1
00:00:06,500 --> 00:00:07,920
TRATTO DA UNA STORIA VERA
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,790
Il problema è il clima sociale
del Giappone.
3
00:00:11,375 --> 00:00:14,415
Culturalmente, tendiamo a essere timidi,
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,130
ma non dobbiamo essere limitati da questo.
5
00:00:17,208 --> 00:00:20,248
Le donne devono poter desiderare il sesso.
6
00:00:20,667 --> 00:00:23,787
Sì, l'eros riguarda il desiderio sessuale.
7
00:00:25,792 --> 00:00:29,002
Ti è mai capitato che la gente
ti guardasse fare sesso?
8
00:00:29,542 --> 00:00:31,332
- Non credo proprio.
- Esatto.
9
00:00:31,417 --> 00:00:33,417
A me hanno visto il buco del culo.
10
00:00:34,958 --> 00:00:36,788
Ma la cosa non mi imbarazza.
11
00:00:37,333 --> 00:00:40,793
Essere umano significa vivere
per come sei veramente.
12
00:00:42,125 --> 00:00:45,325
In altre parole, i video per adulti
mostrano l'umanità per quel che è.
13
00:00:45,417 --> 00:00:46,417
Sto per venire.
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,750
Il mio motto è "amore".
15
00:00:48,833 --> 00:00:51,673
E amare significa accettare la natura.
16
00:00:51,750 --> 00:00:56,750
Ecco perché insisto
a non depilarmi le ascelle.
17
00:00:56,833 --> 00:00:59,753
Vi piace? Grazie mille.
18
00:01:00,375 --> 00:01:04,705
Ora inizierò una sessione passionale
con Kaoru Kuroki,
19
00:01:05,375 --> 00:01:09,785
e voi tutti assisterete a un miracolo.
20
00:01:10,417 --> 00:01:14,077
Non chiudete gli occhi per nessun motivo.
21
00:01:15,333 --> 00:01:18,173
Siete pronti? Allora possiamo iniziare.
22
00:01:19,708 --> 00:01:23,168
E... azione!
23
00:01:25,125 --> 00:01:27,785
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
24
00:02:58,375 --> 00:03:00,375
SQUILLO
25
00:03:00,542 --> 00:03:04,832
1980
SAPPORO, HOKKAIDO
26
00:03:32,458 --> 00:03:34,078
GIOCA GIOCATORE (1)
VITE x1
27
00:03:34,167 --> 00:03:35,457
Dai levati, mezza cartuccia.
28
00:03:35,542 --> 00:03:40,132
Cavolo, avevo quasi battuto il record!
29
00:03:40,542 --> 00:03:42,542
- Che scuola fai?
- Liceo Kita, moccioso.
30
00:03:42,625 --> 00:03:44,325
- E tu?
- Scuola media Nishi. Cretino!
31
00:03:44,417 --> 00:03:47,167
- Calmatevi, ragazzini!
- Sta' zitto, vecchio!
32
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
Bastardo, vuoi fare a botte?
33
00:03:51,500 --> 00:03:52,790
Vedetevela fuori.
34
00:04:00,083 --> 00:04:01,793
Fuori non possiamo giocare.
35
00:04:04,042 --> 00:04:06,082
- Non ho ancora finito.
- Eh?
36
00:04:27,250 --> 00:04:31,380
BIANCA INTERNATIONAL
37
00:04:40,958 --> 00:04:41,998
Ciao.
38
00:04:45,792 --> 00:04:47,382
- Io vado.
- Sii prudente.
39
00:04:51,167 --> 00:04:53,327
Muranishi, vieni un attimo qui.
40
00:04:55,250 --> 00:04:56,080
Sì.
41
00:04:59,750 --> 00:05:02,830
- Muranishi, di nuovo nessuna vendita?
- Sì, signore.
42
00:05:04,042 --> 00:05:05,752
Sarà la crisi.
43
00:05:05,833 --> 00:05:08,173
No, è colpa tua.
44
00:05:08,875 --> 00:05:12,455
Se non raggiungi la quota,
non presentarti neanche, il mese prossimo.
45
00:05:12,625 --> 00:05:17,245
- È un problema, signore. Ho famiglia.
- Anch'io ho un problema, qui. E sei tu.
46
00:05:18,500 --> 00:05:20,210
Siamo entrambi in difficoltà.
47
00:05:22,458 --> 00:05:26,828
Sei proprio un bel soggetto.
48
00:05:27,875 --> 00:05:29,875
- La ringrazio.
- Non era un complimento.
49
00:05:30,333 --> 00:05:31,583
Non ti senti mai depresso?
50
00:05:32,875 --> 00:05:34,825
Mio padre mi ha insegnato
a essere positivo.
51
00:05:35,417 --> 00:05:39,037
Beh, tuo padre non ti ha cresciuto bene.
52
00:05:39,500 --> 00:05:43,290
Non saresti un problema,
se avessi un record di vendite come Ono.
53
00:05:45,125 --> 00:05:49,035
Impara da lui e dammi dei risultati,
se non vuoi essere licenziato.
54
00:05:49,750 --> 00:05:50,630
Puoi andare.
55
00:05:56,875 --> 00:06:01,125
Sig. Ono, mi è stato detto di chiederle
di insegnarmi a vendere...
56
00:06:01,208 --> 00:06:03,078
Hitchcock è morto.
57
00:06:03,167 --> 00:06:04,287
MORTO ALFRED HITCHCOCK
58
00:06:04,375 --> 00:06:05,205
Sembra scontroso.
59
00:06:07,625 --> 00:06:08,875
Sei impazzito?
60
00:06:10,417 --> 00:06:11,997
Non ci capisci niente.
61
00:06:13,208 --> 00:06:15,958
Psyco era angosciante. Un vero capolavoro.
62
00:06:17,208 --> 00:06:18,748
Allora ci capisci qualcosa.
63
00:06:21,000 --> 00:06:23,040
Che musica ascolti?
64
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
- Ultimamente, musica occidentale...
- Idiota.
65
00:06:27,958 --> 00:06:29,918
Canta questa, se sei giapponese.
66
00:06:32,542 --> 00:06:38,002
Un tempo parlavo
67
00:06:40,000 --> 00:06:45,960
Di quanto siamo tutti liberi
68
00:06:47,250 --> 00:06:48,380
Forza, canta!
69
00:06:50,667 --> 00:06:54,827
Chi l'avrebbe detto
70
00:06:55,792 --> 00:06:58,882
Che sarebbe arrivato questo momento
71
00:06:59,875 --> 00:07:06,035
- Sayonara, sayonara, sayonara
- Sayonara, sayonara, sayonara
72
00:07:06,375 --> 00:07:12,415
- Presto l'inverno arriverà come ogni anno
- Presto l'inverno arriverà come ogni anno
73
00:07:14,000 --> 00:07:15,750
Bene, hai superato la prova.
74
00:07:16,375 --> 00:07:17,995
Da domani ti darò una mano.
75
00:07:18,375 --> 00:07:19,915
La ringrazio molto.
76
00:07:20,208 --> 00:07:22,878
Ci vediamo, allora.
77
00:07:24,583 --> 00:07:25,963
Sayonara
78
00:07:26,542 --> 00:07:28,712
Che recessione.
79
00:07:34,625 --> 00:07:36,915
- Buongiorno.
- Buongiorno.
80
00:07:38,292 --> 00:07:40,632
Smettila di canticchiare così.
81
00:07:41,292 --> 00:07:44,632
- Perché?
- Sembri quel decerebrato di tuo padre.
82
00:07:46,792 --> 00:07:50,502
Ti stai impegnando al lavoro?
83
00:07:50,792 --> 00:07:51,672
Certo che sì.
84
00:07:54,500 --> 00:07:58,380
Mi hanno assegnato al venditore di punta.
Il mio supervisore conta su di me.
85
00:07:58,833 --> 00:08:00,133
Va bene.
86
00:08:00,333 --> 00:08:02,963
Devi almeno sfamare la tua famiglia,
87
00:08:03,042 --> 00:08:05,672
o penseranno
che sei un pessimo capofamiglia.
88
00:08:07,083 --> 00:08:07,923
Questo lo so.
89
00:08:09,625 --> 00:08:11,325
Che fastidio.
90
00:08:14,833 --> 00:08:17,883
Ciao, papà! Torna presto!
91
00:08:18,208 --> 00:08:20,128
Oggi devo fare gli straordinari.
92
00:08:20,292 --> 00:08:22,882
Tu salti il lavoro e vai a giocare.
93
00:08:24,375 --> 00:08:26,495
Non si dicono certe cose, Mayumi.
94
00:08:26,958 --> 00:08:27,788
Visto?
95
00:08:30,750 --> 00:08:32,460
Buona fortuna al gioco.
96
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Sta solo facendo l'insolente.
97
00:08:37,208 --> 00:08:38,918
- A presto.
- Buona giornata.
98
00:08:39,000 --> 00:08:40,500
- Buona giornata.
- Sì.
99
00:09:01,125 --> 00:09:02,165
Sig. Ono?
100
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
Sei fuori di testa?
101
00:09:06,250 --> 00:09:09,130
Siamo quasi al pezzo migliore,
102
00:09:09,208 --> 00:09:11,128
Phantom contro Concorde.
103
00:09:12,000 --> 00:09:13,580
È il momento clou!
104
00:09:16,625 --> 00:09:20,125
Certo, ovviamente, ma...
105
00:09:22,750 --> 00:09:24,290
Vuole un dépliant?
106
00:09:25,667 --> 00:09:26,957
Un dépliant?
107
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
Quando andiamo a vendere qualcosa?
108
00:09:34,042 --> 00:09:35,292
Sei fuori di testa?
109
00:09:36,125 --> 00:09:37,955
Quando ne avrò voglia, è ovvio.
110
00:09:40,958 --> 00:09:43,788
"Tu sei libero di essere te stesso,
adesso e qui,
111
00:09:44,083 --> 00:09:47,583
e nulla ti può essere di ostacolo."
112
00:09:48,792 --> 00:09:51,292
Mi sta dando dei consigli?
La ringrazio molto.
113
00:09:51,875 --> 00:09:54,665
È tratto da Il gabbiano
Jonathan Livingston, idiota.
114
00:09:57,917 --> 00:10:01,127
"A me importa soltanto imparare
115
00:10:02,208 --> 00:10:05,788
che cosa si può fare su per aria
e cosa no:
116
00:10:07,208 --> 00:10:09,038
ecco tutto."
117
00:10:34,875 --> 00:10:39,205
Volare liberamente nel cielo
dev'essere fantastico.
118
00:10:42,833 --> 00:10:44,753
Dove vanno quegli aerei?
119
00:10:44,833 --> 00:10:47,253
In Corea. C'è la guerra.
120
00:10:49,583 --> 00:10:51,383
Ne ho abbastanza delle guerre.
121
00:10:58,500 --> 00:10:59,330
Salve.
122
00:11:00,167 --> 00:11:01,537
Le interessa l'inglese?
123
00:11:02,208 --> 00:11:03,168
No, grazie.
124
00:11:10,708 --> 00:11:12,458
- Salve...
- Che c'è?
125
00:11:12,625 --> 00:11:13,455
- Che?
- Che?
126
00:11:16,958 --> 00:11:18,328
Salve...
127
00:11:26,083 --> 00:11:28,503
Salve, le interessa l'inglese?
128
00:11:30,042 --> 00:11:32,382
In futuro avrà bisogno dell'inglese.
129
00:11:32,458 --> 00:11:35,078
In futuro, tra quanti anni?
130
00:11:37,375 --> 00:11:38,915
Dieci anni?
131
00:11:39,375 --> 00:11:40,825
Non vivrò tanto a lungo.
132
00:11:45,167 --> 00:11:46,377
Sei fuori di testa?
133
00:11:47,542 --> 00:11:49,332
Il tuo sorriso fa impressione.
134
00:11:50,292 --> 00:11:51,332
Non funziona.
135
00:11:53,792 --> 00:11:54,632
Mi dispiace.
136
00:11:57,708 --> 00:12:00,828
Beh, almeno stai facendo del tuo meglio.
137
00:12:02,917 --> 00:12:03,747
Dice davvero?
138
00:12:04,250 --> 00:12:05,210
Voglio dire...
139
00:12:06,583 --> 00:12:11,383
Mantieni tua moglie, due bambini
e tua madre tutto da solo.
140
00:12:12,583 --> 00:12:15,673
È ammirevole. Sul serio.
141
00:12:17,042 --> 00:12:18,382
E ne hai, di fegato.
142
00:12:20,542 --> 00:12:21,632
La ringrazio.
143
00:12:23,792 --> 00:12:24,632
Sig. Ono...
144
00:12:24,917 --> 00:12:26,707
Te la sei bevuta, vero?
145
00:12:28,208 --> 00:12:30,458
Questo è fondamentale
per concludere una vendita.
146
00:12:33,708 --> 00:12:36,288
Complimentati e seduci il tuo cliente.
147
00:12:38,375 --> 00:12:39,375
Stammi a sentire.
148
00:12:43,250 --> 00:12:46,000
Immagina che il tuo cliente
sia una bella donna.
149
00:12:46,708 --> 00:12:47,668
Per prima cosa,
150
00:12:50,125 --> 00:12:54,035
complimenti, complimentati
fino a scoppiare.
151
00:12:54,458 --> 00:12:55,708
Devono aprire i loro cuori.
152
00:12:56,750 --> 00:13:00,500
E quando saranno aperti,
153
00:13:00,667 --> 00:13:04,997
devi penetrarli profondamente
con il tuo colpo migliore!
154
00:13:07,417 --> 00:13:08,287
Penetrarli...
155
00:13:08,375 --> 00:13:09,205
Esatto.
156
00:13:09,958 --> 00:13:11,918
Come quando fai venire una donna,
157
00:13:12,292 --> 00:13:13,752
ma con estrema gentilezza.
158
00:13:15,667 --> 00:13:18,077
È così che ci si ingrazia un cliente.
159
00:13:23,792 --> 00:13:26,792
E usa l'inglese per vendere
enciclopedie in inglese.
160
00:13:27,042 --> 00:13:28,632
Oh, l'inglese...
161
00:13:29,125 --> 00:13:31,915
Temo di non essere molto bravo in inglese.
162
00:13:32,125 --> 00:13:33,455
Non pensarci troppo.
163
00:13:33,792 --> 00:13:36,882
Non importa quello che dici.
Usa tutte le parole che conosci.
164
00:13:43,792 --> 00:13:45,252
Che bella villa.
165
00:13:53,458 --> 00:13:54,378
Cosa vuole?
166
00:13:56,458 --> 00:13:57,288
Allora?
167
00:13:58,000 --> 00:14:00,750
Sono rimasto sbalordito
dalla sua bellezza.
168
00:14:00,833 --> 00:14:03,883
È bravo, ma non mi interessa
quello che vende.
169
00:14:04,208 --> 00:14:06,878
Oh, è un vero peccato.
170
00:14:07,250 --> 00:14:12,540
È una cosa speciale
che le farà fare un salto di qualità.
171
00:14:13,500 --> 00:14:14,630
Di che si tratta?
172
00:14:15,292 --> 00:14:17,042
Posso rubarle un minuto?
173
00:14:21,833 --> 00:14:22,673
Che succede?
174
00:14:22,958 --> 00:14:26,628
È un venditore.
Dice che ha qualcosa di speciale.
175
00:14:27,708 --> 00:14:28,998
Ascoltiamolo, allora.
176
00:14:30,292 --> 00:14:31,382
Vieni dentro.
177
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
Dentro?
178
00:14:34,792 --> 00:14:36,252
Su, sbrigati!
179
00:14:42,083 --> 00:14:43,883
Che ti prende? Vieni qui.
180
00:14:50,500 --> 00:14:51,460
Che caldo.
181
00:14:55,250 --> 00:14:56,080
Allora...
182
00:14:57,917 --> 00:14:59,917
...cos'è questo prodotto speciale?
183
00:15:01,875 --> 00:15:03,785
Enciclopedie in inglese.
184
00:15:08,792 --> 00:15:09,792
Ecco...
185
00:15:11,458 --> 00:15:12,578
Cos'ha...
186
00:15:13,583 --> 00:15:14,633
Mi scusi!
187
00:15:14,708 --> 00:15:16,328
- Mi scusi!
- ...di tanto...
188
00:15:16,417 --> 00:15:19,877
- ...speciale?
- Mi scusi!
189
00:15:20,583 --> 00:15:24,003
A quanto pare... me...
190
00:15:24,667 --> 00:15:26,247
...la sono fatta addosso.
191
00:15:28,042 --> 00:15:30,082
Posso togliermi i pantaloni?
192
00:15:30,167 --> 00:15:32,287
Ma che schifo. Togliteli!
193
00:15:40,667 --> 00:15:41,997
Non tirare fuori l'uccello.
194
00:15:43,167 --> 00:15:44,327
Mi scusi.
195
00:15:51,958 --> 00:15:54,418
- Continua, allora.
- Sì, signore.
196
00:16:00,708 --> 00:16:03,998
Ah, comunque, signore,
197
00:16:04,667 --> 00:16:10,127
solo a lei poteva donare quel tatuaggio
di un ragazzo di una leggenda popolare.
198
00:16:10,458 --> 00:16:12,038
È davvero bellissimo.
199
00:16:14,333 --> 00:16:16,963
Molti gangster hanno questo disegno.
200
00:16:18,042 --> 00:16:23,332
Infatti, una volta mi hanno sparato
perché pensavano fossi qualcun altro.
201
00:16:23,875 --> 00:16:26,495
- Merda!
- Sarà anche così, ma...
202
00:16:26,958 --> 00:16:30,418
...il suo tatuaggio ha un'aura distinta,
203
00:16:31,125 --> 00:16:33,825
proprio come lei, signore.
204
00:16:33,917 --> 00:16:36,247
È unico nel suo genere.
205
00:16:40,708 --> 00:16:42,248
- Forse hai ragione.
- Sì.
206
00:16:43,458 --> 00:16:46,998
Anche queste speciali enciclopedie
che ho qui con me oggi
207
00:16:47,083 --> 00:16:49,173
sono uniche nel loro genere
208
00:16:49,375 --> 00:16:53,415
e possono essere apprezzate
solo da un uomo del suo livello.
209
00:16:55,667 --> 00:16:59,497
I futuri gangster avranno bisogno
di pistole e dell'inglese.
210
00:17:02,292 --> 00:17:04,792
Sicuramente ora fa più affari all'estero.
211
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
A volte, sì.
212
00:17:07,583 --> 00:17:10,213
Dunque, queste enciclopedie la aiuteranno.
213
00:17:10,583 --> 00:17:14,543
Qui troverà parole come "love", "good"
214
00:17:15,750 --> 00:17:20,290
o "hello". Le basterà impararle
per iniziare a parlare con gli stranieri.
215
00:17:23,083 --> 00:17:26,043
Può impararle anche uno
che ha fatto solo le elementari come me.
216
00:17:26,208 --> 00:17:28,288
Sì, persino i bambini possono impararle.
217
00:17:33,375 --> 00:17:35,125
Mi hai guardato dall'alto in basso.
218
00:17:37,042 --> 00:17:39,882
Sai, la tua faccia è davvero fastidiosa.
219
00:17:39,958 --> 00:17:43,038
Oh, no. Mi spiace sentirle dire questo,
220
00:17:43,333 --> 00:17:47,673
ma c'è un'altra ragione
per cui gliele raccomando.
221
00:17:47,833 --> 00:17:50,753
- Quale?
- Perché...
222
00:17:54,542 --> 00:17:58,502
...la aiuteranno a comunicare
in maniera intima con le donne del posto.
223
00:18:00,042 --> 00:18:01,962
- Donne del posto?
- Sì, signore.
224
00:18:02,583 --> 00:18:06,173
Si è dimostrato
particolarmente efficace nelle Filippine.
225
00:18:07,667 --> 00:18:09,247
Comunicare in maniera intima...
226
00:18:12,042 --> 00:18:14,752
- Così?
- Sì, certo.
227
00:18:15,250 --> 00:18:17,670
Memorizzi e utilizzi
le parole che trova qui,
228
00:18:17,750 --> 00:18:20,790
e avrà tutte le donne ai suoi piedi!
229
00:18:21,750 --> 00:18:22,670
Tipo come?
230
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Tipo...
231
00:18:25,292 --> 00:18:28,792
Se accarezza gentilmente
il didietro di una donna
232
00:18:30,000 --> 00:18:33,750
e le fa un complimento come:
"Oh, bei fianchi",
233
00:18:34,583 --> 00:18:37,383
lei si ecciterà ancora di più.
234
00:18:40,500 --> 00:18:42,330
E la posizione del missionario?
235
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
In quel caso,
dovrà solo penetrarla e dire:
236
00:18:46,125 --> 00:18:49,665
"Oh, bello."
237
00:18:51,750 --> 00:18:53,830
Questo posso farlo!
238
00:18:55,917 --> 00:18:58,877
- Bello?
- Bello.
239
00:18:59,333 --> 00:19:01,213
- Bello?
- Sì, bello.
240
00:19:01,417 --> 00:19:03,457
- Bello?
- Bello.
241
00:19:03,542 --> 00:19:04,792
- Oh, sì.
- Sì.
242
00:19:04,875 --> 00:19:06,955
- Bello?
- Bello.
243
00:19:07,417 --> 00:19:09,037
- Bello?
- Giusto.
244
00:19:09,125 --> 00:19:10,995
È perfetto!
245
00:19:11,667 --> 00:19:16,077
- Bello.
- Bello.
246
00:19:16,375 --> 00:19:18,625
- Salve.
- Salve.
247
00:19:18,708 --> 00:19:20,288
- Amore.
- Io sono amore.
248
00:19:20,375 --> 00:19:21,325
- Bello.
- Bello.
249
00:19:21,417 --> 00:19:22,707
- Salve. Amore.
- Bello.
250
00:19:22,792 --> 00:19:24,832
- Bello.
- Molto bene.
251
00:19:24,917 --> 00:19:26,707
- Bello.
- Salve.
252
00:19:26,792 --> 00:19:28,752
- Bello.
- Ma che diavolo...
253
00:19:32,500 --> 00:19:35,790
Signora, con questo acquisto,
254
00:19:36,375 --> 00:19:40,035
da domani suo marito dominerà l'inglese.
255
00:19:42,958 --> 00:19:44,538
- Possiamo comprarla?
- Grazie.
256
00:19:56,792 --> 00:19:58,132
Ottimo lavoro!
257
00:19:59,000 --> 00:20:03,670
L'ultimo è stato picchiato con palline
da golf ed è finito in ospedale.
258
00:20:04,542 --> 00:20:07,462
Avrebbe potuto dirmelo, se lo sapeva!
259
00:20:08,083 --> 00:20:11,043
Ci volevano le maniere forti. Tieni.
260
00:20:11,500 --> 00:20:12,330
D'ora in poi,
261
00:20:12,917 --> 00:20:15,247
cerca dei bersagli che puoi convincere.
262
00:20:15,333 --> 00:20:17,503
Questo ti renderà un vero venditore.
263
00:20:18,375 --> 00:20:22,325
- Sente il bisogno di conoscere l'inglese?
- No, non ne ho bisogno.
264
00:20:22,625 --> 00:20:25,705
La pensa così,
ma mi consenta di dissentire.
265
00:20:26,625 --> 00:20:28,875
Se comprerà queste enciclopedie
266
00:20:28,958 --> 00:20:33,578
e acquisirà la capacità di usare l'inglese
in quest'epoca di globalizzazione,
267
00:20:33,792 --> 00:20:37,712
la sua vita in futuro
diventerà molto più ricca.
268
00:20:37,792 --> 00:20:40,502
Sono entusiasta solo a pensarci.
269
00:20:40,583 --> 00:20:44,833
Ma dire di non avere bisogno
di imparare l'inglese
270
00:20:45,042 --> 00:20:49,792
è come dire che rinuncia alla lotta
per la sopravvivenza.
271
00:20:50,583 --> 00:20:53,923
Cosa? Questi non sono affari suoi!
272
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
Vede, lei è un guerriero!
273
00:20:55,708 --> 00:20:59,208
Lauree e certificati
diventeranno inutili in quest'epoca.
274
00:20:59,625 --> 00:21:02,665
Se sa l'inglese, la lingua universale,
275
00:21:02,750 --> 00:21:05,710
non ha niente da temere.
276
00:21:06,208 --> 00:21:09,538
Provi per 15 minuti al giorno
per tre mesi.
277
00:21:09,750 --> 00:21:12,960
Se penserà ancora
di non avere bisogno dell'inglese,
278
00:21:13,042 --> 00:21:17,542
sarò felice di ricomprarle
personalmente queste enciclopedie.
279
00:21:17,750 --> 00:21:21,710
Non voglio che rinunci alla sua vita.
280
00:21:22,458 --> 00:21:24,628
Ma sono piuttosto care.
281
00:21:24,708 --> 00:21:29,168
Certo. Le potranno sembrare
un po' costose.
282
00:21:29,250 --> 00:21:33,880
Ma questo non svanirà
come il denaro utilizzato per divertirsi.
283
00:21:34,125 --> 00:21:36,955
Otterrà una conoscenza inestimabile
284
00:21:37,250 --> 00:21:40,250
che la nutrirà, sarà parte di lei
e costituirà la sua arma.
285
00:21:40,750 --> 00:21:44,000
Se ci pensa, 3.000 yen al mese
sono 100 yen al giorno.
286
00:21:44,333 --> 00:21:46,463
Se mi è concesso dirlo,
287
00:21:46,875 --> 00:21:49,495
acquisirà una risorsa potentissima.
288
00:21:49,708 --> 00:21:54,248
Anzi, 3.000 yen al mese
potrebbero essere persino pochi.
289
00:21:54,708 --> 00:21:55,998
MURANISHI
290
00:21:56,083 --> 00:21:57,383
Scusi l'attesa.
291
00:21:57,583 --> 00:22:00,633
Siete in ritardo.
L'ora dell'appuntamento è passata.
292
00:22:00,708 --> 00:22:03,958
Mi spiace davvero.
Forse l'abbiamo fatta aspettare troppo.
293
00:22:04,250 --> 00:22:08,000
Ma ogni incontro, nella vita,
accade al momento giusto
294
00:22:08,083 --> 00:22:11,543
e nessuno è una coincidenza,
sono tutti dei miracoli.
295
00:22:11,750 --> 00:22:14,710
Onoro ogni incontro perché è unico.
296
00:22:14,917 --> 00:22:19,997
Do tutto me stesso a ogni cliente,
perché potrei non incontrarlo più.
297
00:22:21,167 --> 00:22:26,457
Se non riuscite a decidere ora,
significa che non ci riuscirete mai.
298
00:22:26,667 --> 00:22:29,827
Siete tutti occupati
con la vostra vita quotidiana.
299
00:22:30,042 --> 00:22:33,212
In questo momento mi state ascoltando,
300
00:22:33,375 --> 00:22:37,745
ma una volta che ci saremo salutati,
penserete ad altre cose.
301
00:22:37,833 --> 00:22:40,793
Non voglio disturbarvi.
302
00:22:40,875 --> 00:22:43,035
Sarò diretto.
303
00:22:43,250 --> 00:22:47,920
Questa è davvero l'ultima opportunità
di sedervi e considerare
304
00:22:48,000 --> 00:22:50,290
la possibilità di imparare
a conversare in inglese.
305
00:22:50,833 --> 00:22:53,333
Andrete a destra o a sinistra, nella vita?
306
00:22:53,417 --> 00:22:58,127
In ogni momento cruciale,
usate saggezza e coraggio per decidere.
307
00:22:58,208 --> 00:23:01,078
Sono venuto qui più e più volte
308
00:23:01,167 --> 00:23:05,877
per illustrare le gioie dell'inglese,
ma questa sarà la mia ultima visita.
309
00:23:05,958 --> 00:23:09,828
Perché? Perché ci sono altre persone
che mi aspettano.
310
00:23:09,917 --> 00:23:16,457
La mia missione è trasmettere le gioie
dell'inglese a più persone possibile.
311
00:23:16,917 --> 00:23:21,877
Lo dirò ancora una volta.
Usate saggezza e coraggio per decidere.
312
00:23:21,958 --> 00:23:23,038
Fatelo ora!
313
00:23:23,833 --> 00:23:26,083
Ne compro una. Subito.
314
00:23:26,167 --> 00:23:27,207
Grazie.
315
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
È l'ultima occasione.
316
00:23:31,792 --> 00:23:34,172
GRAFICO DELLE VENDITE MENSILI
317
00:23:36,250 --> 00:23:41,540
Un applauso per il miglior venditore
di questo mese, Toru Muranishi!
318
00:23:45,583 --> 00:23:46,793
- Congratulazioni!
- Bravo!
319
00:23:50,792 --> 00:23:55,082
Sei davvero arrivato primo?
320
00:23:55,250 --> 00:23:58,830
Sul serio? Non riesco a crederci.
321
00:23:59,333 --> 00:24:03,253
Ti comprerò quella casa delle bambole
e quel giocattolo che volevi.
322
00:24:04,083 --> 00:24:06,333
È una promessa.
323
00:24:06,917 --> 00:24:08,627
E un'auto telecomandata per te.
324
00:24:08,708 --> 00:24:10,998
Sì! Un'auto telecomandata!
325
00:24:11,083 --> 00:24:12,543
Ne sei sicuro?
326
00:24:12,833 --> 00:24:15,293
Sì. Trasferiamoci in una casa più grande.
327
00:24:15,833 --> 00:24:18,383
- Che bello!
- Emozionante, eh?
328
00:24:19,250 --> 00:24:23,000
Voglio quello. Un water
con un bidet elettronico.
329
00:24:23,083 --> 00:24:24,083
WC CON DOCCETTA TOTO
330
00:24:25,458 --> 00:24:26,288
Ok.
331
00:24:27,542 --> 00:24:30,252
Sachiko, sei fantastica.
332
00:24:32,708 --> 00:24:34,128
Sei davvero fantastica.
333
00:24:36,833 --> 00:24:38,333
- No, aspetta...
- Sei fantastica.
334
00:24:39,250 --> 00:24:42,080
Piano. I bambini.
335
00:24:43,917 --> 00:24:44,747
Scusa.
336
00:25:02,417 --> 00:25:03,287
Non ci riesco.
337
00:25:12,208 --> 00:25:15,578
Pensavo che oggi sarebbe stato diverso.
338
00:25:16,333 --> 00:25:19,633
Ma almeno le cose
stanno andando bene al lavoro.
339
00:25:20,917 --> 00:25:22,207
Conto su di te.
340
00:25:43,042 --> 00:25:45,632
POLIZIA DI HOKKAIDO
341
00:25:47,667 --> 00:25:52,827
- Vendono enciclopedie.
- Oh, ho sentito che hanno successo.
342
00:25:59,625 --> 00:26:00,785
Non lo so.
343
00:26:10,250 --> 00:26:11,460
È successo qualcosa?
344
00:26:11,625 --> 00:26:16,165
Puoi dirlo forte. Qualcuno ha rubato
tutti i soldi dalla cassaforte.
345
00:26:20,625 --> 00:26:22,325
Vedi, non è rimasto niente.
346
00:26:29,958 --> 00:26:30,878
IL GABBIANO JONATHAN LIVINGSTON
347
00:26:30,958 --> 00:26:37,958
Sayonara, sayonara, sayonara...
348
00:27:03,375 --> 00:27:08,245
MURANISHI
349
00:27:20,208 --> 00:27:22,078
Oh, salve, sig. Muranishi.
350
00:27:31,000 --> 00:27:32,920
- Ecco qui.
- Grazie.
351
00:27:34,167 --> 00:27:35,127
Sig. Muranishi.
352
00:27:36,875 --> 00:27:39,125
Grazie per l'attesa. Come vuole...
353
00:27:39,750 --> 00:27:40,580
Signore?
354
00:28:24,083 --> 00:28:28,173
È bellissimo. Ancora.
355
00:28:31,833 --> 00:28:33,173
Che bello.
356
00:28:39,542 --> 00:28:42,212
- Che bello.
- È bellissimo.
357
00:28:42,625 --> 00:28:43,955
Ne vuoi ancora, Sachiko?
358
00:29:00,083 --> 00:29:02,293
Non mi sono mai sentita così.
359
00:29:04,750 --> 00:29:06,290
- Com'è?
- Bellissimo.
360
00:29:08,833 --> 00:29:10,043
Sdraiati.
361
00:29:19,708 --> 00:29:20,668
Bello.
362
00:29:21,750 --> 00:29:23,920
Sachiko.
363
00:29:25,042 --> 00:29:26,502
Neanch'io sono mai stato meglio.
364
00:29:26,583 --> 00:29:28,583
- È davvero bellissimo.
- Sì.
365
00:29:31,750 --> 00:29:34,040
Sto venendo!
366
00:29:37,667 --> 00:29:38,627
Bellissimo.
367
00:29:40,750 --> 00:29:42,540
Non sono mai stato meglio!
368
00:29:45,625 --> 00:29:47,825
Continua così. Sto venendo!
369
00:29:59,417 --> 00:30:00,287
Aspetta! No.
370
00:30:09,208 --> 00:30:11,038
Che ci fai qui?
371
00:30:12,875 --> 00:30:15,455
- No!
- Sachiko!
372
00:30:21,833 --> 00:30:23,423
Che razza di donna sei?
373
00:30:25,417 --> 00:30:26,577
Che vergogna!
374
00:30:26,667 --> 00:30:28,287
Tu sei una vergogna!
375
00:30:28,417 --> 00:30:29,827
Cosa intendi dire?
376
00:30:35,250 --> 00:30:37,250
Non mi hai mai fatta venire.
377
00:30:38,875 --> 00:30:40,285
Neanche una volta!
378
00:30:49,625 --> 00:30:52,325
- Papà!
- Dai. Daisuke, andiamo.
379
00:30:53,208 --> 00:30:57,708
- Papà, e la mia auto telecomandata?
- Sbrigati.
380
00:30:57,792 --> 00:30:59,002
Daisuke, dai.
381
00:30:59,167 --> 00:31:01,127
Cosa hai intenzione di fare?
382
00:31:02,625 --> 00:31:05,915
È un problema nostro! Stanne fuori, mamma.
383
00:31:06,708 --> 00:31:08,248
Sciocco!
384
00:31:10,667 --> 00:31:11,787
Daisuke, dai!
385
00:31:13,083 --> 00:31:14,463
Sbrigati!
386
00:32:00,333 --> 00:32:04,713
Se vuoi bere così tanto,
torna a lavorare nelle ferrovie.
387
00:32:05,417 --> 00:32:06,457
Zitta.
388
00:32:15,583 --> 00:32:16,753
Ehi,
389
00:32:17,000 --> 00:32:17,960
non dirmi che...
390
00:32:20,917 --> 00:32:24,537
Quei soldi servivano
per comprare il riso per Toru!
391
00:32:25,000 --> 00:32:25,880
Zitta!
392
00:32:28,250 --> 00:32:29,880
Sei un padre buono a nulla!
393
00:32:32,917 --> 00:32:35,247
Saresti dovuto morire in guerra!
394
00:32:37,000 --> 00:32:40,130
Cosa? Prova a dirlo di nuovo!
395
00:32:41,708 --> 00:32:42,878
Ripetilo!
396
00:32:47,042 --> 00:32:47,922
Smettila!
397
00:32:49,667 --> 00:32:51,327
- Levati dai piedi.
- Toru!
398
00:32:51,417 --> 00:32:52,577
Fuori di qui!
399
00:32:55,167 --> 00:32:56,537
Chi ti credi di essere?
400
00:32:56,625 --> 00:32:58,575
Ti uccido!
401
00:33:08,833 --> 00:33:12,503
Che cosa pensi di fare?
402
00:33:13,250 --> 00:33:15,040
Scusami. Mi dispiace.
403
00:33:28,583 --> 00:33:29,543
Papà.
404
00:33:43,417 --> 00:33:47,207
Papà, mi dispiace. Perdonami.
405
00:33:47,875 --> 00:33:52,535
Alla fine, senza soldi,
non puoi permetterti la libertà.
406
00:34:19,250 --> 00:34:21,500
Ho sentito solo qualcuno che rideva.
407
00:34:23,000 --> 00:34:24,790
Era solo una risata.
408
00:34:25,625 --> 00:34:28,125
È perché il tuo lettore non funziona bene.
409
00:34:30,167 --> 00:34:32,037
Ieri mi sono coricato tardi.
410
00:34:32,625 --> 00:34:35,575
Lo sentirai quando lo farai riparare.
411
00:34:35,792 --> 00:34:37,832
Ridammeli. Ridammi i miei 20.000 yen.
412
00:34:37,917 --> 00:34:38,997
Di che parli?
413
00:34:39,292 --> 00:34:41,542
- Rivoglio i miei 20.000 yen.
- Ventimila yen?
414
00:34:42,250 --> 00:34:43,460
Ridammeli subito!
415
00:34:44,542 --> 00:34:46,752
- Smettila di lamentarti, coglione!
- Bastardo!
416
00:34:46,833 --> 00:34:50,583
- Basta!
- Mi hai venduto un falso!
417
00:34:50,667 --> 00:34:54,707
E tu sei un pervertito
a cui non si drizza senza origliare!
418
00:34:55,583 --> 00:34:57,633
Pensi che non lo sappia?
419
00:34:59,375 --> 00:35:00,415
Fa' attenzione!
420
00:35:01,042 --> 00:35:05,542
"Pilota e hostess lo fanno in un motel".
Ecco qua!
421
00:35:05,625 --> 00:35:07,745
Sei davvero così disperato?
422
00:35:08,083 --> 00:35:09,543
Hai mai fatto sesso?
423
00:35:10,042 --> 00:35:11,672
Hai solo pensieri perversi!
424
00:35:11,875 --> 00:35:13,245
Non sono un pervertito!
425
00:35:14,500 --> 00:35:15,960
Abbassa la voce, coglione!
426
00:35:18,292 --> 00:35:21,882
Se provochi un'altra scena del genere,
sei fuori definitivamente.
427
00:35:21,958 --> 00:35:25,998
Lo so, Mama-san. Dai, mi dispiace.
428
00:35:26,208 --> 00:35:29,418
Oggi sei bella come non mai.
429
00:35:29,500 --> 00:35:31,460
Sì, e anche tu.
430
00:35:34,750 --> 00:35:37,540
Sono Toshi. Mi hai salvato, amico.
431
00:35:39,292 --> 00:35:41,292
Ecco, prendine ancora un po'.
432
00:35:42,333 --> 00:35:43,173
Bevi.
433
00:35:46,583 --> 00:35:47,883
Basta così.
434
00:35:48,042 --> 00:35:52,422
Non essere così rigido.
Ehi, portami un bicchiere.
435
00:35:59,958 --> 00:36:02,078
- Cosa gli hai venduto?
- Ehi.
436
00:36:02,167 --> 00:36:05,577
Grazie per averlo chiesto.
Te le faccio vedere.
437
00:36:07,667 --> 00:36:08,627
Queste, eccole.
438
00:36:09,625 --> 00:36:10,915
Queste, amico.
439
00:36:11,500 --> 00:36:15,210
Registrate in un motel
del quartiere a luci rosse. Guarda.
440
00:36:17,208 --> 00:36:18,168
Sono false.
441
00:36:18,583 --> 00:36:21,713
No, quel tipo è stato solo sfortunato.
442
00:36:22,125 --> 00:36:25,205
Queste sono vere al 100%.
443
00:36:26,292 --> 00:36:27,832
- Cosa c'è registrato?
- Beh.
444
00:36:28,167 --> 00:36:29,997
Adulterio. Sono molto popolari.
445
00:36:30,500 --> 00:36:33,460
Quelle casalinghe, amico. Gemono così...
446
00:36:45,375 --> 00:36:48,995
È pazzesco, amico! Ci credo
che non vuoi sentire questa merda.
447
00:36:50,250 --> 00:36:53,170
Ho dedicato la mia vita a lei
e alla mia famiglia.
448
00:36:53,333 --> 00:36:56,293
Capisco come ti senti, ma è colpa tua.
449
00:36:56,458 --> 00:36:57,628
Perché è colpa mia?
450
00:36:57,833 --> 00:37:01,253
Perché non hai soddisfatto
tua moglie a letto.
451
00:37:02,375 --> 00:37:04,075
I soldi non bastano.
452
00:37:09,625 --> 00:37:11,285
Neanch'io ero soddisfatto.
453
00:37:13,000 --> 00:37:15,130
E allora, ancora peggio.
454
00:37:16,250 --> 00:37:20,790
Quando si parla di sesso,
non è tutto esplicito, sai?
455
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
Hai ragione.
456
00:37:29,667 --> 00:37:32,127
Devi soddisfare i loro desideri nascosti.
457
00:37:33,625 --> 00:37:34,455
"Nascosti?"
458
00:37:37,958 --> 00:37:39,878
Allora, è impossibile scoprirli.
459
00:37:46,750 --> 00:37:48,130
Per ringraziarti,
460
00:37:49,417 --> 00:37:52,417
vuoi che ti mostri il lato nascosto?
461
00:37:58,917 --> 00:38:00,327
- Ehilà.
- Che? Oh, ciao.
462
00:38:00,750 --> 00:38:01,920
Grazie mille.
463
00:38:02,000 --> 00:38:03,790
- Erano due uomini?
- Eh? Dai.
464
00:38:03,875 --> 00:38:04,955
Devono essere gay.
465
00:38:06,750 --> 00:38:07,580
Ehi.
466
00:38:08,625 --> 00:38:09,535
C'è nessuno?
467
00:38:14,833 --> 00:38:16,133
Va bene.
468
00:38:16,458 --> 00:38:17,418
Andiamo.
469
00:39:04,250 --> 00:39:05,080
Metti queste.
470
00:39:09,292 --> 00:39:10,212
Ma che diamine?
471
00:39:11,167 --> 00:39:12,207
Il lato nascosto.
472
00:39:30,583 --> 00:39:31,503
Vuoi vedere?
473
00:39:39,333 --> 00:39:41,833
Queste sono le persone oltre l'apparenza.
474
00:39:43,667 --> 00:39:45,707
Una sbirciata nei retroscena del sesso.
475
00:39:48,250 --> 00:39:50,250
Non puoi farlo con tuo marito, eh?
476
00:39:50,583 --> 00:39:53,423
No, solo con te.
477
00:39:55,167 --> 00:39:56,127
Continua così.
478
00:39:57,833 --> 00:39:59,833
Sei il migliore che abbia mai avuto.
479
00:40:04,417 --> 00:40:05,917
Mi fai impazzire.
480
00:40:22,583 --> 00:40:25,043
Non mi sono mai sentita così.
481
00:40:42,042 --> 00:40:47,672
MOGLIE DEL VENDITORE DI ENCICLOPEDIE
CON UNO SCONOSCIUTO
482
00:40:51,042 --> 00:40:52,082
Venderò questa.
483
00:40:53,042 --> 00:40:54,542
Non è così facile.
484
00:40:57,625 --> 00:40:59,665
È fantastica!
485
00:40:59,750 --> 00:41:02,580
Mi scuso, l'audio è troppo buono
per una registrazione segreta.
486
00:41:02,917 --> 00:41:05,167
Sei divertente. Le compro.
487
00:41:05,417 --> 00:41:08,037
Grazie. Ha gran gusto.
488
00:41:09,167 --> 00:41:10,207
Questi bastano?
489
00:41:11,833 --> 00:41:12,833
Le hai vendute.
490
00:41:14,125 --> 00:41:15,875
Sono 60.000 yen in tutto, 3.000 l'una.
491
00:41:16,583 --> 00:41:17,833
Ottimo!
492
00:41:20,667 --> 00:41:23,287
Ehi, amico. Quindi eri un venditore?
493
00:41:23,583 --> 00:41:26,503
Sì. In genere, quante ne vendi al giorno?
494
00:41:26,833 --> 00:41:28,793
Due cassette, quando va bene.
495
00:41:29,833 --> 00:41:33,083
Andiamo in altri negozi. Visti i costi,
dobbiamo venderne 60 al giorno.
496
00:41:33,167 --> 00:41:34,287
Ehi, un momento.
497
00:41:35,583 --> 00:41:36,633
Ora siamo soci?
498
00:41:37,583 --> 00:41:38,423
È un problema?
499
00:41:38,917 --> 00:41:41,327
Sicuro di essere pronto per questo mondo?
500
00:41:44,917 --> 00:41:47,037
Voglio vendere il desiderio sessuale.
501
00:41:54,750 --> 00:41:55,580
Che cosa sono?
502
00:41:57,583 --> 00:42:00,333
Sono bini-bon. Riviste porno imbustate.
503
00:42:01,167 --> 00:42:02,167
"Bini-bon."
504
00:42:02,667 --> 00:42:07,627
La gente le compra sperando di trovare
qualcosa di fantastico all'interno.
505
00:42:07,750 --> 00:42:09,250
Sono riviste porno nuove.
506
00:42:09,750 --> 00:42:12,210
Chiunque le abbia inventate è un genio.
507
00:42:12,292 --> 00:42:13,752
Quante ne vendono al mese?
508
00:42:13,833 --> 00:42:15,003
Più di un milione.
509
00:42:15,083 --> 00:42:16,083
Un milione?
510
00:42:16,917 --> 00:42:18,417
Il sesso vende, amico.
511
00:42:20,792 --> 00:42:21,672
Toshi.
512
00:42:23,250 --> 00:42:25,790
- Già mi chiami per nome?
- Possiamo averne?
513
00:42:26,792 --> 00:42:27,922
Ho dei contatti.
514
00:42:37,125 --> 00:42:38,915
- Prendimi Showtime.
- Showtime?
515
00:42:48,750 --> 00:42:50,290
Non si torna più indietro.
516
00:42:54,750 --> 00:42:55,790
Lo so.
517
00:42:57,167 --> 00:42:58,037
Vado.
518
00:46:44,375 --> 00:46:46,285
Sottotitoli: Carmen Langellotti