:50,916 --> 00:20:53,576
Stai. Astea-s ale lui Ikezawa?
302
00:20:56,291 --> 00:20:57,921
Nu-mi spune că ticălosul...
303
00:20:58,000 --> 00:21:01,290
Dacă vânzările legale cresc,
cresc și cele ilegale.
304
00:21:01,416 --> 00:21:05,206
Să nu mai zic că filmele ilegale
generează mult mai mult venit.
305
00:21:07,791 --> 00:21:09,291
- Hei, ce dracului!
- Înapoi!
306
00:21:34,791 --> 00:21:36,211
Ce naiba?
307
00:21:42,291 --> 00:21:46,751
Încă mi-e somn, fir-ar.
Mai încetișor, ce mă-sa!
308
00:21:49,333 --> 00:21:52,423
Nu te juca cu noi! N-am ajuns atât de jos!
309
00:21:57,833 --> 00:21:59,133
V-am prins.
310
00:21:59,208 --> 00:22:00,828
Ăsta e flagrant.
311
00:22:04,041 --> 00:22:06,831
Vă îngrop de vii, nenorociților.
312
00:22:08,291 --> 00:22:10,131
Și asta e tot o afacere.
313
00:22:11,000 --> 00:22:11,920
Fujiwara.
314
00:22:12,833 --> 00:22:14,003
Hei!
315
00:22:14,083 --> 00:22:16,003
Nu de față cu oaspeții.
316
00:22:18,416 --> 00:22:19,786
Scuzați-mă, domnule.
317
00:22:21,041 --> 00:22:22,001
Stai jos.
318
00:22:24,833 --> 00:22:26,543
E razie!
319
00:22:26,916 --> 00:22:28,376
Gura!
320
00:22:28,458 --> 00:22:29,918
Ce dracului vreți?
321
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
- Taci naibii!
- Acum!
322
00:22:31,083 --> 00:22:34,423
Toți cei care lucrează aici
sunt imigranți.
323
00:22:36,041 --> 00:22:37,331
Cum așa?
324
00:22:38,875 --> 00:22:44,535
Dacă-i arestezi, nu dai o lecție altora,
iar deportarea costă.
325
00:22:55,833 --> 00:22:57,003
Ia zi, Toshi.
326
00:22:59,916 --> 00:23:02,576
Vrei să-l întreci pe Ikezawa?
327
00:23:05,250 --> 00:23:06,330
Da.
328
00:23:07,750 --> 00:23:10,250
N-ai o țintă mai bună?
329
00:23:12,458 --> 00:23:14,078
Știi de colecționarea de insecte?
330
00:23:14,666 --> 00:23:16,076
- Colecționare de insecte?
- Da.
331
00:23:16,875 --> 00:23:19,495
Eu colecționez fluturi.
332
00:23:19,583 --> 00:23:21,043
Ce tot spui?
333
00:23:21,125 --> 00:23:23,075
După ce vezi destui,
334
00:23:23,208 --> 00:23:27,828
poți privi o pupă și să știi
cât vor crește de mari.
335
00:23:28,333 --> 00:23:29,293
Deci
336
00:23:30,500 --> 00:23:34,750
îmi place să aștept până fluturele
atinge dimensiunea maximă,
337
00:23:34,833 --> 00:23:37,423
înainte să-l adaug la colecție.
338
00:23:37,500 --> 00:23:41,210
Ce dracului zici acolo?
339
00:23:41,958 --> 00:23:46,498
Rezultatul nu e la înălțimea eforturilor
dacă ținta nu e importantă.
340
00:23:48,083 --> 00:23:53,503
Voi mai mari de-atât nu vă faceți,
deci acum e timpul. Pricepi?
341
00:23:54,750 --> 00:23:56,000
Sunteți terminați.
342
00:24:00,125 --> 00:24:02,075
Așteaptă, fir-ai să fii!
343
00:24:02,375 --> 00:24:03,955
- Nu te juca cu noi!
- Ciocul mic!
344
00:24:04,500 --> 00:24:06,210
Haide!
345
00:24:07,166 --> 00:24:08,706
Du-te dracului!
346
00:24:12,041 --> 00:24:15,961
Zboară dacă mai ai aripi.
347
00:24:16,916 --> 00:24:19,916
Zboară sus la cer!
348
00:24:23,375 --> 00:24:25,825
Chiar zburați sus, în cer?
349
00:24:25,916 --> 00:24:28,536
Desigur. Vom survola Pearl Harbor.
350
00:24:29,500 --> 00:24:32,210
Va survola Pearl Harbor în ăsta.
351
00:24:32,708 --> 00:24:33,878
Stați.
352
00:24:33,958 --> 00:24:37,378
Credeam că filmezi într-un avion la sol.
353
00:24:37,750 --> 00:24:39,170
Nu filmezi la sol?
354
00:24:39,291 --> 00:24:42,291
Așa nu ar fi intens.
Noi facem ceva fără precedent.
355
00:24:42,916 --> 00:24:44,626
Așa nu ar fi intens.
356
00:24:44,708 --> 00:24:47,458
Vrea să filmeze ceva nemaivăzut.
357
00:24:47,541 --> 00:24:49,671
- Ești nebun?
- Stai așa.
358
00:24:50,125 --> 00:24:51,125
Opriți-l, vă rog.
359
00:24:51,208 --> 00:24:53,828
Noi trebuie să facem ce vrea el.
360
00:24:53,916 --> 00:24:55,036
Allison.
361
00:24:55,125 --> 00:24:57,665
- Nu cred că ar trebui...
- Sunt bine.
362
00:24:57,750 --> 00:24:58,920
Am s-o fac.
363
00:24:59,708 --> 00:25:02,378
Asta am venit să filmez. Bine.
364
00:25:02,458 --> 00:25:03,998
Se bagă.
365
00:25:04,125 --> 00:25:05,575
Știam că vei accepta, Allison.
366
00:25:05,666 --> 00:25:06,956
Se bucură să audă asta.
367
00:25:07,166 --> 00:25:10,496
Îți vei folosi vicleșugurile femeiești
ca să furi informații.
368
00:25:10,583 --> 00:25:12,633
- E punctul culminant.
- Folosești vicleșuguri femeiești
369
00:25:12,708 --> 00:25:15,918
ca să furi informații secrete
de la inamic.
370
00:25:16,208 --> 00:25:18,708
E punctul culminant al filmului.
371
00:25:19,333 --> 00:25:20,753
Bine. S-o facem.
372
00:25:22,708 --> 00:25:24,208
Pregătiți-vă pentru ultima scenă.
373
00:25:24,291 --> 00:25:25,631
- Bine.
- Bine.
374
00:25:26,333 --> 00:25:28,043
E un „sex în aer” fără precedent!
375
00:25:28,125 --> 00:25:28,995
- Bine.
- Bine.
376
00:25:32,791 --> 00:25:37,331
Sunt sigură că dl Muranishi
e în mijlocul unei scene pasionale.
377
00:25:39,000 --> 00:25:42,790
Doar datorită ție. Ești sigură
că vrei să renunți la onorariul tău?
378
00:25:43,750 --> 00:25:44,830
Desigur.
379
00:25:45,458 --> 00:25:48,668
Nu pot accepta banii dacă filmul
nici nu s-a vândut măcar.
380
00:25:50,958 --> 00:25:54,748
De altfel, am început să lucrez ca model,
381
00:25:55,958 --> 00:25:59,458
deci ar trebui să pot fără probleme
să strâng banii pentru studii în Italia.
382
00:26:00,750 --> 00:26:03,040
Vei face și alte filme pentru adulți?
383
00:26:07,166 --> 00:26:12,246
E decizia ta, nu e treaba mea
să-ți spun ce să faci.
384
00:26:16,833 --> 00:26:20,423
Sper să aibă o filmare reușită.
385
00:26:44,041 --> 00:26:46,081
- Simt că plesnesc.
- Nu, scumpule.
386
00:26:46,166 --> 00:26:48,076
- Nu, nu pot.
- N-am avut altul mai bun.
387
00:26:49,250 --> 00:26:50,330
- Foarte sexy!
- Ah!
388
00:26:50,416 --> 00:26:51,496
Frumos!
389
00:26:51,583 --> 00:26:53,253
- Ești cel mai bun!
- Ah, da.
390
00:26:55,458 --> 00:26:56,788
Ești cel mai bun.
391
00:26:59,333 --> 00:27:03,083
Radiezi! Ești minunată! Absolut minunată!
392
00:27:03,750 --> 00:27:06,380
- Perfect! Fantastic!
- Continuați. Bine. Așa.
393
00:27:08,625 --> 00:27:09,875
- Minunat.
- Privește-mă.
394
00:27:11,583 --> 00:27:15,003
- Nu te opri. Nu te opri pentru mine.
- Discheta.
395
00:27:15,791 --> 00:27:18,251
- Încă nu. Continuă.
- Da.
396
00:27:18,833 --> 00:27:20,383
{\an8}CONFIDENȚIAL
397
00:27:20,458 --> 00:27:21,828
Arma!
398
00:27:22,416 --> 00:27:23,416
Da.
399
00:27:23,875 --> 00:27:26,875
Da. Împușcă-l acum.
400
00:27:26,958 --> 00:27:28,128
Surpriză.
401
00:27:28,791 --> 00:27:30,831
Foc! Trage cu arma.
402
00:27:34,208 --> 00:27:35,458
Tăiați!
403
00:27:37,250 --> 00:27:38,420
Bine! Superb.
404
00:27:39,291 --> 00:27:41,831
- Da!
- În sfârșit.
405
00:27:45,625 --> 00:27:46,785
Domnule?
406
00:27:48,750 --> 00:27:51,420
- Ce naibii faci?
- Hei!
407
00:27:52,958 --> 00:27:55,168
Am reușit!
408
00:28:20,166 --> 00:28:21,706
- Noroc!
- Noroc!
409
00:28:39,083 --> 00:28:40,133
Junko.
410
00:28:40,708 --> 00:28:43,038
Hei, Junko. Noroc!
411
00:28:43,166 --> 00:28:45,376
- Noroc!
- Noroc!
412
00:28:46,166 --> 00:28:48,166
- Va ieși bine filmul.
- Da.
413
00:28:48,291 --> 00:28:50,961
Poate cu el vom reveni în forță.
414
00:28:51,791 --> 00:28:54,921
Chiar ne-ai salvat, Jimmy. Mulțumim!
415
00:28:55,083 --> 00:28:58,423
Doar mi-am făcut treaba.
416
00:28:58,500 --> 00:29:00,920
Mă bucur. Îți sunt recunoscător.
417
00:29:02,125 --> 00:29:04,375
Ai fost plătită după cum au promis.
418
00:29:04,875 --> 00:29:06,665
Bine.
419
00:29:09,625 --> 00:29:10,745
Bravo!
420
00:29:12,041 --> 00:29:14,251
Acum pot în sfârșit
să-i spun tipului ăstuia
421
00:29:14,333 --> 00:29:16,383
- ...ce gândesc.
- Chiar te rog.
422
00:29:16,458 --> 00:29:17,538
- Noroc!
- Noroc!
423
00:29:19,291 --> 00:29:21,291
- Alo?
- Dle Muranishi.
424
00:29:21,375 --> 00:29:22,455
Ce este, Kuroki?
425
00:29:23,000 --> 00:29:27,500
Îmi cer scuze că vă sun din senin.
Dl Kawada mi-a dat numărul dvs.
426
00:29:28,791 --> 00:29:30,791
A ieșit bine filmarea?
427
00:29:30,875 --> 00:29:34,875
Da. Abia aștept să ți-o arăt.
Sunt mândru de ea.
428
00:29:35,791 --> 00:29:37,251
Abia aștept.
429
00:29:38,500 --> 00:29:39,460
De fapt,
430
00:29:40,833 --> 00:29:43,293
voiam să discutăm despre ceva...
431
00:29:43,958 --> 00:29:45,078
Ce este?
432
00:29:45,166 --> 00:29:47,496
Am întâlnit pe cineva ieri...
433
00:29:47,583 --> 00:29:49,423
Șefule, pleacă Allison.
434
00:29:49,500 --> 00:29:50,830
Înțeleg.
435
00:29:50,916 --> 00:29:52,786
Te sun mai târziu.
436
00:29:52,875 --> 00:29:53,915
Pa.
437
00:30:00,666 --> 00:30:04,036
Scuze pentru întrerupere,
voiam să-mi iau rămas bun.
438
00:30:04,291 --> 00:30:06,581
Își cere scuze, te-a întrerupt
să-și ia rămas bun.
439
00:30:06,666 --> 00:30:10,326
Nu-i nimic. Pleci deja?
Ar trebui să rămâi la petrecere.
440
00:30:10,416 --> 00:30:12,456
Ar trebui să rămâi la petrecere.
441
00:30:12,541 --> 00:30:13,921
Ah, nu. Mulțumesc.
442
00:30:14,000 --> 00:30:16,710
Am venit doar să-ți spun
că am învățat multe din filmare.
443
00:30:17,041 --> 00:30:19,461
A învățat multe din filmarea asta.
444
00:30:19,541 --> 00:30:22,461
Serios? Minunat. Ce anume?
445
00:30:22,541 --> 00:30:24,751
Minunat, ce anume?
446
00:30:25,333 --> 00:30:29,503
În primul rând, industria porno japoneză
e mult rămasă în urmă.
447
00:30:32,333 --> 00:30:33,713
Dar Japonia?
448
00:30:35,541 --> 00:30:38,381
Și sunt profesionistă,
deci mi-am făcut treaba până la capăt.
449
00:30:38,583 --> 00:30:42,003
Dar, sincer, a fost cea mai rea
filmare la care am participat.
450
00:30:44,958 --> 00:30:45,918
Ce zice?
451
00:30:47,000 --> 00:30:48,710
Știi ce-a fost totul?
452
00:30:48,916 --> 00:30:50,376
Masturbare.
453
00:30:50,458 --> 00:30:51,828
Numai pentru tine.
454
00:30:52,708 --> 00:30:54,878
Nimeni altcineva nu se va satisface
cu așa ceva.
455
00:30:55,958 --> 00:30:57,958
- Masturbare?
- Nu?
456
00:31:02,208 --> 00:31:04,748
Distracție plăcută, labagiule!
457
00:31:09,750 --> 00:31:11,250
Hei, Allison. Așteaptă!
458
00:31:17,000 --> 00:31:18,420
Mahalo, Allison.
459
00:31:34,250 --> 00:31:35,210
Toți sunt înăuntru?
460
00:31:35,791 --> 00:31:36,921
- Da.
- Bine.
461
00:31:37,000 --> 00:31:38,290
Ai promis
462
00:31:38,375 --> 00:31:40,035
- ...că-i eliberezi rapid...
- Gata!
463
00:31:40,500 --> 00:31:41,630
Ai terminat.
464
00:31:42,458 --> 00:31:43,328
Înțelegi?
465
00:31:43,833 --> 00:31:46,383
Ai primit ce îți doreai.
Ai primit rezidența permanentă.
466
00:31:47,333 --> 00:31:50,383
Bun venit în America. Dispari de aici.
467
00:32:02,083 --> 00:32:05,673
VREI REZIDENȚĂ PERMANENTĂ?
COOPEREAZĂ 555-0177
468
00:32:50,750 --> 00:32:53,540
FBI! Nu mișcați!
469
00:33:02,291 --> 00:33:04,291
FBI! Nu mișcați!
470
00:33:04,875 --> 00:33:05,825
Nu mișcați!
471
00:33:05,916 --> 00:33:09,126
- Hei! Mă doare!
- Ia mâna de pe mine!
472
00:33:14,708 --> 00:33:18,788
Stai! Nu mișca! În genunchi!
473
00:33:50,875 --> 00:33:55,205
FBI ARESTEAZĂ REGIZOR PORNO
LA ANIVERSAREA DE LA PEARL HARBOR
474
00:34:07,625 --> 00:34:10,665
Dle Muranishi!
475
00:34:10,875 --> 00:34:14,325
Se zvonește că veți avea
o sentință de 370 de ani!
476
00:34:15,375 --> 00:34:17,075
Trei sute șaptezeci de ani?
477
00:34:17,500 --> 00:34:19,920
Aveți ceva de spus?
478
00:34:21,833 --> 00:34:24,043
Aș putea muri de patru ori
și tot închis aș fi.
479
00:34:24,541 --> 00:34:26,751
ȘCOALA DE CORECȚIE HONOLULU
480
00:34:29,333 --> 00:34:33,753
TREI LUNI MAI TÂRZIU
481
00:38:26,166 --> 00:38:28,166
Subtitrarea: Elena Irimia