1
00:00:20,833 --> 00:00:25,713
VIDEOVUOKRAAMO MÄRCHEN
2
00:00:30,250 --> 00:00:31,380
Anteeksi. Tässä.
3
00:00:32,042 --> 00:00:32,882
Kiitos.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,625
Ovatko nämä myöhässä?
5
00:00:35,958 --> 00:00:38,668
Ei, palautuspäivä on tänään.
6
00:00:39,083 --> 00:00:40,463
Kiitos.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,165
Kelaa nauhat alkuun seuraavalla kerralla.
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,667
Hei, Wada.
9
00:00:52,833 --> 00:00:53,753
Hei.
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,673
Hei.
11
00:00:56,292 --> 00:01:00,132
En ole koskaan nähnyt mitään tällaista.
12
00:01:00,292 --> 00:01:02,462
Niin. Olen samaa mieltä.
13
00:01:03,917 --> 00:01:07,247
Siitä tehdään varmaan jatko-osia.
14
00:01:07,542 --> 00:01:08,462
Niin.
15
00:01:10,292 --> 00:01:13,172
Mikä tuo teidät tänne tänään?
16
00:01:15,625 --> 00:01:18,285
Videomme tuli tänään viimein myyntiin.
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,670
Emme voineet vain odottaa. Vai mitä?
18
00:01:22,958 --> 00:01:24,328
Hän on myymäläpäällikkö.
19
00:01:25,208 --> 00:01:27,628
Hei. Miten on tuotteemme laita?
20
00:01:28,250 --> 00:01:30,130
Se on hyllyssä.
21
00:01:30,208 --> 00:01:31,958
-Niinkö?
-Katsokaa.
22
00:01:32,042 --> 00:01:33,632
Annas kun katson.
23
00:01:35,458 --> 00:01:37,248
-Missä se on?
-Missä...
24
00:01:38,167 --> 00:01:39,167
Täälläkö?
25
00:01:43,792 --> 00:01:45,542
Ei ylähyllyllä. Alempana.
26
00:01:46,208 --> 00:01:47,578
Paljon alempana.
27
00:01:47,667 --> 00:01:51,207
-Alempana.
-Oikealla, ihan oikeassa laidassa.
28
00:01:51,333 --> 00:01:52,673
Oikealla...
29
00:01:53,792 --> 00:01:56,132
HÄPEÄN BASEBALL-TURNAUS
30
00:01:57,375 --> 00:01:58,455
Vain yksi kopio?
31
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
Niin.
32
00:02:08,542 --> 00:02:13,002
POSEIDON PICTURES, MIKU MINAMI
33
00:02:47,792 --> 00:02:50,292
Ilta on vielä nuori!
34
00:03:04,750 --> 00:03:06,670
Irrotellaanpa hieman!
35
00:03:14,750 --> 00:03:17,790
Miku, näytät upealta, kuten aina.
36
00:03:18,958 --> 00:03:20,168
-Todellako?
-Kyllä!
37
00:03:20,292 --> 00:03:22,132
-Olet niin söpö.
-Niin söpö.
38
00:03:22,208 --> 00:03:25,458
Eikö Tiffanysi ole sama kuin lehdissä?
39
00:03:25,708 --> 00:03:29,628
-Niin kai. Ehkä.
-Minäkin haluan! Se on niin söpö!
40
00:03:29,708 --> 00:03:30,918
-Tosi söpö!
-Niin söpö!
41
00:03:31,208 --> 00:03:32,168
Anteeksi.
42
00:03:34,208 --> 00:03:36,628
Tässä. Tarjoan.
43
00:03:37,458 --> 00:03:38,288
Ei kiitos.
44
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
Olet todella söpö.
45
00:03:42,750 --> 00:03:46,420
Mikulla ei ole aikaa tarjoilijoille.
46
00:03:47,583 --> 00:03:49,293
Vai mitä?
47
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
Tuo näyttää niin hyvältä ylläsi.
48
00:03:53,167 --> 00:03:54,377
Ja kellosi!
49
00:04:00,042 --> 00:04:01,502
Tässä, Junko.
50
00:04:01,625 --> 00:04:03,125
Kiitos.
51
00:04:06,500 --> 00:04:07,670
Onko muuta?
52
00:04:08,292 --> 00:04:10,332
Voitko viedä roskat?
53
00:04:10,458 --> 00:04:11,668
Homma hoidossa.
54
00:04:11,958 --> 00:04:14,288
Milloin he ryhtyvät hommiin?
55
00:04:15,167 --> 00:04:18,667
Mallin kauneuden korostaminen
houkuttelevalla taustalla -
56
00:04:19,083 --> 00:04:20,923
on Poseidon Productionsin tyyliä.
57
00:04:26,542 --> 00:04:28,712
Näyttelijätär on huippuluokkaa.
58
00:04:31,625 --> 00:04:34,035
Sisällön laatu taas ei.
59
00:04:38,667 --> 00:04:40,497
Hän on silti suloinen.
60
00:04:41,458 --> 00:04:46,208
Suloinen tai ei, ihan kuollut naama.
Yhtä hyvin hän voisi olla seksinukke.
61
00:05:00,458 --> 00:05:02,878
Hei, olenko söpö?
62
00:05:04,125 --> 00:05:04,995
Erittäin söpö.
63
00:05:11,625 --> 00:05:17,165
Puhuimme suuria Hokkaidossa,
mutta todellisuus on helvettiä.
64
00:05:18,167 --> 00:05:19,287
Olen eri mieltä.
65
00:05:20,042 --> 00:05:23,922
Hauku miten paljon haluat,
mutta Ikezawan kamaa ostetaan.
66
00:05:24,583 --> 00:05:25,633
Me vasta aloittelemme.
67
00:05:26,458 --> 00:05:28,958
-Muuta et sanokaan.
-Hyvää iltaa.
68
00:05:30,708 --> 00:05:31,538
Hei.
69
00:05:32,167 --> 00:05:33,747
Ai hei.
70
00:05:33,958 --> 00:05:35,878
-Iltaa.
-Hei.
71
00:05:35,958 --> 00:05:37,748
-Grogi ja muhennosta.
-Tulee.
72
00:05:41,667 --> 00:05:44,877
Mieli selkenee parhaiten
hörppimällä halpaa viinaa.
73
00:05:47,292 --> 00:05:50,752
Joko olosi on kotoisa Kabukichossa?
74
00:05:52,167 --> 00:05:53,577
Pikkuhiljaa.
75
00:05:55,958 --> 00:05:57,418
Sinulla on bisnesvainua.
76
00:05:58,375 --> 00:06:00,285
Teepä minut rikkaaksi.
77
00:06:03,375 --> 00:06:06,205
Olet kuin olisit jo.
78
00:06:06,458 --> 00:06:08,668
Aloittelemme vasta.
79
00:06:09,458 --> 00:06:12,128
-Tässä.
-Kiitos.
80
00:06:12,542 --> 00:06:14,922
Siksi lasken sinun varaasi.
81
00:06:23,125 --> 00:06:24,285
Mikä tuo on?
82
00:06:24,458 --> 00:06:25,288
Tämäkö?
83
00:06:25,667 --> 00:06:30,627
Se on pornovideo.
On varaa vain yhden päivän vuokraan.
84
00:06:31,458 --> 00:06:32,458
Säälittävää.
85
00:06:38,042 --> 00:06:40,632
Älä anna Ikezawan kusettaa sinua taas.
86
00:06:41,542 --> 00:06:42,382
Taas?
87
00:06:44,042 --> 00:06:45,082
Mitä tarkoitat?
88
00:06:46,500 --> 00:06:47,330
Mitä?
89
00:06:50,667 --> 00:06:52,037
Lasket leikkiä.
90
00:06:56,083 --> 00:06:59,423
Fujiwara, nämä tyypit ovat
huvittavan hidasjärkisiä.
91
00:07:02,542 --> 00:07:06,792
Jäitte kiinni Ikezawan takia.
92
00:07:11,208 --> 00:07:13,328
Ikezawa ja Takei ovat kimpassa.
93
00:07:16,333 --> 00:07:19,673
Suojelen teitä ensi kerralla.
Olen puolellanne.
94
00:07:26,583 --> 00:07:29,213
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
95
00:08:15,917 --> 00:08:17,667
Sinun pitäisi katsoa se.
96
00:08:17,792 --> 00:08:21,462
-Vollotin.
-Se sai minut itkemään.
97
00:08:21,583 --> 00:08:23,383
Viimeinen jakso...
98
00:08:23,500 --> 00:08:26,380
Hei, etkö ollutkin
Kymmenen parasta -sarjassa?
99
00:08:26,500 --> 00:08:28,540
-Olet poptähti!
-Mene pois.
100
00:08:28,708 --> 00:08:31,538
-Häipykää!
-Viimeinen jakso oli...
101
00:08:31,667 --> 00:08:32,747
Joo.
102
00:08:32,833 --> 00:08:35,833
-Hei, Miku!
-Hei, tytöt.
103
00:08:55,625 --> 00:08:57,415
Huomenta itselleni.
104
00:09:01,208 --> 00:09:02,498
Hei.
105
00:09:02,667 --> 00:09:07,377
Sinäkö se olet, Miku?
Lupasit soittaa eilen.
106
00:09:07,458 --> 00:09:08,748
Olen pahoillani.
107
00:09:09,458 --> 00:09:10,708
Olitko hereillä?
108
00:09:11,292 --> 00:09:14,292
Tietenkin. Unohditko,
että olemme maanviljelijöitä?
109
00:09:15,542 --> 00:09:18,252
Et soittele enää.
110
00:09:18,917 --> 00:09:20,537
Oletko menossa töihin?
111
00:09:21,667 --> 00:09:23,287
Tietysti.
112
00:09:23,792 --> 00:09:29,752
Itse asiassa säästän nyt rahaa,
jotta voin lähettää teidät matkalle.
113
00:09:30,917 --> 00:09:35,377
Kulta, pelkkä huomaavainen
tarjous riittää. Riittävätkö rahasi?
114
00:09:35,458 --> 00:09:36,328
MAKSUHUOMAUTUS
115
00:09:36,417 --> 00:09:37,457
Kaikki hyvin.
116
00:09:38,542 --> 00:09:40,582
Minulla on aika hyvä palkka.
117
00:09:41,500 --> 00:09:45,670
Säntäät Tokioon etkä soita koskaan.
118
00:09:46,000 --> 00:09:50,500
Isäsi on huolissaan. Hän sanoo,
että Tokio on vaarallinen paikka.
119
00:09:52,917 --> 00:09:55,287
Eikä ole. Pärjään hyvin.
120
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
Hei. Palataan.
121
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
Tässä!
122
00:10:06,208 --> 00:10:07,288
Siistiä.
123
00:10:09,250 --> 00:10:12,580
Saanko suolakurkut erillisellä lautasella?
124
00:10:12,667 --> 00:10:14,667
Inhoan, kun maut sekoittuvat.
125
00:10:15,208 --> 00:10:17,038
-Vaivaako se sinua?
-Kyllä!
126
00:10:17,375 --> 00:10:19,455
Pieni sekoittuminen ei muuta makua.
127
00:10:19,542 --> 00:10:21,002
Olet barbaari.
128
00:10:21,083 --> 00:10:24,043
Haluan tarkat rajat, onko selvä?
129
00:10:24,792 --> 00:10:27,082
Mitamura, mitä mieltä olet?
130
00:10:27,167 --> 00:10:28,957
Ei sen väliä. En syö paljon.
131
00:10:29,042 --> 00:10:32,832
Näetkö, se haittaa vain sinua, Junko.
132
00:10:32,958 --> 00:10:35,128
Kamalaa tehdä töitä miesten kanssa!
133
00:10:36,292 --> 00:10:39,882
Mikset laita meille ruokaa,
jos se on niin kamalaa?
134
00:10:39,958 --> 00:10:41,918
Olet tyttö, joka ei kokkaa.
135
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
Mitä? Tuo on seksististä!
136
00:10:44,000 --> 00:10:47,290
Lopettakaa nahistelu, syömme...
137
00:10:47,375 --> 00:10:48,875
Riittää.
138
00:10:50,542 --> 00:10:51,792
Suu kiinni ja syökää.
139
00:10:59,375 --> 00:11:00,665
Mikä ruokayhdistelmä.
140
00:11:03,708 --> 00:11:05,288
Kaikki päätyy samaan paikkaan.
141
00:11:06,125 --> 00:11:07,415
Hyvää työtä, Rugby.
142
00:11:08,375 --> 00:11:09,375
Kiitos.
143
00:11:11,708 --> 00:11:14,708
Kokki joko onnistuu tai ei onnistu.
144
00:11:17,292 --> 00:11:19,422
Syökää ennen taistelua.
145
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
POSEIDON PRODUCTIONS
3. VUOSIPÄIVÄJUHLA
146
00:11:27,208 --> 00:11:29,998
Valokuvaus on nyt tällä erää ohi.
147
00:11:30,833 --> 00:11:33,543
Voisiko myös lehdistö perääntyä hieman?
148
00:11:37,000 --> 00:11:39,830
Seuraavaksi kuulemme pornon kuningasta,
149
00:11:40,000 --> 00:11:43,670
Poseidon Productionsin
toimitusjohtaja Ikezawaa.
150
00:11:49,625 --> 00:11:55,165
Hyvää iltaa kaikille.
Neljännen vuoden pyörähtäessä käyntiin -
151
00:11:55,875 --> 00:11:59,535
me ja näyttelijämme uurastamme
entistä kovemmin.
152
00:11:59,667 --> 00:12:01,167
Kyllä!
153
00:12:02,708 --> 00:12:05,918
Uskon, että aikuisviihteen
parissa työskenteleminen -
154
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
vaatii järjestystä.
155
00:12:09,250 --> 00:12:10,460
-Näin on!
-Aivan!
156
00:12:10,542 --> 00:12:13,922
Alan jatkuvan menestyksen...
157
00:12:14,000 --> 00:12:15,420
Järjestystä kenelle?
158
00:12:19,750 --> 00:12:24,130
Hyvin tehty, pornokuningas.
Hyvää ruokaa. Paljon lihaa.
159
00:12:24,208 --> 00:12:26,748
Vartijat, poistakaa tämä ulkopuolinen.
160
00:12:27,083 --> 00:12:30,003
En ole ulkopuolinen. Olen pornotuottaja.
161
00:12:31,500 --> 00:12:34,750
Tämä on vain kutsuvieraille.
162
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
En saa orgasmia videoistanne.
163
00:12:39,000 --> 00:12:41,250
Tytöt eivät selvästikään nauti.
164
00:12:41,417 --> 00:12:43,207
Heidän kasvonsa ovat kuolleet.
165
00:12:44,542 --> 00:12:45,422
Etenkin sinun.
166
00:12:46,583 --> 00:12:48,133
Naamasi on kuin robotilla.
167
00:12:50,583 --> 00:12:55,173
Kiitos mielipiteestäsi,
mutta en salli, että pilaat tämän juhlan.
168
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
Jos sopii?
169
00:12:58,500 --> 00:13:00,920
-Tätä tietä.
-Osaan itsekin ulos.
170
00:13:03,000 --> 00:13:05,380
-Mene kotiin!
-Heittäkää ulos.
171
00:13:07,708 --> 00:13:08,748
Hei, sinä!
172
00:13:12,208 --> 00:13:13,128
Kiitos ruoasta.
173
00:13:26,292 --> 00:13:30,252
Megumi!
Tanssi kanssamme! Älä ole ilonpilaaja.
174
00:13:30,333 --> 00:13:31,583
Tule nyt, tanssitaan.
175
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
Onko kaikilla hauskaa?
176
00:13:45,333 --> 00:13:49,883
Nyt on hitaiden aika!
177
00:13:55,542 --> 00:13:57,832
Haen juotavaa.
178
00:13:58,000 --> 00:13:58,880
Mitä?
179
00:13:59,125 --> 00:14:00,325
Älä nyt!
180
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
-Hyvää työtä.
-Kiitos.
181
00:14:15,208 --> 00:14:17,578
-Hei, ahkeroikaa kovasti.
-Kyllä.
182
00:14:17,917 --> 00:14:19,827
-Kiitos.
-Hyvää yötä.
183
00:14:26,708 --> 00:14:29,288
-Hyvää työtä.
-Hyvää työtä.
184
00:14:29,417 --> 00:14:30,917
-Töihinkö menossa?
-Kyllä.
185
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
Onko sinulla töitä?
186
00:14:32,375 --> 00:14:34,875
-Me menemme tänne päin.
-Hei, tytöt.
187
00:14:35,000 --> 00:14:37,290
Niinkö? Hyvää yötä.
188
00:14:37,375 --> 00:14:39,035
-Heippa.
-Nähdään.
189
00:14:42,250 --> 00:14:44,880
-Töihinkö menossa?
-Niin, sinne suuntaamassa.
190
00:14:45,000 --> 00:14:46,420
Pidä huolta itsestäsi.
191
00:14:46,542 --> 00:14:48,172
-Öitä.
-Heippa.
192
00:15:06,375 --> 00:15:08,495
-Roppongiin.
-Selvä.
193
00:15:08,625 --> 00:15:10,875
-Anna kyyti.
-Hetkinen, mitä?
194
00:15:10,958 --> 00:15:12,128
-Aja.
-Mitä oikein teet?
195
00:15:16,833 --> 00:15:20,043
Miksi olet täällä? Käskin poistua.
196
00:15:21,417 --> 00:15:23,627
Muranishi, aikuisviihdeohjaaja.
197
00:15:25,458 --> 00:15:28,458
Vihaiset kasvosi ovat
inhimillisemmät ja kauniit.
198
00:15:28,917 --> 00:15:31,747
Ikezawa tekee kasvoistasi seksinuken.
199
00:15:32,667 --> 00:15:35,997
Mitä hittoa? Revit minut
kappaleiksi esiintymislavalla.
200
00:15:36,250 --> 00:15:37,880
Se oli vain mielipiteeni.
201
00:15:43,625 --> 00:15:45,075
En tajua.
202
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
Mitä?
203
00:15:47,750 --> 00:15:52,420
Miten niin hienosta aineksesta
tulee niin kamala ruokalaji?
204
00:15:54,417 --> 00:15:56,917
Sanoin jo, että se on mahdotonta!
205
00:15:57,833 --> 00:16:00,673
En voi uskoa, että seurasit minua tänne.
206
00:16:01,000 --> 00:16:05,500
Haluan tietää, oletko kiinnostunut.
Unohda, mitä Ikezawa haluaa.
207
00:16:05,625 --> 00:16:06,915
Nyt riittää!
208
00:16:08,000 --> 00:16:11,080
Et onnistu nappaamaan minua.
209
00:16:12,625 --> 00:16:14,535
Mikset valitse omaa polkuasi?
210
00:16:15,083 --> 00:16:18,673
Eikö päivittäinen teeskentely
kyllästytä sinua kuoliaaksi?
211
00:16:18,750 --> 00:16:21,080
Hyvä on. Minullakin on sanottavaa.
212
00:16:22,292 --> 00:16:25,792
"Toru Muranishi?"
En ole koskaan kuullutkaan nimeäsi!
213
00:16:26,958 --> 00:16:28,458
Luulet itsestäsi liikoja.
214
00:16:38,000 --> 00:16:39,880
Paljonko tienaat per filmi?
215
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
-Miksi kertoisin sinulle?
-Paljonko?
216
00:16:47,250 --> 00:16:48,670
Viisisataatuhatta jeniä.
217
00:16:56,250 --> 00:16:59,000
Näin paljon arvostan sinua.
Etukäteismaksu.
218
00:16:59,792 --> 00:17:01,672
Mutta Ikezawa...
219
00:17:02,667 --> 00:17:04,287
Taas sama juttu.
220
00:17:05,125 --> 00:17:06,665
Etkö osaa sanoa muuta?
221
00:17:13,792 --> 00:17:15,082
TORU MURANISHI
222
00:17:15,167 --> 00:17:16,997
Tule luokseni, kun olet valmis.
223
00:17:19,500 --> 00:17:21,250
Entä nämä rahat?
224
00:17:23,083 --> 00:17:24,963
Vie ne, jos haluat.
225
00:17:50,958 --> 00:17:52,168
Olen palannut.
226
00:17:54,625 --> 00:17:55,665
Hei.
227
00:17:56,375 --> 00:17:57,375
Hyvää iltaa.
228
00:18:06,875 --> 00:18:09,375
Miten meni? Menen vaihteeksi kotiin.
229
00:18:10,708 --> 00:18:15,708
Kaikki jääkaapissani oli homehtunut,
ja löysin outoja itiöitä.
230
00:18:16,250 --> 00:18:21,750
-Johan tässä kuukausi menikin.
-Ymmärrän. Kiva, että kaikki on hyvin.
231
00:18:23,708 --> 00:18:25,378
Kuvaammeko tuon seuraavaksi?
232
00:18:26,375 --> 00:18:29,745
Kyllä, löysin upean näyttelijättären.
233
00:18:29,833 --> 00:18:31,383
Niinkö? Kenet?
234
00:18:42,958 --> 00:18:43,788
Mitä?
235
00:18:45,333 --> 00:18:47,083
Ulos ja alkakaa valmistautua.
236
00:18:48,958 --> 00:18:53,708
-Mutta herra, tämä on minun asuntoni.
-Luuletko, että meillä on rahaa studioon?
237
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
-Voi juma.
-Hii-op.
238
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Oletteko varma?
239
00:18:58,292 --> 00:18:59,212
Avaa.
240
00:18:59,292 --> 00:19:01,382
-Miksi minun luonani?
-Vauhtia.
241
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
Kuka repi julisteeni?
242
00:19:18,875 --> 00:19:19,705
Tule tänne.
243
00:19:21,125 --> 00:19:25,325
-Katso tätä! Repeämää ei ollut eilen.
-Mitä?
244
00:19:25,458 --> 00:19:27,538
-Mitä?
-Tässä näin.
245
00:19:27,667 --> 00:19:28,877
Hei, mitä helvettiä!
246
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
Mitä sillä on väliä? Älä nyrpistele.
247
00:19:32,208 --> 00:19:34,628
Olet juntti. Läskipää!
248
00:19:36,667 --> 00:19:37,537
Neitsyt.
249
00:19:38,000 --> 00:19:39,420
Turpa kiinni!
250
00:19:39,500 --> 00:19:40,790
Varsinainen impi.
251
00:19:40,875 --> 00:19:43,325
Päinvastoin, olen...
252
00:19:43,458 --> 00:19:46,078
Pulinat pois, kumpikin! Vauhtia!
253
00:19:46,333 --> 00:19:47,753
-Senkin ääliöt!
-No niin.
254
00:20:02,708 --> 00:20:04,078
Tehdään tämä. Tässä.
255
00:20:07,667 --> 00:20:09,827
-Olen huolissani.
-Mistä?
256
00:20:10,083 --> 00:20:14,133
Poseidonin näyttelijättären
käyttämisestä ilman lupaa.
257
00:20:16,000 --> 00:20:18,380
Kiitos, kun tulet videoomme.
258
00:20:19,500 --> 00:20:20,880
-Mitamura.
-Niin?
259
00:20:21,875 --> 00:20:23,825
-Jännittääkö?
-Tule tänne.
260
00:20:23,917 --> 00:20:25,667
-Hieman.
-Laita kätesi tähän.
261
00:20:26,792 --> 00:20:32,042
Kaikki menee hyvin. En halua kehuskella,
mutta ohjaajamme sopii sinulle paremmin.
262
00:20:33,500 --> 00:20:34,710
Se on oikea valinta.
263
00:20:35,333 --> 00:20:36,753
Hetki.
264
00:20:37,667 --> 00:20:39,377
-Vaihtakaa paikkaa.
-Selvä.
265
00:20:39,750 --> 00:20:42,830
-Tässä. Ojenna käsivartesi näin.
-Hyvä on.
266
00:20:43,583 --> 00:20:44,963
Olen samaa mieltä.
267
00:20:45,042 --> 00:20:47,172
Jatketaan. Aika käy vähiin.
268
00:20:47,417 --> 00:20:49,577
Olet nähnyt hänet kahdesti aiemmin.
269
00:20:50,083 --> 00:20:52,383
Pidit häntä aina niin kauniina.
270
00:20:52,500 --> 00:20:53,880
-Niin se meni.
-Niin.
271
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Ja vaimosi hylkäsi sinut
joitakin vuosia sitten.
272
00:20:57,667 --> 00:20:59,877
-Olet valmis.
-Kiitos.
273
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Miku paikalle.
274
00:21:01,667 --> 00:21:02,957
-Aloitetaan.
-Paikoillenne.
275
00:21:03,042 --> 00:21:04,252
-Hei.
-Hauska tavata.
276
00:21:05,542 --> 00:21:08,832
-Miku, olet yksinäinen leski.
-Hyvä on.
277
00:21:09,000 --> 00:21:11,710
Itket miehesi, entisen
valtion rautatietyöläisen, perään.
278
00:21:12,000 --> 00:21:14,330
Miehesi vanha pomo tulee käymään.
279
00:21:14,417 --> 00:21:16,497
Kaksi yksinäistä sielua kohtaa,
280
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
-ja hyväksyt hänet.
-Kyllä.
281
00:21:18,667 --> 00:21:20,537
-Onko selvä?
-Kyllä.
282
00:21:20,917 --> 00:21:22,787
-Valmiina?
-Kyllä.
283
00:21:23,542 --> 00:21:25,672
Kaksi yksinäistä himoitsee toisiaan.
284
00:21:25,958 --> 00:21:28,918
Yksinäisyyden ja himon
välinen kontrasti on tärkeä.
285
00:21:29,208 --> 00:21:31,578
-Kamera käy!
-Käy.
286
00:21:31,708 --> 00:21:32,668
Aloitetaan.
287
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Valmiina...
288
00:21:37,042 --> 00:21:37,882
Aloittakaa!
289
00:21:43,625 --> 00:21:46,825
Rouva, olen aina rakastanut teitä.
290
00:21:52,625 --> 00:21:54,495
Ei, meidän ei pitäisi.
291
00:21:55,125 --> 00:21:57,745
Hän katselee taivaasta.
292
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Rouva...
293
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
Älä, lopeta!
294
00:22:03,542 --> 00:22:05,632
Ei huolta, hän on poissa.
295
00:22:05,708 --> 00:22:06,828
Meidän ei pitäisi.
296
00:22:08,875 --> 00:22:10,415
Lisää intohimoa.
297
00:22:10,958 --> 00:22:12,378
Voi luoja.
298
00:22:15,250 --> 00:22:16,880
Miku, sinäkin haluat sitä.
299
00:22:21,917 --> 00:22:25,127
Ei, väisty. Istu hänen
päälleen hajareisin.
300
00:22:25,208 --> 00:22:26,628
-Selvä.
-Hyvä on.
301
00:22:27,208 --> 00:22:28,378
Lisää intohimoa.
302
00:22:31,458 --> 00:22:32,788
Tuntuu niin hyvältä.
303
00:22:32,875 --> 00:22:34,785
-Laukean.
-Olet uskomaton.
304
00:22:35,375 --> 00:22:37,495
Poikki! Miku, tule mukaani.
305
00:22:45,625 --> 00:22:46,455
Pilailetko?
306
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
Mikä on vialla?
307
00:22:48,250 --> 00:22:51,790
Näyttelemisesi oli pelkkä vitsi.
Älä sekoita minua Ikezawaan.
308
00:22:53,625 --> 00:22:57,705
Elämäni on vaakalaudalla.
Anna minulle kaikkesi.
309
00:22:59,958 --> 00:23:01,878
-Haluatko ottaa tuon pois?
-Mitä?
310
00:23:02,333 --> 00:23:05,213
Se pitää sinut häkissä.
Kokeile oikeaa seksiä.
311
00:23:05,625 --> 00:23:06,625
En voi.
312
00:23:06,708 --> 00:23:09,378
Huono idea.
Oikea seksi on ennenkuulumatonta.
313
00:23:09,458 --> 00:23:13,788
-Sitä suuremmalla syyllä.
-Ehdotatko, että panemme oikeasti?
314
00:23:14,167 --> 00:23:16,417
Älä nyt. En voi tehdä niin.
315
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
Mikset, senkin nynnerö.
316
00:23:18,167 --> 00:23:19,627
Minut pidätetään.
317
00:23:20,000 --> 00:23:21,250
Minä otan vastuun.
318
00:23:22,042 --> 00:23:25,462
En kestä tällaista painetta. Lähden.
319
00:23:25,542 --> 00:23:27,382
-Ei, odota...
-Anna hänen mennä.
320
00:23:28,583 --> 00:23:30,173
-Rugby, valmistaudu.
-Mitä?
321
00:23:30,250 --> 00:23:31,670
Hae asu.
322
00:23:32,083 --> 00:23:34,673
-Hyvä on.
-Sinä hoidat homman. Valmistaudu.
323
00:23:34,750 --> 00:23:39,540
-Selvä.
-Ulkomailla porno on oikeaa seksiä.
324
00:23:39,875 --> 00:23:42,075
Minulle riitti valeseksin kuvaaminen.
325
00:23:43,292 --> 00:23:45,422
En pakota sinua. Sinä päätät.
326
00:23:47,458 --> 00:23:50,208
Hän on idiootti.
Rugby, punnerra lihakset pulleiksi!
327
00:23:51,667 --> 00:23:55,247
Hei Megumi, miten meni sen
diskossa olleen kundin kanssa?
328
00:23:55,833 --> 00:23:57,833
Ei mitenkään.
329
00:23:57,917 --> 00:23:59,827
-Mitä?
-Ihanko tosi?
330
00:23:59,917 --> 00:24:02,627
Sinun on aika löytää poikaystävä.
331
00:24:02,708 --> 00:24:03,668
Joo.
332
00:24:04,208 --> 00:24:05,918
Myöhäinen kukkija.
333
00:24:07,292 --> 00:24:09,752
Niinpä. Hommaanko sinulle jonkun?
334
00:24:10,167 --> 00:24:12,497
-Minullekin!
-Toki.
335
00:24:12,583 --> 00:24:13,923
-Entä te?
-Mitä?
336
00:24:14,250 --> 00:24:16,540
Kertokaa. Millaista seksielämänne on?
337
00:24:19,292 --> 00:24:20,832
Lopeta, Megumi.
338
00:24:21,333 --> 00:24:22,293
Oletko utelias?
339
00:24:25,667 --> 00:24:27,077
Anna kun mietin.
340
00:24:27,583 --> 00:24:29,883
-Älä. Ei meidän tarvitse kertoa.
-No...
341
00:24:30,417 --> 00:24:32,667
Kemiamme pelaavat hyvin yhteen.
342
00:24:33,375 --> 00:24:36,415
-Mitä höpiset? Lopeta.
-Se on totuus.
343
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
Tämä on noloa.
344
00:24:38,250 --> 00:24:41,500
-Niin on!
-Miksi? Hällä väliä!
345
00:24:42,083 --> 00:24:44,133
Kertomisesta ei ole haittaa.
346
00:24:48,917 --> 00:24:51,417
Ehkä Satoko teeskentelee.
347
00:24:54,583 --> 00:24:56,923
Miksi teeskentelisi?
348
00:24:58,917 --> 00:25:00,787
Teeskentelevätkö tytöt?
349
00:25:00,875 --> 00:25:02,825
Mistä puhut?
350
00:25:02,917 --> 00:25:06,037
Tytöistä ei koskaan tiedä,
vai mitä, Satoko?
351
00:25:07,583 --> 00:25:09,253
Eivät kaikki.
352
00:25:13,292 --> 00:25:15,672
Mitä... Satoko, pitääkö se paikkansa?
353
00:25:17,875 --> 00:25:18,995
Mikä on vialla?
354
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Ei mikään.
355
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Teeskentely on mielestäni tylsää.
356
00:25:41,792 --> 00:25:43,672
Menen takaisin luokkaan.
357
00:25:44,625 --> 00:25:45,455
Hyvä on.
358
00:25:49,292 --> 00:25:51,082
Onko kaikki oikeasti kunnossa?
359
00:25:54,667 --> 00:25:57,577
Innoton halu ei kiinnosta minua.
360
00:26:07,958 --> 00:26:11,918
Jos olisit vakuuttava,
en pyytäisi oikeaa seksiä.
361
00:26:12,333 --> 00:26:16,043
-Ymmärrän.
-Eikö niin? Pystyt parempaan.
362
00:26:16,917 --> 00:26:18,077
Olen samaa mieltä.
363
00:26:18,833 --> 00:26:21,963
Oikea seksi tietää ongelmia.
364
00:26:22,042 --> 00:26:23,712
Sanoin ottavani vastuun.
365
00:26:26,750 --> 00:26:28,920
Maksan toiset miljoona jeniä.
366
00:26:29,792 --> 00:26:30,832
Ehdasta hommasta.
367
00:27:02,708 --> 00:27:04,878
Ei hätää. Tehdään se.
368
00:27:13,500 --> 00:27:14,750
Anteeksi.
369
00:27:18,417 --> 00:27:19,497
Rouva.
370
00:27:20,625 --> 00:27:24,205
Olen aina rakastanut teitä.
371
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
Rouva.
372
00:27:47,292 --> 00:27:48,252
Rouva.
373
00:27:48,542 --> 00:27:53,422
On kunnia lempiä
kaltaistanne kaunista naista.
374
00:27:53,583 --> 00:27:54,713
Niinkö?
375
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Miku.
376
00:28:21,542 --> 00:28:23,172
Näytät häikäisevältä.
377
00:28:29,625 --> 00:28:31,955
-Rugby, nosta hänet ylös.
-Selvä.
378
00:28:32,042 --> 00:28:34,882
Nosta hänet ylös. Nouse seisomaan!
379
00:28:35,167 --> 00:28:36,747
Seisomaan? Näinkö?
380
00:28:36,875 --> 00:28:37,915
Niin.
381
00:28:38,542 --> 00:28:41,422
Kävele ympäriinsä. Liikettä!
382
00:28:45,625 --> 00:28:46,495
Rouva!
383
00:28:46,958 --> 00:28:49,668
Aviomiehenne on kanssamme.
384
00:28:50,792 --> 00:28:51,832
Miltä tuntuu?
385
00:28:59,500 --> 00:29:02,170
Hyvä! Tunnette sen.
386
00:29:03,458 --> 00:29:07,128
Mitä enemmän tunnette,
sitä enemmän ajattelette aviomiestänne.
387
00:29:08,417 --> 00:29:09,747
Kulta.
388
00:29:11,333 --> 00:29:13,423
Herkullista bentoa myytävänä!
389
00:29:15,250 --> 00:29:17,540
-Bentoa!
-Bentoa myytävänä!
390
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
Bentoa!
391
00:29:20,542 --> 00:29:22,752
-Bentoa myytävänä!
-Niin sitä pitää!
392
00:29:22,917 --> 00:29:25,577
Mene nyt ulos!
393
00:29:31,917 --> 00:29:33,247
Mene!
394
00:29:33,333 --> 00:29:34,423
-Mene!
-Jatka!
395
00:29:36,625 --> 00:29:38,245
Miku!
396
00:29:39,917 --> 00:29:40,827
Junko, hattu.
397
00:29:43,333 --> 00:29:45,673
-Mahtavaa!
-Antaa mennä! Jatkakaa!
398
00:29:54,500 --> 00:29:56,290
Hyvä!
399
00:29:56,542 --> 00:29:59,292
Tarvitsen eri kulman. Käänny ympäri!
400
00:30:01,167 --> 00:30:02,577
Näyttäkää innostuneilta!
401
00:30:04,708 --> 00:30:06,538
Hyvä! Upeaa!
402
00:30:06,625 --> 00:30:09,535
Rakkautenne liekehtii! Mene!
403
00:30:09,625 --> 00:30:10,665
Selvä!
404
00:30:11,000 --> 00:30:11,880
Hei!
405
00:30:12,208 --> 00:30:14,288
Bentoa!
406
00:30:20,417 --> 00:30:21,537
Mene!
407
00:30:32,875 --> 00:30:36,165
Laukean!
408
00:30:47,542 --> 00:30:50,292
Selvä! Tuo oli fantastista.
409
00:30:53,292 --> 00:30:55,832
Miku, olit mahtava.
410
00:31:02,250 --> 00:31:05,920
Tämä on minun asuntoni.
Katsokaakin, että siivoatte täällä.
411
00:31:06,250 --> 00:31:08,670
Sinun pitäisi siivota oma asuntosi.
412
00:31:08,917 --> 00:31:10,787
-Hyvää työtä.
-Kiitos.
413
00:31:32,917 --> 00:31:34,537
-Hei.
-Hei.
414
00:31:34,667 --> 00:31:35,827
Ai hei.
415
00:31:37,083 --> 00:31:40,043
-Ai niin. Ne ovat hyllyssä.
-Kiitos.
416
00:31:41,167 --> 00:31:42,037
Katsotaan.
417
00:31:44,250 --> 00:31:45,500
LESKEN JA BENTO-MYYJÄN PANO
418
00:31:46,667 --> 00:31:47,877
Hei, katsopa!
419
00:31:50,250 --> 00:31:51,920
Tuo on askel eteenpäin.
420
00:31:54,875 --> 00:31:56,575
Teimme sen.
421
00:31:57,250 --> 00:32:01,170
Videonne oli erilainen ja kiinnostava.
422
00:32:02,167 --> 00:32:07,127
Mutta hän on Poseidonin näyttelijätär.
Haittaakohan se?
423
00:32:16,250 --> 00:32:17,130
Hyvää.
424
00:32:18,292 --> 00:32:19,922
Niin hienostunut maku.
425
00:32:20,167 --> 00:32:22,997
Se on tunnetun ravintolan
itsenäinen toimipiste.
426
00:32:23,708 --> 00:32:24,748
Hyvä.
427
00:32:25,625 --> 00:32:31,375
Itsenäiset toimipisteet ovat
hyvä järjestelmä. Luottamuksen puntari.
428
00:32:32,375 --> 00:32:34,915
Syökää nyt kaikki.
429
00:32:35,583 --> 00:32:37,633
Kiitos.
430
00:32:38,250 --> 00:32:39,880
Tämä on herkullista.
431
00:32:39,958 --> 00:32:42,078
-Ojentaisitko ruoan minulle?
-Toki.
432
00:32:42,792 --> 00:32:45,212
Mikä vialla? Etkö ole nälkäinen?
433
00:32:46,667 --> 00:32:50,417
Olen pahoillani. Jännittää vain kovasti.
434
00:32:50,583 --> 00:32:53,633
-Jännittää?
-Miten söpöä.
435
00:32:53,708 --> 00:32:57,748
Shizuka Saeki solmi kanssamme
sopimuksen viime kuussa.
436
00:32:59,250 --> 00:33:02,420
Ei tarvitse jännittää.
Olemme kuin perhettä.
437
00:33:02,583 --> 00:33:04,253
-Hän on oikeassa.
-Rentoudu.
438
00:33:04,417 --> 00:33:05,667
Kiitos.
439
00:33:05,833 --> 00:33:08,173
-Hän on niin suloinen.
-Niin suloinen.
440
00:33:08,583 --> 00:33:13,253
Antakaa kun kerron mielenkiintoisesta
videosta, jonka näin yhtenä päivänä.
441
00:33:13,417 --> 00:33:15,287
-Niinkö?
-Kerro.
442
00:33:15,417 --> 00:33:17,037
Millainen se oli?
443
00:33:17,542 --> 00:33:21,042
Pariskunta oli asennossa,
jota en ole ennen nähnyt.
444
00:33:22,417 --> 00:33:23,457
Mitä tarkoitat?
445
00:33:23,542 --> 00:33:27,042
Ja tyttö näytteli estoitta ja vapaasti.
446
00:33:29,667 --> 00:33:35,577
Mutta minun oli vaikea kiihottua,
joten katsoin lähemmin.
447
00:33:37,208 --> 00:33:39,918
-Kävi ilmi, että tyttö oli...
-Kuka hän oli?
448
00:33:40,208 --> 00:33:41,458
Kuka se oli?
449
00:33:41,583 --> 00:33:43,753
Yksi näyttelijättäristämme.
450
00:33:51,458 --> 00:33:52,748
Valitettavasti -
451
00:33:54,208 --> 00:33:55,248
se tietää sitä,
452
00:33:57,250 --> 00:33:59,880
että hänen elämänsä on ohi.
453
00:34:08,083 --> 00:34:09,003
Hei.
454
00:34:11,833 --> 00:34:13,253
Lopeta pillittäminen.
455
00:34:14,667 --> 00:34:16,377
Se pilaa aterian.
456
00:34:28,000 --> 00:34:30,460
Päästäkää läpi.
457
00:34:30,542 --> 00:34:33,172
Hei, päästäkää läpi.
458
00:34:33,708 --> 00:34:35,668
-Lopettaisitteko?
-Hei, rauhoitu.
459
00:34:36,458 --> 00:34:41,248
-Musiikki seis!
-Mitä hittoa tämä on?
460
00:34:41,333 --> 00:34:44,253
Hei, olemme poliiseja!
461
00:34:45,375 --> 00:34:46,575
Pysykää aloillanne.
462
00:34:59,750 --> 00:35:00,710
Miku Minami.
463
00:35:02,583 --> 00:35:03,423
Tule mukaamme.
464
00:35:04,750 --> 00:35:08,630
-Ei, odottakaa!
-Perääntykää!
465
00:35:10,500 --> 00:35:11,750
Minne viette hänet?
466
00:35:11,875 --> 00:35:15,375
Kaltaisenne paskiaiset tuhoavat maamme.
467
00:35:16,250 --> 00:35:17,500
Painu vittuun.
468
00:35:17,583 --> 00:35:18,713
Miku!
469
00:35:20,625 --> 00:35:23,535
Jos haluat syyttää jotakuta,
syytä Muranishia.
470
00:35:26,667 --> 00:35:30,787
Tarvitsemme takaajan viemään sinut kotiin.
471
00:35:31,500 --> 00:35:32,750
Käykö äitisi?
472
00:35:38,625 --> 00:35:39,915
Olkaa kilttejä.
473
00:35:41,917 --> 00:35:44,037
Älkää kertoko vanhemmilleni.
474
00:35:46,583 --> 00:35:48,043
Olkaa niin kilttejä!
475
00:35:49,250 --> 00:35:50,830
Teen mitä tahansa,
476
00:35:51,167 --> 00:35:53,287
mutta älkää kertoko heille.
477
00:35:56,667 --> 00:35:59,667
Hei, emmekö jo soittaneet heille?
478
00:36:00,292 --> 00:36:04,382
-Kyllä.
-Myöhäistä. Kerroimme heille kaiken.
479
00:36:15,333 --> 00:36:16,253
Ai niin.
480
00:36:20,208 --> 00:36:22,288
Unohdin antaa tämän sinulle.
481
00:36:30,333 --> 00:36:32,673
Et soittele enää.
482
00:36:33,792 --> 00:36:35,252
Oletko menossa töihin?
483
00:36:36,458 --> 00:36:37,668
Tietysti.
484
00:36:38,667 --> 00:36:44,747
Itse asiassa säästän nyt rahaa,
jotta voin lähettää teidät matkalle.
485
00:36:45,667 --> 00:36:48,577
Kulta,
pelkkä huomaavainen tarjous riittää.
486
00:36:49,250 --> 00:36:50,460
Riittävätkö rahasi?
487
00:36:50,542 --> 00:36:51,792
Ei voi olla.
488
00:36:53,500 --> 00:36:57,250
PORNONÄYTTELIJÄ MIKU MINAMI
OIKEASSA SEKSIAKTISSA VIDEOLLA
489
00:37:48,167 --> 00:37:51,207
TORU MURANISHI
490
00:37:53,792 --> 00:37:56,882
Megumi. Mitä teet?
491
00:37:59,417 --> 00:38:00,457
Niin, äiti.
492
00:38:02,625 --> 00:38:04,285
Päivällinen on valmis.
493
00:38:04,708 --> 00:38:05,878
Kiirehdi alas.
494
00:38:06,583 --> 00:38:07,793
Tulen ihan kohta.
495
00:38:10,792 --> 00:38:13,922
Mitä Mikulle tapahtui?
496
00:38:15,458 --> 00:38:18,878
Hän pääsi kotiin.
Pitää matalaa profiilia jonkin aikaa.
497
00:38:21,917 --> 00:38:25,917
Juuri kun teimme vihdoinkin jotain,
joka myy.
498
00:38:26,250 --> 00:38:27,920
Siitä ei nyt ole kyse!
499
00:38:29,583 --> 00:38:31,293
Ei todellakaan.
500
00:38:32,250 --> 00:38:33,880
Siksi olin sitä vastaan.
501
00:38:35,542 --> 00:38:36,582
Miku...
502
00:38:42,125 --> 00:38:43,745
Minäkin olen vastuussa.
503
00:38:49,083 --> 00:38:51,293
Olisi pitänyt yrittää estää lujemmin.
504
00:39:14,917 --> 00:39:17,247
Hei, siitä huomisesta kuvauksestamme...
505
00:39:28,833 --> 00:39:32,793
Ei kannata ruoskia itseään.
506
00:39:34,292 --> 00:39:38,632
Emme voi lopettaa nyt.
Meidän on jatkettava kuvauksia, vai mitä?
507
00:39:39,333 --> 00:39:42,003
Hän on oikeassa.
Meidän on kuvattava huomenna.
508
00:39:42,667 --> 00:39:43,827
Tiedän.
509
00:39:46,458 --> 00:39:49,458
-Meillä on ongelma.
-Millainen?
510
00:39:50,417 --> 00:39:54,787
Seuraavan kuvauksen näyttelijätär
peruutti yllättäen.
511
00:39:55,167 --> 00:39:58,127
-Mitä? Ottiko hän omaa lomaa?
-Ei.
512
00:40:03,750 --> 00:40:05,460
Ei ihan.
513
00:40:09,667 --> 00:40:12,627
-Vielä yksi.
-Olet siirron päässä voitosta.
514
00:40:13,792 --> 00:40:17,582
Pahoitteluni, Furuya. Voitan tämän.
515
00:40:19,375 --> 00:40:23,875
Pysy valppaana.
Minäkin voisin olla lähellä.
516
00:40:23,958 --> 00:40:25,958
Sinua on varoitettu.
517
00:40:26,917 --> 00:40:30,377
Paras varoa Muranishiakin.
518
00:40:30,458 --> 00:40:32,748
En edes ajattele häntä.
519
00:40:33,250 --> 00:40:35,250
Hän ärsytti sinua.
520
00:40:36,208 --> 00:40:39,378
Hankkiuduin eroon sääntöjä
rikkoneesta näyttelijättärestä.
521
00:40:40,417 --> 00:40:41,667
Jos niin sanot.
522
00:40:42,583 --> 00:40:45,083
Häntä ei tule aliarvioida.
523
00:40:46,292 --> 00:40:49,422
Hänellä on visiota ja teräspallit.
524
00:40:49,917 --> 00:40:52,077
Hän voi olla riesa.
525
00:40:52,708 --> 00:40:58,788
Hölynpölyä. Jos hän aiheuttaisikin
ongelmia, sinä hoidat hänet, eikö niin?
526
00:40:59,500 --> 00:41:03,630
Hän on reviirilläni,
joten hän tanssii pillini mukaan.
527
00:41:05,708 --> 00:41:09,458
Jos minäkin saan palveluksia.
528
00:41:11,917 --> 00:41:14,497
-Vai mitä, pornokuningas?
-Tiedän.
529
00:41:14,833 --> 00:41:15,793
Ron!
530
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
-Voitin.
-Tein huonon siirron.
531
00:41:20,208 --> 00:41:21,828
Iso voitto minulle. Katso.
532
00:41:21,917 --> 00:41:23,207
Hyvä on, tässä.
533
00:41:25,917 --> 00:41:29,457
Kuten aina, sinä rapsutat selkääni
ja minä sinun.
534
00:41:32,583 --> 00:41:35,713
Tässä, maista.
535
00:41:47,333 --> 00:41:48,253
Liian makeaa.
536
00:41:51,250 --> 00:41:54,130
-Niin, mutta...
-Kuvaus on huomenna.
537
00:41:54,208 --> 00:41:56,288
-...lähetätkö näyttelijättären?
-Kenet tahansa.
538
00:41:56,375 --> 00:42:00,035
Et? Mutta tarvitsen jonkun huomiseksi.
539
00:42:00,125 --> 00:42:01,035
Ymmärrän.
540
00:42:04,708 --> 00:42:07,288
Pidän huolen siitä,
että vaivasi palkitaan.
541
00:42:09,667 --> 00:42:10,917
Junko!
542
00:42:11,000 --> 00:42:12,830
-Meillä on ongelma.
-Mikä?
543
00:42:12,917 --> 00:42:15,537
Huominen näyttelijätär peruutti.
544
00:42:15,625 --> 00:42:17,205
-Mitä?
-Mitä sanoit?
545
00:42:17,750 --> 00:42:21,830
Älä pelleile kanssani! Et puhu järkeä!
546
00:42:22,583 --> 00:42:23,423
Senkin...
547
00:42:25,917 --> 00:42:27,207
Muranishi.
548
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
Meidät savustetaan ulos.
549
00:42:34,500 --> 00:42:36,330
Tiedämme, kuka tämän takana on.
550
00:43:15,542 --> 00:43:17,542
Siinähän sinä oletkin.
551
00:43:17,750 --> 00:43:18,710
Pitkästä aikaa.
552
00:44:13,125 --> 00:44:16,165
AKASAKA 1961
553
00:44:41,542 --> 00:44:42,462
Kuka tämä on?
554
00:44:44,958 --> 00:44:49,078
EN UNOHDA SEKUNTIAKAAN
KALLISARVOISESTA AJASTAMME
555
00:44:54,542 --> 00:44:58,582
27. MAALISKUUTA 1967
MEGUMI SYNTYY
556
00:45:18,167 --> 00:45:20,877
27. MAALISKUUTA 1969
UUSI KOTI
557
00:45:24,083 --> 00:45:27,083
HÄN ON KAIKKENI
558
00:48:42,667 --> 00:48:44,207
Tekstitys: Binnie Kirk