1 00:00:07,250 --> 00:00:08,170 ΤΟΚΙΟ 1982 2 00:00:08,250 --> 00:00:11,130 Κωλομηχάνημα. Όλο χάνω. 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,040 Αυτό μάλλον είναι καλύτερο. 4 00:00:15,292 --> 00:00:17,252 Συγγνώμη, κάντε στην άκρη να περάσω. 5 00:00:17,958 --> 00:00:19,078 Ωραία. 6 00:00:19,708 --> 00:00:21,628 Αυτό είναι ελεύθερο. 7 00:00:22,208 --> 00:00:23,708 Με συγχωρείτε. 8 00:00:26,625 --> 00:00:27,875 Έλα, σήκω. 9 00:00:36,708 --> 00:00:38,998 Τι; Να τα πάρω αυτά; 10 00:00:43,875 --> 00:00:44,995 Ευχαριστώ! 11 00:00:46,500 --> 00:00:50,210 Πρέπει να πάω στη δουλειά. Είσαι μες στη μέση. 12 00:01:04,792 --> 00:01:08,922 Τον σιχαίνομαι αυτόν τον ήχο. 13 00:01:09,833 --> 00:01:12,173 Γιατί έχουν φάει όλοι κόλλημα μ' αυτό το παιχνίδι; 14 00:01:14,125 --> 00:01:18,535 Έχεις καιρό που έρχεσαι και κοιμάσαι εδώ. 15 00:01:20,125 --> 00:01:21,035 Συγγνώμη. 16 00:01:24,750 --> 00:01:27,080 Δεν εννοούσα αυτό. 17 00:01:30,042 --> 00:01:32,252 Δεν με πειράζει καθόλου. 18 00:01:33,333 --> 00:01:37,213 Δεν με νοιάζει ποιος είσαι ούτε τι έχεις κάνει. 19 00:01:40,125 --> 00:01:41,165 Οπότε... 20 00:01:45,208 --> 00:01:48,748 μη μ' αφήσεις. 21 00:01:53,333 --> 00:01:54,673 Έφυγα. 22 00:01:57,792 --> 00:01:59,132 Γεια. 23 00:02:37,250 --> 00:02:38,630 Ο Τόρου Μουράνισι; 24 00:02:42,833 --> 00:02:44,383 Δεν είναι αστείο. 25 00:02:44,917 --> 00:02:46,747 Πρόεδρε, καλά φαίνεσαι. 26 00:02:48,875 --> 00:02:50,035 Πού είναι τα λεφτά; 27 00:02:52,667 --> 00:02:53,997 Στο ντουλαπάκι, ως συνήθως. 28 00:03:01,333 --> 00:03:06,423 Κρατήσαμε όρθια την εταιρεία, αλλά οι μπάτσοι δεν μας αφήνουν σε ησυχία. 29 00:03:08,250 --> 00:03:09,710 Χάνουμε πελάτες. 30 00:03:10,750 --> 00:03:12,790 -Λυπάμαι για την αναστάτωση. -Δεν πειράζει. 31 00:03:19,125 --> 00:03:21,745 Μπορείτε να έρθετε σε τρεις μέρες; 32 00:03:24,458 --> 00:03:29,078 Οι υπεύθυνοι είναι αγχωμένοι, λόγω της μακράς απουσίας σας. 33 00:03:31,167 --> 00:03:32,667 Μια επίσκεψη θα βοηθούσε. 34 00:03:38,708 --> 00:03:39,578 Εντάξει. 35 00:03:41,042 --> 00:03:42,422 Θα πάω στο Χοκάιντο. 36 00:03:44,875 --> 00:03:48,575 Έχει κρύο εκεί; Δεν θυμάμαι πια. 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,173 Γεια σου. 38 00:04:05,292 --> 00:04:06,582 Πού πηγαίνεις τέτοια ώρα; 39 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 Θα λείψω λίγες μέρες. 40 00:04:14,292 --> 00:04:15,132 Μάλιστα. 41 00:04:15,875 --> 00:04:17,495 Γύρνα όποτε θέλεις. 42 00:04:23,625 --> 00:04:26,745 Νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί. 43 00:05:03,667 --> 00:05:07,667 ΣΑΠΟΡΟ 44 00:05:11,667 --> 00:05:14,627 Μπορούσαν να βάλουν καλύτερη φωτογραφία. 45 00:05:14,708 --> 00:05:15,538 Πάμε. 46 00:05:15,625 --> 00:05:18,995 ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ ΑΜΟΙΒΗ: ΕΝΑ ΕΚΑΤOΜΜΥΡΙΟ ΓΙΕΝ 47 00:05:21,958 --> 00:05:24,828 Πρόεδρε, χαιρόμαστε που σας βλέπουμε. 48 00:05:24,917 --> 00:05:26,877 Πρόεδρε, πάει καιρός. 49 00:05:27,375 --> 00:05:29,955 Πρέπει να είστε κουρασμένος. Σας κλείσαμε δωμάτιο. 50 00:05:30,083 --> 00:05:33,003 Βλαμμένος είσαι; Θα τραβήξουμε την προσοχή. 51 00:05:33,583 --> 00:05:34,793 Πάμε έξω. 52 00:05:38,042 --> 00:05:39,502 -Παρακαλώ. -Παρακαλώ. 53 00:05:41,083 --> 00:05:43,173 -Κιτάμορι. -Ναι. 54 00:05:43,833 --> 00:05:44,923 Τόση ζέστη κάνει; 55 00:05:47,250 --> 00:05:49,460 Τι πράγμα; Όχι, απλώς... 56 00:05:49,583 --> 00:05:51,423 -Τόσι, τρέχα. -Τι; 57 00:05:54,208 --> 00:05:55,418 Πιάστε τους! 58 00:05:56,125 --> 00:05:57,035 Σταματήστε! 59 00:06:00,583 --> 00:06:03,333 Κάθαρμα! Σταμάτα! 60 00:06:05,375 --> 00:06:06,915 ΔΕΞΙΩΣΗ ΓΑΜΟΥ 61 00:06:10,333 --> 00:06:12,293 Μην τον χάσετε! 62 00:06:18,333 --> 00:06:20,633 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 63 00:06:20,708 --> 00:06:21,998 Τζάκι. 64 00:06:28,500 --> 00:06:31,580 Μουράνισι! 65 00:06:42,333 --> 00:06:43,583 Σύνελθε! 66 00:06:43,875 --> 00:06:44,995 Μουράνισι! 67 00:06:55,292 --> 00:06:56,712 Μουράνισι! 68 00:06:57,833 --> 00:06:58,673 Μουράνισι! 69 00:07:01,250 --> 00:07:03,420 Μουράνισι! 70 00:07:05,083 --> 00:07:06,213 Μουράνισι! 71 00:07:09,125 --> 00:07:10,535 Μουράνισι! 72 00:07:11,542 --> 00:07:14,792 Καλώς ήρθατε στην ξενάγηση του Σαπόρο. 73 00:07:15,125 --> 00:07:19,535 Λέγομαι Γιάσουκο Κιτάμουρα. Θα είμαι η ξεναγός σας. 74 00:07:19,667 --> 00:07:21,327 -Γεια σου, Γιάσουκο. -Ευχαριστούμε. 75 00:07:22,333 --> 00:07:25,753 Παιδιά, κάθεστε στις θέσεις μας. 76 00:07:26,250 --> 00:07:27,380 Είστε σε λάθος πούλμαν. 77 00:07:27,875 --> 00:07:29,205 Δείτε τα εισιτήριά σας. 78 00:07:29,292 --> 00:07:30,792 Τα είδα προσεκτικά. 79 00:07:32,250 --> 00:07:35,210 Πάντα αναρωτιόμουν... 80 00:07:36,917 --> 00:07:39,957 Αν ξέρεις πως η σάλτσα σόγιας κάνει τον καλύτερο ζωμό, 81 00:07:40,625 --> 00:07:43,245 γιατί να κάνεις άλλου είδους ράμεν; 82 00:07:45,250 --> 00:07:49,460 Ποτέ δεν μου άρεσε το μίσο ράμεν του Σαπόρο. 83 00:07:52,125 --> 00:07:54,705 Τέτοιες μικροαλλαγές γίνονται δημοφιλείς καμιά φορά. 84 00:08:01,500 --> 00:08:03,130 Τι διάολο! 85 00:08:07,292 --> 00:08:08,582 Σήκω. 86 00:08:11,083 --> 00:08:13,923 Σαν πολύ κρυφτό δεν παίξαμε; 87 00:08:16,708 --> 00:08:18,248 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 88 00:08:20,250 --> 00:08:21,830 Προδότες! 89 00:08:22,292 --> 00:08:23,422 Μέσα. 90 00:08:25,500 --> 00:08:26,460 Κι εσύ. 91 00:08:27,000 --> 00:08:29,330 Γιατί είναι άσεμνο να δείχνεις τον κόσμο όπως είναι; 92 00:08:31,917 --> 00:08:33,287 Θα σου πω κάτι. 93 00:08:34,750 --> 00:08:37,790 Δεν είναι άσεμνο επειδή είναι πορνογραφικό. 94 00:08:38,625 --> 00:08:42,575 Είναι άσεμνο, επειδή το λέει η κυβέρνηση. 95 00:08:44,417 --> 00:08:45,577 Μέσα. 96 00:09:00,250 --> 00:09:03,000 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 97 00:09:53,750 --> 00:09:56,170 Άχρηστε γιε! 98 00:09:58,500 --> 00:10:01,830 Σκοτώστε τον! Σκοτώστε τον να μην τον βλέπω! 99 00:10:06,125 --> 00:10:07,995 Μη μου πεθάνεις. 100 00:10:09,167 --> 00:10:11,997 Χρειάζομαι τα λεφτά σου για να ζήσω. 101 00:10:14,750 --> 00:10:16,380 Είστε καλά, κυρία μου; 102 00:10:18,125 --> 00:10:20,785 Δεν είμαστε πια οικογένεια. 103 00:10:21,500 --> 00:10:24,000 Θα μεγαλώσω μόνη τη Μαγιούμι και τον Νταϊσούκε. 104 00:10:25,375 --> 00:10:27,125 Βλάκα! 105 00:10:30,792 --> 00:10:33,332 Πάμε να πάρετε λίγο αέρα. Όλα θα πάνε καλά. 106 00:10:45,042 --> 00:10:47,582 Πιο ψηλά στα αριστερά... 107 00:10:48,417 --> 00:10:51,037 και μεγαλύτερη καμπύλη εδώ πάνω. 108 00:10:52,708 --> 00:10:55,418 Η γωνία στο αριστερό χέρι είναι τελείως διαφορετική. 109 00:10:57,667 --> 00:10:59,127 Είναι πολύ σημαντικό. 110 00:11:00,333 --> 00:11:03,503 Η θέση του χεριού είναι που κάνει τη διαφορά. 111 00:11:04,250 --> 00:11:05,670 -Χιράτα. -Μάλιστα, κύριε. 112 00:11:05,750 --> 00:11:08,250 Άλλαξε τα σκεπάσματα. Το χρώμα είναι λάθος. 113 00:11:09,167 --> 00:11:10,077 Μάλιστα, κύριε. 114 00:11:19,292 --> 00:11:22,832 Το αριστερό της χέρι δεν κρύβει τα απόκρυφα. 115 00:11:23,375 --> 00:11:26,535 Αυνανίζεται με τα ακροδάχτυλα. 116 00:11:28,875 --> 00:11:32,325 Το δαχτυλίδι στο μικρό της δαχτυλάκι 117 00:11:32,458 --> 00:11:36,998 είναι φτιαγμένο από σκληρό υλικό για να τονίσει την ευαίσθητη μορφή της. 118 00:11:37,458 --> 00:11:39,578 -Καταλάβατε; -Μάλιστα. 119 00:11:41,417 --> 00:11:46,417 Το τριαντάφυλλο στο δεξί της χέρι συμβολίζει αιώνια αγάπη και αφοσίωση. 120 00:11:49,000 --> 00:11:54,080 Η γωνία του χεριού, η θέση των αντικειμένων, η σύνθεση... 121 00:11:54,167 --> 00:11:55,627 Τα πάντα! 122 00:11:56,167 --> 00:11:58,577 Τα πάντα είναι υπολογισμένα με ακρίβεια. 123 00:12:00,750 --> 00:12:01,830 Εκεί ακριβώς... 124 00:12:03,208 --> 00:12:06,208 κρύβεται το μυστικό της ομορφιάς. 125 00:12:12,125 --> 00:12:14,245 Ήρθε ο επισκέπτης σας. 126 00:12:16,208 --> 00:12:17,828 Πες του να περιμένει. 127 00:12:18,000 --> 00:12:21,630 Κύριε, είναι ο κύριος Νισίγκουτσι. Είστε σίγουρος; 128 00:12:22,667 --> 00:12:24,917 Πες του να περιμένει. 129 00:12:32,125 --> 00:12:33,325 Ευχαριστούμε. 130 00:12:34,542 --> 00:12:35,422 Πάρτε λίγο τσάι. 131 00:12:35,500 --> 00:12:37,330 Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία. 132 00:12:38,625 --> 00:12:42,625 Η οικογένεια ενός υπαλλήλου μου έχει φυτεία τσαγιού στην πατρίδα του. 133 00:12:43,042 --> 00:12:47,542 Οι γονείς του στέλνουν κάθε χρόνο τσάι και είναι υπέροχο. 134 00:12:47,917 --> 00:12:48,747 Παρακαλώ. 135 00:12:49,333 --> 00:12:51,003 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 136 00:12:58,458 --> 00:13:00,248 Πράγματι, πολύ καλό. 137 00:13:02,125 --> 00:13:06,745 Φαίνεται ότι και στις φυτείες τσαγιού υπάρχει μεγάλος ανταγωνισμός. 138 00:13:10,500 --> 00:13:12,750 Το ίδιο συμβαίνει και στα ηλεκτρονικά. 139 00:13:13,542 --> 00:13:16,082 Η διαμάχη μας με το σύστημα Betamax έχει κλιμακωθεί. 140 00:13:16,375 --> 00:13:20,205 Η μοίρα της εταιρείας μας είναι στα χέρια σας, πρόεδρε Ικεζάουα. 141 00:13:21,000 --> 00:13:22,670 Σας βρίσκω κάπως υπερβολικό. 142 00:13:23,542 --> 00:13:24,672 -Φέρ' το. -Μάλιστα. 143 00:13:26,792 --> 00:13:28,172 Με συγχωρείτε. 144 00:13:34,167 --> 00:13:36,037 Δεν χρειάζεται να μας ξεπληρώσετε. 145 00:13:36,958 --> 00:13:39,458 Ζητούμε μόνο τη στήριξή σας 146 00:13:40,125 --> 00:13:42,625 στον πόλεμο του βίντεο. 147 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Βοηθήστε, σας παρακαλούμε. 148 00:13:48,083 --> 00:13:51,753 Έχετε δίκιο. Οι ημέρες των περιοδικών ενηλίκων πέρασαν. 149 00:13:52,458 --> 00:13:53,748 -Φέρ' το. -Μάλιστα, κύριε. 150 00:14:01,125 --> 00:14:04,995 Δώστε αυτό ως δώρο στους πελάτες που αγοράζουν συσκευή βίντεο. 151 00:14:05,667 --> 00:14:07,747 Είναι η πρώτη μας ταινία. 152 00:14:13,625 --> 00:14:15,705 -Είναι υπέροχο. -Φυσικά. 153 00:14:20,833 --> 00:14:22,253 -Κύριε Νισίγκουτσι. -Ναι; 154 00:14:22,667 --> 00:14:24,457 Επιτρέψτε μου μια πρόβλεψη. 155 00:14:25,583 --> 00:14:29,713 Η εταιρεία σας θα μονοπωλήσει τον χώρο του βίντεο... 156 00:14:31,333 --> 00:14:36,383 χάρη στα βίντεο για ενήλικες. 157 00:14:37,292 --> 00:14:38,462 Ευχαριστούμε πολύ. 158 00:14:39,208 --> 00:14:40,578 Ευχαριστούμε, κύριε. 159 00:15:40,917 --> 00:15:43,037 ΒΙΝΤΕΟ ΚΛΑΜΠ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ 160 00:15:55,583 --> 00:15:57,293 Τι είναι αυτές οι μούφες; 161 00:16:00,375 --> 00:16:02,075 Κάρτα μέλους, παρακαλώ. 162 00:16:05,792 --> 00:16:06,752 Κάρτα μέλους. 163 00:16:12,208 --> 00:16:14,418 -Ευχαριστώ. -Γεια. 164 00:16:14,708 --> 00:16:17,668 -Να μας ξανάρθετε. Να προσέχετε. -Φυσικά. 165 00:16:17,750 --> 00:16:19,460 Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. 166 00:16:35,708 --> 00:16:37,248 Είσαι από τη Φουκουσίμα, σωστά; 167 00:16:37,333 --> 00:16:38,543 Πού το ξέρεις; 168 00:16:39,292 --> 00:16:40,252 Η διάλεκτός σου. 169 00:16:41,708 --> 00:16:43,038 Κι εγώ από εκεί είμαι. 170 00:16:44,208 --> 00:16:45,378 Αλήθεια; 171 00:16:47,042 --> 00:16:48,332 Τι σύμπτωση. 172 00:16:50,542 --> 00:16:51,582 Τότε, λοιπόν... 173 00:16:53,458 --> 00:16:54,418 Ορίστε. 174 00:16:55,625 --> 00:16:58,575 Πίκλα ρέγγας, γεύσεις της πατρίδας. 175 00:17:01,792 --> 00:17:04,582 Ίσως πιω ένα ποτάκι με τον συντοπίτη μου. 176 00:17:13,833 --> 00:17:14,963 Ευχαριστώ. 177 00:17:25,167 --> 00:17:28,627 Στην υγειά δύο μοναχικών ψυχών. 178 00:17:38,250 --> 00:17:39,210 Ευχαριστώ. 179 00:17:41,375 --> 00:17:43,625 Καιρό έχω να πιω τόσο πολύ. 180 00:17:46,375 --> 00:17:47,495 Με συγχωρείς. 181 00:17:56,333 --> 00:17:57,173 Προσοχή. 182 00:17:59,417 --> 00:18:01,037 Να σου φέρω λίγο νερό. 183 00:18:01,708 --> 00:18:03,288 Μα διασκεδάζω. 184 00:18:04,708 --> 00:18:05,918 Ήρεμα. 185 00:18:08,917 --> 00:18:10,627 Εσύ το σηκώνεις το αλκοόλ. 186 00:18:16,333 --> 00:18:18,583 Ο άντρας σου δούλευε στα τρένα; 187 00:18:20,333 --> 00:18:21,213 Ναι. 188 00:18:23,667 --> 00:18:26,747 Πουλούσε έτοιμα γεύματα στον σταθμό του Σαπόρο. 189 00:18:33,125 --> 00:18:35,245 Παγωνιά έχει. 190 00:18:36,833 --> 00:18:38,133 Να 'μαι κι εγώ. 191 00:18:38,792 --> 00:18:40,542 Κρυώνουν τα δάχτυλά μου. 192 00:18:46,042 --> 00:18:48,882 Από το πρόσωπό σου δεν φαίνεσαι μεθυσμένος. 193 00:18:50,667 --> 00:18:53,417 Εγώ ήπια πολύ απόψε. 194 00:19:39,625 --> 00:19:40,625 Άκου... 195 00:19:42,000 --> 00:19:43,460 Σήκω όρθιος. 196 00:19:45,417 --> 00:19:46,877 Κάν' το όρθιος. 197 00:19:58,667 --> 00:19:59,827 Κυρία μου. 198 00:20:01,375 --> 00:20:04,415 Έτσι το κάνατε με τον άντρα σου; 199 00:20:04,750 --> 00:20:07,830 Ναι, πάντα το κάναμε όρθιοι. 200 00:20:11,500 --> 00:20:14,040 Κι άλλο! Περπάτα! 201 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Ναι! 202 00:20:25,292 --> 00:20:27,082 Εδώ τα καλά γεύματα! 203 00:20:28,083 --> 00:20:30,793 -Πεντανόστιμα έτοιμα γεύματα! -Αγάπη μου! 204 00:20:30,917 --> 00:20:32,247 Αγάπη μου! 205 00:20:39,833 --> 00:20:42,083 Πεντανόστιμα γεύματα! 206 00:20:43,000 --> 00:20:47,250 Έχουμε ρύζι, καλαμάρι, ό,τι τραβάει η όρεξή σας. 207 00:20:49,333 --> 00:20:51,753 Αγάπη μου! 208 00:20:54,208 --> 00:20:56,748 -Υπέροχα έτοιμα γεύματα! -Αγάπη μου! 209 00:21:01,125 --> 00:21:04,415 Πες το όνομά μου. Με λένε Γιόκο. 210 00:21:04,708 --> 00:21:05,828 Γιόκο. 211 00:21:06,333 --> 00:21:07,253 Γιόκο. 212 00:21:11,000 --> 00:21:12,040 Γιόκο. 213 00:21:14,250 --> 00:21:15,540 Γιόκο. 214 00:22:23,292 --> 00:22:24,382 Είσαι ξύπνια. 215 00:22:32,292 --> 00:22:33,542 Είναι πολύ όμορφο. 216 00:22:42,458 --> 00:22:43,788 Ευχαριστώ. 217 00:23:14,500 --> 00:23:15,790 Γεια σου, φίλε. 218 00:23:16,125 --> 00:23:17,665 Συγγνώμη που βγήκα πρώτος. 219 00:23:17,750 --> 00:23:19,170 Σιγά τη διαφορά. 220 00:23:19,333 --> 00:23:20,423 Μάλλον. 221 00:23:21,542 --> 00:23:22,922 -Πάμε. -Ναι. 222 00:23:23,708 --> 00:23:24,788 Να σου πω. 223 00:23:24,875 --> 00:23:25,995 Και τώρα; 224 00:23:26,750 --> 00:23:28,330 Αν συνεργαστούμε, 225 00:23:28,625 --> 00:23:30,455 -θα είναι για πορνό. -Θα είναι για πορνό. 226 00:23:32,417 --> 00:23:34,077 Πώς σου φαίνεται; 227 00:23:36,667 --> 00:23:39,207 Θέλω περισσότερες παραλλαγές από άλλη γωνία. 228 00:23:39,333 --> 00:23:40,793 -Από άλλη γωνία; -Ναι. 229 00:23:44,500 --> 00:23:46,000 Ας κρεμάσουμε τον σκλάβο. 230 00:23:46,833 --> 00:23:48,083 Εντάξει. 231 00:23:52,167 --> 00:23:53,457 Με συγχωρείτε. 232 00:23:54,208 --> 00:23:57,458 Αύριο φεύγω σε επαγγελματικό ταξίδι, 233 00:23:57,750 --> 00:23:59,670 δεν θέλω σημάδια από σκοινί, παρακαλώ. 234 00:23:59,833 --> 00:24:02,583 Στα δημόσια λουτρά; 235 00:24:02,958 --> 00:24:04,628 -Ας βάλουμε κεριά. -Εντάξει. 236 00:24:04,708 --> 00:24:06,418 -Όχι σκοινιά; -Όχι. 237 00:24:06,542 --> 00:24:09,172 -Συγγνώμη, ξέρω πως είμαι σκλάβος... -Δεν πειράζει. 238 00:24:09,250 --> 00:24:11,630 Ας τελειώσουμε να πάμε για ποτό. 239 00:24:12,458 --> 00:24:13,328 Ήρθες! 240 00:24:14,042 --> 00:24:15,082 Πέρασε καιρός. 241 00:24:15,417 --> 00:24:18,327 Βγήκες, λοιπόν. 242 00:24:19,083 --> 00:24:20,003 Τι γυρίζετε; 243 00:24:21,625 --> 00:24:23,575 Ταινία για το S&M Eyes. 244 00:24:24,625 --> 00:24:26,535 -Σου πάει το σαδομαζοχιστικό. -Ναι. 245 00:24:27,208 --> 00:24:28,668 Μπορείς να παραιτηθείς από δω; 246 00:24:28,750 --> 00:24:29,630 Ναι, φυσικά. 247 00:24:32,083 --> 00:24:33,753 Τι κάνουμε; 248 00:24:33,833 --> 00:24:35,333 Πάμε στο Τόκιο. 249 00:24:36,208 --> 00:24:37,538 -Στο Τόκιο; -Ναι. 250 00:24:38,208 --> 00:24:39,328 Φύγαμε. 251 00:24:39,500 --> 00:24:42,040 Ενδιαφέρον ακούγεται. 252 00:24:45,208 --> 00:24:48,748 ΤΟΚΙΟ 1984 253 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Κύριε Μουράνισι, εσείς πρέπει να είστε πρόεδρος. 254 00:25:24,583 --> 00:25:26,133 Όχι. Εσείς, κύριε Κάουντα. 255 00:25:26,667 --> 00:25:28,037 Εγώ είμαι πρώην κατάδικος. 256 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 Εντάξει, θα βάλω τα δυνατά μου. 257 00:25:31,625 --> 00:25:32,875 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 258 00:25:32,958 --> 00:25:34,038 Αλλά, να ξέρεις, 259 00:25:34,417 --> 00:25:36,287 τα μπίνι-μπον ήταν άλλο. 260 00:25:36,375 --> 00:25:38,745 Η βιομηχανία των βίντεο ενηλίκων έχει εδραιωθεί ήδη. 261 00:25:39,000 --> 00:25:41,630 Επανάσταση. Θα κάνουμε πάταγο. 262 00:25:43,208 --> 00:25:44,418 Επανάσταση; 263 00:25:49,167 --> 00:25:50,877 Από περιοδικά σε βίντεο. 264 00:25:50,958 --> 00:25:52,208 ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ ΖΑΦΑΪΡ 265 00:25:52,292 --> 00:25:53,752 Χαίρετε. 266 00:25:55,250 --> 00:25:57,290 Δεν σας περίμενα. 267 00:25:57,958 --> 00:25:59,828 Τρομερά ευρύχωρο, έτσι; 268 00:26:00,917 --> 00:26:02,667 Ευχαριστώ που δέχτηκες να μας δεις. 269 00:26:02,958 --> 00:26:07,878 Μα τι λέτε. Έβγαλα μια περιουσία πουλώντας τα περιοδικά σας. 270 00:26:09,542 --> 00:26:13,332 Το ξοφλημένο μέλος της γιακούζα ξαναπαίρνει τα πάνω του. 271 00:26:13,417 --> 00:26:15,577 Πρόσεχε τι λες. 272 00:26:16,625 --> 00:26:19,245 Δεν πειράζει. Δώσ' τους τα χαρτιά. 273 00:26:20,125 --> 00:26:22,535 -Τι είναι; -Χάρτης με το ποιος κάνει κουμάντο πού. 274 00:26:26,000 --> 00:26:30,830 Μάθε τον και πρόσεχε πού πηγαίνεις, αλλιώς θα το μετανιώσεις. 275 00:26:37,125 --> 00:26:40,325 Πρώτα, όμως, πάρτε κάτι ωραίο να φάτε. 276 00:26:45,542 --> 00:26:46,832 Τέλεια, ευχαριστούμε. 277 00:26:46,917 --> 00:26:47,747 Δεν έπρεπε. 278 00:26:49,583 --> 00:26:51,333 Πείτε μου, αν θέλετε βοήθεια. 279 00:26:57,750 --> 00:26:59,080 Δείτε εδώ. 280 00:26:59,750 --> 00:27:00,790 Τι στο καλό; 281 00:27:16,750 --> 00:27:17,960 Να σου πω, Μέγκουμι. 282 00:27:20,708 --> 00:27:22,248 Δεν μπορούμε να το δούμε. 283 00:27:26,042 --> 00:27:27,962 Έμαθα ότι το χρεώνουν έξτρα. 284 00:27:30,792 --> 00:27:32,042 Ησυχία. 285 00:28:07,083 --> 00:28:08,793 -Αλήθεια; -Τι; 286 00:28:09,250 --> 00:28:13,750 Συγκεντρωθείτε, παρακαλώ. Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 287 00:28:15,292 --> 00:28:16,462 Συγκεντρωθείτε. 288 00:28:19,667 --> 00:28:21,457 Ωραία η σάλτσα ντομάτας. 289 00:28:22,625 --> 00:28:24,575 Να παραγγείλουμε και γλυκό μετά. 290 00:28:24,667 --> 00:28:28,327 Όχι γλυκό. Ντόλτσε. Έτσι το λένε στην Ιταλία. 291 00:28:28,833 --> 00:28:30,713 Πού τα ξέρεις όλα αυτά; 292 00:28:32,000 --> 00:28:36,630 Μητέρα, θέλω να σπουδάσω στην Ιταλία κάποτε. 293 00:28:38,500 --> 00:28:40,880 Θέλω να γίνω ζωγράφος. 294 00:28:47,125 --> 00:28:50,995 Ευχαριστώ που περιμένατε. Ορίστε το ψάρι σας. 295 00:28:51,792 --> 00:28:53,172 Καλή όρεξη. 296 00:29:08,042 --> 00:29:09,042 Σε παρακαλώ... 297 00:29:09,417 --> 00:29:10,577 Τι συμβαίνει; 298 00:29:11,625 --> 00:29:12,705 Είσαι καλά; 299 00:29:13,125 --> 00:29:16,325 Θέλω να μείνεις στο πλευρό μου. Για πάντα. 300 00:29:21,042 --> 00:29:21,922 Λυπάμαι. 301 00:29:22,000 --> 00:29:24,960 -Σ' αγαπώ. -Το ξέρω. 302 00:29:33,500 --> 00:29:34,710 Λυπάμαι. 303 00:29:49,292 --> 00:29:51,382 -Έχασα 20.000 γιεν. -Γεια σας, χαμένοι. 304 00:29:54,625 --> 00:29:56,535 Που να με πάρει, χάλια είναι. 305 00:29:57,083 --> 00:29:58,883 Εντελώς αχούρι. 306 00:30:02,708 --> 00:30:04,458 Ό,τι πρέπει για αρουραίους. 307 00:30:06,417 --> 00:30:12,417 Πρέπει να σας έχουμε από κοντά κάτι εγκληματίες σαν κι εσάς. 308 00:30:13,667 --> 00:30:15,577 Το απαιτεί ο κόσμος. 309 00:30:16,542 --> 00:30:17,962 Τι θέλεις; 310 00:30:21,375 --> 00:30:23,955 Βούλωσ' το εσύ με τη χάλια περμανάντ. 311 00:30:25,042 --> 00:30:25,962 Τι πράγμα; 312 00:30:27,458 --> 00:30:28,828 Κι εσύ έχεις περμανάντ. 313 00:30:29,042 --> 00:30:30,672 Τα δικά μου είναι καλύτερα. 314 00:30:30,750 --> 00:30:32,540 Χρησιμοποιώ καλύτερα προϊόντα. 315 00:30:33,042 --> 00:30:35,882 -Δεν έχεις καλή μπούκλα. -Έτσι είναι το στυλ μου. 316 00:30:36,417 --> 00:30:39,997 Τι στο καλό! Έλα, ρε ομαδάρα! 317 00:30:43,458 --> 00:30:45,078 Τζογαδόρος; 318 00:30:46,083 --> 00:30:47,633 Έχεις θράσος. 319 00:30:51,000 --> 00:30:53,540 Δεν σας αφήνω απ' τα μάτια μου. 320 00:31:00,417 --> 00:31:01,747 Ποιος σκατά είσαι εσύ; 321 00:31:03,167 --> 00:31:04,667 Ο πρόεδρος της εταιρείας. 322 00:31:05,375 --> 00:31:07,375 Τα πάντα περνάνε από μένα. 323 00:31:08,875 --> 00:31:10,035 Ό,τι πεις. 324 00:31:12,417 --> 00:31:13,827 Την επόμενη φορά... 325 00:31:16,167 --> 00:31:17,417 ελάτε με ένταλμα. 326 00:31:30,667 --> 00:31:31,787 Μαλάκες. 327 00:31:32,500 --> 00:31:35,290 Έχασα το καλύτερο μέρος του αγώνα εξαιτίας τους. 328 00:31:49,667 --> 00:31:50,497 Ρίξτε μια ματιά. 329 00:31:50,583 --> 00:31:51,713 ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ 330 00:31:51,792 --> 00:31:53,672 ΤΡΑΠΕΖΑ ΚΙΟΡΙΤΣΟΥ 331 00:32:04,208 --> 00:32:07,168 Θέλετε να πάρετε δάνειο για να γυρίσετε πορνό; 332 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 Σωστά. 333 00:32:09,708 --> 00:32:13,038 Μπορώ να ρωτήσω αν έχετε βίντεο στο σπίτι σας; 334 00:32:13,125 --> 00:32:13,995 Έχω. 335 00:32:14,083 --> 00:32:16,503 Στην οικογένεια αρέσουν οι ξένες ταινίες. 336 00:32:17,667 --> 00:32:20,537 Ξέρατε πως το πιο δημοφιλές είδος ταινιών στον κόσμο... 337 00:32:21,750 --> 00:32:23,130 είναι το πορνό; 338 00:32:25,542 --> 00:32:30,252 Μπορείς να βλέπεις γυμνά κορμιά σε δράση όποτε θέλεις. 339 00:32:30,833 --> 00:32:31,793 Γι' αυτό πέτυχε. 340 00:32:33,417 --> 00:32:36,827 Η εξάπλωση του βίντεο οφείλεται στο πορνό. 341 00:32:41,292 --> 00:32:42,582 Τι λέτε; 342 00:32:45,333 --> 00:32:49,583 Βλέπετε πορνό, έτσι δεν είναι; 343 00:32:53,125 --> 00:32:54,125 Πράγματι. 344 00:32:57,000 --> 00:32:58,040 Καυλιάρη. 345 00:33:14,875 --> 00:33:15,785 Φτάσαμε. 346 00:33:16,750 --> 00:33:19,210 Πώς σου φαίνεται το όχημα; 347 00:33:20,125 --> 00:33:22,455 Το πήρα φθηνά από κάποιον που ήθελε να το σκάσει. 348 00:33:22,708 --> 00:33:23,918 Για δες. 349 00:33:24,000 --> 00:33:25,960 Οι νέοι μας εργάτες. 350 00:33:26,250 --> 00:33:27,290 Συστηθείτε. 351 00:33:27,417 --> 00:33:28,957 Είμαι ο Μιτάμουρα. 352 00:33:29,042 --> 00:33:29,882 Γιατί ήρθατε; 353 00:33:29,958 --> 00:33:33,128 -Θέλω να γίνω ο νέος Ακίρα Κουροσάβα. -Κουροσάβα; 354 00:33:33,375 --> 00:33:35,375 Κάνουμε μόνο ταινίες για ενήλικες. 355 00:33:36,250 --> 00:33:37,210 Θεούλη μου. 356 00:33:37,292 --> 00:33:39,712 -Ο Τόσι είπε... -Μην ανησυχείς. 357 00:33:40,208 --> 00:33:41,878 Ο μεγαλόσωμος είναι ο Γκότο. 358 00:33:41,958 --> 00:33:45,708 Είμαι ο Γκότο. Έπαιζα άμυνα στο ερασιτεχνικό πρωτάθλημα ράγκμπι. 359 00:33:46,167 --> 00:33:48,827 -Με φωνάζουν Γκότσι. -Θα σε φωνάζουμε Ράγκμπι. 360 00:33:49,875 --> 00:33:52,415 -Ράγκμπι; -Καλό μου ακούγεται. 361 00:33:53,000 --> 00:33:54,170 Ας με φωνάζετε Ράγκμπι. 362 00:33:54,250 --> 00:33:56,630 Εντάξει. Μην κάθεστε, ελάτε μέσα. 363 00:33:59,083 --> 00:34:02,213 -Τι έκανες πριν; -Έπαιζα στην ομάδα μπέιζμπολ του σχολείου. 364 00:34:02,583 --> 00:34:04,503 -Όχι, δεν εννοώ από αθλήματα. -Να... 365 00:34:04,583 --> 00:34:06,883 -Πριν έρθεις εδώ. -Έκανα μπάνιο. 366 00:34:24,792 --> 00:34:26,212 Εντάξει έτσι; 367 00:34:26,375 --> 00:34:28,785 Ναι, τώρα βάλε άμυλο πατάτας. 368 00:34:28,875 --> 00:34:30,285 Σωστά, το άμυλο. 369 00:34:31,875 --> 00:34:33,825 -Μη βάλεις πολύ. -Εντάξει. 370 00:34:34,417 --> 00:34:37,327 -Φτιάξε το χρώμα με τον κρόκο. -Ναι. 371 00:34:37,750 --> 00:34:39,790 Είναι εντάξει αυτό για κάλυμμα εφηβαίου; 372 00:34:40,042 --> 00:34:43,502 Πρέπει να είναι λιγότερο από 3,5 εκατοστά. Να καλύπτει τα επίμαχα μόνο. 373 00:34:44,917 --> 00:34:45,877 Μάλιστα. 374 00:34:46,583 --> 00:34:50,423 Κοίτα τι όμορφη που είσαι. Το βάψιμο είναι γυναικείο προνόμιο. 375 00:34:51,792 --> 00:34:53,582 Έτοιμο. Πώς είναι; 376 00:34:53,667 --> 00:34:55,037 Ευχαριστώ. 377 00:34:55,583 --> 00:34:57,543 -Φόρα αυτό, σε παρακαλώ. -Εντάξει. 378 00:35:02,875 --> 00:35:04,665 -Το έβαλα. -Εντάξει. 379 00:35:05,167 --> 00:35:06,917 Αυτό μπαίνει μπροστά. 380 00:35:09,500 --> 00:35:11,540 -Εντάξει. -Θα τραβήξω λίγο. 381 00:35:12,625 --> 00:35:15,125 -Εντάξει, τελειώσαμε. Βάλε αυτό μπροστά. -Εντάξει. 382 00:35:19,708 --> 00:35:21,828 Τρομερό. 383 00:35:24,417 --> 00:35:27,207 Δηλαδή ό,τι βλέπουμε είναι ψεύτικο. 384 00:35:27,292 --> 00:35:29,832 Φυσικά. Το σπέρμα είναι ψεύτικο. 385 00:35:29,917 --> 00:35:32,077 -Εντάξει είναι; -Ναι, μια χαρά. 386 00:35:32,375 --> 00:35:36,165 Τα γεννητικά όργανα είναι καλυμμένα. Το σεξ είναι ψεύτικο. 387 00:35:36,250 --> 00:35:39,250 Δείξε μου. Είσαι έτοιμος. 388 00:35:39,750 --> 00:35:41,790 Δεν θέλω να το κάνω. 389 00:35:42,500 --> 00:35:44,630 Δεν θέλω να παίξω σε τσόντα. 390 00:35:47,083 --> 00:35:47,923 Άκου εδώ. 391 00:35:48,417 --> 00:35:51,917 Το συνεργείο σε περιμένει. Τελείωνε. 392 00:35:52,250 --> 00:35:53,080 Δεν θέλω. 393 00:35:54,292 --> 00:35:56,172 Τότε, να τους αποζημιώσεις. 394 00:36:00,375 --> 00:36:04,035 Άκου. Δεν μπορείς να την απειλείς έτσι. 395 00:36:05,250 --> 00:36:09,080 Μην μπλέκεσαι. Δεν σε αφορά. 396 00:36:09,167 --> 00:36:10,707 Θα επηρεάσει το γύρισμα. 397 00:36:11,417 --> 00:36:13,287 Πορνό είναι, σιγά. 398 00:36:14,917 --> 00:36:18,077 Είμαστε εδώ μόνο και μόνο επειδή ακύρωσαν την ταινία μας. 399 00:36:18,208 --> 00:36:21,878 Ας τελειώνουμε μ' αυτήν τη βλακεία. Άντε. 400 00:36:25,542 --> 00:36:29,172 Τι άθλιο σενάριο. Ένα μάτσο ερασιτέχνες. 401 00:36:30,250 --> 00:36:31,460 Τρελό δεν είναι; 402 00:36:31,917 --> 00:36:35,577 Να 'τοι. Ελάτε, από δω! 403 00:36:36,167 --> 00:36:40,127 Πιο κοντά. Εντάξει. 404 00:36:40,208 --> 00:36:42,128 Ωραία, σταματήστε. 405 00:36:42,917 --> 00:36:44,167 Ευχαριστώ. 406 00:36:44,917 --> 00:36:46,247 Γεια. 407 00:36:48,250 --> 00:36:52,290 -Πάρε με όταν τελειώσεις. -Εντάξει. Γεια σας. 408 00:36:53,042 --> 00:36:54,882 Να 'σαι! 409 00:36:54,958 --> 00:36:56,828 -Ναι. -Ναι. 410 00:36:57,167 --> 00:37:00,917 -Ναι. -Το αστέρι μας. 411 00:37:01,333 --> 00:37:02,753 Ορίστε, το σενάριό σου. 412 00:37:03,583 --> 00:37:07,713 Τι είναι αυτό; "Κοκοέν"; Ψητοπωλείο είναι; 413 00:37:09,292 --> 00:37:11,002 Δείξε της πώς να το προφέρει. 414 00:37:11,083 --> 00:37:13,423 Σταμάτα να δημιουργείς προβλήματα! 415 00:37:15,833 --> 00:37:18,043 Σταμάτα. Βλέπεις ότι φοβάται. 416 00:37:22,042 --> 00:37:23,752 Την ξεγέλασες; 417 00:37:24,750 --> 00:37:28,210 Φυσικά και όχι. Έχω την έγκρισή της. 418 00:37:29,500 --> 00:37:30,670 Μπορείς να φύγεις. 419 00:37:33,167 --> 00:37:34,417 -Δεν το κάνω! -Περίμενε. 420 00:37:34,500 --> 00:37:36,080 Τι; Κάτσε. 421 00:37:37,000 --> 00:37:38,210 Μισό! Περίμενε! 422 00:37:38,333 --> 00:37:39,213 -Στάσου! -Στάσου! 423 00:37:39,292 --> 00:37:42,542 -Τι τρέχει; -Θεούλη μου. 424 00:37:42,792 --> 00:37:44,422 Θέλεις να το παίξεις ήρωας; 425 00:37:44,500 --> 00:37:46,040 Μπορείς να φύγεις κι εσύ. 426 00:37:47,917 --> 00:37:51,077 Ποιος νομίζει πως είναι αυτός ο πρωτάρης σκηνοθέτης; 427 00:37:52,167 --> 00:37:55,877 Συνήθως γυρνάμε κανονικές ταινίες... 428 00:37:55,958 --> 00:37:57,378 Άκου, μαλάκα. 429 00:37:57,958 --> 00:38:02,918 Ο κόσμος προτιμάει τις τσόντες μου από τις άθλιες ταινίες σου. 430 00:38:06,042 --> 00:38:07,422 Μαλακίες. 431 00:38:09,333 --> 00:38:12,003 Φεύγουμε! Με ακούσατε! 432 00:38:12,833 --> 00:38:14,293 Φεύγουμε! 433 00:38:17,792 --> 00:38:18,962 Εσύ θα μείνεις; 434 00:38:19,292 --> 00:38:22,332 Ναι. Είμαι η Τζούνκο Κόσεντα. Χαίρω πολύ. 435 00:38:22,417 --> 00:38:23,287 Καλώς μας ήρθες. 436 00:38:23,375 --> 00:38:26,785 -Χαίρω πολύ. Είμαι η Νάοκο. -Χαίρω πολύ. 437 00:38:26,958 --> 00:38:28,958 -Κάν' την όμορφη. -Εντάξει. 438 00:38:29,292 --> 00:38:30,672 -Με τα μαγικά σου. -Ναι. 439 00:38:31,167 --> 00:38:31,997 Έτσι μπράβο. 440 00:38:34,333 --> 00:38:36,633 -Ράγκμπι, την κάμερα. -Είμαι η Νάοκο. 441 00:38:36,708 --> 00:38:37,668 -Την κάμερα; -Ναι. 442 00:38:37,750 --> 00:38:39,330 -Μιτάμουρα. -Ναι; 443 00:38:39,417 --> 00:38:41,707 -Τα φώτα. -Τα φώτα; 444 00:38:41,792 --> 00:38:43,002 -Τόσι! -Ναι. 445 00:38:43,083 --> 00:38:43,963 Τον ήχο. 446 00:38:44,042 --> 00:38:45,132 -Τον ήχο; -Ναι. 447 00:38:45,792 --> 00:38:49,332 Όχι! Σταμάτα! 448 00:38:49,417 --> 00:38:51,917 -Σταμάτα! Βοήθεια! -Τόσι! 449 00:38:52,500 --> 00:38:54,210 Πάμε στο στάδιο Κοσιέν. 450 00:38:54,292 --> 00:38:57,132 Κι εκεί, θα πεθάνεις μαζί μου. 451 00:38:58,333 --> 00:38:59,213 Στοπ! 452 00:39:00,292 --> 00:39:01,422 Ωραία. 453 00:39:02,875 --> 00:39:05,245 Ας ξαναδούμε το σενάριο. 454 00:39:05,833 --> 00:39:10,423 Έπαιζες μπέιζμπολ στο πανεπιστήμιο, ώσπου διέλυσες το πόδι σου σε ατύχημα. 455 00:39:10,542 --> 00:39:12,292 Ζεις σε απόγνωση. 456 00:39:12,417 --> 00:39:14,877 Τότε καταλαμβάνεις αυτό το τουριστικό λεωφορείο. 457 00:39:15,208 --> 00:39:17,998 Στο λεωφορείο βρίσκεις αυτόν τον άγγελο με μίνι. 458 00:39:18,083 --> 00:39:20,173 Νιώθεις τη ζωή και τον θάνατο. 459 00:39:20,250 --> 00:39:23,210 Και γαμάς τον άγγελο στο γήπεδο του μπέιζμπολ. 460 00:39:23,375 --> 00:39:24,205 Κατάλαβα. 461 00:39:24,542 --> 00:39:29,382 Στριμώχνεις τον άγγελο σ' αυτό το άθλιο μεταλλικό πράγμα. 462 00:39:29,625 --> 00:39:32,705 Κατασπαράζεις το κωλαράκι της σαν θηρίο. 463 00:39:32,792 --> 00:39:34,082 -Μπορείς να το κάνεις; -Ναι. 464 00:39:34,167 --> 00:39:35,827 Ωραία, γυρίζουμε. 465 00:39:36,167 --> 00:39:37,667 -Φτιάχνω το μακιγιάζ της. -Ωραία. 466 00:39:40,042 --> 00:39:41,332 -Στις θέσεις σας. -Εντάξει. 467 00:39:42,000 --> 00:39:43,170 Ράγκμπι, το 'χεις; 468 00:39:43,250 --> 00:39:45,250 -Τράβα τα πάντα. -Το 'χω. 469 00:39:45,375 --> 00:39:46,745 -Τα πάντα. -Έτοιμοι. 470 00:39:47,417 --> 00:39:49,827 Πάμε. Κάμερα. 471 00:39:50,708 --> 00:39:52,828 -Γυρίζουμε. -Γυρίζουμε. 472 00:39:54,083 --> 00:39:55,713 -Είσαι ζωή και θάνατος! -Ναι. 473 00:39:55,792 --> 00:39:56,792 -Απόγνωση! -Ναι. 474 00:39:57,000 --> 00:39:58,750 -Γαμηθείτε με την ψυχή σας! -Ναι. 475 00:39:58,833 --> 00:40:00,083 -Θηρίο σε θέλω! -Εντάξει! 476 00:40:00,167 --> 00:40:02,377 Έτοιμοι; Πάμε! 477 00:40:02,583 --> 00:40:04,213 -Κυρία ξεναγέ. -Σταμάτα. 478 00:40:04,917 --> 00:40:07,747 Το πρωτάθλημα του Κοσιέν ήταν το όνειρό μου. 479 00:40:08,417 --> 00:40:11,417 Nα πάρει. Αν δεν είχα το κωλοατύχημα... 480 00:40:12,875 --> 00:40:14,245 Σταμάτα. 481 00:40:15,250 --> 00:40:17,670 Έχεις ακόμη το μέλλον μπροστά σου. 482 00:40:17,917 --> 00:40:19,247 Κυρία ξεναγέ. 483 00:40:19,542 --> 00:40:20,422 Όχι... 484 00:40:21,042 --> 00:40:22,042 Σταμάτα! 485 00:40:24,542 --> 00:40:25,922 Πέθανε μαζί μου! 486 00:40:28,958 --> 00:40:30,668 Όχι! 487 00:40:31,333 --> 00:40:33,293 -Όχι! -Τα χέρια σου στο λεωφορείο. 488 00:40:41,625 --> 00:40:44,205 Ναι, τώρα κοίτα εδώ. 489 00:40:44,333 --> 00:40:45,923 Είναι σέξι. 490 00:40:46,542 --> 00:40:50,332 Τώρα άνοιξε αργά τα πόδια σου. Ελάχιστα. 491 00:40:50,875 --> 00:40:54,665 -Σταμάτα. -Ωραία και σφιχτά. Πολύ ωραία και σφιχτά. 492 00:40:55,042 --> 00:40:58,832 Άνοιξε τα πόδια σου τόσο, ώστε να δούμε το εσώρουχο. 493 00:41:01,250 --> 00:41:02,540 Ωραία! Αυτό είναι! 494 00:41:05,208 --> 00:41:08,378 Ναι, ανεβαίνει. Φαίνεται. 495 00:41:08,458 --> 00:41:10,328 Πολύ ωραίο. 496 00:41:10,833 --> 00:41:12,173 Μην κρατιέσαι. 497 00:41:12,250 --> 00:41:15,750 Φώναξε όσο θέλεις. Έτσι μπράβο! 498 00:41:15,833 --> 00:41:19,463 Ναι! Καύλα! Είναι καύλα! 499 00:41:19,667 --> 00:41:20,707 Πουτανιάρη άγγελε! 500 00:41:20,792 --> 00:41:22,582 -Μας βλέπουν μαθητές. -Δώσ' το μου! 501 00:41:22,667 --> 00:41:25,917 Τέλεια! Ας δουν. Είναι εκπαιδευτικό. 502 00:41:26,000 --> 00:41:27,420 Γρήγορα. Βάλ' το μου. 503 00:41:27,500 --> 00:41:29,250 Την άκουσες. Εμπρός! 504 00:41:29,333 --> 00:41:31,463 Τέλεια! 505 00:41:31,583 --> 00:41:34,833 -Μην κρατιέσαι. Γίνε θηρίο! -Μ' αρέσει. 506 00:41:34,917 --> 00:41:38,247 -Νιώσε τη ζωή! Νιώσε τον θάνατο! -Μ' αρέσει. 507 00:41:38,333 --> 00:41:40,463 Βγες απ' την απελπισία! 508 00:41:49,458 --> 00:41:50,668 Όχι... 509 00:41:53,792 --> 00:41:55,292 Πρoσέχετε τις σκιές! 510 00:41:55,958 --> 00:41:57,998 -Τράβα τις εκφράσεις της. -Κι άλλο. 511 00:41:58,875 --> 00:42:00,705 -Βρείτε ρυθμό. -Κι άλλο. 512 00:42:01,083 --> 00:42:04,213 -Μην το δέχεσαι απλά. Να το θέλεις! -Θεέ μου. 513 00:42:05,833 --> 00:42:07,753 Ναι, είναι τέλειο. 514 00:42:07,833 --> 00:42:08,833 Όχι... 515 00:42:11,792 --> 00:42:14,882 Στοπ! Υπέροχο! Ήταν υπέροχο. 516 00:42:17,500 --> 00:42:20,250 Φίλε, δύει ο ήλιος. 517 00:42:20,333 --> 00:42:23,713 Μην ανησυχείς. Το τελείωμα θα είναι μνημειώδες. 518 00:42:23,792 --> 00:42:25,502 Θα είναι έργο τέχνης. 519 00:42:26,083 --> 00:42:27,133 Μην το καθυστερούμε. 520 00:42:27,208 --> 00:42:30,078 Γαμήσι μέχρι θανάτου, κτήνος. 521 00:42:30,958 --> 00:42:31,878 Έτοιμοι; 522 00:42:32,958 --> 00:42:34,828 Κάμερα! Ξεκινήστε. 523 00:42:36,333 --> 00:42:37,333 Ξεκινήστε! 524 00:42:37,750 --> 00:42:40,080 Θα χύσω! Χύνω! 525 00:42:40,583 --> 00:42:42,713 Θα χύσω, κυρία ξεναγέ. 526 00:42:43,458 --> 00:42:44,458 Χύνω! 527 00:42:46,542 --> 00:42:48,922 Να πάει να γαμηθεί το πρωτάθλημα Κοσιέν! 528 00:43:02,417 --> 00:43:05,037 Να πάει να γαμηθεί το πρωτάθλημα Κοσιέν! 529 00:43:05,917 --> 00:43:08,537 Όχι, εσύ να πας να γαμηθείς, μαλάκα! 530 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 Πυρ! 531 00:44:22,625 --> 00:44:24,285 Κάνατε καλή δουλειά, παιδιά. 532 00:44:25,125 --> 00:44:27,455 -Στην υγειά μας. -Στην υγειά μας. 533 00:44:27,792 --> 00:44:30,672 -Μπράβο. -Εις υγείαν. 534 00:44:32,833 --> 00:44:33,923 Ήταν υπέροχο. 535 00:44:34,542 --> 00:44:38,082 -Σοβαρά. -Ήσουν τέλεια σήμερα, Νάοκο. 536 00:44:38,458 --> 00:44:42,538 Αλήθεια. Με συγκίνησαν τα δάκρυά σου στο τελευταίο πλάνο. 537 00:44:42,833 --> 00:44:44,423 Ήταν εκπληκτικό. 538 00:44:47,292 --> 00:44:48,542 Μπράβο σου. 539 00:44:54,750 --> 00:44:56,460 Γιατί κλαις; 540 00:44:59,833 --> 00:45:00,673 Εγώ... 541 00:45:02,083 --> 00:45:06,133 Η αλήθεια είναι πως ήρθα μόνο για τα λεφτά. 542 00:45:08,708 --> 00:45:09,668 Αλλά χαίρομαι. 543 00:45:15,667 --> 00:45:17,417 Δεν έχω συνηθίσει τα κομπλιμέντα. 544 00:45:20,667 --> 00:45:21,577 Σκηνοθέτη! 545 00:45:25,833 --> 00:45:27,963 Θέλω να ξαναδουλέψω μαζί σου. 546 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Υποσχέσου μου. 547 00:45:33,208 --> 00:45:34,878 Το υπόσχομαι 548 00:45:34,958 --> 00:45:38,788 Ορκίζομαι στη ζωή μου 549 00:45:38,875 --> 00:45:40,625 To μάτι να μου βγει 550 00:45:40,708 --> 00:45:42,668 -Χοιρινά ποδαράκια. -Το αγαπημένο μου! 551 00:45:42,750 --> 00:45:45,580 -Κι εμένα. Τρώτε. -Ορίστε. 552 00:45:45,708 --> 00:45:46,628 Είστε λαίμαργοι. 553 00:45:46,708 --> 00:45:49,788 -Μισό. Μόνο ποδαράκια θα φάμε; -Τι είναι αυτό; 554 00:45:49,875 --> 00:45:51,075 -Ναι. -Τι; 555 00:45:52,125 --> 00:45:56,245 Το κόντρα φιλέτο έχει 1.100 γιεν, τα παϊδάκια 900 και τα ποδαράκια 660. 556 00:45:56,833 --> 00:46:00,083 Για δέκα άτομα, αυτά μπορούμε να πάρουμε. 557 00:46:00,167 --> 00:46:01,537 Σοβαρά; 558 00:46:02,625 --> 00:46:03,455 Αλήθεια; 559 00:46:04,250 --> 00:46:05,420 Κοίτα. 560 00:46:06,500 --> 00:46:07,750 Κοίτα. 561 00:46:09,750 --> 00:46:11,830 Πεντανόστιμο. 562 00:46:13,792 --> 00:46:17,502 Τι θα κάνουμε με τον Μουράνισι; 563 00:46:38,375 --> 00:46:39,285 Ωραία. 564 00:46:41,583 --> 00:46:45,293 Μπορώ να στήσω ψεύτικες κατηγορίες 565 00:46:46,417 --> 00:46:47,787 και να τον ξανασυλλάβω. 566 00:46:48,083 --> 00:46:49,293 Όχι. 567 00:46:49,875 --> 00:46:51,705 Ας κάνει κι άλλες παραγωγές. 568 00:46:53,167 --> 00:46:56,827 Όσο πιο πολύ μεγαλώνει η βιομηχανία του πορνό, 569 00:46:57,167 --> 00:46:58,917 τόσο μεγαλώνει το όνειρό μου. 570 00:46:59,708 --> 00:47:00,708 Αλήθεια; 571 00:47:01,292 --> 00:47:05,672 Καλύτερα να σιγουρευτώ πως θα έχω μερτικό στο όνειρο. 572 00:47:08,792 --> 00:47:11,172 -Γεια σας, κύριε πρόεδρε. -Γεια. 573 00:47:11,250 --> 00:47:12,540 -Γεια σας. -Γεια σας. 574 00:47:18,542 --> 00:47:21,752 Ελπίζω μια μέρα να σκάσουμε με μπριζόλες, φίλε. 575 00:47:22,875 --> 00:47:23,915 Σύντομα. 576 00:47:47,792 --> 00:47:48,792 Αλήθεια; 577 00:47:49,250 --> 00:47:51,330 -Μιτάμουρα, πάρε κι άλλο. -Βάλε μόνος σου. 578 00:47:51,583 --> 00:47:52,503 Εντάξει. 579 00:47:53,500 --> 00:47:54,580 Τρώγε, Ράγκμπι. 580 00:47:54,667 --> 00:47:57,127 Ναι. Κι άλλο, παρακαλώ. 581 00:48:00,083 --> 00:48:01,383 Καλησπέρα. 582 00:51:12,875 --> 00:51:14,415 Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε