1 00:00:06,500 --> 00:00:07,920 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,960 Japanin nykyinen sosiaalinen ilmapiiri on ongelma. 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,415 Kulttuurisesti olemme taipuvaisia ujouteen, 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,130 mutta se ei saisi sitoa meitä. 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,288 Naisilla tulee olla vapaus haluta seksiä. 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,787 Kyllä, erotiikassa on kyse seksuaalisesta halusta. 7 00:00:25,792 --> 00:00:28,882 Onko kukaan nähnyt sinua harrastamassa seksiä? 8 00:00:29,458 --> 00:00:31,248 -Enpä usko. -Aivan. 9 00:00:31,417 --> 00:00:33,417 Ihmiset ovat nähneet persreikäni. 10 00:00:34,958 --> 00:00:36,788 Mutta minua ei nolostuta. 11 00:00:37,333 --> 00:00:40,793 Ihmisenä oleminen on elämistä sellaisena kuin todella on. 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,325 Toisin sanoen aikuisvideoissa näkyy ihmisyys. 13 00:00:45,417 --> 00:00:46,417 Minä laukean. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,750 Rakkaus on mottoni. 15 00:00:48,833 --> 00:00:51,673 Ja rakkaus tarkoittaa luonnon hyväksymistä. 16 00:00:51,750 --> 00:00:56,750 Siksi en aja kainalokarvojani. 17 00:00:57,333 --> 00:00:59,753 Eikö olekin ihanaa? Kiitos. 18 00:01:00,375 --> 00:01:04,875 Nyt ryhdyn kiihkeään sessioon Kaoru Kurokin kanssa, 19 00:01:05,375 --> 00:01:09,785 ja te saatte todistaa ihmettä. 20 00:01:10,417 --> 00:01:13,877 Mitä ikinä tapahtuukaan, älkää ummistako silmiänne. 21 00:01:15,333 --> 00:01:18,133 Oletteko valmiita? Nyt mennään. 22 00:01:19,708 --> 00:01:23,168 Ja... kamera käy! 23 00:01:25,208 --> 00:01:27,788 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 24 00:03:00,542 --> 00:03:04,832 1980 SAPPORO, HOKKAIDO 25 00:03:33,958 --> 00:03:35,458 Pois siitä, napero. 26 00:03:35,542 --> 00:03:40,132 Hitto, teit melkein ennätyksen! 27 00:03:40,542 --> 00:03:42,542 -Mistä olet? -Kitan lukiosta, yläastepoju. 28 00:03:42,625 --> 00:03:44,325 -Entä te? -Nishin yläasteelta. Tollo! 29 00:03:44,417 --> 00:03:45,957 Rauhoittukaa, kakarat. 30 00:03:46,042 --> 00:03:47,172 Turpa kiinni, äijä! 31 00:03:47,250 --> 00:03:50,080 Haastatteko riitaa? 32 00:03:51,583 --> 00:03:52,793 Painukaa ulos. 33 00:04:00,083 --> 00:04:01,793 Emme voi pelata ulkona. 34 00:04:04,333 --> 00:04:06,083 -En lopettanut vielä. -Häh? 35 00:04:27,250 --> 00:04:31,380 BIANCA INTERNATIONAL 36 00:04:40,958 --> 00:04:41,998 Hei. 37 00:04:45,792 --> 00:04:47,382 -Lähden nyt. -Pidä huoli itsestäsi. 38 00:04:51,125 --> 00:04:53,325 Muranishi, tulepa tänne hetkeksi. 39 00:04:55,292 --> 00:04:56,172 Hyvä on. 40 00:04:59,667 --> 00:05:02,827 -Myynti taas nollissa, Muranishi? -Niin, pomo. 41 00:05:04,167 --> 00:05:05,747 Ehkä laman takia. 42 00:05:05,833 --> 00:05:08,173 Ei, se johtuu sinusta. 43 00:05:08,875 --> 00:05:12,455 Jollet pääse tavoitteeseen, turha tulla ensi kuussa. 44 00:05:12,625 --> 00:05:17,245 -Se on ongelma. Minulla on perhe. -Minulle taas on ongelma, jos jäät tänne. 45 00:05:18,500 --> 00:05:20,250 Molemmilla taitaa olla ongelma. 46 00:05:22,042 --> 00:05:28,332 -Olet uskomaton. -Kiitos. 47 00:05:28,417 --> 00:05:31,577 Se ei ollut kohteliaisuus. Etkö ole ikinä allapäin? 48 00:05:32,792 --> 00:05:34,832 Isäni opetti minut positiiviseksi. 49 00:05:35,292 --> 00:05:38,542 Isäsi ei kasvattanut sinua oikein. 50 00:05:39,583 --> 00:05:43,293 Et olisi ongelma, jos myisit kuten Ono. 51 00:05:45,125 --> 00:05:48,955 Opi häneltä ja näytä minulle tulokset, jollet halua saada potkuja. 52 00:05:49,750 --> 00:05:50,630 Poistu. 53 00:05:56,875 --> 00:06:01,075 Hra Ono. Sain käskyn pyytää teitä opettamaan minulle myyntiä... 54 00:06:01,208 --> 00:06:03,078 Hitchcock kuoli. 55 00:06:03,167 --> 00:06:04,207 HITCHCOCK KUOLLUT 56 00:06:04,500 --> 00:06:05,750 Näyttää äreältä. 57 00:06:07,667 --> 00:06:08,747 Oletko hullu? 58 00:06:10,417 --> 00:06:11,997 Et tiedä mitään. 59 00:06:13,208 --> 00:06:15,958 Psyko oli raastava. Se oli mestariluomus. 60 00:06:17,208 --> 00:06:18,748 Ymmärrätkö todella? 61 00:06:21,042 --> 00:06:25,792 -Minkälaista musiikkia kuuntelet? -Läntistä musiikkia viime aikoina... 62 00:06:26,042 --> 00:06:27,002 Idiootti. 63 00:06:27,958 --> 00:06:29,998 Laula tätä, jos olet japanilainen. 64 00:06:32,542 --> 00:06:38,002 Tapasin sanoa 65 00:06:40,000 --> 00:06:45,380 Että olemme niin vapaita 66 00:06:47,250 --> 00:06:48,380 Laula. 67 00:06:50,708 --> 00:06:54,828 Mieleemme ei silloin tullut 68 00:06:55,792 --> 00:06:58,882 Että tämä päivä koittaisi koskaan 69 00:06:59,875 --> 00:07:06,035 Sayonara 70 00:07:06,375 --> 00:07:12,415 Pian talvi saapuu ajallaan 71 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 Hyvä on, läpäisit. 72 00:07:16,333 --> 00:07:17,963 Opetan sinua huomenna. 73 00:07:18,375 --> 00:07:19,575 Kiitos. 74 00:07:20,208 --> 00:07:22,878 Näkemiin sitten. 75 00:07:24,583 --> 00:07:25,963 Sayonara 76 00:07:26,542 --> 00:07:28,712 Mikä taantuma. 77 00:07:34,458 --> 00:07:35,628 Hyvää huomenta. 78 00:07:36,000 --> 00:07:36,920 Hyvää huomenta. 79 00:07:38,292 --> 00:07:40,632 Lopeta hyräileminen. 80 00:07:41,333 --> 00:07:44,633 -Miksi? -Kuulostat aivottomalta isältäsi. 81 00:07:46,792 --> 00:07:50,502 Kannatko kortesi kekoon töissä? 82 00:07:50,833 --> 00:07:51,673 Tietenkin. 83 00:07:54,500 --> 00:07:58,380 Parinani on paras myyntimies. Esimieheni luottaa minuun. 84 00:07:58,833 --> 00:08:00,133 Hyvä sitten. 85 00:08:00,250 --> 00:08:05,460 Ruoki edes perheesi, tai kykysi perheenpäänä kyseenalaistetaan. 86 00:08:06,917 --> 00:08:07,827 Tiedän sen. 87 00:08:09,625 --> 00:08:11,325 Ärsyttävää. 88 00:08:14,833 --> 00:08:17,383 Heippa, isä! Tule ajoissa kotiin! 89 00:08:18,208 --> 00:08:20,038 Jään tänään ylitöihin. 90 00:08:20,292 --> 00:08:22,382 Lintsaa töistä ja pelaa pelejä. 91 00:08:24,375 --> 00:08:26,495 Älä sano noin, Mayumi. 92 00:08:27,000 --> 00:08:27,830 Katso. 93 00:08:30,750 --> 00:08:32,460 Onnea peleihisi. 94 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Hän on vain nenäkäs. 95 00:08:37,208 --> 00:08:38,918 -Nähdään. -Mukavaa päivää. 96 00:08:39,042 --> 00:08:40,502 -Mukavaa päivää. -Selvä. 97 00:09:01,125 --> 00:09:02,325 Hra Ono? 98 00:09:03,833 --> 00:09:05,503 Oletko hullu? 99 00:09:06,250 --> 00:09:09,130 Pian tulee paras kohta, 100 00:09:09,208 --> 00:09:11,328 Phantom vastaan Concord. 101 00:09:12,000 --> 00:09:13,580 Se on huipentuma! 102 00:09:16,625 --> 00:09:20,125 Niin tietysti, mutta... 103 00:09:22,750 --> 00:09:24,290 Haluaisitteko esitteen? 104 00:09:25,667 --> 00:09:26,957 Saisiko olla esite? 105 00:09:30,500 --> 00:09:32,460 Milloin ryhdymme myyntihommiin? 106 00:09:34,042 --> 00:09:35,292 Oletko hullu? 107 00:09:36,125 --> 00:09:37,915 Sitten kun minua huvittaa. 108 00:09:40,958 --> 00:09:43,578 "Sinulla on vapaus olla itsesi tässä ja nyt, 109 00:09:44,083 --> 00:09:47,583 eikä mikään estä sitä." 110 00:09:48,750 --> 00:09:51,290 Neuvotteko minua? Kiitos. 111 00:09:51,875 --> 00:09:54,665 Se on Lokki Joonatanista, hölmö. 112 00:09:57,917 --> 00:10:01,127 "Tahdon saada selville, 113 00:10:02,208 --> 00:10:05,788 mitä minä voin tehdä ilmassa ja mitä en. 114 00:10:07,208 --> 00:10:09,038 Siinä kaikki." 115 00:10:34,875 --> 00:10:39,205 On varmaan mahtavaa lentää taivaalla noin vapaasti. 116 00:10:42,750 --> 00:10:44,710 Minne koneet ovat menossa? 117 00:10:44,833 --> 00:10:47,253 Koreaan. Sotaan. 118 00:10:49,417 --> 00:10:51,247 Olen saanut tarpeekseni sodista. 119 00:10:58,417 --> 00:10:59,327 Hei. 120 00:11:00,167 --> 00:11:01,827 Pidättekö englannin kielestä? 121 00:11:02,250 --> 00:11:03,170 Ei kiitos. 122 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 -Hei... -Mitä? 123 00:11:12,542 --> 00:11:13,462 Mitä? 124 00:11:16,958 --> 00:11:18,328 Päivää... 125 00:11:26,042 --> 00:11:28,502 Hei, pidättekö englannin kielestä? 126 00:11:30,042 --> 00:11:32,382 Tarvitsette englantia tulevaisuudessa. 127 00:11:32,458 --> 00:11:35,078 Monenko vuoden kuluttua? 128 00:11:37,375 --> 00:11:38,915 Kymmenen? 129 00:11:39,250 --> 00:11:40,830 Olen silloin jo vainaa. 130 00:11:45,167 --> 00:11:46,377 Oletko hullu? 131 00:11:47,583 --> 00:11:49,083 Hymysi on liian karmea. 132 00:11:50,250 --> 00:11:51,330 Se ei käy. 133 00:11:53,708 --> 00:11:54,538 Anteeksi. 134 00:11:57,750 --> 00:12:00,830 No, teet parhaasi. 135 00:12:02,958 --> 00:12:03,788 Niinkö? 136 00:12:04,250 --> 00:12:05,210 Tarkoitan... 137 00:12:06,625 --> 00:12:11,375 Elätät yksin vaimoasi, kahta lasta ja äitiäsi. 138 00:12:12,583 --> 00:12:15,673 Se on todella ihailtavaa. 139 00:12:17,042 --> 00:12:18,382 Olet myös rohkea. 140 00:12:20,500 --> 00:12:21,630 Kiitos. 141 00:12:23,833 --> 00:12:24,753 Hra Ono... 142 00:12:24,917 --> 00:12:26,707 Menikö se täydestä? 143 00:12:28,208 --> 00:12:30,458 Se on olennainen osa myyntiä. 144 00:12:33,708 --> 00:12:36,288 Lausu kohteliaisuuksia ja viettele asiakas. 145 00:12:38,375 --> 00:12:39,375 Kuule. 146 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 Ajattele asiakasta kuumana naisena. 147 00:12:46,708 --> 00:12:47,668 Ensin - 148 00:12:50,125 --> 00:12:55,705 lausut rutkasti kohteliaisuuksia. Heidän sydämensä avautuvat. 149 00:12:56,750 --> 00:13:00,500 Ja kun ne ovat apposen auki, 150 00:13:00,583 --> 00:13:05,003 survaiset kiihkeästi sisään parhaalla myyntipuheellasi! 151 00:13:07,417 --> 00:13:09,207 -Survaisen sisään... -Aivan. 152 00:13:09,958 --> 00:13:11,748 Kuin saisit naisen laukeamaan, 153 00:13:12,250 --> 00:13:13,750 äärimmäisen kohteliaasti. 154 00:13:15,708 --> 00:13:18,078 Se on myyntipuheen avaintekijä. 155 00:13:23,708 --> 00:13:26,828 Ja myy englanninkielisiä tietosanakirjoja englanniksi. 156 00:13:27,042 --> 00:13:28,632 Ai, englanniksi... 157 00:13:29,125 --> 00:13:31,955 Englanti ei oikein suju minulta. 158 00:13:32,125 --> 00:13:33,455 Älä mieti liikoja. 159 00:13:33,708 --> 00:13:36,878 Ei sillä ole väliä mitä sanot. Käytä osaamiasi sanoja. 160 00:13:43,708 --> 00:13:45,248 Mikä kartano. 161 00:13:53,458 --> 00:13:54,378 Mitä? 162 00:13:56,333 --> 00:13:57,293 Mitä? 163 00:13:58,000 --> 00:14:00,710 Kauneutenne häkellytti minut. 164 00:14:00,833 --> 00:14:03,883 Olet taitava, mutta en osta mitään. 165 00:14:04,208 --> 00:14:06,878 Sepä harmi. 166 00:14:07,125 --> 00:14:12,535 Minulla on jotain erityistä, jolla nousette seuraavalle tasolle. 167 00:14:13,500 --> 00:14:14,630 Mitä se on? 168 00:14:15,292 --> 00:14:17,042 Saisinko minuutin aikaanne? 169 00:14:21,833 --> 00:14:22,673 Mitä? 170 00:14:22,958 --> 00:14:26,628 Hän on myyntimies. Väittää, että hänellä on jotain erityistä. 171 00:14:27,708 --> 00:14:28,918 Antaa kuulua sitten. 172 00:14:30,250 --> 00:14:31,460 Käy peremmälle. 173 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 Peremmälle? 174 00:14:34,792 --> 00:14:36,252 Vauhtia. 175 00:14:42,083 --> 00:14:43,883 Mikä hätänä? Tule. 176 00:14:50,333 --> 00:14:51,293 On kuuma. 177 00:14:55,250 --> 00:14:56,080 No... 178 00:14:57,917 --> 00:14:59,877 Mikä tämä erityistuote on? 179 00:15:01,875 --> 00:15:03,875 Englanninkieliset tietosanakirjat. 180 00:15:08,792 --> 00:15:09,792 Tämä... 181 00:15:11,542 --> 00:15:12,582 Mitä... 182 00:15:13,583 --> 00:15:14,633 Pyydän anteeksi! 183 00:15:14,708 --> 00:15:16,328 -Anteeksi! -...niin erityistä - 184 00:15:16,417 --> 00:15:19,877 -siinä on? -Olen pahoillani! 185 00:15:20,583 --> 00:15:24,003 Minulta taisi vähän lorahtaa - 186 00:15:25,167 --> 00:15:26,247 pissaa housuihin. 187 00:15:28,042 --> 00:15:30,082 Voinko riisua ne? 188 00:15:30,167 --> 00:15:32,287 Ällöttävää. Riisu ne. 189 00:15:40,667 --> 00:15:41,997 Älä ota kulliasi esille. 190 00:15:43,167 --> 00:15:44,327 Anteeksi. 191 00:15:51,958 --> 00:15:54,418 -Käy asiaan sitten. -Kyllä. 192 00:16:00,708 --> 00:16:03,998 Muuten, 193 00:16:04,667 --> 00:16:10,127 kenellekään muulle ei sovi yhtä hyvin tuo tatutointi kansantarun pojasta. 194 00:16:10,583 --> 00:16:12,043 Se on hyvin kaunis. 195 00:16:14,333 --> 00:16:16,963 Monilla gangstereilla on tällainen. 196 00:16:18,042 --> 00:16:23,332 Itse asiassa minua ammuttiin kerran, koska minua luultiin joksikuksi toiseksi. 197 00:16:23,875 --> 00:16:26,495 -Hitto vie! -Saattaa olla, mutta... 198 00:16:26,958 --> 00:16:30,418 Teidän tatuoinnissanne on sitä jotain, 199 00:16:31,125 --> 00:16:33,825 aivan kuten teissäkin. 200 00:16:33,917 --> 00:16:36,247 Se on ainutlaatuinen. 201 00:16:40,708 --> 00:16:42,248 -Saatat olla oikeassa. -Niin. 202 00:16:43,458 --> 00:16:46,958 Nämä tuomani erityiset englanninkieliset tietosanakirjat - 203 00:16:47,083 --> 00:16:49,213 ovat myöskin ainutlaatuisia. 204 00:16:49,375 --> 00:16:53,415 Niitä osaa arvostaa vain teidänlaisessanne asemassa oleva mies. 205 00:16:55,542 --> 00:16:59,502 Tulevaisuuden gangsterit tarvitsevat aseita ja englannin kielen taitoa. 206 00:17:02,292 --> 00:17:04,792 Teillä on varmaan nykyisin enemmän bisneksiä ulkomailla. 207 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Joo, toisinaan. 208 00:17:07,583 --> 00:17:10,213 Joten nämä tietosanakirjat auttavat teitä. 209 00:17:10,583 --> 00:17:14,543 Tästä löytyy sellaisia sanoja kuin "love", "good" - 210 00:17:15,750 --> 00:17:20,290 tai "hello." Opetelkaa ne, jotta voitte alkaa jutella ulkomaalaisten kanssa. 211 00:17:23,083 --> 00:17:26,043 Kaipa kaltaiseni peruskoulun käynytkin voisi oppia nuo. 212 00:17:26,125 --> 00:17:27,955 Niin, lapsetkin voisivat. 213 00:17:33,375 --> 00:17:35,035 Katsoit minua halveksuvasti. 214 00:17:37,042 --> 00:17:39,882 Tiedätkö, naamasi on todella ärsyttävä. 215 00:17:39,958 --> 00:17:43,038 Voi ei, sepä harmillista, 216 00:17:43,250 --> 00:17:47,670 mutta suosittelen näitä teille toisestakin syystä. 217 00:17:47,833 --> 00:17:49,793 -Mistä? -Koska... 218 00:17:54,542 --> 00:17:58,502 Ne auttavat kommunikoimaan intiimisti paikallisten naisten kanssa! 219 00:18:00,042 --> 00:18:01,712 -Paikallisten naisten? -Niin. 220 00:18:02,583 --> 00:18:06,173 Se on erityisen tehokasta Filippiineillä. 221 00:18:07,625 --> 00:18:09,285 Kommunikoimaan intiimisti... 222 00:18:12,042 --> 00:18:14,752 -Siis näin? -Totta kai. 223 00:18:15,250 --> 00:18:17,630 Opetelkaa nämä sanat ja käyttäkää niitä, 224 00:18:17,750 --> 00:18:20,790 niin saatte kaikki naiset polvilleen! 225 00:18:21,542 --> 00:18:22,672 Siis miten? 226 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Esimerkiksi... 227 00:18:25,250 --> 00:18:28,290 Jos silitätte hellästi naisen takapuolta - 228 00:18:30,000 --> 00:18:33,750 ja sanotte: "Oh, pretty hips", 229 00:18:34,583 --> 00:18:37,383 se kiihottaa heitä vielä enemmän. 230 00:18:40,375 --> 00:18:42,075 Entä lähetyssaarnaaja-asento? 231 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 Silloin työnnytte vain sisään ja sanotte: 232 00:18:46,125 --> 00:18:49,665 "Oh good." 233 00:18:51,750 --> 00:18:53,500 Siihen minä pystyn! 234 00:18:55,875 --> 00:18:58,875 -Good? -Good. 235 00:18:59,333 --> 00:19:01,253 -Good? -Yes, good. 236 00:19:01,417 --> 00:19:03,457 -Good? -Good. 237 00:19:03,542 --> 00:19:04,792 -Oh, yes. -Yes. 238 00:19:04,875 --> 00:19:06,955 -Good? -Good. 239 00:19:07,417 --> 00:19:09,037 -Good? -Aivan. 240 00:19:09,125 --> 00:19:10,995 Täydellistä! 241 00:19:11,667 --> 00:19:16,077 -Good. -Good. 242 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 -Hello. -Hello. 243 00:19:18,708 --> 00:19:20,288 -Love. -Olen love. 244 00:19:20,375 --> 00:19:21,325 -Good. -Good. 245 00:19:21,417 --> 00:19:22,707 -Hello. Love. -Good. 246 00:19:22,792 --> 00:19:24,832 -Good. -Tosi hyvä. 247 00:19:24,917 --> 00:19:26,707 -Good. -Hello. 248 00:19:26,792 --> 00:19:28,752 -Good. -Mitä ihmettä... 249 00:19:32,375 --> 00:19:35,785 Rva, ostamalla tämän tuotteen - 250 00:19:36,375 --> 00:19:40,035 miehestänne tulee heti huomenna englannin kielen mestari. 251 00:19:42,958 --> 00:19:44,538 -Voimmeko ostaa sen? -Kiitos. 252 00:19:56,792 --> 00:19:58,132 Hieno homma! 253 00:19:58,875 --> 00:20:03,665 Viimeksi yrittänyt sai golf-palloista ja päätyi sairaalaan. 254 00:20:04,417 --> 00:20:07,457 Olisitte voinut kertoa minulle, jos kerran tiesitte! 255 00:20:08,083 --> 00:20:10,383 Se oli omaksi parhaaksesi. Tässä. 256 00:20:11,375 --> 00:20:14,915 Tästä lähtien etsi kohteita, jotka voit voittaa puolellesi. 257 00:20:15,208 --> 00:20:17,498 Se tekee sinusta kunnon myyntimiehen. 258 00:20:18,250 --> 00:20:20,630 Koetko englannin kielen tarpeelliseksi? 259 00:20:20,750 --> 00:20:22,330 En tarvitse sitä. 260 00:20:22,625 --> 00:20:25,705 Sanot niin, mutta olen eri mieltä. 261 00:20:26,625 --> 00:20:28,875 Jos ostat nämä tietosanakirjat - 262 00:20:28,958 --> 00:20:33,628 ja opit käyttämään englantia globalisaation aikakaudella, 263 00:20:33,792 --> 00:20:37,712 elämästäsi tulee huomattavasti rikkaampaa. 264 00:20:37,792 --> 00:20:40,502 Innostun pelkästä ajatuksesta. 265 00:20:40,625 --> 00:20:44,825 Mutta jos sanot, ettei sinun tarvitse oppia englantia, 266 00:20:45,042 --> 00:20:49,792 se on kuin sanoisit luovuttavasi eloonjäämisen taistelussa. 267 00:20:50,583 --> 00:20:53,883 Mitä? Ei kuulu sinulle! 268 00:20:54,000 --> 00:20:55,500 Olet näköjään taistelija! 269 00:20:55,708 --> 00:20:59,208 Tutkinnot ja todistukset ovat nykyään hyödyttömiä. 270 00:20:59,542 --> 00:21:02,672 Jos osaat englantia, maailmanlaajuista kieltä, 271 00:21:02,750 --> 00:21:05,710 ei ole pelättävää. 272 00:21:06,208 --> 00:21:09,578 Kokeile sitä 15 minuuttia päivässä kolmen kuukauden ajan. 273 00:21:09,750 --> 00:21:12,920 Jos et edelleenkään usko tarvitsevasi englantia, 274 00:21:13,042 --> 00:21:17,582 ostan nämä tietosanakirjat ilomielin takaisin. 275 00:21:17,750 --> 00:21:21,710 En halua sinun luovuttavan elämäsi suhteen. 276 00:21:22,458 --> 00:21:24,578 Mutta ne ovat aika kalliita. 277 00:21:24,750 --> 00:21:29,130 Tosiaan. Nämä tietosanakirjat voivat tuntua hieman hintavilta. 278 00:21:29,250 --> 00:21:33,880 Mutta nämä eivät katoa, kuten huvitteluun kulutettu raha. 279 00:21:34,125 --> 00:21:36,955 Saat arvokasta tietoa, 280 00:21:37,250 --> 00:21:40,250 joka ravitsee sinua, on osa sinua ja on aseesi. 281 00:21:40,750 --> 00:21:44,000 Ajattele, 3 000 jeniä kuussa on 100 jeniä päivässä. 282 00:21:44,333 --> 00:21:46,463 Jos saan sanoa, 283 00:21:46,875 --> 00:21:49,495 tämä olisi sinulle aikamoinen etu. 284 00:21:49,708 --> 00:21:54,248 Kolmetuhatta jeniä kuussa saattaa itse asiassa olla liian halpaa. 285 00:21:54,708 --> 00:21:55,918 MURANISHI 286 00:21:56,000 --> 00:21:57,380 Anteeksi, kun odotutin. 287 00:21:57,458 --> 00:22:00,498 Olette myöhässä. Sopimamme aika meni jo. 288 00:22:00,625 --> 00:22:03,955 Pahoitteluni. Jouduitte ehkä odottamaan liian pitkään. 289 00:22:04,250 --> 00:22:08,000 Kaikki kohtaamiset tapahtuvat elämässä oikeaan aikaan, 290 00:22:08,083 --> 00:22:11,043 eivätkä ne ole sattumia, vaan ihmeitä. 291 00:22:11,750 --> 00:22:14,750 Vaalin jokaista kohtaamista ainutlaatuisena. 292 00:22:14,917 --> 00:22:19,997 Annan kaikkeni jokaiselle asiakkaalle, koska voi olla, ettemme tapaa enää. 293 00:22:21,167 --> 00:22:26,497 Jos ette osaa päättää nyt, niin ette osaa päättää koskaan. 294 00:22:26,667 --> 00:22:29,827 Arkielämä pitää teidät kiireisinä. 295 00:22:30,042 --> 00:22:33,212 Juuri nyt kuuntelette minua, 296 00:22:33,500 --> 00:22:37,750 mutta kun tiemme erkanevat, ajattelette muita asioita. 297 00:22:37,833 --> 00:22:40,793 En halua vaivata teitä. 298 00:22:40,917 --> 00:22:43,037 Puhun teille suoraan. 299 00:22:43,250 --> 00:22:47,920 Tämä on totta puhuen viimeinen mahdollisuutenne istua alas ja harkita - 300 00:22:48,000 --> 00:22:50,290 englannin puhekielen oppimista. 301 00:22:50,667 --> 00:22:53,287 Käännyttekö elämässä vasemmalle vai oikealle? 302 00:22:53,375 --> 00:22:58,125 Käyttäkää viisauttanne ja rohkeuttanne jokaisessa tienhaarassa. 303 00:22:58,250 --> 00:23:01,080 Olen käynyt täällä toistuvasti - 304 00:23:01,167 --> 00:23:05,827 kertomassa englannin kielen iloista, mutta tämä on viimeinen kerta. 305 00:23:06,000 --> 00:23:09,790 Miksi? Koska minua odotetaan muualla. 306 00:23:09,917 --> 00:23:16,457 Minun on levitettävä englannin kielen iloja niin monille kuin voin. 307 00:23:16,917 --> 00:23:21,877 Sanon sen vielä kerran. Päättäkää viisautenne ja rohkeutenne avulla. 308 00:23:21,958 --> 00:23:23,038 Just do it now! 309 00:23:23,833 --> 00:23:26,043 Ostan yhden. Nyt heti. 310 00:23:26,167 --> 00:23:27,207 Kiitos. 311 00:23:27,958 --> 00:23:29,208 Viimeinen tilaisuus. 312 00:23:31,792 --> 00:23:34,172 KUUKAUDEN MYYNTITAULUKKO 313 00:23:36,125 --> 00:23:41,535 Aplodit tämän kuun myyntitykille, Toru Muranishille! 314 00:23:45,583 --> 00:23:46,543 Onnittelut! 315 00:23:50,792 --> 00:23:55,042 Pääsitkö todella ensimmäiselle sijalle? 316 00:23:55,458 --> 00:23:58,828 Ihanko tosi? En voi uskoa sitä. 317 00:23:59,125 --> 00:24:03,075 Ostan sinulle haluamasi nukkekodin ja miniatyyrin. 318 00:24:04,083 --> 00:24:06,333 Tuo on lupaus. 319 00:24:06,917 --> 00:24:10,957 -Ja kauko-ohjattavan auton sinulle. -Jee, kauko-ohjattava auto! 320 00:24:11,083 --> 00:24:12,543 Oletko varma tästä? 321 00:24:12,792 --> 00:24:15,292 Joo. Muutetaan isompaan taloon. 322 00:24:15,917 --> 00:24:18,377 -Miten kivaa. -Jännää, vai mitä? 323 00:24:19,250 --> 00:24:23,000 Haluan tuon. Vessanpöntön elektronisella bideellä. 324 00:24:23,083 --> 00:24:25,253 TOTO WC-ISTUIN 325 00:24:25,333 --> 00:24:26,173 Hyvä on. 326 00:24:27,500 --> 00:24:29,920 Sachiko, olet mahtava. 327 00:24:32,708 --> 00:24:34,128 Todella mahtava. 328 00:24:36,792 --> 00:24:38,292 -Ei, odota... -Olet uskomaton. 329 00:24:39,417 --> 00:24:42,077 Hiljaa. Lapset. 330 00:24:43,917 --> 00:24:44,747 Anteeksi. 331 00:25:02,417 --> 00:25:03,287 En pysty. 332 00:25:12,208 --> 00:25:15,078 Luulin, että tänään olisi toisin. 333 00:25:16,417 --> 00:25:19,627 Töissä sentään menee hyvin. 334 00:25:20,917 --> 00:25:22,207 Luotan sinuun. 335 00:25:43,042 --> 00:25:45,632 HOKKAIDON POLIISI 336 00:25:47,708 --> 00:25:52,828 -He myyvät tietosanakirjoja. -Ne ovat kuulemma suosittuja. 337 00:25:59,167 --> 00:26:00,787 En tiedä. 338 00:26:10,167 --> 00:26:11,247 Tapahtuiko jotain? 339 00:26:11,625 --> 00:26:16,165 Tapahtuipa hyvinkin. Joku varasti kaikki rahat holvista. 340 00:26:20,542 --> 00:26:22,332 Katso, typötyhjä. 341 00:26:29,958 --> 00:26:31,078 LOKKI JOONATAN 342 00:26:31,167 --> 00:26:38,167 Sayonara... 343 00:27:05,083 --> 00:27:08,253 MURANISHI 344 00:27:20,208 --> 00:27:22,078 Ai hei, hra Muranishi. 345 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 -Kas näin. -Kiitos. 346 00:27:34,167 --> 00:27:38,667 Hra Muranishi, kiitos että odotitte. Miten haluaisitte... 347 00:27:39,750 --> 00:27:40,580 Herra? 348 00:28:24,083 --> 00:28:28,173 Tuntuu niin hyvältä. Anna mennä. 349 00:28:31,833 --> 00:28:33,173 Niin hyvältä. 350 00:28:39,542 --> 00:28:42,212 -Mahtavaa. -Tuntuu niin hyvältä. 351 00:28:42,625 --> 00:28:43,955 Haluatko lisää, Sachiko? 352 00:29:00,083 --> 00:29:02,293 Ei ole koskaan tuntunut näin hyvältä. 353 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 -Miltä tuntuu? -Niin hyvältä. 354 00:29:08,833 --> 00:29:10,043 Käy makuulle. 355 00:29:19,708 --> 00:29:20,668 Hyvä. 356 00:29:21,750 --> 00:29:26,460 Sachiko.Tämä on parempaa kuin koskaan. 357 00:29:26,542 --> 00:29:28,582 -Tuntuu niin hyvältä. -Niin hyvältä. 358 00:29:31,750 --> 00:29:33,460 Laukean! 359 00:29:37,667 --> 00:29:38,627 Niin hyvältä. 360 00:29:40,625 --> 00:29:42,825 Ei ole koskaan tuntunut näin hyvältä. 361 00:29:45,625 --> 00:29:47,825 Tuntuu niin hyvältä. Laukean! 362 00:29:59,417 --> 00:30:00,287 Odota! Ei. 363 00:30:09,208 --> 00:30:11,038 Mitä sinä täällä teet? 364 00:30:12,875 --> 00:30:16,745 -Ei! -Sachiko! 365 00:30:21,667 --> 00:30:23,417 On siinä minulla nainen! 366 00:30:25,417 --> 00:30:26,577 Mikä häpeä! 367 00:30:26,667 --> 00:30:28,287 Sinä se häpeäpilkku olet! 368 00:30:28,375 --> 00:30:29,825 Mitä tarkoitat? 369 00:30:35,250 --> 00:30:37,420 Et ole ikinä saanut minua laukeamaan. 370 00:30:38,875 --> 00:30:40,285 Et kertaakaan! 371 00:30:49,625 --> 00:30:52,325 -Isä! -Tule, Daisuke. Mennään. 372 00:30:53,208 --> 00:30:57,708 -Isä, entä kauko-ohjattava autoni? -Vauhtia nyt. 373 00:30:57,792 --> 00:30:59,002 Daisuke, älä nyt. 374 00:30:59,167 --> 00:31:01,127 Mitä aiot tehdä? 375 00:31:02,625 --> 00:31:06,165 Tämä on meidän ongelmamme! Älä puutu tähän, äiti! 376 00:31:06,708 --> 00:31:08,248 Senkin typerys! 377 00:31:10,667 --> 00:31:11,787 Daisuke, tule jo! 378 00:31:12,958 --> 00:31:14,038 Vauhtia! 379 00:32:00,333 --> 00:32:04,713 Jos haluat juoda niin paljon, mene takaisin töihin rautateille. 380 00:32:05,417 --> 00:32:06,457 Suu kiinni. 381 00:32:15,583 --> 00:32:17,963 Hei,ethän vain... 382 00:32:20,917 --> 00:32:24,537 Sillä rahalla piti ostaa riisiä Torulle! 383 00:32:25,000 --> 00:32:25,880 Turpa kiinni! 384 00:32:28,250 --> 00:32:29,960 Senkin tyhjäntoimittajaisä! 385 00:32:32,917 --> 00:32:35,247 Olisit kuollut sodassa! 386 00:32:37,000 --> 00:32:40,130 Mitä? Sano se uudestaan! 387 00:32:41,708 --> 00:32:42,878 Sano se uudestaan! 388 00:32:47,042 --> 00:32:47,922 Lopeta! 389 00:32:49,667 --> 00:32:51,327 -Pois tieltäni. -Toru! 390 00:32:51,417 --> 00:32:52,577 Häivy täältä. 391 00:32:55,167 --> 00:32:56,537 Kuka luulet olevasi? 392 00:32:56,625 --> 00:32:58,575 Tapan sinut! 393 00:33:08,833 --> 00:33:12,503 Mitä luulet tekeväsi? 394 00:33:13,250 --> 00:33:15,040 Anteeksi. 395 00:33:28,750 --> 00:33:29,710 Isä. 396 00:33:43,667 --> 00:33:47,207 Isä, olen pahoillani. Anna anteeksi. 397 00:33:47,875 --> 00:33:52,535 Ilman rahaa ei ole varaa vapauteen. 398 00:34:19,083 --> 00:34:20,753 Kuulin vain naurua. 399 00:34:23,000 --> 00:34:24,290 Se oli vain naurua. 400 00:34:25,625 --> 00:34:27,995 Koska soittimessasi on jotain vikaa. 401 00:34:30,167 --> 00:34:32,037 Valvoin myöhään eilen. 402 00:34:32,625 --> 00:34:35,705 Kuulet sen, jos korjautat soittimesi. 403 00:34:35,792 --> 00:34:38,922 -Anna minulle takaisin 20 000 jeniäni. -Mistä oikein puhut? 404 00:34:39,375 --> 00:34:41,955 -Anna minulle takaisin 20 000 jeniäni. -20 000 jeniä? 405 00:34:42,208 --> 00:34:43,628 Rahat takaisin nyt heti! 406 00:34:44,542 --> 00:34:46,752 -Älä ruikuta, kusipää! -Senkin nilviäinen, 407 00:34:46,833 --> 00:34:50,883 -Lopeta! -myyt feikkiä paskaa! 408 00:34:51,042 --> 00:34:54,922 Olet pervo, jolla ei seiso ilman salakuuntelua! 409 00:34:55,375 --> 00:34:57,625 Luuletko, etten tiedä? 410 00:34:59,375 --> 00:35:00,205 Varo! 411 00:35:01,042 --> 00:35:05,542 Katso tätä. Lentäjä ja lentoemäntä pornoilevat motellissa! 412 00:35:05,625 --> 00:35:09,575 Oletko todellakin noin epätoivoinen? Oletko edes harrastanut seksiä? 413 00:35:10,125 --> 00:35:13,245 -Sinulla on pervoja pakkomielteitä! -En ole pervo! 414 00:35:14,708 --> 00:35:15,748 Hiljaa, mäntti! 415 00:35:18,292 --> 00:35:21,832 Vielä yksikin tuollainen nujakka, ja saat häipyä iäksi. 416 00:35:21,958 --> 00:35:25,998 Tiedän, Mama-san. Älähän nyt. Olen pahoillani. 417 00:35:26,208 --> 00:35:29,418 Olet aina yhtä kaunis. 418 00:35:29,500 --> 00:35:31,580 Niin sinäkin. 419 00:35:34,750 --> 00:35:37,540 Olen Toshi. Pelastit minut. 420 00:35:39,292 --> 00:35:41,002 Tässä, ota lisää. 421 00:35:42,333 --> 00:35:43,173 Ota juotavaa. 422 00:35:46,583 --> 00:35:47,833 Riittää jo. 423 00:35:48,083 --> 00:35:52,423 Älä ole niin kireä. Hei, tuo minulle lasi. 424 00:35:59,958 --> 00:36:02,078 -Mitä myit hänelle? -Hei. 425 00:36:02,167 --> 00:36:05,577 Kiva kun kysyit. Anna kun näytän sinulle. 426 00:36:07,667 --> 00:36:08,627 Näitä. 427 00:36:09,583 --> 00:36:11,043 Näitä. 428 00:36:11,458 --> 00:36:14,828 Nauhoitettu motellissa punaisten lyhtyjen alueella. Katso. 429 00:36:17,083 --> 00:36:18,173 Se on feikki. 430 00:36:18,583 --> 00:36:21,713 Ei. Tyypillä vain oli epäonnea. 431 00:36:22,042 --> 00:36:25,212 Nämä ovat 100 %:sti ehtaa kamaa. 432 00:36:26,292 --> 00:36:27,672 -Mitä siinä on? -No... 433 00:36:28,083 --> 00:36:30,083 Aviorikosta. Nämä ovat suosittuja. 434 00:36:30,500 --> 00:36:33,460 Kotirouvat, jestas. Voihkivat kuin... 435 00:36:45,375 --> 00:36:48,915 Hillitöntä! Ei ihme, ettet halua kuulla tätä paskaa. 436 00:36:50,292 --> 00:36:52,962 Omistin koko elämäni hänelle ja perheelleni. 437 00:36:53,292 --> 00:36:56,292 Ymmärrän miltä sinusta tuntuu, mutta omapa on syysi. 438 00:36:56,375 --> 00:36:57,745 Miksi se on minun syyni? 439 00:36:57,833 --> 00:37:01,253 Koska et voinut tyydyttää vaimoasi sängyssä. 440 00:37:02,375 --> 00:37:04,075 Pelkkä raha ei riitä. 441 00:37:09,625 --> 00:37:11,415 En ollut itsekään tyytyväinen. 442 00:37:13,000 --> 00:37:15,130 Sitä suuremmalla syyllä. 443 00:37:16,250 --> 00:37:20,790 Seksissä on kyse enemmästä kuin miltä päällisin puolin näyttää. 444 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 Puhut asiaa. 445 00:37:29,667 --> 00:37:32,077 On tyydytettävä heidän salaiset halunsa. 446 00:37:33,667 --> 00:37:34,497 Salaiset? 447 00:37:37,958 --> 00:37:39,878 Ei niitä voi millään tietää. 448 00:37:46,750 --> 00:37:52,420 Haluatko, että näytän kiitokseksi salaisen puolen? 449 00:37:58,917 --> 00:38:00,327 -Hei. -Mitä? Ai hei. 450 00:38:00,750 --> 00:38:01,920 Kiitos paljon. 451 00:38:02,000 --> 00:38:03,790 -Kaksi kundia menee sisään? -Mitä? Eikä. 452 00:38:03,875 --> 00:38:04,955 Varmaan homoja. 453 00:38:06,750 --> 00:38:07,580 Hei. 454 00:38:08,583 --> 00:38:09,713 Onko täällä ketään? 455 00:38:14,833 --> 00:38:16,133 No niin. 456 00:38:16,458 --> 00:38:17,418 Mennään. 457 00:39:04,208 --> 00:39:05,038 Laita nämä. 458 00:39:09,375 --> 00:39:12,075 -Mitä hemmettiä? -Tämä on salainen puoli. 459 00:39:30,583 --> 00:39:31,503 Haluatko nähdä? 460 00:39:39,333 --> 00:39:41,833 Tällaisia ihmiset ovat pinnan alla. 461 00:39:43,708 --> 00:39:45,378 Kurkistus esiripun taakse. 462 00:39:48,292 --> 00:39:50,252 Tätä et voi tehdä miehesi kanssa. 463 00:39:50,583 --> 00:39:53,423 En, vain sinun kanssasi. 464 00:39:55,000 --> 00:39:56,130 Tuntuu niin hyvältä. 465 00:39:57,917 --> 00:39:59,417 Olet paras ikinä. 466 00:40:04,417 --> 00:40:06,167 Teet minut ihan hulluksi. 467 00:40:22,583 --> 00:40:25,043 En ole koskaan ennen tuntenut näin. 468 00:40:44,583 --> 00:40:47,673 TIETOSANAKIRJAKAUPPIAAN VAIMO JA TUNTEMATON MIES 469 00:40:51,042 --> 00:40:52,082 Myyn tämän. 470 00:40:53,042 --> 00:40:54,542 Ei se ole niin helppoa. 471 00:40:57,625 --> 00:40:59,665 Tämä on mahtava! 472 00:40:59,792 --> 00:41:02,582 Pahoitteluni selkeästä äänestä, vaikka se tehtiin salaa. 473 00:41:02,917 --> 00:41:05,167 Oletpa hupaisa. Otan ne. 474 00:41:05,250 --> 00:41:08,040 Kiitos. Sinulla on hyvä maku. 475 00:41:09,250 --> 00:41:10,210 Riittääkö tämä? 476 00:41:11,833 --> 00:41:15,503 -Myit ne. -Kukin 3 000 jeniä, yhteensä 60 000. 477 00:41:16,583 --> 00:41:18,253 Upeaa! 478 00:41:20,667 --> 00:41:23,327 Hei. Sinäkö siis olit myyjä? 479 00:41:23,417 --> 00:41:26,577 Joo. Montako yleensä myyt päivässä? 480 00:41:26,833 --> 00:41:28,793 Hyvänä päivänä kaksi. 481 00:41:29,833 --> 00:41:33,083 Käydään muissa liikkeissä. Kuluja ajatellen pitäisi myydä 60 päivässä. 482 00:41:33,167 --> 00:41:34,287 Hei, pieni hetki. 483 00:41:35,500 --> 00:41:36,750 Olemmeko partnereita? 484 00:41:37,458 --> 00:41:41,078 -Onko se ongelma? -Oletko varmasti valmis tähän maailmaan? 485 00:41:44,917 --> 00:41:47,037 Haluan myydä seksuaalista himoa. 486 00:41:54,667 --> 00:41:55,627 Mitä nämä ovat? 487 00:41:57,542 --> 00:42:00,502 Ne ovat bini-boneja, muoviin pakattuja pornolehtiä. 488 00:42:01,167 --> 00:42:02,167 Bini-boneja. 489 00:42:02,667 --> 00:42:07,627 Kundit ostavat niitä odottaen löytävänsä niistä jotain hienoa. 490 00:42:07,708 --> 00:42:09,078 Uudenlainen pornolehti. 491 00:42:09,750 --> 00:42:13,580 -Se, joka keksi ne, on fiksu. -Montako myydään kuukaudessa? 492 00:42:13,833 --> 00:42:16,083 -Yli miljoona kappaletta. -Miljoonako? 493 00:42:16,917 --> 00:42:18,417 Seksi myy. 494 00:42:20,750 --> 00:42:21,580 Toshi. 495 00:42:23,250 --> 00:42:25,830 -Teimmekö jo sinunkaupat? -Voimmeko saada näitä? 496 00:42:26,708 --> 00:42:27,918 Minulla on suhteita. 497 00:42:37,125 --> 00:42:38,915 -Anna minulle Showtime. -Showtime? 498 00:42:48,667 --> 00:42:50,167 Paluuta ei enää ole. 499 00:42:54,750 --> 00:42:55,790 Tiedän sen. 500 00:42:57,167 --> 00:42:58,037 Menoksi. 501 00:46:45,958 --> 00:46:47,958 Tekstitys: Binnie Kirk