1 00:00:07,042 --> 00:00:10,792 I think the problem is with Japan's social climate today. 2 00:00:10,875 --> 00:00:14,165 Culturally, we tend to be shy, 3 00:00:14,250 --> 00:00:17,130 but we shouldn't be bound by this. 4 00:00:17,208 --> 00:00:20,288 Women should be free to desire sex. 5 00:00:20,708 --> 00:00:23,788 Yes, eroticism is about sexual desire. 6 00:00:25,875 --> 00:00:28,535 Have you ever had people see you having sex? 7 00:00:28,625 --> 00:00:29,455 Huh? 8 00:00:29,542 --> 00:00:31,172 -I don't think you have. -Right. 9 00:00:31,458 --> 00:00:33,418 People have seen my asshole. 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,630 But I'm not embarrassed. 11 00:00:37,250 --> 00:00:40,790 To be human is to live as who you really are. 12 00:00:41,958 --> 00:00:45,078 In other words, adult videos show humanity itself. 13 00:00:45,375 --> 00:00:46,415 I'm going to come! 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,710 My motto is love. 15 00:00:48,792 --> 00:00:51,632 And love means accepting nature. 16 00:00:51,708 --> 00:00:56,668 Which is why I insist on not shaving my armpits. 17 00:00:56,917 --> 00:00:59,747 Isn't it lovely? Thank you. 18 00:01:00,375 --> 00:01:04,575 I will now begin a passionate session with Kaoru Kuroki, 19 00:01:05,250 --> 00:01:09,670 and you will witness a miracle. 20 00:01:10,417 --> 00:01:14,167 Whatever happens, don't close your eyes. 21 00:01:15,083 --> 00:01:16,133 Are you ready? 22 00:01:16,833 --> 00:01:18,423 Here we go. 23 00:01:19,667 --> 00:01:20,667 And... 24 00:01:21,708 --> 00:01:22,918 Action! 25 00:03:00,500 --> 00:03:04,790 1980 SAPPORO, HOKKAIDO 26 00:03:34,000 --> 00:03:35,380 Get off already, pipsqueak. 27 00:03:35,583 --> 00:03:39,333 Damn, I almost had the high score! 28 00:03:40,333 --> 00:03:43,213 - What school do you go to? - Kita High, you middle schooler! 29 00:03:43,292 --> 00:03:45,292 - What about you? - Nishi Middle School. Dummy! 30 00:03:45,375 --> 00:03:47,165 - Cool it, you brats! - Shut up, old man! 31 00:03:47,250 --> 00:03:50,130 Are you trying to pick a fight? 32 00:03:51,417 --> 00:03:52,827 Take it outside. 33 00:04:00,125 --> 00:04:01,785 We can't play games outside. 34 00:04:04,208 --> 00:04:06,628 -I'm not finished yet. -Huh? 35 00:04:27,083 --> 00:04:29,793 BIANCA INTERNATIONAL 36 00:04:41,000 --> 00:04:41,920 Hello. 37 00:04:45,833 --> 00:04:47,633 -Well, I'll be going. -Please take care. 38 00:04:51,375 --> 00:04:53,165 Muranishi, come here for a second. 39 00:04:55,208 --> 00:04:56,168 Okay. 40 00:04:59,708 --> 00:05:01,458 - Muranishi? - Yes, sir. 41 00:05:01,542 --> 00:05:02,882 -Zero sales again? -Yes, sir. 42 00:05:04,083 --> 00:05:05,673 Maybe it's the recession. 43 00:05:05,875 --> 00:05:08,075 No, it's you. 44 00:05:08,917 --> 00:05:12,417 If you can't make the quota, don't bother coming next month. 45 00:05:12,500 --> 00:05:14,420 That's a problem, sir. I have a family. 46 00:05:14,500 --> 00:05:17,290 I have a problem as well, with you staying here. 47 00:05:18,542 --> 00:05:20,002 Seems we both have a problem. 48 00:05:22,083 --> 00:05:26,883 You really are a piece of work. 49 00:05:27,792 --> 00:05:29,672 -Thank you. -That was not a compliment. 50 00:05:30,250 --> 00:05:31,630 Don't you ever feel down? 51 00:05:32,792 --> 00:05:34,882 My father taught me to stay positive. 52 00:05:35,333 --> 00:05:38,673 Well, your father didn't raise you right. 53 00:05:39,542 --> 00:05:43,332 You wouldn't be a problem if you had a sales record like Ono. 54 00:05:45,167 --> 00:05:48,827 Learn from him and show me results, if you don't want to get fired. 55 00:05:49,625 --> 00:05:50,665 Go. 56 00:05:56,792 --> 00:05:58,002 Mr. Ono. 57 00:05:58,250 --> 00:06:01,130 I was told to ask you to teach me about sales-- 58 00:06:01,250 --> 00:06:03,080 Hitchcock died. 59 00:06:03,167 --> 00:06:04,167 ALFRED HITCHCOCK DIES 60 00:06:04,250 --> 00:06:05,330 He looks grumpy. 61 00:06:07,750 --> 00:06:08,920 Are you nuts? 62 00:06:10,458 --> 00:06:12,078 You know nothing. 63 00:06:13,250 --> 00:06:16,500 Psycho was harrowing. That was a masterpiece. 64 00:06:17,250 --> 00:06:18,790 Do you really understand? 65 00:06:21,125 --> 00:06:23,035 What kind of music do you listen to? 66 00:06:24,042 --> 00:06:25,832 Recently, western stuff... 67 00:06:25,917 --> 00:06:27,037 Idiot. 68 00:06:28,000 --> 00:06:29,960 Sing this if you're Japanese. 69 00:06:47,292 --> 00:06:48,422 Sing. 70 00:07:14,042 --> 00:07:15,752 Okay, you pass. 71 00:07:15,833 --> 00:07:17,673 I'll teach you starting tomorrow. 72 00:07:18,417 --> 00:07:19,377 Thank you. 73 00:07:20,250 --> 00:07:22,960 Goodbye, then. 74 00:07:26,333 --> 00:07:28,883 What a recession. 75 00:07:33,958 --> 00:07:35,578 Good morning. 76 00:07:35,667 --> 00:07:37,077 Good morning. 77 00:07:38,333 --> 00:07:40,673 Stop humming. 78 00:07:41,250 --> 00:07:42,170 Why? 79 00:07:42,250 --> 00:07:44,500 You sound like your brainless father. 80 00:07:46,708 --> 00:07:50,498 Are you pulling your weight at work? 81 00:07:50,583 --> 00:07:51,713 Of course. 82 00:07:54,542 --> 00:07:58,422 They paired me with the top salesman. My supervisor is counting on me. 83 00:07:58,875 --> 00:08:00,165 Fine, then. 84 00:08:00,292 --> 00:08:02,962 At least feed your family 85 00:08:03,042 --> 00:08:05,582 if you want to be considered a man. 86 00:08:06,958 --> 00:08:08,078 I know that. 87 00:08:09,792 --> 00:08:11,502 That's annoying. 88 00:08:14,875 --> 00:08:17,535 Bye, Dad! Come home early! 89 00:08:17,625 --> 00:08:20,075 Hmm, I have to work overtime today. 90 00:08:20,333 --> 00:08:22,583 You just skip work and play games. 91 00:08:24,417 --> 00:08:26,457 Don't say that, Mayumi. 92 00:08:26,917 --> 00:08:27,917 See? 93 00:08:30,792 --> 00:08:32,542 Good luck with your games. 94 00:08:34,917 --> 00:08:36,537 She's just being cheeky. 95 00:08:36,875 --> 00:08:38,955 - See you, then. - Have a nice day. 96 00:08:39,042 --> 00:08:40,792 - Have a nice day! - Okay. 97 00:09:01,083 --> 00:09:02,083 Mr. Ono? 98 00:09:03,875 --> 00:09:05,495 Are you nuts? 99 00:09:06,292 --> 00:09:08,922 We're almost at the best part, 100 00:09:09,250 --> 00:09:11,170 Phantom versus Concord. 101 00:09:12,000 --> 00:09:13,580 It's the climax! 102 00:09:16,667 --> 00:09:20,167 Right, of course, but... 103 00:09:22,583 --> 00:09:24,333 Would you like a pamphlet? 104 00:09:25,708 --> 00:09:27,538 How about a pamphlet? 105 00:09:30,542 --> 00:09:32,582 When do we go out and make sales? 106 00:09:34,083 --> 00:09:35,293 Are you nuts? 107 00:09:36,167 --> 00:09:37,877 When I feel like it, of course. 108 00:09:41,000 --> 00:09:43,540 "You have the freedom to be your true self here and now, 109 00:09:44,125 --> 00:09:47,785 and nothing can stand in your way." 110 00:09:48,792 --> 00:09:51,212 Are you giving me advice? Thank you. 111 00:09:51,917 --> 00:09:54,707 It's from Jonathan Livingston Seagull, stupid. 112 00:09:57,958 --> 00:10:01,168 "I just want to know..." 113 00:10:02,250 --> 00:10:05,830 "...what I can do in the air and what I can't, 114 00:10:07,250 --> 00:10:08,920 that's all." 115 00:10:34,917 --> 00:10:39,247 Flying freely in the sky like that must feel great. 116 00:10:42,667 --> 00:10:44,747 Where are the planes going? 117 00:10:44,875 --> 00:10:45,825 To Korea. 118 00:10:46,375 --> 00:10:47,495 To war. 119 00:10:49,375 --> 00:10:51,375 I've had enough of wars. 120 00:10:58,458 --> 00:10:59,788 - Hello. - Oh... 121 00:11:00,292 --> 00:11:01,752 Do you like English? 122 00:11:02,083 --> 00:11:03,423 No, thank you. 123 00:11:10,750 --> 00:11:12,380 -Hello... -What? 124 00:11:12,458 --> 00:11:13,498 -What? -What? 125 00:11:17,000 --> 00:11:18,330 Hello... 126 00:11:26,083 --> 00:11:27,213 - Hello. - Hm? 127 00:11:27,292 --> 00:11:28,632 Do you like English? 128 00:11:30,083 --> 00:11:32,423 You'll need English in the future. 129 00:11:32,500 --> 00:11:35,130 How many years from now? 130 00:11:37,375 --> 00:11:38,915 Ten years? 131 00:11:39,417 --> 00:11:40,877 I'll be dead by then. 132 00:11:45,208 --> 00:11:46,418 Are you nuts? 133 00:11:47,500 --> 00:11:49,080 Your smile is too creepy. 134 00:11:50,292 --> 00:11:51,502 That won't do. 135 00:11:53,750 --> 00:11:54,830 I'm sorry. 136 00:11:57,667 --> 00:12:00,957 But, well, you're doing your best. 137 00:12:02,875 --> 00:12:03,875 Really? 138 00:12:04,292 --> 00:12:05,252 I mean... 139 00:12:06,500 --> 00:12:11,420 You provide for your wife, two kids, and your mom, all on your own. 140 00:12:12,625 --> 00:12:15,705 That's really admirable. 141 00:12:16,917 --> 00:12:18,377 You've got guts, too. 142 00:12:20,542 --> 00:12:21,672 Thank you. 143 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Mr. Ono... 144 00:12:24,958 --> 00:12:26,748 You bought that, right? 145 00:12:28,250 --> 00:12:30,500 This is a fundamental part of making a sale. 146 00:12:32,458 --> 00:12:33,458 What? 147 00:12:33,750 --> 00:12:36,210 Compliment and seduce your customer. 148 00:12:38,375 --> 00:12:39,325 Look. 149 00:12:43,292 --> 00:12:46,042 Think of your customer as a hot woman. 150 00:12:46,750 --> 00:12:47,710 First, 151 00:12:50,167 --> 00:12:54,077 compliment, compliment, and compliment the hell out of them. 152 00:12:54,500 --> 00:12:55,750 Make them open their hearts. 153 00:12:56,833 --> 00:13:00,503 And when they're wide open, 154 00:13:00,583 --> 00:13:05,043 penetrate them passionately with your best pitch! 155 00:13:07,458 --> 00:13:08,328 Penetrate them... 156 00:13:08,417 --> 00:13:09,247 Right. 157 00:13:10,000 --> 00:13:11,580 Like you're making a woman come, 158 00:13:12,250 --> 00:13:13,830 with the utmost politeness. 159 00:13:15,583 --> 00:13:18,043 That's the key to making a sales pitch. 160 00:13:23,833 --> 00:13:26,713 Also, use English to sell English encyclopedias. 161 00:13:27,083 --> 00:13:28,383 Oh, English... 162 00:13:29,167 --> 00:13:31,877 I'm afraid I'm not very good at English. 163 00:13:32,167 --> 00:13:33,457 Don't overthink it. 164 00:13:33,792 --> 00:13:36,752 It doesn't matter what you say. Just use any words you know. 165 00:13:43,750 --> 00:13:45,130 What a mansion. 166 00:13:53,417 --> 00:13:54,247 What? 167 00:13:56,375 --> 00:13:57,875 What? 168 00:13:57,958 --> 00:14:00,748 I was stunned by your beauty. 169 00:14:00,875 --> 00:14:02,075 You're good. 170 00:14:02,167 --> 00:14:03,917 But I'm not interested in sales. 171 00:14:04,333 --> 00:14:06,833 Oh, that's too bad. 172 00:14:07,167 --> 00:14:12,497 I have something special that will take you to the next level. 173 00:14:13,417 --> 00:14:14,667 What is it? 174 00:14:15,125 --> 00:14:17,035 May I have a few minutes of your time? 175 00:14:21,833 --> 00:14:22,833 What? 176 00:14:22,917 --> 00:14:26,537 He's a salesman. Says he has something special. 177 00:14:27,750 --> 00:14:29,000 Let's hear it, then. 178 00:14:30,292 --> 00:14:31,502 Come inside. 179 00:14:31,708 --> 00:14:32,748 Inside? 180 00:14:34,833 --> 00:14:36,293 Hurry up. 181 00:14:42,000 --> 00:14:43,960 What's the matter? Come. 182 00:14:50,375 --> 00:14:51,455 It's hot. 183 00:14:55,125 --> 00:14:55,955 So... 184 00:14:57,958 --> 00:14:59,918 What's this special product? 185 00:15:01,917 --> 00:15:03,707 English encyclopedias. 186 00:15:08,792 --> 00:15:09,672 This-- 187 00:15:11,375 --> 00:15:12,625 - What... - Ouch! 188 00:15:12,708 --> 00:15:14,418 I'm sorry! I'm sorry! 189 00:15:14,750 --> 00:15:16,380 -...is so... -I'm sorry! I'm sorry! 190 00:15:16,458 --> 00:15:20,208 -special about that? -I'm sorry! I'm sorry! 191 00:15:20,625 --> 00:15:21,955 It seems... 192 00:15:22,417 --> 00:15:24,037 I have peed 193 00:15:24,542 --> 00:15:26,292 my pants a bit. 194 00:15:28,083 --> 00:15:30,043 May I take them off? 195 00:15:30,208 --> 00:15:32,578 That's gross. Take them off. 196 00:15:33,083 --> 00:15:34,133 Jeez! 197 00:15:40,708 --> 00:15:41,998 Hey, don't whip out your cock. 198 00:15:43,208 --> 00:15:44,288 Sorry about that. 199 00:15:52,000 --> 00:15:53,250 Get on with it, then. 200 00:15:53,625 --> 00:15:54,575 Yes, sir. 201 00:16:00,750 --> 00:16:03,960 Oh, by the way, sir, 202 00:16:04,583 --> 00:16:10,173 only you could look good with that tattoo of a boy from a folktale. 203 00:16:10,500 --> 00:16:12,130 It's very beautiful. 204 00:16:14,375 --> 00:16:16,745 A lot of gangsters have this design. 205 00:16:16,833 --> 00:16:17,793 No, no. 206 00:16:18,125 --> 00:16:23,325 In fact, I once got shot because I was mistaken for someone else. 207 00:16:23,917 --> 00:16:26,537 -Shit! -Maybe so, 208 00:16:27,000 --> 00:16:30,460 but your tattoo has a distinct aura about it, 209 00:16:31,167 --> 00:16:33,877 just like you do, sir. 210 00:16:33,958 --> 00:16:36,378 It's one of a kind. 211 00:16:40,708 --> 00:16:42,328 -Maybe you're right. -Yes. 212 00:16:43,500 --> 00:16:47,000 These special English encyclopedias I've brought today 213 00:16:47,125 --> 00:16:49,245 are also one of a kind items 214 00:16:49,417 --> 00:16:53,327 that could only be appreciated by a man at your level. 215 00:16:55,375 --> 00:16:59,535 Future gangsters will need guns and English skills. 216 00:17:02,125 --> 00:17:04,665 You must have more foreign business these days. 217 00:17:06,042 --> 00:17:07,252 Sometimes, yeah. 218 00:17:07,625 --> 00:17:10,535 So these encyclopedias will help you. 219 00:17:10,625 --> 00:17:14,575 You'll find words in here like "love," "good," 220 00:17:15,750 --> 00:17:16,670 and "hello." 221 00:17:16,750 --> 00:17:20,420 All you have to do to speak with foreigners is learn them. 222 00:17:23,083 --> 00:17:26,083 I suppose even a grade school graduate like me could learn those words. 223 00:17:26,167 --> 00:17:28,167 Yes, even kids could learn them. 224 00:17:33,375 --> 00:17:35,075 You just looked down on me. 225 00:17:37,083 --> 00:17:39,923 You know, your face is really annoying. 226 00:17:40,000 --> 00:17:43,080 Oh, no, I'm sorry to hear that, 227 00:17:43,292 --> 00:17:47,582 but there's another reason I'm recommending this to you. 228 00:17:47,667 --> 00:17:48,667 What? 229 00:17:48,958 --> 00:17:50,078 That is... 230 00:17:50,208 --> 00:17:51,168 Uh... 231 00:17:54,583 --> 00:17:58,463 It will help you communicate intimately with local women. 232 00:18:00,083 --> 00:18:01,753 -Local women? -Yes, sir. 233 00:18:02,625 --> 00:18:06,165 Proven to be especially effective in the Philippines. 234 00:18:07,667 --> 00:18:09,287 Communicate intimately... 235 00:18:11,833 --> 00:18:12,793 like this? 236 00:18:12,917 --> 00:18:14,787 Yes, yes, of course. 237 00:18:15,292 --> 00:18:17,422 Memorize and use the words in here, 238 00:18:17,792 --> 00:18:20,752 and you'll bring all the women to their knees! 239 00:18:21,792 --> 00:18:22,632 Like how? 240 00:18:23,167 --> 00:18:23,997 Like... 241 00:18:25,167 --> 00:18:28,707 If you gently stroke a woman's behind 242 00:18:30,042 --> 00:18:33,792 and say, "Oh, pretty hips." 243 00:18:34,625 --> 00:18:37,415 It'll excite them even more. 244 00:18:40,417 --> 00:18:42,167 And missionary style? 245 00:18:42,542 --> 00:18:45,462 In that case, simply penetrate them and say, 246 00:18:46,167 --> 00:18:49,707 "Oh, good. Good. Oh, good." 247 00:18:50,292 --> 00:18:51,792 Ooh... 248 00:18:51,875 --> 00:18:53,415 I could do that. 249 00:18:55,875 --> 00:18:56,745 Good? 250 00:18:56,833 --> 00:18:58,833 -Good, good, good. -Good? 251 00:18:58,917 --> 00:18:59,957 Good? 252 00:19:00,042 --> 00:19:01,292 Yes, good. 253 00:19:01,458 --> 00:19:03,418 - Good, good? - Good, good. 254 00:19:03,500 --> 00:19:04,830 -Oh, yes. -Yes, yes, yes. 255 00:19:04,917 --> 00:19:06,997 -Good, good, good! -Good. 256 00:19:07,375 --> 00:19:09,075 -Good, good, good? -Right. 257 00:19:09,167 --> 00:19:11,577 That's perfect! 258 00:19:11,667 --> 00:19:13,997 -Good, good. Good! -Good, good. 259 00:19:14,083 --> 00:19:16,133 Good, good, good. 260 00:19:16,417 --> 00:19:18,667 -Hello, hello! -Hello, hello. 261 00:19:18,750 --> 00:19:20,330 -Love. -I am love. 262 00:19:20,417 --> 00:19:21,377 -Good. -Good, good. 263 00:19:21,458 --> 00:19:22,748 -Hello. Love. -Good, good. 264 00:19:22,833 --> 00:19:24,883 -Good, good, good. -Very nice. 265 00:19:24,958 --> 00:19:26,708 -Good, good. -Hello, hello. 266 00:19:26,792 --> 00:19:28,792 - Good. - What on earth are you doing? 267 00:19:31,292 --> 00:19:32,332 Oh... 268 00:19:32,417 --> 00:19:35,827 Ma'am, with the purchase of this product, 269 00:19:36,417 --> 00:19:40,037 your husband will become an English Master tomorrow. 270 00:19:42,833 --> 00:19:44,673 -Can we buy it? -Thank you. 271 00:19:56,833 --> 00:19:58,173 Well done! 272 00:19:58,917 --> 00:20:03,707 The last guy who tried got beaten up by golf balls and was hospitalized. 273 00:20:04,458 --> 00:20:07,378 You could have told me if you knew! 274 00:20:08,125 --> 00:20:10,665 It was tough love. Here. 275 00:20:11,417 --> 00:20:12,247 From now on, 276 00:20:12,958 --> 00:20:15,128 seek out targets you can win over. 277 00:20:15,208 --> 00:20:17,538 That'll make you a proper salesman. 278 00:20:18,292 --> 00:20:20,542 Do you feel the need for English? 279 00:20:20,625 --> 00:20:22,375 No, I don't need it. 280 00:20:22,667 --> 00:20:25,787 You say you don't, but I beg to differ. 281 00:20:26,667 --> 00:20:28,917 If you buy these encyclopedias, 282 00:20:29,000 --> 00:20:33,670 and gain the ability to use English in this age of globalization, 283 00:20:33,833 --> 00:20:37,833 your life in the future will become that much richer. 284 00:20:37,917 --> 00:20:40,537 I get excited just thinking about it. 285 00:20:40,667 --> 00:20:44,877 But if you say that you don't need to learn English, 286 00:20:45,083 --> 00:20:49,833 that's like saying you're giving up the fight for survival. 287 00:20:50,792 --> 00:20:53,922 What? That's none of your business! 288 00:20:54,042 --> 00:20:55,252 See, you're a fighter! 289 00:20:55,750 --> 00:20:59,210 Degrees and certificates will become useless in this age. 290 00:20:59,583 --> 00:21:02,713 If you can speak English, the universal language, 291 00:21:02,792 --> 00:21:05,632 you have nothing to fear. 292 00:21:06,250 --> 00:21:09,630 Try it 15 minutes a day for 3 months. 293 00:21:09,792 --> 00:21:12,962 If you still don't think you need English, 294 00:21:13,083 --> 00:21:17,633 I'll gladly buy these encyclopedias back from you myself. 295 00:21:17,792 --> 00:21:21,752 I don't want you to give up on your life. 296 00:21:22,458 --> 00:21:24,628 They're kind of expensive, though. 297 00:21:24,750 --> 00:21:29,170 Indeed. You might feel that these encyclopedias are a bit too pricey. 298 00:21:29,292 --> 00:21:33,792 But this won't vanish the same way money used for enjoyment does. 299 00:21:34,167 --> 00:21:37,127 You'll obtain priceless knowledge 300 00:21:37,208 --> 00:21:40,288 that will nourish you, be a part of you, and be your weapon. 301 00:21:40,792 --> 00:21:44,042 If you think about it, 3,000 yen a month is 100 yen a day. 302 00:21:44,375 --> 00:21:46,705 If you'll allow me to say so, 303 00:21:46,792 --> 00:21:49,672 you'll be gaining a mighty asset. 304 00:21:49,750 --> 00:21:54,290 If anything, 3,000 yen a month may, in fact, be too cheap. 305 00:21:54,708 --> 00:21:55,998 MURANASHI 306 00:21:56,125 --> 00:21:57,415 Sorry we kept you waiting. 307 00:21:57,500 --> 00:22:00,670 You're late. It's past our appointment. 308 00:22:00,792 --> 00:22:04,002 We are very sorry. We may have kept you waiting too long. 309 00:22:04,083 --> 00:22:08,043 Every encounter in life happens at the right time, 310 00:22:08,125 --> 00:22:11,625 and each one is not a coincidence, but a miracle. 311 00:22:11,792 --> 00:22:14,792 I cherish every encounter because each one is unique. 312 00:22:14,958 --> 00:22:19,998 I give my all to each customer since we may never meet again. 313 00:22:21,208 --> 00:22:23,288 If you can't decide now, 314 00:22:23,375 --> 00:22:26,455 that means you will never be able to decide. 315 00:22:26,542 --> 00:22:29,882 You're all busy with your daily lives. 316 00:22:29,958 --> 00:22:33,288 You're listening to me at this moment, 317 00:22:33,375 --> 00:22:37,785 but, once we part ways, you'll think about other things. 318 00:22:37,875 --> 00:22:40,745 I don't want to bother you. 319 00:22:40,833 --> 00:22:43,083 I'll give it to you straight. 320 00:22:43,292 --> 00:22:45,382 This is honestly your last chance to sit down 321 00:22:45,458 --> 00:22:50,328 and seriously consider learning English conversation. 322 00:22:50,833 --> 00:22:53,333 Will you go right or left in life? 323 00:22:53,417 --> 00:22:58,077 At every juncture, use your wisdom and courage to decide. 324 00:22:58,167 --> 00:23:01,077 I've come here time and time again 325 00:23:01,167 --> 00:23:05,877 to explain the joys of English, but this will be my last call. 326 00:23:06,042 --> 00:23:07,002 Why? 327 00:23:07,417 --> 00:23:09,827 Because other people are waiting for me. 328 00:23:09,958 --> 00:23:14,998 I must spread the joys of English to as many people as I can. 329 00:23:15,083 --> 00:23:16,503 It's my mission. 330 00:23:16,958 --> 00:23:21,918 I'll say it one more time. Use your wisdom and courage to decide. 331 00:23:22,000 --> 00:23:23,130 Just do it now! 332 00:23:23,875 --> 00:23:26,075 I'll buy one. Right now. 333 00:23:26,208 --> 00:23:27,328 Thank you. 334 00:23:27,833 --> 00:23:28,833 This is your last chance. 335 00:23:32,000 --> 00:23:34,380 MONTHLY SALES CHART 336 00:23:36,167 --> 00:23:39,077 A round of applause for this month's top salesman, 337 00:23:39,167 --> 00:23:41,577 Toru Muranishi! 338 00:23:45,500 --> 00:23:46,830 -Congratulations! -Congratulations! 339 00:23:50,833 --> 00:23:55,083 Did you really come in first place? 340 00:23:55,208 --> 00:23:58,878 Really? I can't believe it. 341 00:23:59,167 --> 00:24:03,127 I'll buy you that dollhouse and compact toy you wanted. 342 00:24:03,208 --> 00:24:04,038 What? 343 00:24:04,125 --> 00:24:06,285 That's a promise. 344 00:24:06,958 --> 00:24:08,628 And a remote control car for you. 345 00:24:08,750 --> 00:24:11,000 Yay! A remote control car! 346 00:24:11,125 --> 00:24:12,535 Are you sure about this? 347 00:24:12,625 --> 00:24:15,325 Yeah. Let's move to a bigger house. 348 00:24:15,750 --> 00:24:18,420 -How nice! -Exciting, huh? 349 00:24:19,292 --> 00:24:20,632 I want that. 350 00:24:20,708 --> 00:24:23,038 A toilet with an electronic bidet. 351 00:24:25,333 --> 00:24:26,583 Okay. 352 00:24:27,583 --> 00:24:30,583 Sachiko, you're amazing. 353 00:24:32,708 --> 00:24:34,208 You're really amazing. 354 00:24:36,958 --> 00:24:38,208 -No, wait... -You're amazing. 355 00:24:39,292 --> 00:24:42,132 Keep it down. The kids. 356 00:24:43,958 --> 00:24:44,958 Sorry. 357 00:25:02,333 --> 00:25:03,423 I can't. 358 00:25:12,250 --> 00:25:15,630 I thought today might be different. 359 00:25:16,458 --> 00:25:19,918 But at least things are going well at work. 360 00:25:20,667 --> 00:25:22,167 I'm counting on you. 361 00:25:42,875 --> 00:25:44,495 HOKKAIDO POLICE 362 00:25:47,458 --> 00:25:49,748 They sell encyclopedias. 363 00:25:49,833 --> 00:25:52,833 Oh, I hear they're popular. 364 00:25:59,208 --> 00:26:00,828 I don't know. 365 00:26:10,083 --> 00:26:11,463 Did something happen? 366 00:26:11,542 --> 00:26:12,582 It sure did. 367 00:26:13,042 --> 00:26:15,962 Someone stole all the money from the vault. 368 00:26:16,042 --> 00:26:17,002 What? 369 00:26:20,583 --> 00:26:22,383 See, there's nothing left. 370 00:26:30,000 --> 00:26:31,130 JONATHAN LIVINGSTON SEAGULL 371 00:27:05,125 --> 00:27:08,285 MURANISHI 372 00:27:20,250 --> 00:27:22,130 Oh, hello, Mr. Muranishi. 373 00:27:31,042 --> 00:27:32,962 -There you go. -Thanks. 374 00:27:34,125 --> 00:27:35,455 Thanks for waiting, Mr. Muranishi. 375 00:27:36,875 --> 00:27:39,035 How would you like... 376 00:27:39,750 --> 00:27:40,580 -Mister? -Oh. 377 00:28:24,125 --> 00:28:28,205 It feels so good. Give it to me. 378 00:28:30,792 --> 00:28:34,502 So good. 379 00:28:39,500 --> 00:28:40,330 So good. 380 00:28:40,417 --> 00:28:42,247 Feels so good. 381 00:28:42,542 --> 00:28:43,882 You want more, Sachiko? 382 00:29:00,125 --> 00:29:02,325 I've never felt so good before. 383 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 -How's it? -So good. 384 00:29:08,875 --> 00:29:09,915 Lie down. 385 00:29:19,750 --> 00:29:20,750 Wow. 386 00:29:21,792 --> 00:29:23,962 Sachiko. 387 00:29:24,958 --> 00:29:26,628 I've never felt so good, either. 388 00:29:26,708 --> 00:29:28,248 -This is so good. -So good. 389 00:29:31,375 --> 00:29:34,075 I'm coming! I'm coming! 390 00:29:36,375 --> 00:29:38,625 So good. 391 00:29:40,750 --> 00:29:42,540 I've never felt this good. 392 00:29:45,667 --> 00:29:49,457 It feels so good. I'm coming! 393 00:29:57,875 --> 00:30:01,625 Wait! No. 394 00:30:09,250 --> 00:30:11,080 What are you doing here? 395 00:30:12,958 --> 00:30:15,498 - No! No! - Sachiko! Sachiko! 396 00:30:21,708 --> 00:30:23,458 Some woman you are! 397 00:30:25,333 --> 00:30:26,633 What a disgrace! 398 00:30:26,708 --> 00:30:28,288 You're the disgrace! 399 00:30:28,375 --> 00:30:29,875 What do you mean? 400 00:30:35,292 --> 00:30:37,292 You've never made me come. 401 00:30:38,833 --> 00:30:40,293 Not even once! 402 00:30:49,667 --> 00:30:52,377 - Come on. Daisuke, let's go. - Dad! 403 00:30:53,208 --> 00:30:57,578 - Dad, what about my remote control car? - Hurry up. 404 00:30:57,667 --> 00:30:59,127 Daisuke, come on. 405 00:30:59,208 --> 00:31:01,168 What are you going to do? 406 00:31:01,333 --> 00:31:02,213 Huh? 407 00:31:02,500 --> 00:31:04,040 This is our problem! 408 00:31:04,750 --> 00:31:06,080 Stay out of it, Mom! 409 00:31:06,333 --> 00:31:08,293 You fool! 410 00:31:10,708 --> 00:31:11,958 Daisuke, come on! 411 00:31:13,125 --> 00:31:14,415 Hurry up! 412 00:32:00,375 --> 00:32:02,455 If you want to drink so much, 413 00:32:02,958 --> 00:32:05,168 go back to work at the national railway. 414 00:32:05,417 --> 00:32:06,537 Shut up! 415 00:32:15,625 --> 00:32:16,785 Hey, 416 00:32:16,917 --> 00:32:18,077 don't tell me you... 417 00:32:20,958 --> 00:32:24,578 That money was to buy rice for Toru! 418 00:32:24,958 --> 00:32:25,918 Shut up! 419 00:32:27,542 --> 00:32:29,922 You good-for-nothing father! 420 00:32:32,958 --> 00:32:35,288 You should have died in the war! 421 00:32:37,042 --> 00:32:40,172 What? Say that again! 422 00:32:40,792 --> 00:32:41,632 Huh? 423 00:32:41,750 --> 00:32:42,790 Say that again! 424 00:32:45,167 --> 00:32:46,877 Huh! 425 00:32:46,958 --> 00:32:47,958 Stop it! 426 00:32:49,417 --> 00:32:51,327 - Out of my way. - Toru! 427 00:32:51,417 --> 00:32:52,627 Get out of here! 428 00:32:54,875 --> 00:32:56,495 Who do you think you are? 429 00:32:56,583 --> 00:32:58,633 I'm going to kill you! 430 00:33:08,750 --> 00:33:12,920 What do you think you're doing? 431 00:33:13,292 --> 00:33:15,212 I'm sorry. I'm sorry. 432 00:33:28,583 --> 00:33:29,753 Dad. 433 00:33:43,542 --> 00:33:47,252 Dad, I'm sorry. Forgive me. 434 00:33:47,792 --> 00:33:52,582 In the end, without money, you can't afford freedom. 435 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 The only thing I heard was someone laughing. 436 00:34:23,000 --> 00:34:24,790 It was just laughter. 437 00:34:25,375 --> 00:34:27,995 That's because there's something wrong with your player. 438 00:34:30,167 --> 00:34:32,037 I stayed up late last night. 439 00:34:32,625 --> 00:34:35,575 You'll hear it if you get your player repaired. 440 00:34:35,667 --> 00:34:37,747 Give it back. Give me back my 20,000 yen. 441 00:34:37,833 --> 00:34:39,213 What are you talking about? 442 00:34:39,292 --> 00:34:41,632 - Give me back my 20,000 yen. - 20,000 yen? 443 00:34:42,042 --> 00:34:43,462 Give it back right now! 444 00:34:44,583 --> 00:34:47,043 Stop complaining, asshole! 445 00:34:47,125 --> 00:34:49,375 - Please stop! - You little punk, 446 00:34:49,458 --> 00:34:50,998 -selling me fake shit! -Hey! 447 00:34:51,083 --> 00:34:54,043 You're a pervert who can't get it up without eavesdropping! 448 00:34:54,125 --> 00:34:55,205 Jun. 449 00:34:55,292 --> 00:34:57,672 Don't you think I know? 450 00:34:59,125 --> 00:35:00,285 Watch out! 451 00:35:01,083 --> 00:35:05,583 Check this out. Pilot and Stewardess do XXX at a Motel! 452 00:35:05,667 --> 00:35:07,747 Are you really that desperate? 453 00:35:07,833 --> 00:35:09,883 Do you know what XXX is? 454 00:35:09,958 --> 00:35:11,918 You're obsessed with perverted thoughts! 455 00:35:12,000 --> 00:35:13,380 I'm not a pervert! 456 00:35:14,458 --> 00:35:16,288 Keep it down, dumbass! 457 00:35:18,333 --> 00:35:21,883 Cause another scene like that, and you're gone for good. 458 00:35:22,000 --> 00:35:24,210 I know, Mama-san. 459 00:35:24,292 --> 00:35:26,042 Come on, I'm sorry. 460 00:35:26,250 --> 00:35:29,460 You're as beautiful as ever today. 461 00:35:29,542 --> 00:35:32,212 Yes, and so are you. 462 00:35:34,708 --> 00:35:37,248 I'm Toshi. You saved me, man. 463 00:35:39,333 --> 00:35:41,383 Here, have some more. 464 00:35:42,125 --> 00:35:43,125 Have a drink. 465 00:35:46,625 --> 00:35:47,875 That's enough. 466 00:35:48,000 --> 00:35:52,460 Don't be so uptight. Hey, bring me a glass. 467 00:36:00,000 --> 00:36:02,130 -What did you sell him? -Hey. 468 00:36:02,208 --> 00:36:05,628 Glad you asked. Let me show you these. 469 00:36:07,583 --> 00:36:08,673 These, these. 470 00:36:09,625 --> 00:36:11,075 These, man. 471 00:36:11,542 --> 00:36:14,212 Taped in a motel in the red-light district. 472 00:36:14,292 --> 00:36:15,212 Look. 473 00:36:17,125 --> 00:36:18,205 It's fake. 474 00:36:18,625 --> 00:36:21,665 No. That dude was just unlucky. 475 00:36:21,750 --> 00:36:25,250 These are 100% the real deal. 476 00:36:26,333 --> 00:36:27,883 -What's in it? -Well. 477 00:36:27,958 --> 00:36:29,918 Adultery. These are popular. 478 00:36:30,542 --> 00:36:33,502 Those housewives, man. Moaning like... 479 00:36:45,208 --> 00:36:47,248 That's hilarious, man! 480 00:36:47,333 --> 00:36:48,963 No wonder you don't want to hear this shit. 481 00:36:50,333 --> 00:36:53,003 I gave my whole life to her and my family. 482 00:36:53,375 --> 00:36:56,285 I get how you feel, but it's your fault. 483 00:36:56,375 --> 00:36:57,705 Why is it my fault? 484 00:36:57,875 --> 00:37:01,285 Because you couldn't satisfy your wife in bed. 485 00:37:02,417 --> 00:37:04,127 Money isn't enough. 486 00:37:09,667 --> 00:37:11,327 I wasn't exactly satisfied myself. 487 00:37:11,833 --> 00:37:12,673 Oh... 488 00:37:12,917 --> 00:37:15,167 Then all the more so. 489 00:37:16,292 --> 00:37:20,832 There's more than meets the eye when it comes to sex, you know? 490 00:37:24,042 --> 00:37:25,082 You have a point. 491 00:37:29,792 --> 00:37:32,002 You have to satisfy their hidden desires. 492 00:37:33,500 --> 00:37:34,380 Hidden desires? 493 00:37:37,958 --> 00:37:39,668 There's no way of knowing those. 494 00:37:46,792 --> 00:37:48,422 As a way of saying thanks, 495 00:37:49,458 --> 00:37:52,538 want me to show you the hidden side? 496 00:37:57,083 --> 00:37:58,713 Oh! 497 00:37:58,958 --> 00:38:00,628 - Hey, there. - What? Oh, hi. 498 00:38:00,792 --> 00:38:01,962 Thank you very much. 499 00:38:02,042 --> 00:38:03,962 -Why are two guys going in? -What? Stop it. 500 00:38:04,042 --> 00:38:05,132 They must be gay. 501 00:38:06,792 --> 00:38:07,632 Hey. 502 00:38:08,625 --> 00:38:09,535 Anyone in there? 503 00:38:14,875 --> 00:38:16,075 All right. 504 00:38:16,167 --> 00:38:17,457 Let's go. 505 00:39:04,083 --> 00:39:05,133 Put these on. 506 00:39:09,208 --> 00:39:10,208 What the hell? 507 00:39:10,292 --> 00:39:12,292 This is the hidden side. 508 00:39:30,625 --> 00:39:31,535 Want to see? 509 00:39:39,375 --> 00:39:41,875 This is what people are like below the surface. 510 00:39:43,583 --> 00:39:45,423 A peek behind the scenes of sex. 511 00:39:48,083 --> 00:39:50,293 Can't do this with your husband, can you? 512 00:39:50,625 --> 00:39:53,455 No, just with you. 513 00:39:54,750 --> 00:39:56,130 It feels so good. 514 00:39:57,958 --> 00:39:59,458 You're the best I've ever had. 515 00:40:04,458 --> 00:40:06,208 You're driving me insane. 516 00:40:22,625 --> 00:40:25,075 I've never felt like this before. 517 00:40:44,167 --> 00:40:47,667 ENCYCLOPEDIA SALESMAN'S WIFE AND UNKNOWN MAN 518 00:40:51,083 --> 00:40:52,213 I'll sell this. 519 00:40:52,292 --> 00:40:54,582 It's not that easy. 520 00:40:57,667 --> 00:40:59,417 This is great! 521 00:40:59,500 --> 00:41:02,830 Apologies for the crisp sound despite being a secret recording. 522 00:41:02,917 --> 00:41:05,127 You're a funny one. I'll take them. 523 00:41:05,208 --> 00:41:08,078 Thank you. You have great taste. 524 00:41:09,083 --> 00:41:10,293 This enough? 525 00:41:11,708 --> 00:41:12,998 You sold them. 526 00:41:13,708 --> 00:41:15,788 I sold them at 3,000 yen each, 60,000 yen total. 527 00:41:16,458 --> 00:41:18,038 This is great! 528 00:41:20,417 --> 00:41:21,957 Hey, man. 529 00:41:22,042 --> 00:41:24,332 -So you were a salesman? -Yeah. 530 00:41:25,250 --> 00:41:26,790 How many do you usually sell a day? 531 00:41:26,875 --> 00:41:28,875 Two tapes, on a good day. 532 00:41:29,875 --> 00:41:31,125 Let's hit other shops. 533 00:41:31,208 --> 00:41:33,128 Considering costs, we want to sell 60 a day. 534 00:41:33,208 --> 00:41:34,328 Hey, hold on a second. 535 00:41:35,625 --> 00:41:36,875 We're partners now? 536 00:41:37,417 --> 00:41:38,457 Is that a problem? 537 00:41:38,958 --> 00:41:41,128 Are you sure you're ready for this world? 538 00:41:44,958 --> 00:41:47,038 I want to sell sexual desire. 539 00:41:54,542 --> 00:41:55,712 What are these? 540 00:41:56,125 --> 00:41:57,075 Oh! 541 00:41:57,625 --> 00:42:00,535 They're bini-bon, porn magazines wrapped in plastic. 542 00:42:01,167 --> 00:42:02,247 Bini-bon. 543 00:42:02,708 --> 00:42:07,668 Guys buy them expecting something great to be hidden inside. 544 00:42:07,875 --> 00:42:09,165 It's a new type of porn magazine. 545 00:42:09,625 --> 00:42:12,205 Whoever thought of these is smart. 546 00:42:12,292 --> 00:42:13,632 How many of these sell a month? 547 00:42:13,875 --> 00:42:15,035 Over a million copies. 548 00:42:15,125 --> 00:42:16,125 A million? 549 00:42:16,958 --> 00:42:18,458 Sex sells, man. 550 00:42:20,500 --> 00:42:21,580 Toshi. 551 00:42:23,292 --> 00:42:25,712 -First name basis already? -Can we get these? 552 00:42:26,750 --> 00:42:28,210 I do have connections. 553 00:42:37,000 --> 00:42:39,040 -Get me Showtime. -"Showtime"? 554 00:42:48,708 --> 00:42:50,208 There's no turning back now. 555 00:42:54,792 --> 00:42:55,832 I know. 556 00:42:57,208 --> 00:42:58,248 Here I go.