1
00:00:06,500 --> 00:00:07,920
NACH EINER WAHREN GESCHICHTE
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,040
Ich denke, das Problem
ist das soziale Klima in Japan.
3
00:00:11,375 --> 00:00:14,415
Kulturell neigen wir zur Schüchternheit,
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,130
was uns aber nicht einschränken darf.
5
00:00:17,208 --> 00:00:20,248
Frauen sollten die Freiheit
auf den Wunsch nach Sex haben.
6
00:00:20,667 --> 00:00:23,787
Ja, bei der Erotik
geht es um sexuelles Verlangen.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,882
Haben euch je Leute beim Sex zugesehen?
8
00:00:29,458 --> 00:00:31,328
-Ich denke nicht.
-Ja.
9
00:00:31,417 --> 00:00:33,417
Die Leute sahen mein Arschloch.
10
00:00:34,958 --> 00:00:36,788
Aber ich schäme mich nicht.
11
00:00:37,333 --> 00:00:40,793
Mensch zu sein, bedeutet,
so zu sein, wie man wirklich ist.
12
00:00:42,125 --> 00:00:45,325
Also zeigen Erwachsenenvideos
die echte Menschheit.
13
00:00:45,417 --> 00:00:46,417
Ich komme gleich.
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,750
Mein Motto ist Liebe.
15
00:00:48,833 --> 00:00:51,673
Und Liebe bedeutet,
die Natur zu akzeptieren.
16
00:00:51,750 --> 00:00:56,750
Und deshalb bestehe ich darauf,
mich nicht unter den Achseln zu rasieren.
17
00:00:57,333 --> 00:00:59,753
Ist das nicht schön? Danke.
18
00:01:00,375 --> 00:01:04,875
Ich beginne nun einen
leidenschaftlichen Dreh mit Kaoru Kuroki,
19
00:01:05,375 --> 00:01:09,785
und ihr werdet Zeugen eines Wunders.
20
00:01:10,417 --> 00:01:14,377
Was immer geschieht,
macht nicht die Augen zu.
21
00:01:15,333 --> 00:01:18,633
Seid ihr bereit? Los geht's.
22
00:01:19,708 --> 00:01:23,168
Und... Action!
23
00:01:25,125 --> 00:01:27,785
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
24
00:03:00,542 --> 00:03:04,832
1980
SAPPORO, HOKKAIDO
25
00:03:32,458 --> 00:03:33,878
SPIELER EINS
LEBEN X1
26
00:03:33,958 --> 00:03:35,458
Hau ab, du Winzling.
27
00:03:35,542 --> 00:03:40,132
Verdammt, ich hatte beinahe
den Highscore geknackt!
28
00:03:40,542 --> 00:03:42,542
-Welche Schule?
-Kita High, du Mittelschüler.
29
00:03:42,625 --> 00:03:44,325
-Und du?
-Nishi-Mittelschule. Idiot!
30
00:03:44,417 --> 00:03:45,957
Beruhigt euch, ihr Bengel!
31
00:03:46,042 --> 00:03:47,172
Klappe, alter Mann!
32
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
Wollt ihr einen Streit anfangen?
33
00:03:51,583 --> 00:03:52,793
Klärt das draußen.
34
00:04:00,083 --> 00:04:02,043
Draußen können wir nicht spielen.
35
00:04:04,042 --> 00:04:06,082
-Ich bin noch nicht fertig.
-Was?
36
00:04:27,250 --> 00:04:31,380
BIANCA INTERNATIONAL
37
00:04:40,958 --> 00:04:41,998
Hallo.
38
00:04:45,792 --> 00:04:47,382
-Ich muss los.
-Bis dann.
39
00:04:51,125 --> 00:04:53,325
Muranishi, kommen Sie mal kurz her.
40
00:04:55,167 --> 00:04:56,037
Ok.
41
00:04:59,667 --> 00:05:02,827
-Schon wieder keine Verkäufe, Muranishi?
-Das stimmt.
42
00:05:04,042 --> 00:05:05,752
Das liegt an der Rezession.
43
00:05:05,833 --> 00:05:08,173
Nein, es liegt an Ihnen.
44
00:05:08,875 --> 00:05:12,455
Erfüllen Sie Ihr Soll nicht,
brauchen Sie nächsten Monat nicht kommen.
45
00:05:12,542 --> 00:05:14,382
Das ist ein Problem. Ich habe Familie.
46
00:05:14,458 --> 00:05:17,248
Ich habe auch ein Problem,
wenn Sie hierbleiben.
47
00:05:18,500 --> 00:05:20,130
Dann haben wir beide eins.
48
00:05:22,042 --> 00:05:26,832
Sie sind echt ein starkes Stück.
49
00:05:27,875 --> 00:05:29,875
-Danke.
-Das war kein Kompliment.
50
00:05:30,333 --> 00:05:31,583
Sind Sie nie deprimiert?
51
00:05:32,792 --> 00:05:34,832
Mein Vater lehrte mich, positiv zu sein.
52
00:05:35,417 --> 00:05:39,037
Dann hat Ihr Vater
Sie nicht richtig erzogen.
53
00:05:39,417 --> 00:05:43,287
Hätten Sie einen Umsatz wie Ono,
hätten wir beide kein Problem.
54
00:05:45,125 --> 00:05:48,955
Lernen Sie von ihm und bessern Sie sich,
wenn Sie bleiben wollen.
55
00:05:49,750 --> 00:05:50,630
Gehen Sie.
56
00:05:56,875 --> 00:05:58,125
Hr. Ono.
57
00:05:58,208 --> 00:06:01,128
Sie sollen mir beibringen...
58
00:06:01,208 --> 00:06:03,078
Hitchcock ist gestorben.
59
00:06:03,167 --> 00:06:04,207
ALFRED HITCHCOCK TOT
60
00:06:04,292 --> 00:06:05,212
Er wirkt mürrisch.
61
00:06:07,500 --> 00:06:08,750
Sind Sie verrückt?
62
00:06:10,417 --> 00:06:11,997
Sie wissen gar nichts.
63
00:06:13,208 --> 00:06:16,538
Psycho war gruselig.
Ein echtes Meisterwerk.
64
00:06:17,208 --> 00:06:18,748
Verstehen Sie das wirklich?
65
00:06:20,917 --> 00:06:23,037
Welche Musik hören Sie gerne?
66
00:06:24,000 --> 00:06:25,790
Aktuell westliche Musik...
67
00:06:25,875 --> 00:06:26,995
Idiot.
68
00:06:27,958 --> 00:06:30,248
Singen Sie das, wenn Sie Japaner sind.
69
00:06:32,542 --> 00:06:38,002
Ich sagte immer
70
00:06:40,000 --> 00:06:45,960
Dass wir alle so frei sind
71
00:06:47,250 --> 00:06:48,380
Singen Sie.
72
00:06:50,542 --> 00:06:54,832
Wer würde sagen
73
00:06:55,792 --> 00:06:58,882
Dass diese Zeit nahte?
74
00:06:59,875 --> 00:07:06,285
-Sayonara
-Sayonara
75
00:07:06,375 --> 00:07:12,415
-Bald wird der Winter pünktlich kommen
-Bald wird der Winter pünktlich kommen
76
00:07:14,000 --> 00:07:15,750
Ok, Sie haben bestanden.
77
00:07:16,333 --> 00:07:20,133
-Morgen beginnt der Unterricht.
-Danke.
78
00:07:20,208 --> 00:07:22,878
Bis morgen dann.
79
00:07:24,625 --> 00:07:25,955
Sayonara
80
00:07:26,542 --> 00:07:28,712
Was für eine Flaute.
81
00:07:34,458 --> 00:07:36,918
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.
82
00:07:38,292 --> 00:07:40,632
Lass das Murmeln.
83
00:07:41,208 --> 00:07:42,128
Warum?
84
00:07:42,208 --> 00:07:44,628
Du klingst wie dein hirnloser Vater.
85
00:07:46,792 --> 00:07:50,502
Leistest du im Job gute Arbeit?
86
00:07:50,583 --> 00:07:51,673
Natürlich.
87
00:07:54,500 --> 00:07:58,380
Ich wurde dem Top-Verkäufer zugeteilt.
Mein Chef zählt auf mich.
88
00:07:58,833 --> 00:08:00,173
Gut.
89
00:08:00,250 --> 00:08:02,960
Ernähre wenigstens deine Familie,
90
00:08:03,042 --> 00:08:05,792
sonst zweifelt man
an deinen Versorger-Qualitäten.
91
00:08:06,917 --> 00:08:07,827
Das weiß ich.
92
00:08:09,625 --> 00:08:11,535
Das ist nervig.
93
00:08:14,833 --> 00:08:17,543
Tschüs, Papa! Komm früh nach Hause!
94
00:08:18,208 --> 00:08:20,208
Ich muss heute Überstunden machen.
95
00:08:20,292 --> 00:08:22,882
Lass die Arbeit sausen und spiel mit uns.
96
00:08:24,375 --> 00:08:26,495
Sag das nicht, Mayumi.
97
00:08:27,042 --> 00:08:28,042
Siehst du?
98
00:08:30,750 --> 00:08:32,460
Viel Glück beim Spielen.
99
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Sie ist einfach frech.
100
00:08:37,208 --> 00:08:38,958
-Bis dann.
-Hab einen schönen Tag.
101
00:08:39,042 --> 00:08:40,712
-Hab einen schönen Tag.
-Ok.
102
00:09:01,125 --> 00:09:02,785
Hr. Ono?
103
00:09:03,833 --> 00:09:05,253
Sind Sie verrückt?
104
00:09:06,250 --> 00:09:09,130
Wir sind fast
an der besten Stelle angelangt,
105
00:09:09,208 --> 00:09:11,378
das Phantom gegen die Concorde.
106
00:09:12,000 --> 00:09:13,580
Das ist der Höhepunkt!
107
00:09:16,625 --> 00:09:20,125
Ja, natürlich, aber...
108
00:09:22,750 --> 00:09:24,290
Möchten Sie eine Broschüre?
109
00:09:25,667 --> 00:09:27,537
Wie wär's mit einer Broschüre?
110
00:09:30,500 --> 00:09:32,710
Wann gehen wir raus und verkaufen?
111
00:09:34,042 --> 00:09:35,292
Sind Sie verrückt?
112
00:09:36,125 --> 00:09:37,915
Wenn mir danach ist natürlich.
113
00:09:40,958 --> 00:09:43,578
"Du hast die Freiheit, du selbst zu sein,
114
00:09:44,083 --> 00:09:47,583
und nichts kann dir im Weg stehen."
115
00:09:48,750 --> 00:09:51,290
Geben Sie mir Ratschläge? Danke.
116
00:09:51,875 --> 00:09:54,665
Das stammt aus Die Möwe Jonathan,
Sie Idiot.
117
00:09:57,917 --> 00:10:01,127
"Ich will doch nur wissen,
118
00:10:02,208 --> 00:10:05,788
was ich in der Luft machen kann
und was nicht.
119
00:10:07,208 --> 00:10:09,038
Das ist alles."
120
00:10:34,875 --> 00:10:39,205
So frei im Himmel herumzufliegen,
muss ein tolles Gefühl sein.
121
00:10:42,750 --> 00:10:44,750
Wohin fliegen die Flugzeuge?
122
00:10:44,833 --> 00:10:47,253
Nach Korea. In den Krieg.
123
00:10:49,583 --> 00:10:51,333
Ich habe genug von Kriegen.
124
00:10:58,417 --> 00:10:59,327
Hallo.
125
00:10:59,917 --> 00:11:01,537
Mögen Sie Englisch?
126
00:11:02,042 --> 00:11:03,172
Nein danke.
127
00:11:10,708 --> 00:11:12,458
-Hallo...
-Was?
128
00:11:12,542 --> 00:11:13,462
-Was?
-Was?
129
00:11:16,958 --> 00:11:18,328
Hallo...
130
00:11:26,042 --> 00:11:28,502
Hallo, mögen Sie Englisch?
131
00:11:30,042 --> 00:11:32,382
In der Zukunft brauchen Sie Englisch.
132
00:11:32,458 --> 00:11:35,078
In wie vielen Jahren?
133
00:11:37,375 --> 00:11:38,915
So in zehn Jahren?
134
00:11:39,375 --> 00:11:40,825
Bis dahin bin ich tot.
135
00:11:45,167 --> 00:11:46,377
Sind Sie verrückt?
136
00:11:47,458 --> 00:11:49,208
Ihr Lächeln ist zu gruselig.
137
00:11:50,250 --> 00:11:51,580
So wird das nichts.
138
00:11:53,708 --> 00:11:54,708
Es tut mir leid.
139
00:11:57,583 --> 00:12:00,833
Aber Sie geben Ihr Bestes.
140
00:12:02,875 --> 00:12:03,745
Wirklich?
141
00:12:04,250 --> 00:12:05,210
Ich meine...
142
00:12:06,458 --> 00:12:11,378
Sie sorgen für Ihre Frau, zwei Kinder
und Ihre Mutter ganz alleine.
143
00:12:12,583 --> 00:12:15,673
Das ist wirklich bewundernswert.
144
00:12:16,875 --> 00:12:18,375
Und Sie haben Mumm.
145
00:12:20,500 --> 00:12:21,630
Danke.
146
00:12:23,667 --> 00:12:24,827
Hr. Ono...
147
00:12:24,917 --> 00:12:26,707
Sie haben mir geglaubt, oder?
148
00:12:28,208 --> 00:12:30,458
Das ist grundlegend beim Verkauf.
149
00:12:33,583 --> 00:12:36,423
Schmeicheln Sie Ihren Kunden,
verführen Sie sie.
150
00:12:38,375 --> 00:12:39,375
Sehen Sie her.
151
00:12:43,250 --> 00:12:46,000
Stellen Sie sich Ihren Kunden
als heiße Frau vor.
152
00:12:46,708 --> 00:12:47,668
Zunächst...
153
00:12:50,125 --> 00:12:54,035
...machen Sie ihnen Komplimente
über Komplimente.
154
00:12:54,458 --> 00:12:55,708
Das öffnet ihr Herz.
155
00:12:56,750 --> 00:13:00,500
Und wenn es offen ist,
156
00:13:00,583 --> 00:13:05,003
müssen Sie ihnen
einen leidenschaftlichen Stoß versetzen!
157
00:13:07,417 --> 00:13:08,287
Dieser Stoß...
158
00:13:08,375 --> 00:13:09,205
Gut.
159
00:13:09,958 --> 00:13:12,038
Als wenn Sie einer Frau ganz höflich
160
00:13:12,125 --> 00:13:13,745
einen Orgasmus bescheren.
161
00:13:15,542 --> 00:13:18,082
Das ist der Schlüssel beim Verkaufen.
162
00:13:23,792 --> 00:13:26,962
Und verkaufen Sie englische Lexika
auf Englisch.
163
00:13:27,042 --> 00:13:28,632
Oh, auf Englisch.
164
00:13:29,125 --> 00:13:32,035
Ich fürchte, darin bin ich nicht sehr gut.
165
00:13:32,125 --> 00:13:33,625
Denken Sie nicht nach.
166
00:13:33,708 --> 00:13:36,878
Es ist egal, was Sie sagen.
Sagen Sie irgendetwas.
167
00:13:43,708 --> 00:13:45,248
Was für ein Anwesen.
168
00:13:53,583 --> 00:13:54,503
Was?
169
00:13:56,333 --> 00:13:57,293
Was?
170
00:13:58,000 --> 00:14:00,750
Ihre Beauty macht mich sprachlos.
171
00:14:00,833 --> 00:14:03,883
Sie sind gut,
aber ich möchte nichts kaufen.
172
00:14:03,958 --> 00:14:07,038
Oh, das ist aber schade.
173
00:14:07,125 --> 00:14:12,535
Ich habe etwas Besonderes,
das Sie weiterbringt. Wirklich special.
174
00:14:13,333 --> 00:14:14,633
Was denn?
175
00:14:15,167 --> 00:14:17,037
Hätten Sie einen Moment Zeit?
176
00:14:21,833 --> 00:14:22,673
Was?
177
00:14:22,750 --> 00:14:26,630
Er ist Verkäufer.
Er sagt, er habe etwas Besonderes.
178
00:14:27,708 --> 00:14:29,288
Dann schauen wir mal.
179
00:14:30,250 --> 00:14:31,460
Kommen Sie rein.
180
00:14:31,875 --> 00:14:32,705
Drinnen?
181
00:14:34,792 --> 00:14:36,252
Beeilen Sie sich.
182
00:14:41,958 --> 00:14:43,878
Was ist los? Kommen Sie.
183
00:14:50,583 --> 00:14:51,583
Heiß hier.
184
00:14:55,083 --> 00:14:55,923
Also...
185
00:14:57,917 --> 00:15:00,127
...was ist Ihr besonderes Produkt?
186
00:15:01,875 --> 00:15:03,785
Englische Lexika.
187
00:15:08,792 --> 00:15:09,792
Das...
188
00:15:11,333 --> 00:15:12,583
Was...
189
00:15:13,583 --> 00:15:14,633
Es tut mir leid!
190
00:15:14,708 --> 00:15:16,328
-Es tut mir leid.
-...ist so
191
00:15:16,417 --> 00:15:19,877
-besonders daran?
-Es tut mir leid!
192
00:15:20,583 --> 00:15:24,003
Es scheint... ich habe mir etwas
193
00:15:25,000 --> 00:15:26,250
in die Hose gemacht.
194
00:15:28,042 --> 00:15:30,082
Darf ich sie ausziehen?
195
00:15:30,167 --> 00:15:32,287
Das ist widerlich. Ziehen Sie sie aus.
196
00:15:40,667 --> 00:15:41,997
Der Lümmel bleibt drin.
197
00:15:43,167 --> 00:15:44,327
Es tut mir so leid.
198
00:15:51,958 --> 00:15:54,418
-Also, fahren Sie fort.
-Aber natürlich.
199
00:16:00,708 --> 00:16:03,998
Oh, übrigens,
200
00:16:04,667 --> 00:16:10,377
nur Ihnen kann das Tattoo mit dem Jungen
aus einem Volksmärchen stehen.
201
00:16:10,458 --> 00:16:12,038
Es ist sehr beautiful.
202
00:16:14,333 --> 00:16:16,963
Viele Gangster tragen dieses Design.
203
00:16:18,042 --> 00:16:23,332
Einmal wurde ich angeschossen,
weil man mich für jemand anderen hielt.
204
00:16:23,875 --> 00:16:26,495
-Mist!
-Vielleicht ist es so,
205
00:16:26,958 --> 00:16:30,418
aber Ihr Tattoo
hat eine besondere Ausstrahlung,
206
00:16:31,125 --> 00:16:33,825
genau wie Sie.
207
00:16:33,917 --> 00:16:36,247
Es ist einmalig.
208
00:16:40,708 --> 00:16:42,248
-Das mag sein.
-Ja.
209
00:16:43,375 --> 00:16:46,995
Diese besonderen englischen Lexika,
die ich mitgebracht habe,
210
00:16:47,083 --> 00:16:49,213
sind auch einmalige Bücher,
211
00:16:49,375 --> 00:16:53,415
die nur ein Mann wie Sie zu würdigen weiß.
212
00:16:55,667 --> 00:16:59,497
Künftige Gangster brauchen Waffen
und Englischkenntnisse.
213
00:17:02,292 --> 00:17:04,792
Es gibt sicher immer mehr Geschäfte
im Ausland.
214
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Manchmal ja.
215
00:17:07,583 --> 00:17:10,213
Diese Lexika
werden Sie dabei unterstützen.
216
00:17:10,583 --> 00:17:16,173
Darin finden Sie Wörter wie "love",
"good" und "hello".
217
00:17:16,250 --> 00:17:20,290
Um mit Ausländern zu reden,
müssen Sie sie nur lernen.
218
00:17:23,083 --> 00:17:26,043
Auch ein Schulabbrecher wie ich
könnte diese Worte lernen.
219
00:17:26,125 --> 00:17:28,375
Ja, selbst Kinder könnten sie lernen.
220
00:17:33,167 --> 00:17:35,127
Sie haben auf mich herabgeblickt.
221
00:17:37,042 --> 00:17:39,882
Ihr Gesicht
geht mir tierisch auf die Nerven.
222
00:17:39,958 --> 00:17:43,168
Oh nein, das tut mir leid,
223
00:17:43,250 --> 00:17:47,670
aber ich empfehle Ihnen die Lexika
aus noch einem Grund.
224
00:17:47,750 --> 00:17:50,040
-Aus welchem denn?
-Sie helfen Ihnen...
225
00:17:54,542 --> 00:17:58,502
...auch bei intimen Gesprächen
mit einheimischen Frauen.
226
00:18:00,042 --> 00:18:01,962
-Einheimische Frauen?
-Ja.
227
00:18:02,583 --> 00:18:06,173
Auf den Philippinen sind Sie nachweislich
besonders effektiv.
228
00:18:07,667 --> 00:18:09,247
Intime Gespräche...
229
00:18:11,917 --> 00:18:12,787
...dieser Art?
230
00:18:12,875 --> 00:18:14,745
Ja, genau.
231
00:18:15,250 --> 00:18:17,670
Lernen Sie die Worte, wenden Sie sie an,
232
00:18:17,750 --> 00:18:20,790
und Sie kriegen alle Frauen rum.
233
00:18:21,583 --> 00:18:22,883
Wie zum Beispiel?
234
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Zum Beispiel...
235
00:18:25,125 --> 00:18:28,785
Wenn Sie den Hintern einer Frau
sanft streicheln
236
00:18:29,917 --> 00:18:32,127
und sagen: "Oh, pretty hips",
237
00:18:34,583 --> 00:18:37,383
erregt sie das noch mehr.
238
00:18:40,375 --> 00:18:42,075
Und in der Missionarsstellung?
239
00:18:42,500 --> 00:18:45,750
In diesem Fall dringen Sie einfach
in sie ein und sagen:
240
00:18:46,125 --> 00:18:49,665
"Oh, good."
241
00:18:51,750 --> 00:18:54,000
Das könnte ich machen?
242
00:18:55,875 --> 00:18:58,875
-Good?
-Good.
243
00:18:58,958 --> 00:19:01,328
-Good?
-Ja, genau.
244
00:19:01,417 --> 00:19:03,457
-Good?
-Good.
245
00:19:03,542 --> 00:19:04,792
-Oh, yes.
-Yes.
246
00:19:04,875 --> 00:19:06,955
-Good?
-Good.
247
00:19:07,417 --> 00:19:09,037
-Good?
-Genau.
248
00:19:09,125 --> 00:19:10,995
Perfekt!
249
00:19:11,667 --> 00:19:16,287
-Good.
-Good.
250
00:19:16,375 --> 00:19:18,625
-Hello.
-Hello.
251
00:19:18,708 --> 00:19:20,288
-Love.
-Ja, genau.
252
00:19:20,375 --> 00:19:21,325
-Good.
-Sehr gut.
253
00:19:21,417 --> 00:19:22,707
-Hello. Love.
-Gut.
254
00:19:22,792 --> 00:19:24,832
-Good.
-Sehr gut.
255
00:19:24,917 --> 00:19:26,707
-Good.
-Hello.
256
00:19:26,792 --> 00:19:28,752
-Good.
-Was in aller Welt...
257
00:19:32,375 --> 00:19:35,785
Mit diesem Produkt wird Ihr Mann
258
00:19:36,375 --> 00:19:40,035
innerhalb eines Tages zum Englischmeister.
259
00:19:42,833 --> 00:19:44,543
-Können wir es kaufen?
-Danke.
260
00:19:56,792 --> 00:19:58,132
Gut gemacht!
261
00:19:58,875 --> 00:20:03,665
Der Letzte bekam Golfbälle ab
und musste ins Krankenhaus.
262
00:20:04,417 --> 00:20:07,457
Sie hätten mich vorwarnen können!
263
00:20:08,083 --> 00:20:10,963
Das nennt sich liebevolle Strenge.
264
00:20:11,375 --> 00:20:14,915
Halten Sie von nun an
Ausschau nach möglichen Zielpersonen.
265
00:20:15,000 --> 00:20:17,500
Das macht Sie zum richtigen Verkäufer.
266
00:20:18,250 --> 00:20:20,670
Könnten Sie Englisch im Alltag gebrauchen?
267
00:20:20,750 --> 00:20:22,540
Nein, ich brauche es nicht.
268
00:20:22,625 --> 00:20:25,705
Das sagen Sie,
aber ich bin anderer Meinung.
269
00:20:26,625 --> 00:20:28,875
Wenn Sie diese Lexika kaufen,
270
00:20:28,958 --> 00:20:33,708
ermöglicht Ihnen das, im Zeitalter
der Globalisierung Englisch zu sprechen,
271
00:20:33,792 --> 00:20:37,712
was eine enorme Bereicherung
für Ihr künftiges Leben darstellt.
272
00:20:37,792 --> 00:20:40,542
Allein der Gedanke
versetzt mich in Aufregung.
273
00:20:40,625 --> 00:20:44,955
Wenn Sie sagen,
Sie müssen kein Englisch lernen,
274
00:20:45,042 --> 00:20:49,792
ist es, als würden Sie
den Kampf ums Überleben aufgeben.
275
00:20:50,583 --> 00:20:53,923
Was? Das geht Sie nichts an.
276
00:20:54,000 --> 00:20:55,580
Sie sind halt ein Kämpfer!
277
00:20:55,708 --> 00:20:59,458
Abschlüsse und Zeugnisse
werden in unserem Zeitalter nutzlos.
278
00:20:59,542 --> 00:21:02,672
Wenn Sie Englisch sprechen,
die universelle Sprache,
279
00:21:02,750 --> 00:21:05,710
haben Sie nichts zu befürchten.
280
00:21:06,208 --> 00:21:09,668
Versuchen Sie es
drei Monate lang 15 Minuten täglich.
281
00:21:09,750 --> 00:21:12,960
Wenn Sie danach noch denken,
Sie brauchen kein Englisch,
282
00:21:13,042 --> 00:21:17,672
dann kaufe ich die Lexika
persönlich zurück.
283
00:21:17,750 --> 00:21:21,710
Geben Sie Ihr Leben nicht auf.
284
00:21:22,458 --> 00:21:24,668
Sie sind aber recht teuer.
285
00:21:24,750 --> 00:21:29,170
In der Tat mögen Sie denken,
dass die Lexika etwas kostspielig sind.
286
00:21:29,250 --> 00:21:33,880
Aber das ist gut investiertes Geld
verglichen mit Unterhaltungsausgaben.
287
00:21:33,958 --> 00:21:37,168
Sie erhalten unbezahlbares Wissen,
288
00:21:37,250 --> 00:21:40,250
das Sie nährt, Teil von Ihnen ist
und zu Ihrer Waffe wird.
289
00:21:40,750 --> 00:21:43,920
3.000 Yen pro Monat sind 100 Yen am Tag.
290
00:21:44,333 --> 00:21:46,463
Wenn ich das so sagen darf,
291
00:21:46,875 --> 00:21:49,625
erlangen Sie dadurch ein enormes Vermögen.
292
00:21:49,708 --> 00:21:54,248
Eigentlich sind 3.000 Yen pro Monat
noch zu wenig.
293
00:21:54,708 --> 00:21:55,998
MURANISHI
294
00:21:56,083 --> 00:21:57,383
Entschuldigen Sie bitte.
295
00:21:57,458 --> 00:22:00,668
Sie kommen zu spät zu unserem Termin.
296
00:22:00,750 --> 00:22:03,960
Es tut uns leid,
dass wir Sie warten ließen.
297
00:22:04,042 --> 00:22:08,002
Jede Begegnung im Leben
geschieht zur rechten Zeit,
298
00:22:08,083 --> 00:22:11,673
und keine davon ist ein Zufall,
sondern ein Wunder.
299
00:22:11,750 --> 00:22:14,830
Ich schätze jede Begegnung,
weil sie einzigartig ist.
300
00:22:14,917 --> 00:22:19,997
Ich gebe bei jedem Kunden alles,
da wir uns vielleicht nie wiedersehen.
301
00:22:21,167 --> 00:22:26,577
Können Sie sich jetzt nicht entscheiden,
können Sie sich nie entscheiden.
302
00:22:26,667 --> 00:22:29,957
Sie sind
mit Ihrem täglichen Leben beschäftigt.
303
00:22:30,042 --> 00:22:33,422
Gerade hören Sie mir zu,
304
00:22:33,500 --> 00:22:37,750
aber sobald sich unsere Wege trennen,
denken Sie über andere Dinge nach.
305
00:22:37,833 --> 00:22:40,833
Ich will Sie nicht belästigen.
306
00:22:40,917 --> 00:22:43,167
Ich sage es Ihnen direkt.
307
00:22:43,250 --> 00:22:47,920
Das ist Ihre letzte Chance,
sich hinzusetzen und ernsthaft zu erwägen,
308
00:22:48,000 --> 00:22:50,290
Englisch zu lernen.
309
00:22:50,833 --> 00:22:53,423
Gehen Sie nach links oder nach rechts?
310
00:22:53,500 --> 00:22:58,170
Treffen Sie jede Entscheidung
weise und mutig.
311
00:22:58,250 --> 00:23:01,080
Ich war so oft hier,
312
00:23:01,167 --> 00:23:05,917
um die Freuden der englischen Sprache
zu erklären, aber das ist das letzte Mal.
313
00:23:06,000 --> 00:23:09,830
Warum? Weil andere Leute auf mich warten.
314
00:23:09,917 --> 00:23:16,457
Ich muss Englisch möglichst vielen Leuten
näherbringen. Das ist meine Mission.
315
00:23:16,917 --> 00:23:21,877
Ich sage es noch einmal.
Entscheiden Sie weise und mutig.
316
00:23:21,958 --> 00:23:23,038
Just do it now!
317
00:23:23,833 --> 00:23:26,083
Ich kaufe eines. Sofort.
318
00:23:26,167 --> 00:23:27,207
Danke.
319
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Letzte Chance.
320
00:23:31,792 --> 00:23:34,172
MONATLICHE VERKAUFSTABELLE
321
00:23:36,125 --> 00:23:41,535
Eine Runde Applaus für den Top-Verkäufer
dieses Monats, Toru Muranishi!
322
00:23:45,458 --> 00:23:46,788
-Glückwunsch!
-Glückwunsch!
323
00:23:50,792 --> 00:23:55,082
Warst du wirklich der Beste?
324
00:23:55,167 --> 00:23:59,037
Wirklich? Ich kann es nicht glauben.
325
00:23:59,125 --> 00:24:03,075
Ich kaufe dir das Puppenhaus
und das Spielzeug, das du wolltest.
326
00:24:04,083 --> 00:24:06,333
Das Versprechen merke ich mir.
327
00:24:06,917 --> 00:24:08,627
Dir ein ferngesteuertes Auto.
328
00:24:08,708 --> 00:24:10,998
Juhu! Ein ferngesteuertes Auto!
329
00:24:11,083 --> 00:24:12,543
Bist du dir sicher?
330
00:24:12,625 --> 00:24:15,285
Ja. Ziehen wir in ein größeres Haus.
331
00:24:15,917 --> 00:24:18,377
-Wie schön.
-Aufregend, oder?
332
00:24:19,250 --> 00:24:23,000
Ich will das.
Eine Toilette mit elektrischem Bidet.
333
00:24:23,083 --> 00:24:25,253
TOTO-DUSCH-WC
334
00:24:25,333 --> 00:24:26,583
Ok.
335
00:24:27,542 --> 00:24:30,752
Sachiko, du bist der Wahnsinn.
336
00:24:32,708 --> 00:24:34,128
Du bist fantastisch.
337
00:24:36,917 --> 00:24:38,167
-Nein...
-Du bist toll.
338
00:24:39,250 --> 00:24:42,080
Leiser. Die Kinder.
339
00:24:43,917 --> 00:24:44,747
Tut mir leid.
340
00:25:02,417 --> 00:25:03,417
Ich kann nicht.
341
00:25:12,208 --> 00:25:15,578
Ich dachte, heute liefe es anders.
342
00:25:16,583 --> 00:25:19,633
Aber wenigstens läuft es
auf der Arbeit gut.
343
00:25:20,917 --> 00:25:22,207
Ich zähle auf dich.
344
00:25:43,042 --> 00:25:45,632
POLIZEI HOKKAIDO
345
00:25:47,417 --> 00:25:52,827
-Sie verkaufen Lexika.
-Oh, sie sollen beliebt sein.
346
00:25:59,167 --> 00:26:00,787
Keine Ahnung.
347
00:26:10,250 --> 00:26:11,420
Ist etwas passiert?
348
00:26:11,625 --> 00:26:16,165
Mit Sicherheit. Jemand hat das ganze Geld
aus dem Tresor gestohlen.
349
00:26:20,542 --> 00:26:22,332
Sehen Sie? Nichts mehr da.
350
00:26:29,958 --> 00:26:31,078
DIE MÖWE JONATHAN
351
00:26:31,167 --> 00:26:37,207
Sayonara...
352
00:27:05,083 --> 00:27:08,253
MURANISHI
353
00:27:20,208 --> 00:27:22,078
Oh, hallo, Hr. Muranishi.
354
00:27:31,000 --> 00:27:32,920
-So, fertig.
-Danke.
355
00:27:34,167 --> 00:27:38,667
Danke fürs Warten, Hr. Muranishi.
Wie möchten Sie...
356
00:27:39,750 --> 00:27:40,630
Hr. Muranishi?
357
00:28:24,083 --> 00:28:28,173
Das ist so gut. Gib's mir.
358
00:28:31,833 --> 00:28:33,173
So gut.
359
00:28:39,542 --> 00:28:42,212
-So gut.
-So gut.
360
00:28:42,625 --> 00:28:43,955
Willst du mehr, Sachiko?
361
00:28:59,958 --> 00:29:02,288
Ich habe mich noch nie so gut gefühlt.
362
00:29:04,750 --> 00:29:06,290
-Wie ist es?
-So gut.
363
00:29:08,833 --> 00:29:10,043
Leg dich hin.
364
00:29:19,708 --> 00:29:20,668
Wow.
365
00:29:21,750 --> 00:29:23,920
Sachiko.
366
00:29:25,042 --> 00:29:26,462
Mir ging's auch nie so gut.
367
00:29:26,542 --> 00:29:28,172
-Das ist so gut.
-So gut.
368
00:29:31,750 --> 00:29:34,040
Ich komme!
369
00:29:37,667 --> 00:29:38,627
So gut.
370
00:29:40,750 --> 00:29:42,540
Das ist so geil.
371
00:29:45,625 --> 00:29:47,825
Es ist so gut. Ich komme!
372
00:29:59,417 --> 00:30:00,287
Warte! Nein.
373
00:30:09,208 --> 00:30:11,038
Was machst du hier?
374
00:30:12,875 --> 00:30:16,745
-Nein!
-Sachiko!
375
00:30:21,833 --> 00:30:23,423
Du bist ein Miststück!
376
00:30:25,417 --> 00:30:26,577
Eine Schande!
377
00:30:26,667 --> 00:30:28,287
Du bist die Schande!
378
00:30:28,375 --> 00:30:29,825
Wie meinst du das?
379
00:30:35,250 --> 00:30:37,250
Bei dir bin ich nie gekommen.
380
00:30:38,875 --> 00:30:40,285
Nicht ein einziges Mal!
381
00:30:49,625 --> 00:30:52,325
-Papa!
-Komm schon, Daisuke, gehen wir.
382
00:30:53,208 --> 00:30:57,708
-Papa, und mein ferngesteuertes Auto?
-Beeilt euch.
383
00:30:57,792 --> 00:30:59,082
Daisuke, komm schon.
384
00:30:59,167 --> 00:31:01,127
Was hast du jetzt vor?
385
00:31:02,625 --> 00:31:06,165
Das ist unser Problem!
Halt dich da raus, Mama!
386
00:31:06,708 --> 00:31:08,248
Du Idiot!
387
00:31:10,542 --> 00:31:11,792
Daisuke, komm schon!
388
00:31:13,083 --> 00:31:14,673
Beeil dich!
389
00:32:00,333 --> 00:32:04,713
Wenn du so viel trinken willst,
arbeite wieder für die Bahn.
390
00:32:05,417 --> 00:32:06,457
Halt die Klappe.
391
00:32:15,583 --> 00:32:17,963
Hey, sag nicht, du...
392
00:32:20,917 --> 00:32:24,537
Mit dem Geld
wollte ich Reis für Toru kaufen!
393
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Sei still!
394
00:32:28,292 --> 00:32:29,882
Du bist ein lausiger Vater!
395
00:32:32,917 --> 00:32:35,247
Du hättest im Krieg sterben sollen!
396
00:32:37,000 --> 00:32:40,130
Was? Sag das noch mal!
397
00:32:41,708 --> 00:32:42,878
Sag das noch mal!
398
00:32:47,042 --> 00:32:47,922
Hör auf!
399
00:32:49,667 --> 00:32:51,327
-Geh mir aus dem Weg.
-Toru!
400
00:32:51,417 --> 00:32:52,577
Raus hier!
401
00:32:55,167 --> 00:32:56,537
Für wen hältst du dich?
402
00:32:56,625 --> 00:32:58,575
Ich bringe dich um!
403
00:33:08,833 --> 00:33:12,503
Was hast du dir nur dabei gedacht?
404
00:33:13,250 --> 00:33:15,040
Es tut mir leid.
405
00:33:28,750 --> 00:33:29,710
Papa.
406
00:33:43,667 --> 00:33:47,207
Papa, es tut mir leid. Verzeih mir.
407
00:33:47,875 --> 00:33:52,535
Letztendlich kann man sich ohne Geld
keine Freiheit leisten.
408
00:34:19,250 --> 00:34:21,500
Ich hörte nur, dass jemand lacht.
409
00:34:23,000 --> 00:34:24,790
Einfach nur Gelächter.
410
00:34:25,625 --> 00:34:27,995
Weil dein Kassettenrekorder spinnt.
411
00:34:30,167 --> 00:34:32,037
Ich war gestern lange auf.
412
00:34:32,625 --> 00:34:35,455
Du hörst es,
wenn du deinen Rekorder reparierst.
413
00:34:35,542 --> 00:34:37,882
Gib mir meine 20.000 Yen zurück.
414
00:34:37,958 --> 00:34:39,128
Wovon redest du?
415
00:34:39,208 --> 00:34:41,498
-Gib mir meine 20.000 Yen.
-20.000?
416
00:34:42,042 --> 00:34:43,462
Her damit!
417
00:34:44,542 --> 00:34:46,752
-Heul nicht rum, Arschloch!
-Du Idiot.
418
00:34:46,833 --> 00:34:50,673
-Aufhören!
-Verkaufst mir falsches Zeug!
419
00:34:50,750 --> 00:34:54,920
Du bist ein Perverser,
der ohne zu lauschen keinen hochkriegt.
420
00:34:55,583 --> 00:34:57,633
Denkst du, das weiß ich nicht?
421
00:34:59,583 --> 00:35:00,963
Vorsicht!
422
00:35:01,042 --> 00:35:05,542
Hört euch das an: Pilot und Stewardess
beim Sex in einem Motel!
423
00:35:05,625 --> 00:35:07,875
Bist du wirklich so verzweifelt?
424
00:35:07,958 --> 00:35:09,538
Weißt du, was Sex bedeutet?
425
00:35:10,125 --> 00:35:11,785
Du hast nur perverse Gedanken!
426
00:35:11,875 --> 00:35:13,245
Ich bin kein Perverser!
427
00:35:14,792 --> 00:35:16,332
Sei still, Schwachkopf!
428
00:35:18,292 --> 00:35:21,882
Machst du noch mal so eine Szene,
kriegst du Hausverbot.
429
00:35:21,958 --> 00:35:26,128
Ich weiß, Mama-san.
Komm schon, es tut mir leid.
430
00:35:26,208 --> 00:35:29,418
Du bist so schön wie immer.
431
00:35:29,500 --> 00:35:32,170
Ja und du auch.
432
00:35:34,750 --> 00:35:37,540
Ich bin Toshi.
Du hast mich gerettet, Mann.
433
00:35:39,292 --> 00:35:41,712
Hier, trink noch was.
434
00:35:42,542 --> 00:35:43,382
Trink was.
435
00:35:46,583 --> 00:35:47,883
Das reicht.
436
00:35:47,958 --> 00:35:52,418
Sei nicht so verklemmt.
Hey, bring mir ein Glas.
437
00:35:59,958 --> 00:36:02,078
-Was hast du ihm verkauft?
-Hey.
438
00:36:02,167 --> 00:36:05,577
Gut, dass du fragst. Ich zeige sie dir.
439
00:36:07,667 --> 00:36:08,627
Die hier.
440
00:36:09,583 --> 00:36:11,043
Die hier, Mann.
441
00:36:11,500 --> 00:36:14,210
Aufgenommen in einem Motel
im Rotlichtbezirk.
442
00:36:14,292 --> 00:36:15,212
Schau her.
443
00:36:17,083 --> 00:36:18,333
Die sind nicht echt.
444
00:36:18,583 --> 00:36:21,713
Nein. Der Kerl hatte nur Pech.
445
00:36:21,792 --> 00:36:25,212
Das sind hundertprozentig echte Aufnahmen.
446
00:36:26,292 --> 00:36:27,832
-Was ist darauf?
-Also...
447
00:36:27,917 --> 00:36:29,877
Erotik. Sie sind sehr beliebt.
448
00:36:30,500 --> 00:36:33,460
Diese Hausfrauen stöhnen wie...
449
00:36:45,583 --> 00:36:49,213
Das ist lustig. Kein Wunder,
dass du das nicht hören wolltest.
450
00:36:50,292 --> 00:36:53,132
Ich habe nur für sie
und meine Familie gelebt.
451
00:36:53,333 --> 00:36:56,463
Ich verstehe dich,
aber es ist deine Schuld.
452
00:36:56,542 --> 00:36:57,752
Warum?
453
00:36:57,833 --> 00:37:01,253
Weil du deine Frau im Bett
nicht befriedigen konntest.
454
00:37:02,375 --> 00:37:04,075
Geld reicht nicht aus.
455
00:37:09,500 --> 00:37:11,290
Ich war auch nicht befriedigt.
456
00:37:12,875 --> 00:37:15,125
Das ist ja noch schlimmer.
457
00:37:16,250 --> 00:37:20,790
Beim Sex kommt es auf mehr an.
458
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
Da hast du recht.
459
00:37:29,625 --> 00:37:32,165
Du musst ihre geheimen Wünsche erfüllen.
460
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Geheime Wünsche?
461
00:37:38,042 --> 00:37:39,962
Woher soll man die kennen?
462
00:37:46,750 --> 00:37:48,130
Soll ich dir zum Dank
463
00:37:49,417 --> 00:37:52,417
die geheime Seite zeigen?
464
00:37:58,917 --> 00:38:00,327
-Hey.
-Was? Oh, hallo.
465
00:38:00,875 --> 00:38:01,915
Vielen Dank.
466
00:38:02,000 --> 00:38:03,790
-Was wollen zwei Typen da?
-Hör auf.
467
00:38:03,875 --> 00:38:04,955
Sicher schwul.
468
00:38:06,750 --> 00:38:07,580
Hey.
469
00:38:08,583 --> 00:38:09,503
Ist jemand da?
470
00:38:14,833 --> 00:38:16,133
Alles klar.
471
00:38:16,208 --> 00:38:17,418
Gehen wir.
472
00:39:04,208 --> 00:39:05,038
Setz die auf.
473
00:39:09,250 --> 00:39:10,130
Was zur Hölle?
474
00:39:11,125 --> 00:39:12,245
Die geheime Seite.
475
00:39:30,583 --> 00:39:31,633
Willst du es sehen?
476
00:39:39,333 --> 00:39:41,833
So sind die Leute insgeheim.
477
00:39:43,542 --> 00:39:45,382
Ein Blick hinter die Kulissen.
478
00:39:48,250 --> 00:39:50,000
Das kann dein Mann nicht, oder?
479
00:39:50,583 --> 00:39:53,423
Nein, das kannst nur du.
480
00:39:55,000 --> 00:39:56,130
Das ist so gut.
481
00:39:57,917 --> 00:39:59,417
Du bist der Beste.
482
00:40:04,417 --> 00:40:06,167
Du machst mich wahnsinnig.
483
00:40:22,583 --> 00:40:25,043
So etwas habe ich nie gespürt.
484
00:40:44,583 --> 00:40:47,673
FRAU EINES LEXIKON-VERKÄUFERS
MIT UNBEKANNTEM MANN
485
00:40:51,042 --> 00:40:52,082
Das verkaufe ich.
486
00:40:53,042 --> 00:40:54,542
So einfach ist das nicht.
487
00:40:57,625 --> 00:40:59,705
Das ist toll!
488
00:40:59,792 --> 00:41:02,792
Entschuldigen Sie den klaren Ton
trotz heimlicher Aufnahme.
489
00:41:02,875 --> 00:41:05,165
Sie sind lustig. Ich nehme sie.
490
00:41:05,250 --> 00:41:08,040
Danke. Sie haben einen tollen Geschmack.
491
00:41:09,500 --> 00:41:10,670
Ist das genug?
492
00:41:11,417 --> 00:41:12,667
Du hast sie verkauft.
493
00:41:13,958 --> 00:41:15,878
60.000 Yen an einem Tag.
494
00:41:16,583 --> 00:41:18,253
Das ist toll!
495
00:41:20,667 --> 00:41:23,457
Hey, Mann. Du warst also Verkäufer?
496
00:41:23,542 --> 00:41:26,752
Ja. Wie viel verkaufst du
gewöhnlich pro Tag?
497
00:41:26,833 --> 00:41:29,003
An einem guten Tag zwei Aufnahmen.
498
00:41:29,833 --> 00:41:33,083
Gehen wir in andere Läden.
Wir wollen täglich 60 verkaufen.
499
00:41:33,167 --> 00:41:34,287
Hey, warte kurz.
500
00:41:35,500 --> 00:41:38,420
-Sind wir jetzt Partner?
-Ist das ein Problem?
501
00:41:38,917 --> 00:41:41,077
Bist du bereit für diese Welt?
502
00:41:44,917 --> 00:41:47,037
Ich möchte Lust verkaufen.
503
00:41:54,833 --> 00:41:55,833
Was ist das hier?
504
00:41:57,583 --> 00:42:00,503
Bini-Bons,
in Plastik verpackte Pornomagazine.
505
00:42:01,167 --> 00:42:02,167
Bini-Bon.
506
00:42:02,667 --> 00:42:07,747
Die Männer kaufen sie, weil sie denken,
es wäre etwas Tolles darin versteckt.
507
00:42:07,833 --> 00:42:09,043
Neuartige Pornomagazine.
508
00:42:09,750 --> 00:42:12,210
Der Erfinder ist auf jeden Fall clever.
509
00:42:12,292 --> 00:42:13,752
Wie gut verkauft sich das?
510
00:42:13,833 --> 00:42:15,003
Über eine Million.
511
00:42:15,083 --> 00:42:16,083
Eine Million?
512
00:42:16,917 --> 00:42:18,417
Sex sells, Mann.
513
00:42:20,708 --> 00:42:21,918
Toshi.
514
00:42:23,250 --> 00:42:25,830
-Wir duzen uns schon?
-Können wir die kaufen?
515
00:42:26,792 --> 00:42:28,172
Ich habe Beziehungen.
516
00:42:37,125 --> 00:42:38,915
-Gib mir die Showtime.
-Die da?
517
00:42:48,667 --> 00:42:50,417
Nun gibt es kein Zurück mehr.
518
00:42:54,750 --> 00:42:55,790
Ich weiß.
519
00:42:57,167 --> 00:42:58,037
Los geht's.
520
00:46:49,625 --> 00:46:50,955
Untertitel von: Lena Breunig