1
00:00:06,000 --> 00:00:08,670
La fricción que causó el intercambio
entre EE. UU. y Japón
2
00:00:08,958 --> 00:00:11,378
encendió la ira en Estados Unidos,
donde manifestantes
3
00:00:11,458 --> 00:00:14,878
destruyeron autos japoneses...
4
00:00:15,667 --> 00:00:17,917
De verdad odian a los japoneses.
5
00:00:19,417 --> 00:00:21,747
¿Estaremos a salvo filmando allí?
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,130
Piden que no se haga daño
a los japoneses en EE. UU.
7
00:00:26,750 --> 00:00:30,420
Amigo, contraté un coordinador local
en Hawái que se llama Jimmy. Barato.
8
00:00:32,250 --> 00:00:36,670
Dijo que nos contactará
con esta actriz porno.
9
00:00:36,750 --> 00:00:37,710
- ¿De verdad?
- Sí.
10
00:00:37,792 --> 00:00:39,252
¡Buen trabajo, Toshi!
11
00:00:39,333 --> 00:00:41,503
Parece que las cosas van a resultar.
12
00:00:42,375 --> 00:00:48,205
No tan rápido. Para que ella sea
la estrella, esto debe ser más grande.
13
00:00:48,292 --> 00:00:49,672
¿Y cómo lo pagaremos?
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,380
Bueno, eso...
15
00:01:20,500 --> 00:01:21,790
¿De dónde salió ese dinero?
16
00:01:21,875 --> 00:01:23,785
No pregunten.
17
00:01:26,333 --> 00:01:29,133
Señor Kawada, se lo agradezco.
18
00:01:29,708 --> 00:01:32,708
Es la última vez que le doy el gusto.
19
00:01:34,292 --> 00:01:37,462
No van allí de vacaciones.
20
00:01:37,583 --> 00:01:38,583
¡Entendido!
21
00:01:38,708 --> 00:01:40,418
Lo sabemos, claro.
22
00:01:40,583 --> 00:01:43,003
- ¿Seguro?
- Sí.
23
00:01:43,083 --> 00:01:45,463
No te preocupes,
tomamos en serio la grabación.
24
00:01:46,417 --> 00:01:48,417
Más vale que no hagan
una película de mierda.
25
00:01:48,542 --> 00:01:50,292
Déjamelo a mí.
26
00:01:51,250 --> 00:01:56,080
Señor Muranishi, buena suerte con todo.
27
00:01:56,708 --> 00:01:57,538
Gracias.
28
00:01:57,625 --> 00:01:59,825
Nos vemos. Bueno, nos vamos.
29
00:01:59,917 --> 00:02:01,207
- ¡Sí, señor!
- ¡Sí, señor!
30
00:02:04,000 --> 00:02:07,210
¡Contamos con ustedes
para el regreso triunfal!
31
00:02:07,292 --> 00:02:08,252
- ¡Sí, señor!
- ¡Sí!
32
00:02:08,375 --> 00:02:09,705
¡Hagámoslo!
33
00:02:22,625 --> 00:02:25,325
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
34
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
Hola. Bienvenidos.
35
00:03:30,417 --> 00:03:31,917
¡Asombroso!
36
00:03:35,083 --> 00:03:37,423
¡Qué bonita! ¡Estamos en Hawái!
37
00:03:37,750 --> 00:03:39,630
Junko, baja a la tierra.
38
00:03:40,292 --> 00:03:42,252
Contrólense. No estamos de vacaciones.
39
00:03:42,708 --> 00:03:43,828
- Sí, señor.
- Sí, señor.
40
00:03:48,417 --> 00:03:49,287
Vaya.
41
00:03:52,417 --> 00:03:54,537
¿Son del Estudio Sapphire?
42
00:03:54,625 --> 00:03:55,995
- ¿Jimmy?
- ¡Sí!
43
00:03:56,083 --> 00:03:59,133
¡Soy Jimmy! ¡Mucho gusto!
44
00:04:09,708 --> 00:04:10,668
¡Sí!
45
00:04:10,750 --> 00:04:15,210
Bueno, carguen sus maletas.
Por aquí. Vamos.
46
00:04:15,292 --> 00:04:18,582
¿Podrías ayudar con este equipaje?
Está pesado.
47
00:04:20,292 --> 00:04:24,132
Eres muy delgado.
¡Tienes que generar más músculos!
48
00:04:25,125 --> 00:04:26,495
¡Tú puedes!
49
00:04:27,958 --> 00:04:29,038
Así.
50
00:04:31,125 --> 00:04:33,285
- Soy Muranishi, el director.
- Señor Muranishi.
51
00:04:33,667 --> 00:04:35,077
¿Allison Mandy viene?
52
00:04:35,167 --> 00:04:38,787
Ya llegó y está descansando en el hotel.
53
00:04:38,917 --> 00:04:42,997
¿Usted estará bien?
Las grandes actrices pueden ser divas.
54
00:04:43,792 --> 00:04:45,252
Lo espero con ansias.
55
00:05:13,417 --> 00:05:14,417
¡Oye!
56
00:05:19,875 --> 00:05:21,535
¿Cómo sabes la letra, Jimmy?
57
00:05:21,625 --> 00:05:23,535
Quizás es japonés.
58
00:05:40,792 --> 00:05:42,962
Bueno, llegamos.
59
00:05:46,167 --> 00:05:48,417
- No puede ser. ¿Nos quedaremos aquí?
- Llegamos.
60
00:05:48,500 --> 00:05:49,920
- Vaya.
- ¡Es asombroso!
61
00:05:51,167 --> 00:05:55,327
¿No? Yujiro Ishihara también tiene
una villa por aquí.
62
00:05:55,667 --> 00:05:56,917
¡Vayamos a verla después!
63
00:05:58,958 --> 00:06:01,878
Jimmy, hablas muy bien en japonés.
¿De dónde eres?
64
00:06:01,958 --> 00:06:02,998
Del norte de Tokio.
65
00:06:03,083 --> 00:06:06,213
¡Eso pensé! ¿Conoces bien Hawái?
66
00:06:06,292 --> 00:06:11,082
¡No te preocupes! No tengo el permiso
de residencia, pero vivo en Hawái.
67
00:06:11,667 --> 00:06:12,747
¿Seguro?
68
00:06:12,875 --> 00:06:15,575
Te preocupas mucho, Mitamura.
69
00:06:15,667 --> 00:06:16,827
Eso dolió.
70
00:06:17,417 --> 00:06:18,747
¿El elenco está aquí?
71
00:06:18,875 --> 00:06:23,705
¡Claro! Les contraté mujeres
y hombres sensuales.
72
00:06:25,792 --> 00:06:26,882
¿La vieron?
73
00:06:28,292 --> 00:06:32,252
Oigan todos, su atención, por favor.
74
00:06:33,625 --> 00:06:35,535
Él es nuestro director.
75
00:06:35,667 --> 00:06:37,287
Señor Muranishi, por favor.
76
00:06:37,917 --> 00:06:39,707
Soy Muranishi, el director.
77
00:06:39,958 --> 00:06:45,418
Será una superproducción sobre espías
que luchan contra el mal con sexo.
78
00:06:45,583 --> 00:06:48,293
Básicamente,
haremos Los ángeles de Charlie,
79
00:06:48,542 --> 00:06:50,172
pero con sexo.
80
00:06:51,125 --> 00:06:53,535
¿Una película porno de espías japonesa?
81
00:06:53,833 --> 00:06:56,253
- Encantador.
- Entonces, ¿soy una espía?
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,790
¡Es genial!
83
00:07:00,667 --> 00:07:02,377
Las pupilas de ese están dilatadas.
84
00:07:02,458 --> 00:07:05,038
Entonces, ¿ahí abajo también eres robusto?
¿O qué?
85
00:07:05,208 --> 00:07:07,038
Cristina.
86
00:07:07,125 --> 00:07:10,875
¿Puedes controlarte
hasta que comience el rodaje?
87
00:07:11,958 --> 00:07:13,128
Oye, amigo.
88
00:07:13,417 --> 00:07:14,827
Puedo manejar la acción.
89
00:07:16,125 --> 00:07:17,625
Dice que puede manejar la acción.
90
00:07:27,083 --> 00:07:28,793
Oigan, chicos.
91
00:07:29,083 --> 00:07:32,133
La calidad del elenco no parece muy buena.
92
00:07:32,208 --> 00:07:35,328
No se preocupe. Son actores increíbles.
93
00:07:39,375 --> 00:07:41,075
¡Esa debe ser Allison!
94
00:07:41,208 --> 00:07:42,418
¡Yo abro!
95
00:07:45,750 --> 00:07:46,920
Señor Muranishi.
96
00:07:47,167 --> 00:07:48,127
¿Qué?
97
00:07:48,250 --> 00:07:50,210
No se preocupe, póngase esto.
98
00:07:54,208 --> 00:07:55,828
Se parece a Akira Kurosawa.
99
00:07:55,958 --> 00:07:57,918
Déjeselos puestos para ella.
100
00:08:01,500 --> 00:08:03,830
Hola, ¿cómo estás?
101
00:08:04,500 --> 00:08:05,380
Hola.
102
00:08:07,250 --> 00:08:09,130
No te ves como antes.
103
00:08:10,958 --> 00:08:14,418
¿Cómo pudiste cambiar tanto, Allison?
104
00:08:15,125 --> 00:08:16,745
¿Allison?
105
00:08:16,917 --> 00:08:18,247
Soy Angela.
106
00:08:18,792 --> 00:08:19,922
¿Angela?
107
00:08:20,167 --> 00:08:21,577
La representante de Allison.
108
00:08:21,708 --> 00:08:23,328
Ella es la representante.
109
00:08:24,167 --> 00:08:26,457
Claro, por supuesto. Me asustaste.
110
00:08:27,250 --> 00:08:30,080
Entonces, ¿dónde está Allison?
111
00:08:31,167 --> 00:08:32,707
¡Aquí vamos!
112
00:08:51,917 --> 00:08:53,747
Hola, soy Allison.
113
00:09:01,042 --> 00:09:03,582
Apuesto a que ahora
están disfrutando del viaje.
114
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
Seguro.
115
00:09:11,750 --> 00:09:14,040
Yo también conseguiré dinero,
116
00:09:14,125 --> 00:09:17,915
así que ya no estés tan triste. Alégrate.
117
00:09:22,792 --> 00:09:24,332
Supongo que tienes razón.
118
00:09:29,083 --> 00:09:32,463
¿De dónde salió ese dinero?
119
00:09:33,417 --> 00:09:35,747
Me lo prestó una persona compasiva.
120
00:09:42,708 --> 00:09:44,248
Está delicioso.
121
00:09:47,583 --> 00:09:50,133
Debes ser bastante sofisticada
122
00:09:50,917 --> 00:09:53,077
para notar la diferencia.
123
00:09:55,833 --> 00:09:56,713
Así que...
124
00:09:57,750 --> 00:10:00,420
¿Cómo está tu madre?
125
00:10:03,125 --> 00:10:04,495
Ahora está tranquila.
126
00:10:06,542 --> 00:10:08,132
Me disculpo por los problemas.
127
00:10:08,208 --> 00:10:13,208
No, la Comisión solo hacía su trabajo.
128
00:10:14,917 --> 00:10:16,037
Ya veo.
129
00:10:17,583 --> 00:10:18,793
Por cierto,
130
00:10:20,083 --> 00:10:23,083
¿pretendes seguir como actriz?
131
00:10:28,750 --> 00:10:30,040
Bueno...
132
00:10:37,750 --> 00:10:42,130
¿Cómo crees que convenció a esta actriz
porno para trabajar en la película?
133
00:10:44,083 --> 00:10:45,793
¿Habrá mentido?
134
00:10:47,875 --> 00:10:51,035
"La primera película de Hollywood
del mejor director de Japón".
135
00:10:52,375 --> 00:10:55,125
Es un poco exagerado, ¿no?
136
00:10:57,833 --> 00:10:59,543
Se llevarán una sorpresa.
137
00:11:00,208 --> 00:11:02,378
Resultó que tenía un lugar en su agenda.
138
00:11:02,458 --> 00:11:05,578
Normalmente, no estaría disponible
con una tarifa así.
139
00:11:06,125 --> 00:11:08,075
Le alegra que coincidieran los tiempos.
140
00:11:08,167 --> 00:11:09,747
Estoy de acuerdo.
141
00:11:10,917 --> 00:11:14,167
El sexo aéreo es el clímax,
pero espero buenas actuaciones en todo.
142
00:11:14,250 --> 00:11:16,580
El clímax es una gran escena
de sexo en el cielo,
143
00:11:16,667 --> 00:11:18,957
pero quiere buenas actuaciones
en cada escena.
144
00:11:19,042 --> 00:11:20,132
Claro.
145
00:11:20,208 --> 00:11:22,668
Quiero sacudir
a la industria internacional del porno.
146
00:11:22,750 --> 00:11:24,920
- Sin concesiones.
- Quiere sorprender
147
00:11:25,000 --> 00:11:27,830
a la industria del porno en todos lados,
no hará concesiones.
148
00:11:27,917 --> 00:11:30,327
Yo tampoco pretendo hacer concesiones.
149
00:11:30,417 --> 00:11:32,457
Ella tampoco hará concesiones.
150
00:11:33,167 --> 00:11:35,667
¿Habrá hombres japoneses en esta película?
151
00:11:36,000 --> 00:11:37,380
¿Algún actor japonés?
152
00:11:37,667 --> 00:11:38,957
- No, ninguno.
- No.
153
00:11:39,875 --> 00:11:40,785
Bien.
154
00:11:41,667 --> 00:11:44,377
Dicen que los japoneses
tienen penes pequeños.
155
00:11:46,625 --> 00:11:47,875
¿De qué se ríen?
156
00:11:48,333 --> 00:11:49,673
No se preocupe.
157
00:11:52,625 --> 00:11:56,665
Allison, antes de quitarte la ropa,
quiero que abras tu corazón.
158
00:11:56,750 --> 00:11:59,080
Quiere que también desnudes tu corazón.
159
00:12:01,583 --> 00:12:02,833
Lo siento.
160
00:12:02,917 --> 00:12:06,167
No soy tu novia, no voy a hacer eso.
161
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
¿Qué dijo?
162
00:12:08,208 --> 00:12:10,708
Dijo: "No, gracias".
163
00:12:12,917 --> 00:12:14,627
Bueno, como sea.
164
00:12:14,708 --> 00:12:16,878
Solo haz que me vea sexi, ¿de acuerdo?
165
00:12:17,833 --> 00:12:19,423
Solo haz que se vea sexi.
166
00:12:19,708 --> 00:12:21,248
Eso es obvio.
167
00:12:21,917 --> 00:12:26,827
Mira, no me gustan los primeros planos
de genitales y el sexo desmesurado.
168
00:12:26,917 --> 00:12:29,377
El erotismo tiene mucho de seducción.
169
00:12:34,042 --> 00:12:35,132
Gracias.
170
00:12:35,750 --> 00:12:36,960
Gracias.
171
00:12:37,750 --> 00:12:38,920
¿Hawái?
172
00:12:39,042 --> 00:12:44,752
Sí. Fue a grabar algo de Hollywood
con una famosa actriz porno.
173
00:12:45,750 --> 00:12:49,080
¿La versión hollywoodense
de un video para adultos?
174
00:12:52,250 --> 00:12:55,250
No puedo ni imaginarme cómo será.
175
00:12:55,917 --> 00:12:59,577
¿Verdad? Nadie se imagina lo que piensa.
176
00:13:03,750 --> 00:13:06,170
Entonces, ¿de qué querías conversar?
177
00:13:10,750 --> 00:13:13,920
Necesito que me ayudes a callar
a esos tipos.
178
00:13:18,875 --> 00:13:23,705
¿Entiendes lo que significa pedirle
algo así a un yakuza, Toshi?
179
00:13:32,667 --> 00:13:33,627
Sí.
180
00:13:35,083 --> 00:13:39,213
Pero mientras sigan por aquí,
no podremos hacer negocios en paz.
181
00:13:39,667 --> 00:13:40,917
Quieren destruirnos.
182
00:13:43,917 --> 00:13:48,457
Solo hay una forma
de que derroten a Ikezawa.
183
00:13:50,500 --> 00:13:51,830
- ¿De verdad?
- Sí.
184
00:13:53,542 --> 00:13:54,792
Es arriesgado, pero...
185
00:13:55,292 --> 00:13:56,832
¿Estás listo para apostar, Toshi?
186
00:14:01,292 --> 00:14:04,712
Escuchen. Vamos a grabar la escena
con el título principal.
187
00:14:04,792 --> 00:14:07,212
Vamos a grabar
la escena del título principal.
188
00:14:08,167 --> 00:14:10,827
Caminen desde allí hasta aquí.
189
00:14:10,917 --> 00:14:12,037
Vengan caminando.
190
00:14:12,125 --> 00:14:13,165
La cámara irá detrás.
191
00:14:13,833 --> 00:14:15,333
La cámara los seguirá de atrás.
192
00:14:15,417 --> 00:14:17,787
Caminen hasta aquí y paren.
193
00:14:17,875 --> 00:14:19,205
Y se detienen aquí.
194
00:14:19,292 --> 00:14:21,422
Se quedan de pie y cuentan tres segundos.
195
00:14:21,500 --> 00:14:22,670
Cuentan tres segundos.
196
00:14:22,750 --> 00:14:25,040
Luego, miran a la cámara.
197
00:14:25,125 --> 00:14:27,325
Y luego, miran a la cámara.
198
00:14:27,417 --> 00:14:29,577
Y luego se quitan la ropa. ¿Entendido?
199
00:14:29,667 --> 00:14:31,037
Y se quitan la ropa, ¿sí?
200
00:14:34,667 --> 00:14:36,287
Vamos. ¿En serio?
201
00:14:37,042 --> 00:14:39,582
No puedo desnudarme
en la mitad de la calle.
202
00:14:41,167 --> 00:14:42,747
¿Esto es una broma?
203
00:14:42,833 --> 00:14:45,173
Porque, ¿en dónde se supone
que esto es sensual?
204
00:14:45,250 --> 00:14:48,170
Pregúntale qué pasó
con esa seducción de la que hablaba.
205
00:14:48,250 --> 00:14:49,080
¿Seducción?
206
00:14:49,250 --> 00:14:51,330
No puede desnudarse aquí.
207
00:14:51,417 --> 00:14:54,247
No es sexi. ¿Qué pasó con la seducción?
208
00:14:54,333 --> 00:14:56,173
El contraste resalta eso.
209
00:14:56,250 --> 00:14:58,330
- Es un contraste.
- Contraste.
210
00:14:58,417 --> 00:15:01,377
¿O sea que podemos desnudarnos
en medio de la calle? ¿Está bien?
211
00:15:01,458 --> 00:15:05,168
Porque, en Estados Unidos,
no puedes desnudarte en medio de la calle.
212
00:15:05,250 --> 00:15:08,920
- Alto. Esperen. Cálmense.
- Tranquilos, por favor.
213
00:15:11,833 --> 00:15:13,463
Jimmy, ¡controla la situación!
214
00:15:23,125 --> 00:15:25,665
- Es la policía.
- Quédense ahí.
215
00:15:29,708 --> 00:15:31,918
Hola, oficial, ¿cómo le va?
216
00:15:32,708 --> 00:15:34,498
¿Romance y acción?
217
00:15:35,458 --> 00:15:39,078
Es una historia de amor
que trasciende los límites nacionales.
218
00:15:39,167 --> 00:15:40,787
Claro.
219
00:15:42,500 --> 00:15:44,420
- ¿Ella no es...?
- Qué locura. Tienes...
220
00:15:45,750 --> 00:15:47,750
No están haciendo una porno, ¿verdad?
221
00:15:48,417 --> 00:15:49,997
¿Una porno? Sí.
222
00:15:50,458 --> 00:15:52,038
- No diga nada.
- Acaba de admitir
223
00:15:52,125 --> 00:15:53,665
- que graban una porno.
- No.
224
00:15:53,750 --> 00:15:55,040
No dijo eso.
225
00:15:55,125 --> 00:15:57,995
Es japonés, no habla nada de inglés.
226
00:15:58,125 --> 00:15:59,825
Intentaba decir...
227
00:16:00,625 --> 00:16:02,455
- ...policía.
- ¿"Policía"?
228
00:16:03,667 --> 00:16:06,627
La semana pasada,
arrestamos a un pez gordo de la Yakuza.
229
00:16:06,917 --> 00:16:08,957
Caminaba por la ciudad
como si fuera el dueño.
230
00:16:09,625 --> 00:16:12,245
Y, con una expresión seria, como la de él,
231
00:16:12,583 --> 00:16:14,923
me dijo que no tenía drogas.
232
00:16:15,042 --> 00:16:16,082
Pero adivina qué.
233
00:16:16,542 --> 00:16:18,462
La encontramos en su ropa interior.
234
00:16:18,750 --> 00:16:21,630
Su maldita ropa interior.
235
00:16:21,708 --> 00:16:23,168
Así que puedes imaginarte
236
00:16:23,250 --> 00:16:27,210
que no estamos de humor para confiar
cuando se trata de un japonés.
237
00:16:27,292 --> 00:16:29,922
- Pero ellos no son de la Yakuza.
- Sí.
238
00:16:30,000 --> 00:16:31,830
Lo sabremos al revisar su ropa interior.
239
00:16:31,958 --> 00:16:33,288
- Vamos, amigo.
- No.
240
00:16:33,375 --> 00:16:35,415
- Cálmate.
- No, vamos a revisarlo a él
241
00:16:35,500 --> 00:16:37,830
- y quizás a ti también.
- ¿A mí?
242
00:16:37,917 --> 00:16:40,127
- Vamos a dejarlos ir.
- Espera, ¿qué?
243
00:16:41,000 --> 00:16:43,130
Es obvio que intentan grabar una porno.
244
00:16:51,042 --> 00:16:52,132
De acuerdo.
245
00:16:53,750 --> 00:16:56,750
Caballeros, pedimos disculpas
por las molestias.
246
00:16:57,417 --> 00:16:58,787
Que tengan un buen día.
247
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
¿Qué sucede?
248
00:17:00,833 --> 00:17:02,333
Dice que podemos irnos.
249
00:17:03,167 --> 00:17:04,667
JAPÓN
PASAPORTE
250
00:17:08,292 --> 00:17:09,632
Maldito japonés.
251
00:17:19,000 --> 00:17:21,380
Los policías tienen mala actitud
en todos lados.
252
00:17:22,458 --> 00:17:24,918
Como sea, ya no deberíamos grabar aquí.
253
00:17:26,958 --> 00:17:29,748
Bien. Reescribiré el guion en el auto.
254
00:17:30,333 --> 00:17:31,793
¡Nos vamos de aquí!
255
00:17:38,833 --> 00:17:40,253
¡Bueno, grabemos!
256
00:17:40,333 --> 00:17:41,753
¡Señor Muranishi!
257
00:17:42,000 --> 00:17:43,920
- ¿Y Allison?
- Con su representante.
258
00:17:44,000 --> 00:17:46,420
Está molesta porque no luce sensual.
259
00:17:46,500 --> 00:17:47,960
Tráiganla.
260
00:17:48,042 --> 00:17:50,922
Escuche más a sus actrices.
261
00:17:51,000 --> 00:17:55,250
Aquí las mujeres dicen exactamente
lo que piensan, no como en Japón.
262
00:17:56,208 --> 00:18:00,078
Debe enfrentarla cara a cara,
como hizo con Kuroki.
263
00:18:05,792 --> 00:18:08,712
No hay forma de que haga mi regreso
con este video de mierda.
264
00:18:08,792 --> 00:18:10,172
Allison, solo...
265
00:18:11,083 --> 00:18:14,293
Aguanta. No hay otro trabajo para ti.
266
00:18:16,958 --> 00:18:18,328
¿Seguro me pagarán?
267
00:18:19,167 --> 00:18:20,877
Claro que te pagarán.
268
00:18:22,042 --> 00:18:24,502
Es para tu niña, ¿recuerdas?
269
00:18:24,833 --> 00:18:26,713
Repítelo.
270
00:18:26,792 --> 00:18:27,712
Para tu niña.
271
00:18:27,792 --> 00:18:29,792
- Oye, Allison.
- Hola.
272
00:18:32,458 --> 00:18:33,498
¿Sabes?
273
00:18:34,167 --> 00:18:35,327
Yo te respeto.
274
00:18:36,167 --> 00:18:37,667
Él te respeta.
275
00:18:38,958 --> 00:18:40,458
Me resulta difícil creer eso.
276
00:18:40,750 --> 00:18:41,710
Ella duda de ti.
277
00:18:41,792 --> 00:18:46,882
Es verdad. Alegraste a más hombres
que cualquier actriz de Hollywood.
278
00:18:47,250 --> 00:18:51,080
Alegraste a más hombres
que cualquier actriz de Hollywood.
279
00:18:52,958 --> 00:18:56,328
Quiero sorprender al mundo junto a ti.
280
00:18:56,417 --> 00:18:59,537
Quiere sorprender al mundo junto a ti.
281
00:19:05,792 --> 00:19:07,832
Mira. Soy una actriz profesional.
282
00:19:08,042 --> 00:19:10,542
Así que haré lo que me digas, ¿de acuerdo?
283
00:19:11,417 --> 00:19:13,377
Como profesional,
hará lo que usted le diga.
284
00:19:13,833 --> 00:19:14,883
Bueno.
285
00:19:14,958 --> 00:19:16,498
No me decepciones.
286
00:19:16,875 --> 00:19:18,375
No la decepcione.
287
00:19:19,250 --> 00:19:21,670
- Claro que no.
- Claro que no.
288
00:19:28,625 --> 00:19:29,825
¡Esto será una toma!
289
00:19:33,583 --> 00:19:34,543
Y...
290
00:19:35,875 --> 00:19:36,915
¡Acción!
291
00:19:51,167 --> 00:19:53,127
Te quitaré las orejas y después la nariz.
292
00:19:55,792 --> 00:19:56,962
- ¡Esperen!
- ¡Esperen!
293
00:20:00,833 --> 00:20:02,503
¿Qué quieren, perras?
294
00:20:02,708 --> 00:20:05,128
¿Me dijiste "perra"?
295
00:20:12,833 --> 00:20:14,293
¿Qué tal eso para una perra?
296
00:20:18,333 --> 00:20:19,713
¡Corten, bien!
297
00:20:20,000 --> 00:20:21,330
¡Allison!
298
00:20:22,708 --> 00:20:23,578
¡Perfecto!
299
00:20:29,792 --> 00:20:30,792
Jefe.
300
00:20:30,875 --> 00:20:32,535
- Muéstrale a nuestro invitado.
- Sí.
301
00:20:50,917 --> 00:20:53,577
Esperen. ¿Es de Ikezawa?
302
00:20:56,292 --> 00:20:57,922
No me digas que ese maldito...
303
00:20:58,000 --> 00:21:01,290
Si las ventas legales aumentan,
las ilegales también.
304
00:21:01,417 --> 00:21:05,207
Ni hablar de que lo ilegal
deja mucha más ganancia.
305
00:21:07,792 --> 00:21:09,292
- Oye, ¿qué diablos?
- ¡Atrás!
306
00:21:34,792 --> 00:21:36,212
¿Qué diablos?
307
00:21:42,292 --> 00:21:46,752
Tengo sueño, maldición.
Bajen la voz, por Dios.
308
00:21:49,333 --> 00:21:52,423
¡No jodan con nosotros!
¡No caímos tan bajo!
309
00:21:57,833 --> 00:21:59,133
Bueno, los atrapamos.
310
00:21:59,208 --> 00:22:00,828
Es una redada.
311
00:22:04,042 --> 00:22:06,832
Los enterraré vivos, pedazos de mierda.
312
00:22:08,292 --> 00:22:10,132
Esto también es un negocio.
313
00:22:11,000 --> 00:22:11,920
Fujiwara.
314
00:22:12,833 --> 00:22:13,963
Oye.
315
00:22:14,042 --> 00:22:15,962
No delante de los invitados.
316
00:22:18,417 --> 00:22:19,787
Lo siento, señor.
317
00:22:21,042 --> 00:22:22,002
Siéntate.
318
00:22:24,833 --> 00:22:26,543
¡Es una redada!
319
00:22:26,917 --> 00:22:28,377
¡Cierra la boca!
320
00:22:28,458 --> 00:22:29,918
¿Qué diablos quieren?
321
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
- ¡Cállate!
- ¡Ya!
322
00:22:31,083 --> 00:22:34,423
Todos los obreros aquí son inmigrantes.
323
00:22:36,042 --> 00:22:37,332
¿Cómo?
324
00:22:38,875 --> 00:22:44,535
Arrestarlos no sirve de lección para otros
y deportarlos cuesta dinero.
325
00:22:55,833 --> 00:22:57,003
Dime algo, Toshi.
326
00:22:59,917 --> 00:23:02,577
¿Quieres superar a Ikezawa?
327
00:23:05,250 --> 00:23:06,330
Sí.
328
00:23:07,750 --> 00:23:10,250
¿No tienen asuntos más importantes
que atender?
329
00:23:12,458 --> 00:23:14,078
¿Sabes sobre coleccionar insectos?
330
00:23:14,167 --> 00:23:15,877
- ¿"Coleccionar insectos"?
- Sí.
331
00:23:16,875 --> 00:23:19,495
Verás, yo colecciono mariposas.
332
00:23:19,583 --> 00:23:21,043
¿De qué hablas?
333
00:23:21,125 --> 00:23:23,075
Cuando ya viste suficientes,
334
00:23:23,208 --> 00:23:27,828
puedes mirar una pupa
y saber qué tan grande será.
335
00:23:28,333 --> 00:23:29,293
Así que
336
00:23:30,500 --> 00:23:34,750
me gusta esperar hasta que cada mariposa
alcance su tamaño máximo
337
00:23:34,833 --> 00:23:37,423
antes de guardarla en mi colección.
338
00:23:37,500 --> 00:23:41,210
¿De qué diablos hablas?
339
00:23:41,958 --> 00:23:46,498
No me dan mucho crédito,
a menos que el blanco sea grande.
340
00:23:48,083 --> 00:23:53,503
Ustedes no van a crecer más,
así que ya es hora. ¿Entiendes?
341
00:23:54,750 --> 00:23:56,000
Están acabados.
342
00:24:00,125 --> 00:24:02,075
¡Espera, maldito!
343
00:24:02,375 --> 00:24:04,035
- ¡No jodan con nosotros!
- ¡Cállate!
344
00:24:04,500 --> 00:24:06,210
¡Vamos!
345
00:24:07,167 --> 00:24:08,707
¡Maldito!
346
00:24:12,042 --> 00:24:15,962
Si aún tienen alas, huyan.
347
00:24:16,917 --> 00:24:19,917
¡Huyan volando!
348
00:24:23,375 --> 00:24:25,825
¿De verdad van a volar?
349
00:24:25,917 --> 00:24:28,537
Claro. Vamos a volar a Pearl Harbor.
350
00:24:29,500 --> 00:24:32,210
Irá a Pearl Harbor en esto.
351
00:24:32,708 --> 00:24:33,878
Esperen.
352
00:24:33,958 --> 00:24:37,378
Pensé que filmaríamos en un avión parado.
353
00:24:37,667 --> 00:24:39,167
¿No filmaremos en tierra?
354
00:24:39,292 --> 00:24:42,292
Le falta intensidad.
Haremos algo sin precedentes.
355
00:24:42,917 --> 00:24:44,627
Eso no tiene intensidad.
356
00:24:44,708 --> 00:24:47,458
Intenta filmar algo
que nadie haya visto antes.
357
00:24:47,542 --> 00:24:49,672
- ¿Te volviste loco?
- Espera.
358
00:24:50,125 --> 00:24:51,125
Detenlo, por favor.
359
00:24:51,208 --> 00:24:53,828
Nuestro trabajo es hacer lo que él quiere.
360
00:24:53,917 --> 00:24:55,037
Allison.
361
00:24:55,125 --> 00:24:57,665
- No creo que debas...
- Estoy bien.
362
00:24:57,750 --> 00:24:58,920
Lo haré.
363
00:24:59,708 --> 00:25:02,378
Vine a grabar esto. De acuerdo.
364
00:25:02,458 --> 00:25:03,998
Está dispuesta.
365
00:25:04,125 --> 00:25:05,575
Sabía que lo harías, Allison.
366
00:25:05,667 --> 00:25:06,957
Le alegra escuchar eso.
367
00:25:07,125 --> 00:25:10,495
Vas a usar tus artimañas femeninas
para robar información.
368
00:25:10,583 --> 00:25:12,633
- Es el clímax.
- Con tus artimañas femeninas,
369
00:25:12,708 --> 00:25:15,918
robarás información ultrasecreta
al enemigo.
370
00:25:16,208 --> 00:25:18,708
Es el clímax de la película.
371
00:25:19,333 --> 00:25:20,753
Bueno. Hagámoslo.
372
00:25:22,708 --> 00:25:24,208
Prepárense para la última escena.
373
00:25:24,292 --> 00:25:25,632
- Bueno.
- Bueno.
374
00:25:26,333 --> 00:25:28,043
¡Será sexo aéreo sin precedentes!
375
00:25:28,125 --> 00:25:28,995
- Bien.
- Bien.
376
00:25:32,792 --> 00:25:37,332
Seguro que el señor Muranishi está
en medio de un rodaje apasionado.
377
00:25:38,958 --> 00:25:42,788
Todo gracias a ti. ¿Segura que quieres
renunciar a tus honorarios?
378
00:25:43,750 --> 00:25:44,830
Claro.
379
00:25:45,458 --> 00:25:48,668
No puedo aceptar dinero
si el video no se vendió.
380
00:25:50,958 --> 00:25:54,748
Además, comencé a trabajar de modelo,
381
00:25:55,958 --> 00:25:59,458
así que podré juntar el dinero
para estudiar en Italia.
382
00:26:00,750 --> 00:26:03,040
¿Harás otros videos para adultos?
383
00:26:07,167 --> 00:26:12,247
Bueno, es tu decisión.
No me corresponde decirte que no lo hagas.
384
00:26:16,833 --> 00:26:20,423
Espero que tenga un rodaje exitoso.
385
00:26:44,042 --> 00:26:46,082
- Voy a explotar.
- No, nene.
386
00:26:46,167 --> 00:26:48,077
- No, no puedo.
- Eres el mejor.
387
00:26:49,250 --> 00:26:50,330
- ¡Muy sensual!
- Vaya.
388
00:26:50,417 --> 00:26:51,497
¡Hermoso!
389
00:26:51,583 --> 00:26:53,253
- Eres el mejor, nene.
- Sí.
390
00:26:55,458 --> 00:26:56,788
Eres el mejor.
391
00:26:59,333 --> 00:27:03,083
¡Radiante! ¡Deslumbrante! ¡Estupendo!
392
00:27:03,708 --> 00:27:06,378
- ¡Perfecto! ¡Fantástico!
- Sigan. Bueno. Así.
393
00:27:08,708 --> 00:27:09,668
- Genial.
- Mírame.
394
00:27:11,583 --> 00:27:15,003
- No te detengas, hazlo por mí.
- El disco.
395
00:27:15,792 --> 00:27:18,252
- Aún no. Sigue.
- Sí.
396
00:27:18,833 --> 00:27:20,383
ULTRASECLETO
397
00:27:20,458 --> 00:27:21,828
Arma.
398
00:27:22,417 --> 00:27:23,417
Sí.
399
00:27:23,875 --> 00:27:26,875
Sí. Ahora dispárale.
400
00:27:26,958 --> 00:27:28,128
Sorpresa.
401
00:27:28,792 --> 00:27:30,832
¡Fuego! Arma. ¡Fuego!
402
00:27:34,208 --> 00:27:35,458
¡Corten!
403
00:27:37,250 --> 00:27:38,420
¡Bien! ¡Hermosa!
404
00:27:39,292 --> 00:27:41,832
- ¡Sí!
- Al fin.
405
00:27:45,625 --> 00:27:46,785
¿Señor?
406
00:27:48,750 --> 00:27:51,420
- ¿Qué diablos hace?
- ¡Oye!
407
00:27:52,958 --> 00:27:55,168
¡Lo logré!
408
00:28:20,167 --> 00:28:21,707
- ¡Salud!
- ¡Salud!
409
00:28:39,083 --> 00:28:40,133
Junko.
410
00:28:40,708 --> 00:28:43,038
Oye, Junko. ¡Salud!
411
00:28:43,167 --> 00:28:45,377
- ¡Salud!
- ¡Salud!
412
00:28:46,167 --> 00:28:48,167
- Este video saldrá bien.
- Sí.
413
00:28:48,292 --> 00:28:50,962
Quizás sea nuestro gran regreso.
414
00:28:51,750 --> 00:28:54,920
Nos salvaste, Jimmy. ¡Gracias!
415
00:28:55,083 --> 00:28:58,423
Bueno, solo hacía mi trabajo.
416
00:28:58,500 --> 00:29:00,920
Me alegra. Te lo agradezco.
417
00:29:02,125 --> 00:29:04,375
Te pagaron lo prometido.
418
00:29:04,875 --> 00:29:06,665
Qué bueno.
419
00:29:09,625 --> 00:29:10,745
Bien hecho.
420
00:29:12,042 --> 00:29:14,252
Bueno, al fin le puedo decir a este tipo
421
00:29:14,333 --> 00:29:16,383
- lo que pienso.
- Adelante.
422
00:29:16,458 --> 00:29:17,538
- Salud.
- Salud.
423
00:29:19,292 --> 00:29:21,292
- ¿Hola?
- Señor Muranishi.
424
00:29:21,375 --> 00:29:22,455
¿Qué pasa, Kuroki?
425
00:29:23,000 --> 00:29:27,500
Lamento llamarte repentinamente.
El señor Kawada me dio tu número.
426
00:29:28,792 --> 00:29:30,792
¿El rodaje salió bien?
427
00:29:30,875 --> 00:29:34,875
Sí. Ya quiero mostrártelo.
Estoy orgulloso.
428
00:29:35,708 --> 00:29:37,168
No puedo esperar.
429
00:29:38,500 --> 00:29:39,460
En realidad,
430
00:29:40,833 --> 00:29:43,293
quería hablarte de algo...
431
00:29:43,958 --> 00:29:45,078
¿Qué pasa?
432
00:29:45,167 --> 00:29:47,497
Conocí a alguien el otro día...
433
00:29:47,583 --> 00:29:49,423
Jefe, Allison se va.
434
00:29:49,500 --> 00:29:50,830
Ya veo.
435
00:29:50,917 --> 00:29:52,787
Te llamaré luego.
436
00:29:52,875 --> 00:29:53,915
Adiós.
437
00:30:00,667 --> 00:30:04,037
Lamento interrumpir la llamada.
Solo quería despedirme.
438
00:30:04,292 --> 00:30:06,582
Lamenta interrumpir,
pero quería despedirse.
439
00:30:06,667 --> 00:30:10,327
Está bien. ¿Ya te vas? Deberías quedarte
y disfrutar de la fiesta.
440
00:30:10,417 --> 00:30:12,457
Deberías quedarte
y disfrutar de la fiesta.
441
00:30:12,542 --> 00:30:13,922
No, gracias.
442
00:30:14,000 --> 00:30:16,710
Solo vine a decirte
que aprendí mucho en este rodaje.
443
00:30:17,042 --> 00:30:19,462
Aprendió mucho en este rodaje.
444
00:30:19,542 --> 00:30:22,462
¿De verdad? Es genial. ¿Qué exactamente?
445
00:30:22,542 --> 00:30:24,752
Genial, ¿qué exactamente?
446
00:30:25,333 --> 00:30:29,503
Lo primero, que la industria porno
de Japón está muy atrasada.
447
00:30:32,333 --> 00:30:33,713
¿Qué pasa con Japón?
448
00:30:35,542 --> 00:30:38,382
Soy profesional,
así que seguí hasta el final.
449
00:30:38,583 --> 00:30:42,003
Pero, honestamente,
fue el peor rodaje que hice.
450
00:30:44,958 --> 00:30:45,918
¿Qué dice?
451
00:30:47,000 --> 00:30:48,710
¿Sabes qué fue todo eso?
452
00:30:48,917 --> 00:30:50,377
Masturbación.
453
00:30:50,458 --> 00:30:51,828
Solo para ti.
454
00:30:52,667 --> 00:30:54,537
Nadie más va a excitarse con eso.
455
00:30:55,958 --> 00:30:57,958
- ¿Masturbación?
- ¿No?
456
00:31:02,208 --> 00:31:04,748
Que te diviertas haciéndote una paja.
457
00:31:09,750 --> 00:31:11,250
Oye, Allison. ¡Espera!
458
00:31:17,000 --> 00:31:18,420
Mahalo, Allison.
459
00:31:34,125 --> 00:31:35,325
¿Están todos adentro?
460
00:31:35,792 --> 00:31:36,922
- Sí.
- Bien.
461
00:31:37,000 --> 00:31:38,290
Prometiste
462
00:31:38,375 --> 00:31:40,165
- que los dejarías ir rápido...
- Basta.
463
00:31:40,500 --> 00:31:41,630
Terminaste.
464
00:31:42,250 --> 00:31:43,130
¿Entiendes?
465
00:31:43,833 --> 00:31:46,383
Tienes lo que querías.
Tienes tu permiso de residencia.
466
00:31:47,333 --> 00:31:50,383
Bienvenido a Estados Unidos. Lárgate.
467
00:32:02,083 --> 00:32:05,673
¿QUIERE UNA TARJETA VERDE?
COOPERE 555-0177
468
00:32:50,750 --> 00:32:53,540
¡FBI! No se muevan. Quietos.
469
00:33:02,292 --> 00:33:04,292
¡FBI! No se muevan.
470
00:33:04,875 --> 00:33:05,825
¡No se muevan!
471
00:33:05,917 --> 00:33:09,127
- ¡Oye! ¡Eso duele!
- ¡Quítame las manos de encima!
472
00:33:14,708 --> 00:33:18,788
¡Alto! ¡No se mueva! ¡De rodillas!
473
00:33:50,875 --> 00:33:55,205
FBI ARRESTA A DIRECTOR DE CINE PORNO
EN EL ANIVERSARIO DE PEARL HARBOR
474
00:34:07,625 --> 00:34:10,665
¡Señor Muranishi!
475
00:34:10,875 --> 00:34:14,325
Hay rumores de una sentencia de 370 años.
476
00:34:15,375 --> 00:34:17,075
¿Trescientos setenta?
477
00:34:17,500 --> 00:34:19,920
¿Algo para decir?
478
00:34:21,833 --> 00:34:24,043
Podría morir cuatro veces
y seguir encerrado.
479
00:34:24,542 --> 00:34:26,752
PRISIÓN DE HONOLULÚ
480
00:34:29,333 --> 00:34:33,753
TRES MESES DESPUÉS
481
00:38:26,458 --> 00:38:28,168
Subtítulos: Florencia Lago