1
00:00:07,250 --> 00:00:08,170
TOKIO, ROK 1982
2
00:00:08,250 --> 00:00:11,130
Durna maszyna, ciągle przegrywam.
3
00:00:13,750 --> 00:00:15,040
Tu jest lepiej.
4
00:00:15,292 --> 00:00:17,252
Przepraszam.
5
00:00:17,958 --> 00:00:19,078
Nieźle.
6
00:00:19,583 --> 00:00:21,633
Ta jest darmowa.
7
00:00:22,208 --> 00:00:23,708
Przepraszam.
8
00:00:26,625 --> 00:00:27,875
Proszę wstać.
9
00:00:36,708 --> 00:00:38,998
Co? Mogę je sobie wziąć?
10
00:00:43,750 --> 00:00:45,000
Dziękuję!
11
00:00:46,500 --> 00:00:50,210
Muszę się szykować do pracy.
Przeszkadzasz.
12
00:01:04,792 --> 00:01:08,922
Okropny hałas.
13
00:01:09,833 --> 00:01:12,173
O co wszystkim chodzi z tą zabawką?
14
00:01:14,125 --> 00:01:18,535
Już jakiś czas tu pomieszkujesz.
15
00:01:20,125 --> 00:01:21,035
Wybacz.
16
00:01:24,875 --> 00:01:27,075
Nie o to mi chodzi.
17
00:01:30,042 --> 00:01:32,252
Nie przeszkadza mi to.
18
00:01:33,333 --> 00:01:37,213
Nie obchodzi mnie twoja przeszłość.
19
00:01:40,125 --> 00:01:41,165
No i...
20
00:01:45,208 --> 00:01:48,748
nie odchodź.
21
00:01:53,333 --> 00:01:54,673
Lecę.
22
00:01:57,792 --> 00:01:59,132
Pa.
23
00:02:37,250 --> 00:02:38,630
Toru Muranishi?
24
00:02:42,833 --> 00:02:44,383
To nie jest śmieszne.
25
00:02:44,917 --> 00:02:46,747
Dobrze pan wygląda, prezesie.
26
00:02:48,875 --> 00:02:49,915
Gdzie forsa?
27
00:02:52,667 --> 00:02:53,997
Jak zwykle w skrytce.
28
00:03:01,333 --> 00:03:06,423
Firma działa, ale gliny nam nie odpuszczą.
29
00:03:08,250 --> 00:03:09,710
Tracimy klientów.
30
00:03:10,750 --> 00:03:12,790
- Wybaczcie.
- Nie szkodzi.
31
00:03:19,125 --> 00:03:21,745
Przyjdzie pan za trzy dni?
32
00:03:24,458 --> 00:03:29,078
Kierownicy mają już dość,
bo od dawna pana nie ma.
33
00:03:31,167 --> 00:03:32,707
Pana obecność by pomogła.
34
00:03:38,708 --> 00:03:39,578
Dobrze.
35
00:03:41,042 --> 00:03:42,422
Udam się na Hokkaido.
36
00:03:44,875 --> 00:03:48,575
Zimno tam jest? Już nie pamiętam.
37
00:04:01,333 --> 00:04:02,173
Co jest?
38
00:04:05,292 --> 00:04:06,712
Dokąd idziesz tak późno?
39
00:04:11,000 --> 00:04:12,750
Nie będzie mnie kilka dni.
40
00:04:14,292 --> 00:04:15,132
Rozumiem.
41
00:04:15,875 --> 00:04:17,495
Wróć, kiedy zechcesz.
42
00:04:23,625 --> 00:04:26,745
Chyba się w tobie zakochałam.
43
00:05:03,667 --> 00:05:07,667
SAPPORO
44
00:05:11,667 --> 00:05:14,627
Mogli wybrać lepsze zdjęcie.
45
00:05:14,708 --> 00:05:15,538
Chodźmy.
46
00:05:15,625 --> 00:05:18,995
POSZUKIWANY — NAGRODA: MILION JENÓW
47
00:05:22,083 --> 00:05:24,833
Dobrze pana widzieć, prezesie.
48
00:05:24,917 --> 00:05:26,877
Dawno pana tu nie było.
49
00:05:27,375 --> 00:05:29,955
Musi pan być padnięty.
Mamy dla pana pokój.
50
00:05:30,083 --> 00:05:33,003
Zgłupieliście? Zwrócimy na siebie uwagę.
51
00:05:33,583 --> 00:05:34,793
Chodźmy na zewnątrz.
52
00:05:38,042 --> 00:05:39,502
- Prosimy.
- Prosimy.
53
00:05:41,083 --> 00:05:43,173
- Kitamori.
- Tak?
54
00:05:43,708 --> 00:05:44,918
Jest aż tak gorąco?
55
00:05:47,250 --> 00:05:49,460
Proszę? Nie, chciałem tylko...
56
00:05:49,583 --> 00:05:51,423
- Toshi, w nogi.
- Co?
57
00:05:54,208 --> 00:05:55,418
Za nimi!
58
00:05:56,125 --> 00:05:57,035
Stać!
59
00:06:00,583 --> 00:06:03,333
Stój, sukinsynu!
60
00:06:05,375 --> 00:06:06,915
POPRAWINY
61
00:06:10,333 --> 00:06:12,293
Łapać go!
62
00:06:18,333 --> 00:06:20,633
Raz, dwa, trzy, cztery!
63
00:06:20,708 --> 00:06:21,998
Jackie!
64
00:06:28,500 --> 00:06:31,580
Muranishi!
65
00:06:42,333 --> 00:06:43,583
Ogarnij się!
66
00:06:43,875 --> 00:06:44,995
Muranishi!
67
00:06:55,292 --> 00:06:56,712
Muranishi!
68
00:06:57,833 --> 00:06:58,673
Muranishi!
69
00:07:01,250 --> 00:07:03,420
Muranishi!
70
00:07:05,083 --> 00:07:06,213
Muranishi!
71
00:07:09,125 --> 00:07:10,535
Muranishi!
72
00:07:11,542 --> 00:07:14,792
Zapraszamy na wycieczkę po Sapporo.
73
00:07:15,125 --> 00:07:19,535
Nazywam się Yasuko Kitamura
i będę państwa przewodniczką.
74
00:07:19,667 --> 00:07:21,327
- Dzień dobry!
- Dziękuję.
75
00:07:22,333 --> 00:07:25,753
Zajęliście nasze miejsca.
76
00:07:26,250 --> 00:07:27,460
To nie wasz autobus.
77
00:07:27,875 --> 00:07:29,205
Proszę sprawdzić.
78
00:07:29,292 --> 00:07:30,792
Sprawdziłem.
79
00:07:32,250 --> 00:07:35,210
Zawsze się zastanawiałem...
80
00:07:36,917 --> 00:07:39,957
Skoro najlepszy bulion robi się
na sosie sojowym,
81
00:07:40,625 --> 00:07:43,245
to po co kombinować?
82
00:07:45,250 --> 00:07:49,460
Nigdy nie lubiłem tutejszego ramenu.
83
00:07:52,125 --> 00:07:54,705
Drobiazgi czasem zyskują popularność.
84
00:08:01,500 --> 00:08:03,130
Co się dzieje?
85
00:08:07,292 --> 00:08:08,582
Wstawaj.
86
00:08:11,083 --> 00:08:13,923
Długo się bawiliśmy w chowanego.
87
00:08:16,708 --> 00:08:18,248
Dziękuję za pomoc.
88
00:08:20,250 --> 00:08:21,830
Zdrajcy!
89
00:08:22,292 --> 00:08:23,422
Wsiadaj.
90
00:08:25,500 --> 00:08:26,460
Ty też.
91
00:08:26,750 --> 00:08:29,670
Co jest złego
w pokazywaniu ludzi takimi, jacy są?
92
00:08:31,917 --> 00:08:33,287
Coś ci powiem.
93
00:08:34,750 --> 00:08:37,790
Pornografia sama w sobie nikomu nie wadzi.
94
00:08:38,625 --> 00:08:43,205
To rząd decyduje, co jest złe.
95
00:08:44,417 --> 00:08:45,577
Wsiadaj.
96
00:09:00,375 --> 00:09:03,125
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
97
00:09:53,750 --> 00:09:56,170
Jesteś żałosnym synem!
98
00:09:58,500 --> 00:10:01,830
Powinniście go zabić!
99
00:10:06,125 --> 00:10:07,995
Tylko mi tu nie umieraj.
100
00:10:09,167 --> 00:10:11,997
Z czegoś muszę żyć.
101
00:10:14,750 --> 00:10:16,380
Wszystko w porządku?
102
00:10:18,125 --> 00:10:20,785
Nie jesteśmy już rodziną.
103
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
Wychowam Mayumi i Daisukego.
104
00:10:25,375 --> 00:10:27,125
Dureń!
105
00:10:30,792 --> 00:10:33,252
Proszę się przewietrzyć. Będzie dobrze.
106
00:10:45,042 --> 00:10:47,582
Z lewej wyżej.
107
00:10:48,417 --> 00:10:51,037
Pętelka musi być większa.
108
00:10:52,708 --> 00:10:55,418
Kąt lewej dłoni jest inny.
109
00:10:57,667 --> 00:10:59,127
To bardzo ważne.
110
00:11:00,333 --> 00:11:03,503
Położenie dłoni wszystko zmienia.
111
00:11:04,542 --> 00:11:05,672
- Hirata.
- Tak?
112
00:11:05,750 --> 00:11:08,210
Zmień pościel, to nie ten kolor.
113
00:11:09,167 --> 00:11:09,997
Oczywiście.
114
00:11:19,292 --> 00:11:22,832
Ta kobieta nie zakrywa się dłonią.
115
00:11:23,375 --> 00:11:26,535
Ona się pieści opuszkami palców.
116
00:11:28,875 --> 00:11:32,325
Jej pierścionek
117
00:11:32,458 --> 00:11:36,998
wykonano z twardego materiału,
który podkreśla jej delikatną figurę.
118
00:11:37,458 --> 00:11:39,578
- Zrozumiano?
- Tak.
119
00:11:41,292 --> 00:11:46,422
Z kolei róża wyraża
dozgonną miłość i oddanie.
120
00:11:49,000 --> 00:11:54,080
Kąt ułożenia dłoni,
rozmieszczenie przedmiotów, kompozycja...
121
00:11:54,167 --> 00:11:55,627
Wszystko!
122
00:11:56,167 --> 00:11:58,577
Wszystko precyzyjnie zaplanowano.
123
00:12:00,750 --> 00:12:01,830
W tym...
124
00:12:03,208 --> 00:12:06,208
tkwi sedno piękna.
125
00:12:12,125 --> 00:12:14,245
Przyszedł pański gość.
126
00:12:16,208 --> 00:12:17,828
Niech zaczeka.
127
00:12:18,000 --> 00:12:21,630
Ale to pan Nishiguchi. Na pewno?
128
00:12:22,667 --> 00:12:24,917
Musi zaczekać.
129
00:12:32,125 --> 00:12:33,325
Dziękuję.
130
00:12:34,542 --> 00:12:35,422
Herbata.
131
00:12:35,500 --> 00:12:37,330
Dziękujemy za gościnę.
132
00:12:38,625 --> 00:12:42,575
Krewni jednego z moich pracowników
uprawiają herbatę.
133
00:12:43,042 --> 00:12:47,542
Co roku rodzice przysyłają mu
tę wspaniałą herbatę.
134
00:12:47,917 --> 00:12:48,747
Śmiało.
135
00:12:49,333 --> 00:12:50,833
- Dziękuję.
- Dziękuję.
136
00:12:58,458 --> 00:13:00,248
W rzeczy samej, przepyszna.
137
00:13:02,125 --> 00:13:06,745
Nawet uprawy herbaty
borykają się z konkurencją.
138
00:13:10,500 --> 00:13:12,750
Podobnie producenci elektroniki.
139
00:13:13,292 --> 00:13:15,962
Wojna na formaty
z Betamaxem osiągnęła szczyt.
140
00:13:16,375 --> 00:13:20,205
Nasza przyszłość zależy od pana,
panie prezesie.
141
00:13:21,125 --> 00:13:22,665
Odrobinę przesadzacie.
142
00:13:22,750 --> 00:13:24,040
- Przynieś.
- Tak jest.
143
00:13:26,792 --> 00:13:28,172
Przepraszam.
144
00:13:34,167 --> 00:13:36,037
Nie musi pan oddawać.
145
00:13:36,958 --> 00:13:39,458
Prosimy jedynie o poparcie
146
00:13:40,125 --> 00:13:42,625
naszego formatu wideo.
147
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Prosimy o pomoc!
148
00:13:48,083 --> 00:13:51,753
Macie rację,
to już koniec czasopism dla dorosłych.
149
00:13:52,458 --> 00:13:53,878
- Przynieś.
- Tak jest.
150
00:14:01,125 --> 00:14:04,995
Wręczycie to w prezencie klientom,
którzy kupią magnetowid.
151
00:14:05,667 --> 00:14:07,747
To nasz pierwszy film.
152
00:14:13,625 --> 00:14:15,705
- Wspaniałe.
- Zdecydowanie.
153
00:14:20,833 --> 00:14:22,333
- Panie Nishiguchi.
- Tak?
154
00:14:22,792 --> 00:14:24,582
Pozwolę sobie coś przewidzieć.
155
00:14:25,583 --> 00:14:29,713
Pańska firma zmonopolizuje rynek...
156
00:14:31,333 --> 00:14:36,383
dzięki moim filmom.
157
00:14:37,292 --> 00:14:38,462
Dziękujemy!
158
00:14:39,208 --> 00:14:40,628
Dziękuję!
159
00:15:40,917 --> 00:15:43,037
RAJ – WYPOŻYCZALNIA KASET
160
00:15:55,583 --> 00:15:57,293
Co to za ściema?
161
00:16:00,375 --> 00:16:02,075
Poproszę kartę członkowską.
162
00:16:05,792 --> 00:16:06,752
Karta.
163
00:16:12,208 --> 00:16:14,418
- Dziękuję.
- Do zobaczenia!
164
00:16:14,708 --> 00:16:17,668
- Zapraszamy ponownie.
- Oczywiście.
165
00:16:17,750 --> 00:16:19,460
Muszę wracać do pracy.
166
00:16:35,708 --> 00:16:37,248
Jest pani z Fukushimy?
167
00:16:37,333 --> 00:16:38,543
Skąd pan wie?
168
00:16:39,375 --> 00:16:40,245
Po dialekcie.
169
00:16:41,708 --> 00:16:43,038
Też stamtąd pochodzę.
170
00:16:44,208 --> 00:16:45,378
Naprawdę?
171
00:16:47,042 --> 00:16:48,332
No proszę.
172
00:16:50,542 --> 00:16:51,582
W takim razie...
173
00:16:53,458 --> 00:16:54,418
proszę.
174
00:16:55,625 --> 00:16:58,575
Peklowany śledź, jak w domu.
175
00:17:01,792 --> 00:17:04,582
Chętnie napiję się z kimś
z rodzinnych stron.
176
00:17:13,833 --> 00:17:14,963
Dziękuję.
177
00:17:25,167 --> 00:17:28,627
Za dwie samotne dusze.
178
00:17:38,250 --> 00:17:39,210
Dziękuję.
179
00:17:41,375 --> 00:17:43,625
Dawno tyle nie wypiłam.
180
00:17:46,375 --> 00:17:47,495
Przepraszam.
181
00:17:56,333 --> 00:17:57,173
Ostrożnie.
182
00:17:59,417 --> 00:18:01,037
Przyniosę ci wody.
183
00:18:01,708 --> 00:18:03,288
Ale ja się dobrze bawię.
184
00:18:04,708 --> 00:18:05,918
Spokojnie.
185
00:18:08,917 --> 00:18:10,627
Masz mocną głowę.
186
00:18:16,333 --> 00:18:18,583
Twój mąż pracował na kolei?
187
00:18:20,333 --> 00:18:21,213
Tak.
188
00:18:23,542 --> 00:18:26,752
Sprzedawał bentō na wynos na dworcu.
189
00:18:33,125 --> 00:18:35,245
Ale zimno.
190
00:18:36,833 --> 00:18:38,133
I już.
191
00:18:38,792 --> 00:18:40,542
Stopy mi przemarzły.
192
00:18:46,042 --> 00:18:48,882
Nie widać, żebyś był pijany.
193
00:18:50,667 --> 00:18:53,417
Tyle dziś wypiłam.
194
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
Mógłbyś...
195
00:19:42,000 --> 00:19:43,460
wstać?
196
00:19:45,417 --> 00:19:46,877
Chcę na stojąco.
197
00:19:58,667 --> 00:19:59,827
Czy...
198
00:20:01,375 --> 00:20:04,415
w ten sposób robiłaś to z mężem?
199
00:20:04,750 --> 00:20:07,710
Tak, zawsze na stojąco.
200
00:20:11,500 --> 00:20:14,040
Jeszcze! Przejdź się!
201
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
Tak!
202
00:20:25,292 --> 00:20:27,082
Zapraszam na bentō!
203
00:20:28,083 --> 00:20:30,833
Przepyszne bentō!
204
00:20:30,917 --> 00:20:32,247
Skarbie!
205
00:20:39,833 --> 00:20:42,083
Przepyszne bentō!
206
00:20:43,000 --> 00:20:47,250
Bentō z kraba i kalmara!
207
00:20:49,333 --> 00:20:51,753
Skarbie!
208
00:20:54,250 --> 00:20:56,830
- Przepyszne bentō!
- Kochanie!
209
00:21:01,125 --> 00:21:04,415
Wołaj mnie po imieniu. Yoko.
210
00:21:04,708 --> 00:21:05,828
Yoko.
211
00:21:06,333 --> 00:21:07,253
Yoko.
212
00:21:11,000 --> 00:21:12,040
Yoko.
213
00:21:14,250 --> 00:21:15,540
Yoko.
214
00:22:23,292 --> 00:22:24,382
Nie śpisz.
215
00:22:32,292 --> 00:22:33,542
Piękne.
216
00:22:42,458 --> 00:22:43,788
Dziękuję.
217
00:23:14,500 --> 00:23:15,790
Czołem.
218
00:23:16,250 --> 00:23:17,460
Wyszedłem pierwszy.
219
00:23:17,750 --> 00:23:19,170
Nie szkodzi.
220
00:23:19,333 --> 00:23:20,423
Pewnie nie.
221
00:23:21,542 --> 00:23:22,922
- Chodźmy.
- Jasne.
222
00:23:23,708 --> 00:23:24,788
Hej.
223
00:23:24,875 --> 00:23:25,995
Co dalej?
224
00:23:26,750 --> 00:23:28,330
Jeśli mamy współpracować,
225
00:23:28,625 --> 00:23:30,535
- to przy porno!
- To przy porno!
226
00:23:32,417 --> 00:23:34,077
I jak?
227
00:23:36,667 --> 00:23:38,917
Więcej różnych ujęć z różnych kątów.
228
00:23:39,333 --> 00:23:40,923
- Z różnych kątów?
- Tak.
229
00:23:44,500 --> 00:23:45,960
Podwieśmy niewolnika.
230
00:23:46,833 --> 00:23:48,083
Jasne.
231
00:23:52,167 --> 00:23:53,457
Przepraszam.
232
00:23:54,208 --> 00:23:57,458
Jutro mam imprezę firmową.
233
00:23:57,750 --> 00:23:59,670
Damy radę bez śladów?
234
00:23:59,833 --> 00:24:02,583
Idziecie do łaźni?
235
00:24:03,042 --> 00:24:04,632
- Weźmy świeczki.
- Dobrze.
236
00:24:04,708 --> 00:24:06,418
- Bez lin?
- Bez.
237
00:24:06,542 --> 00:24:09,172
- Przepraszam, niewolnik...
- Nie szkodzi.
238
00:24:09,250 --> 00:24:11,630
Kończmy i chodźmy się napić.
239
00:24:12,458 --> 00:24:13,458
Jest pan!
240
00:24:14,042 --> 00:24:15,082
Kopę lat.
241
00:24:15,417 --> 00:24:18,327
Wypuścili pana.
242
00:24:19,083 --> 00:24:20,003
Co to za sesja?
243
00:24:21,625 --> 00:24:23,575
Dla S&M Eyes.
244
00:24:24,625 --> 00:24:26,535
- Pasuje panu BDSM.
- Fakt.
245
00:24:27,208 --> 00:24:28,668
Rzuciłby pan tę pracę?
246
00:24:28,750 --> 00:24:29,880
Jasne.
247
00:24:32,083 --> 00:24:33,753
A jaki mamy plan?
248
00:24:33,833 --> 00:24:35,333
Jedziemy do Tokio.
249
00:24:36,208 --> 00:24:37,538
- Do Tokio?
- Tak.
250
00:24:38,208 --> 00:24:39,328
Zapraszam.
251
00:24:39,500 --> 00:24:42,040
Brzmi ciekawie.
252
00:24:45,208 --> 00:24:48,748
TOKIO, ROK 1984
253
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Powinien pan być prezesem, Muranishi.
254
00:25:24,583 --> 00:25:26,043
Raczej pan, Kawada.
255
00:25:26,667 --> 00:25:28,037
Nie został pan skazany.
256
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
No dobrze, postaram się.
257
00:25:31,667 --> 00:25:32,877
- Dziękuję.
- Proszę.
258
00:25:32,958 --> 00:25:34,038
Wiecie,
259
00:25:34,417 --> 00:25:36,287
świerszczyki to jedno,
260
00:25:36,375 --> 00:25:38,875
ale w branżę filmową ciężko wejść.
261
00:25:39,000 --> 00:25:41,630
Rewolucja. Wstrząśniemy Japonią.
262
00:25:43,208 --> 00:25:44,418
Rewolucja?
263
00:25:49,167 --> 00:25:50,877
Od gazet do filmów.
264
00:25:50,958 --> 00:25:52,208
SAPPHIRE PICTURES
265
00:25:52,292 --> 00:25:53,752
Dzień dobry.
266
00:25:55,250 --> 00:25:57,290
Nie spodziewałem się pana!
267
00:25:57,958 --> 00:25:59,828
Sporo tu przestrzeni.
268
00:26:00,917 --> 00:26:02,667
Dziękuję za spotkanie.
269
00:26:02,958 --> 00:26:07,878
Nie ma za co.
Dorobiłem się na waszych gazetach.
270
00:26:09,542 --> 00:26:13,332
Wielki powrót wypalonego gangstera, co?
271
00:26:13,417 --> 00:26:15,577
Uważaj na słowa.
272
00:26:16,625 --> 00:26:19,245
Nie szkodzi. Pokaż im mapę.
273
00:26:20,125 --> 00:26:22,535
- Co to?
- Terytorium Kabukicho.
274
00:26:26,000 --> 00:26:30,830
Zapamiętajcie ją i uważajcie,
dokąd chodzicie.
275
00:26:37,125 --> 00:26:40,325
Kupcie sobie coś do jedzenia.
276
00:26:45,667 --> 00:26:46,827
Super, dzięki!
277
00:26:46,917 --> 00:26:48,707
Przestań.
278
00:26:49,583 --> 00:26:51,333
Dzwońcie, gdyby było trzeba.
279
00:26:57,750 --> 00:26:59,080
Patrzcie.
280
00:26:59,750 --> 00:27:00,790
Co to ma być?
281
00:27:16,750 --> 00:27:17,960
Megumi.
282
00:27:20,708 --> 00:27:22,248
Nie wolno nam go zobaczyć?
283
00:27:26,042 --> 00:27:28,002
Ponoć biorą wtedy większą stawkę.
284
00:27:30,792 --> 00:27:32,042
Cisza.
285
00:28:07,083 --> 00:28:08,793
- Serio?
- Co?
286
00:28:09,250 --> 00:28:14,380
Skupcie się. Czas się kończy.
287
00:28:15,292 --> 00:28:16,462
Skupcie się!
288
00:28:19,667 --> 00:28:21,457
Sos pomidorowy jest pyszny.
289
00:28:22,625 --> 00:28:24,575
Zamówmy też deser.
290
00:28:24,667 --> 00:28:28,327
Nie deser, tylko dolce. Tak mówią Włosi.
291
00:28:28,833 --> 00:28:30,713
Sporo o nich wiesz.
292
00:28:32,000 --> 00:28:36,630
Chciałabym studiować we Włoszech.
293
00:28:38,500 --> 00:28:40,880
Chcę zostać malarką.
294
00:28:47,125 --> 00:28:50,995
Dziękuję za cierpliwość.
Oto lucjan i acqua pazza.
295
00:28:51,792 --> 00:28:53,172
Smacznego.
296
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
Proszę...
297
00:29:09,417 --> 00:29:10,577
Co się stało?
298
00:29:11,625 --> 00:29:12,705
Wszystko dobrze?
299
00:29:13,125 --> 00:29:16,325
Bądź przy mnie... zawsze.
300
00:29:21,042 --> 00:29:21,922
Przepraszam.
301
00:29:22,000 --> 00:29:24,960
- Kocham cię.
- Wiem.
302
00:29:33,500 --> 00:29:34,710
Przepraszam.
303
00:29:49,292 --> 00:29:51,672
- Wtopiłem 20 tysięcy!
- Cześć, frajerzy.
304
00:29:54,625 --> 00:29:56,535
Ale syf.
305
00:29:57,083 --> 00:29:58,883
Jak na śmietniku.
306
00:30:02,708 --> 00:30:04,458
Szczurza nora.
307
00:30:06,417 --> 00:30:12,417
Musimy pilnować takich bandziorów jak wy.
308
00:30:13,667 --> 00:30:15,577
Ludzie tego oczekują.
309
00:30:16,542 --> 00:30:17,962
Czego chcecie?
310
00:30:21,375 --> 00:30:23,955
Morda, lalusiu.
311
00:30:25,042 --> 00:30:25,962
Co?
312
00:30:27,458 --> 00:30:28,958
Sam pan sobie włosy stroszy.
313
00:30:29,042 --> 00:30:30,542
Ale lepiej.
314
00:30:30,625 --> 00:30:32,455
Mam lepszą lokówkę.
315
00:30:33,042 --> 00:30:35,882
- Ledwo się panu trzymają.
- Taki mój styl.
316
00:30:36,417 --> 00:30:39,997
No bez jaj, niemożliwe!
317
00:30:43,333 --> 00:30:45,083
Zakłady?
318
00:30:46,083 --> 00:30:47,633
Masz jaja.
319
00:30:51,000 --> 00:30:53,540
Nie spuszczam was z oka.
320
00:31:00,500 --> 00:31:01,580
A ty to kto?
321
00:31:03,167 --> 00:31:04,667
Prezes tej firmy.
322
00:31:05,375 --> 00:31:07,375
Pytania proszę kierować do mnie.
323
00:31:08,875 --> 00:31:10,035
Nie omieszkam.
324
00:31:12,417 --> 00:31:13,827
Następnym razem...
325
00:31:16,167 --> 00:31:17,417
proszę mieć nakaz.
326
00:31:30,667 --> 00:31:31,787
Dupki.
327
00:31:32,500 --> 00:31:35,290
Przez nich przegapiłem najlepsze.
328
00:31:49,625 --> 00:31:50,495
Proszę spojrzeć.
329
00:31:50,583 --> 00:31:51,713
BIZNESPLAN
330
00:31:51,792 --> 00:31:53,672
BANK KYORITSU
331
00:32:04,208 --> 00:32:07,168
Prosicie o pożyczkę,
żeby kręcić filmy porno?
332
00:32:07,417 --> 00:32:08,417
Owszem.
333
00:32:09,708 --> 00:32:13,038
Ma pan magnetowid?
334
00:32:13,125 --> 00:32:13,995
Tak.
335
00:32:14,083 --> 00:32:16,423
Oglądamy zagraniczne filmy.
336
00:32:17,667 --> 00:32:20,627
Wie pan,
że najpopularniejszy gatunek na świecie...
337
00:32:21,750 --> 00:32:23,130
to porno?
338
00:32:25,542 --> 00:32:31,962
Możemy oglądać tyle nagich ciał,
ile zechcemy, więc to nie dziwi.
339
00:32:33,417 --> 00:32:36,827
Pornografia napędza branżę wideo.
340
00:32:41,292 --> 00:32:42,582
I jak?
341
00:32:45,333 --> 00:32:49,583
Ogląda pan porno, prawda?
342
00:32:53,125 --> 00:32:54,125
Owszem.
343
00:32:57,000 --> 00:32:58,040
Napaleniec.
344
00:33:14,875 --> 00:33:15,785
Proszę.
345
00:33:16,750 --> 00:33:19,210
Jak się jechało?
346
00:33:20,125 --> 00:33:22,455
Kupiłem za grosze, gość wiał z miasta.
347
00:33:22,708 --> 00:33:23,918
Hej.
348
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
To nasi nowi ludzie.
349
00:33:26,250 --> 00:33:27,290
Przedstawcie się.
350
00:33:27,417 --> 00:33:28,377
Mitamura.
351
00:33:29,042 --> 00:33:29,882
Co tu robisz?
352
00:33:29,958 --> 00:33:33,128
- Chcę być jak Akira Kurosawa.
- Kurosawa?
353
00:33:33,208 --> 00:33:35,078
My kręcimy filmy dla dorosłych.
354
00:33:36,083 --> 00:33:37,043
Ojej.
355
00:33:37,292 --> 00:33:39,712
- Toshi mówił...
- Spokojnie.
356
00:33:40,208 --> 00:33:41,878
Ten duży to Goto.
357
00:33:41,958 --> 00:33:45,708
Goto. Grałem amatorsko w rugby w obronie.
358
00:33:46,167 --> 00:33:48,667
- Mówią na mnie Gotchi.
- Będziesz Rugby.
359
00:33:49,875 --> 00:33:52,415
- Rugby?
- Brzmi nieźle.
360
00:33:53,000 --> 00:33:54,170
Proszę tak mówić.
361
00:33:54,250 --> 00:33:56,630
Dobrze, do roboty!
362
00:33:59,083 --> 00:34:02,213
- Co robiłeś wcześniej?
- Grałem w szkole w baseball.
363
00:34:02,583 --> 00:34:04,503
- Nie pytam o sport.
- Cóż...
364
00:34:04,583 --> 00:34:06,883
- Zanim tu przyszedłeś.
- Kąpałem się.
365
00:34:24,792 --> 00:34:26,212
Może być?
366
00:34:26,375 --> 00:34:28,785
Dodaj mąki ziemniaczanej.
367
00:34:28,875 --> 00:34:30,285
No tak.
368
00:34:31,875 --> 00:34:33,825
- Nie za dużo.
- Jasne.
369
00:34:34,417 --> 00:34:37,327
- Dodaj żółtko dla koloru.
- Dobrze.
370
00:34:37,750 --> 00:34:39,790
Może być taka osłonka?
371
00:34:40,042 --> 00:34:43,502
Węższa niż trzy i pół centymetra.
Na same genitalia.
372
00:34:45,042 --> 00:34:45,882
Jasne.
373
00:34:46,583 --> 00:34:50,293
Pięknie wyglądasz.
Makijaż to przywilej kobiet.
374
00:34:51,792 --> 00:34:53,582
Skończyłem. Może być?
375
00:34:53,667 --> 00:34:55,037
Dziękuję.
376
00:34:55,583 --> 00:34:57,543
- Załóż to.
- Oczywiście.
377
00:35:02,875 --> 00:35:04,665
- Już.
- Dobrze.
378
00:35:05,167 --> 00:35:06,917
To z przodu.
379
00:35:09,500 --> 00:35:11,540
- Dobrze.
- Trochę naciągnę.
380
00:35:12,250 --> 00:35:15,130
- I już. Przyklej z przodu.
- Jasne.
381
00:35:19,708 --> 00:35:21,828
Rany.
382
00:35:24,417 --> 00:35:27,207
Czyli to wszystko kłamstwa.
383
00:35:27,292 --> 00:35:30,082
Oczywiście. Nasienie również.
384
00:35:30,167 --> 00:35:32,077
- Może być?
- Tak.
385
00:35:32,375 --> 00:35:36,165
Genitalia są zakryte, a stosunek udawany.
386
00:35:36,250 --> 00:35:38,630
Pokaż. Może być.
387
00:35:39,750 --> 00:35:41,790
Nie chcę tego robić.
388
00:35:42,500 --> 00:35:44,630
Nie chcę w tym grać.
389
00:35:47,083 --> 00:35:47,923
Posłuchaj.
390
00:35:48,417 --> 00:35:51,917
Cała ekipa na ciebie czeka. Pośpiesz się.
391
00:35:52,250 --> 00:35:53,080
Nie chcę.
392
00:35:54,292 --> 00:35:56,172
To zapłacisz odszkodowanie.
393
00:36:00,375 --> 00:36:04,035
Przestań jej grozić.
394
00:36:05,250 --> 00:36:09,080
Daj spokój, to nie twój problem.
395
00:36:09,167 --> 00:36:10,707
Utrudni nam pracę.
396
00:36:11,417 --> 00:36:13,287
To tylko porno.
397
00:36:15,125 --> 00:36:18,075
Jesteśmy tu, bo nasz film odwołano.
398
00:36:18,208 --> 00:36:21,878
Miejmy to z głowy.
399
00:36:25,542 --> 00:36:29,172
Żałosny scenariusz.
Co to, chwila dla amatorów?
400
00:36:30,250 --> 00:36:31,460
To jakiś żart?
401
00:36:32,042 --> 00:36:35,582
Jadą! Tędy!
402
00:36:36,167 --> 00:36:40,127
Bliżej! Dobrze.
403
00:36:40,208 --> 00:36:42,128
Stop!
404
00:36:42,917 --> 00:36:44,167
Dziękuję.
405
00:36:44,917 --> 00:36:46,247
Pa.
406
00:36:48,250 --> 00:36:52,290
- Zadzwoń, jak skończysz.
- Pewnie.
407
00:36:53,042 --> 00:36:54,882
Jesteś!
408
00:36:54,958 --> 00:36:56,828
- Tak.
- Tak.
409
00:36:57,167 --> 00:37:00,917
- Tak.
- Nasza gwiazda.
410
00:37:01,333 --> 00:37:02,753
Oto scenariusz.
411
00:37:03,583 --> 00:37:07,713
Co to jest? „Kokoen”? To jakaś knajpa?
412
00:37:09,292 --> 00:37:11,002
Naucz ją wymowy.
413
00:37:11,083 --> 00:37:13,423
Przestań jęczeć!
414
00:37:15,833 --> 00:37:18,043
Przecież ona się boi.
415
00:37:22,042 --> 00:37:23,752
Oszukałeś ją?
416
00:37:24,750 --> 00:37:28,210
Skądże. Mam jej zgodę.
417
00:37:29,500 --> 00:37:30,670
Możesz odejść.
418
00:37:33,167 --> 00:37:34,417
- Nie mogę!
- Czekaj.
419
00:37:34,500 --> 00:37:36,080
Co? Hej.
420
00:37:37,000 --> 00:37:38,130
Zaczekaj!
421
00:37:38,333 --> 00:37:39,213
- Hej!
- Hej!
422
00:37:39,583 --> 00:37:42,543
- Co jest?
- Niech to.
423
00:37:43,125 --> 00:37:44,415
Zgrywasz bohatera?
424
00:37:44,500 --> 00:37:45,920
Też możesz iść.
425
00:37:47,917 --> 00:37:51,077
Za kogo ten amator od porno się uważa?
426
00:37:52,167 --> 00:37:55,877
Zajmujemy się prawdziwym kinem...
427
00:37:55,958 --> 00:37:57,378
Posłuchaj, dupku.
428
00:37:57,958 --> 00:38:02,918
Każdy woli moje porno
od twoich gównianych filmów.
429
00:38:06,042 --> 00:38:07,422
To jakaś kpina.
430
00:38:09,333 --> 00:38:12,003
Idziemy! Słyszeliście!
431
00:38:12,833 --> 00:38:14,293
Idziemy!
432
00:38:17,833 --> 00:38:19,003
Zostaniesz?
433
00:38:19,292 --> 00:38:22,332
Tak! Junko Koseda, miło pana poznać.
434
00:38:22,417 --> 00:38:23,287
Witaj w ekipie.
435
00:38:23,375 --> 00:38:26,785
- Miło mi, jestem Naoko.
- Mnie również.
436
00:38:26,958 --> 00:38:28,958
- Umaluj ją.
- Jasne.
437
00:38:29,292 --> 00:38:30,502
- Czyń cuda.
- Jasne.
438
00:38:31,167 --> 00:38:31,997
No dobrze.
439
00:38:34,333 --> 00:38:36,633
- Rugby, staniesz za kamerą.
- Naoko.
440
00:38:36,708 --> 00:38:37,668
- Za kamerą?
- Tak.
441
00:38:37,750 --> 00:38:39,330
- Mitamura.
- Tak?
442
00:38:39,417 --> 00:38:41,707
- Ogarniesz światła.
- Światła?
443
00:38:41,792 --> 00:38:43,002
- Toshi!
- Tak.
444
00:38:43,083 --> 00:38:43,963
Dźwięk.
445
00:38:44,042 --> 00:38:45,132
- Dźwięk?
- Tak.
446
00:38:45,792 --> 00:38:49,332
Nie! Przestań!
447
00:38:49,417 --> 00:38:51,917
- Nie! Niech mi ktoś pomoże!
- Toshi!
448
00:38:52,500 --> 00:38:54,210
Jedziemy na stadion Koshien!
449
00:38:54,292 --> 00:38:57,132
Tam ze mną umrzesz!
450
00:38:58,333 --> 00:38:59,213
Cięcie!
451
00:39:00,292 --> 00:39:01,422
Świetnie.
452
00:39:02,875 --> 00:39:05,245
Parę słów o fabule.
453
00:39:05,833 --> 00:39:10,423
Grałeś na uczelni w baseball,
ale w wypadku zmiażdżyło ci nogę.
454
00:39:10,542 --> 00:39:12,292
Pogrążyłeś się w rozpaczy.
455
00:39:12,417 --> 00:39:14,877
Porywasz autokar z bejsbolistami.
456
00:39:15,208 --> 00:39:17,918
Spotykasz tam aniołka w minispódniczce.
457
00:39:18,083 --> 00:39:20,173
Macie w sobie życie i śmierć.
458
00:39:20,250 --> 00:39:23,210
Rżniesz tego aniołka na boisku.
459
00:39:23,375 --> 00:39:24,205
Jasne.
460
00:39:24,542 --> 00:39:29,382
Przyciskasz ją ciałem do tego złomu.
461
00:39:29,625 --> 00:39:32,705
Zabierasz się za jej śliczny tyłeczek
niczym bestia.
462
00:39:32,792 --> 00:39:34,082
- Potrafisz?
- Tak.
463
00:39:34,167 --> 00:39:35,827
Kamera.
464
00:39:36,125 --> 00:39:37,745
- Poprawię makijaż.
- Dobra.
465
00:39:40,042 --> 00:39:41,332
- Na miejsca.
- Już.
466
00:39:42,000 --> 00:39:43,170
Rugby, jak tam?
467
00:39:43,250 --> 00:39:45,250
- Nagraj wszystko.
- Oczywiście.
468
00:39:45,375 --> 00:39:46,745
- Wszystko.
- Gotowi.
469
00:39:47,417 --> 00:39:49,827
Zaczynamy. Kamera.
470
00:39:50,708 --> 00:39:52,828
- Kręcimy.
- Kręcimy!
471
00:39:54,083 --> 00:39:55,463
- Życie i śmierć!
- Tak!
472
00:39:55,542 --> 00:39:56,792
- Rozpacz!
- Tak!
473
00:39:56,958 --> 00:39:58,748
- Rżnijcie się z sercem!
- Tak!
474
00:39:58,833 --> 00:40:00,083
- Bądź bestią!
- Tak!
475
00:40:00,167 --> 00:40:02,377
Uwaga! Już!
476
00:40:02,625 --> 00:40:04,325
- Pani przewodniczko.
- Nie...
477
00:40:04,917 --> 00:40:07,747
Marzyłem, by zagrać na Koshien.
478
00:40:08,417 --> 00:40:11,417
Gdyby nie ten cholerny wypadek!
479
00:40:12,875 --> 00:40:14,245
Przestań!
480
00:40:15,250 --> 00:40:17,670
Masz przed sobą całe życie.
481
00:40:17,917 --> 00:40:19,247
Pani przewodniczko.
482
00:40:19,542 --> 00:40:20,422
Nie...
483
00:40:21,042 --> 00:40:22,042
Dość!
484
00:40:24,542 --> 00:40:25,922
Umrzyj ze mną!
485
00:40:28,958 --> 00:40:30,668
Nie!
486
00:40:31,333 --> 00:40:33,293
- Nie!
- Oprzyj się!
487
00:40:41,625 --> 00:40:44,205
Teraz spójrz w tę stronę.
488
00:40:44,333 --> 00:40:45,923
Seksownie.
489
00:40:46,542 --> 00:40:49,882
Powoli rozstaw nogi. Subtelnie.
490
00:40:49,958 --> 00:40:54,748
- Przestań!
- Napinaj je. Doskonale.
491
00:40:55,042 --> 00:40:58,832
Jeszcze, pokaż bieliznę.
492
00:41:01,250 --> 00:41:02,540
Tak! Świetnie!
493
00:41:05,208 --> 00:41:08,378
Coraz wyżej! Tak!
494
00:41:08,458 --> 00:41:10,328
Pięknie!
495
00:41:10,833 --> 00:41:12,173
Nie powstrzymuj się.
496
00:41:12,250 --> 00:41:15,750
Krzycz, ile chcesz! Tak!
497
00:41:15,833 --> 00:41:19,463
Ależ to jest seksowne!
498
00:41:19,542 --> 00:41:20,632
Zdzirowaty aniołek!
499
00:41:20,708 --> 00:41:22,708
- Stoją tam jacyś uczniowie.
- Wejdź we mnie!
500
00:41:22,792 --> 00:41:25,922
Niech patrzą i się uczą!
501
00:41:26,000 --> 00:41:27,420
Szybko, włóż go.
502
00:41:27,500 --> 00:41:29,250
Słyszałeś ją! Dalej!
503
00:41:29,333 --> 00:41:31,463
Wspaniale!
504
00:41:31,583 --> 00:41:34,833
- Nie powstrzymuj się! Bądź bestią!
- Tak mi dobrze.
505
00:41:34,917 --> 00:41:38,247
- Życie i śmierć!
- Cudownie.
506
00:41:38,333 --> 00:41:40,463
Podnieś się z otchłani rozpaczy!
507
00:41:49,458 --> 00:41:50,668
Nie...
508
00:41:53,792 --> 00:41:55,292
Nie rzucajcie cienia!
509
00:41:55,958 --> 00:41:57,918
- Filmuj twarz.
- Jeszcze.
510
00:41:58,875 --> 00:42:00,705
- Znajdźcie rytm.
- Jeszcze.
511
00:42:01,083 --> 00:42:04,213
- Masz go pragnąć!
- Mój Boże!
512
00:42:05,833 --> 00:42:07,753
Tak, cudownie.
513
00:42:07,833 --> 00:42:08,833
O nie...
514
00:42:11,792 --> 00:42:14,882
Cięcie! To było wspaniałe.
515
00:42:17,500 --> 00:42:20,250
Słońce zachodzi.
516
00:42:20,333 --> 00:42:23,713
Nie szkodzi.
Ten orgazm przejdzie do legendy.
517
00:42:23,792 --> 00:42:25,502
To będzie arcydzieło.
518
00:42:26,083 --> 00:42:27,133
Wystarczy tego.
519
00:42:27,208 --> 00:42:30,078
Zajedź ją na śmierć, bestio.
520
00:42:30,958 --> 00:42:31,878
Gotowi?
521
00:42:32,958 --> 00:42:34,828
Kamera, akcja!
522
00:42:36,333 --> 00:42:37,333
Teraz!
523
00:42:37,750 --> 00:42:40,080
Dochodzę!
524
00:42:40,583 --> 00:42:42,713
Dochodzę, pani przewodniczko.
525
00:42:43,458 --> 00:42:44,458
Dochodzę!
526
00:42:46,542 --> 00:42:48,922
Jebać mecz na Koshien!
527
00:43:02,417 --> 00:43:05,037
Jebać mecz na Koshien!
528
00:43:05,917 --> 00:43:08,537
Pierdol się, dupku!
529
00:43:24,250 --> 00:43:25,290
Ognia!
530
00:44:22,625 --> 00:44:23,955
Dobra robota.
531
00:44:25,125 --> 00:44:27,455
- Na zdrowie.
- Zdrówko.
532
00:44:27,792 --> 00:44:30,672
- Dobra robota!
- Na zdrowie!
533
00:44:32,833 --> 00:44:33,923
To było coś.
534
00:44:34,542 --> 00:44:38,082
- Naprawdę!
- Byłaś wspaniała, Naoko.
535
00:44:38,458 --> 00:44:42,538
W ostatniej scenie poruszyłaś mnie do łez.
536
00:44:42,833 --> 00:44:44,423
Genialny występ.
537
00:44:47,292 --> 00:44:48,542
Dobra robota.
538
00:44:54,750 --> 00:44:56,460
Dlaczego płaczesz?
539
00:44:59,833 --> 00:45:00,673
Bo...
540
00:45:02,083 --> 00:45:06,133
przyszłam tu dla pieniędzy.
541
00:45:08,708 --> 00:45:09,668
Ale się cieszę.
542
00:45:15,667 --> 00:45:17,417
Nie przywykłam do pochwał.
543
00:45:20,667 --> 00:45:21,627
Panie reżyserze!
544
00:45:25,833 --> 00:45:27,963
Chcę znów u pana zagrać.
545
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Obietnica?
546
00:45:33,208 --> 00:45:34,878
Obietnicę dziś składamy
547
00:45:34,958 --> 00:45:38,788
A jak jej nie dotrzymamy
548
00:45:38,875 --> 00:45:40,625
To będzie z nami źle
549
00:45:40,708 --> 00:45:42,668
- To racice wieprzowe.
- Pychota!
550
00:45:42,750 --> 00:45:45,580
- Fakt. Smacznego!
- Proszę.
551
00:45:45,708 --> 00:45:46,628
Ależ radość.
552
00:45:46,708 --> 00:45:49,788
- Są tylko racice?
- Co to jest?
553
00:45:49,875 --> 00:45:51,075
- Tak.
- Co?
554
00:45:52,208 --> 00:45:56,248
Polędwica kosztuje 1100 jenów,
żeberka 900, a racice 660.
555
00:45:56,833 --> 00:46:00,083
Jest nas dziesięcioro.
Tylko na to nas stać.
556
00:46:00,167 --> 00:46:01,537
Poważnie?
557
00:46:02,625 --> 00:46:03,455
Serio?
558
00:46:04,250 --> 00:46:05,420
O rany.
559
00:46:06,375 --> 00:46:07,745
O rany.
560
00:46:09,750 --> 00:46:11,830
Przepyszne.
561
00:46:13,792 --> 00:46:17,502
Co zrobimy z Muranishim?
562
00:46:38,375 --> 00:46:39,285
No cóż.
563
00:46:41,583 --> 00:46:45,293
Skombinuję fałszywe zarzuty
564
00:46:46,417 --> 00:46:47,787
i znów go aresztujemy.
565
00:46:48,083 --> 00:46:48,923
Nie.
566
00:46:49,875 --> 00:46:51,705
Im więcej nagra, tym lepiej.
567
00:46:53,167 --> 00:46:56,827
Im bardziej
rozwinie się rynek filmów porno,
568
00:46:57,167 --> 00:46:58,667
tym bardziej skorzystam.
569
00:46:59,708 --> 00:47:00,708
Naprawdę?
570
00:47:01,292 --> 00:47:05,672
Obym ja też na tym skorzystał.
571
00:47:08,792 --> 00:47:11,172
- Dzień dobry.
- Cześć.
572
00:47:11,250 --> 00:47:12,540
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
573
00:47:18,542 --> 00:47:21,752
Mam nadzieję, że kiedyś zjemy stek.
574
00:47:22,875 --> 00:47:23,915
Już niedługo.
575
00:47:47,792 --> 00:47:48,792
Czyżby?
576
00:47:49,167 --> 00:47:51,417
- Mitamura, nałóż sobie.
- Częstuj się.
577
00:47:51,583 --> 00:47:52,503
Jasne!
578
00:47:53,500 --> 00:47:54,580
Jedz, Rugby.
579
00:47:54,667 --> 00:47:57,127
Tak! Poproszę dokładkę!
580
00:48:00,083 --> 00:48:01,383
Dobry wieczór.
581
00:51:13,000 --> 00:51:14,420
Napisy: Konrad Szabowicz