1 00:00:06,500 --> 00:00:07,920 TRATTO DA UNA STORIA VERA 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,790 Il problema è il clima sociale del Giappone. 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,415 Culturalmente, tendiamo a essere timidi, 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,130 ma non dobbiamo essere limitati da questo. 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,248 Le donne devono poter desiderare il sesso. 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,787 Sì, l'eros riguarda il desiderio sessuale. 7 00:00:25,792 --> 00:00:29,002 Ti è mai capitato che la gente ti guardasse fare sesso? 8 00:00:29,542 --> 00:00:31,332 - Non credo proprio. - Esatto. 9 00:00:31,417 --> 00:00:33,417 A me hanno visto il buco del culo. 10 00:00:34,958 --> 00:00:36,788 Ma la cosa non mi imbarazza. 11 00:00:37,333 --> 00:00:40,793 Essere umano significa vivere per come sei veramente. 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,325 In altre parole, i video per adulti mostrano l'umanità per quel che è. 13 00:00:45,417 --> 00:00:46,417 Sto per venire. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,750 Il mio motto è "amore". 15 00:00:48,833 --> 00:00:51,673 E amare significa accettare la natura. 16 00:00:51,750 --> 00:00:56,750 Ecco perché insisto a non depilarmi le ascelle. 17 00:00:56,833 --> 00:00:59,753 Vi piace? Grazie mille. 18 00:01:00,375 --> 00:01:04,705 Ora inizierò una sessione passionale con Kaoru Kuroki, 19 00:01:05,375 --> 00:01:09,785 e voi tutti assisterete a un miracolo. 20 00:01:10,417 --> 00:01:14,077 Non chiudete gli occhi per nessun motivo. 21 00:01:15,333 --> 00:01:18,173 Siete pronti? Allora possiamo iniziare. 22 00:01:19,708 --> 00:01:23,168 E... azione! 23 00:01:25,125 --> 00:01:27,785 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 24 00:02:58,375 --> 00:03:00,375 SQUILLO 25 00:03:00,542 --> 00:03:04,832 1980 SAPPORO, HOKKAIDO 26 00:03:32,458 --> 00:03:34,078 GIOCA GIOCATORE (1) VITE x1 27 00:03:34,167 --> 00:03:35,457 Dai levati, mezza cartuccia. 28 00:03:35,542 --> 00:03:40,132 Cavolo, avevo quasi battuto il record! 29 00:03:40,542 --> 00:03:42,542 - Che scuola fai? - Liceo Kita, moccioso. 30 00:03:42,625 --> 00:03:44,325 - E tu? - Scuola media Nishi. Cretino! 31 00:03:44,417 --> 00:03:47,167 - Calmatevi, ragazzini! - Sta' zitto, vecchio! 32 00:03:47,250 --> 00:03:50,080 Bastardo, vuoi fare a botte? 33 00:03:51,500 --> 00:03:52,790 Vedetevela fuori. 34 00:04:00,083 --> 00:04:01,793 Fuori non possiamo giocare. 35 00:04:04,042 --> 00:04:06,082 - Non ho ancora finito. - Eh? 36 00:04:27,250 --> 00:04:31,380 BIANCA INTERNATIONAL 37 00:04:40,958 --> 00:04:41,998 Ciao. 38 00:04:45,792 --> 00:04:47,382 - Io vado. - Sii prudente. 39 00:04:51,167 --> 00:04:53,327 Muranishi, vieni un attimo qui. 40 00:04:55,250 --> 00:04:56,080 Sì. 41 00:04:59,750 --> 00:05:02,830 - Muranishi, di nuovo nessuna vendita? - Sì, signore. 42 00:05:04,042 --> 00:05:05,752 Sarà la crisi. 43 00:05:05,833 --> 00:05:08,173 No, è colpa tua. 44 00:05:08,875 --> 00:05:12,455 Se non raggiungi la quota, non presentarti neanche, il mese prossimo. 45 00:05:12,625 --> 00:05:17,245 - È un problema, signore. Ho famiglia. - Anch'io ho un problema, qui. E sei tu. 46 00:05:18,500 --> 00:05:20,210 Siamo entrambi in difficoltà. 47 00:05:22,458 --> 00:05:26,828 Sei proprio un bel soggetto. 48 00:05:27,875 --> 00:05:29,875 - La ringrazio. - Non era un complimento. 49 00:05:30,333 --> 00:05:31,583 Non ti senti mai depresso? 50 00:05:32,875 --> 00:05:34,825 Mio padre mi ha insegnato a essere positivo. 51 00:05:35,417 --> 00:05:39,037 Beh, tuo padre non ti ha cresciuto bene. 52 00:05:39,500 --> 00:05:43,290 Non saresti un problema, se avessi un record di vendite come Ono. 53 00:05:45,125 --> 00:05:49,035 Impara da lui e dammi dei risultati, se non vuoi essere licenziato. 54 00:05:49,750 --> 00:05:50,630 Puoi andare. 55 00:05:56,875 --> 00:06:01,125 Sig. Ono, mi è stato detto di chiederle di insegnarmi a vendere... 56 00:06:01,208 --> 00:06:03,078 Hitchcock è morto. 57 00:06:03,167 --> 00:06:04,287 MORTO ALFRED HITCHCOCK 58 00:06:04,375 --> 00:06:05,205 Sembra scontroso. 59 00:06:07,625 --> 00:06:08,875 Sei impazzito? 60 00:06:10,417 --> 00:06:11,997 Non ci capisci niente. 61 00:06:13,208 --> 00:06:15,958 Psyco era angosciante. Un vero capolavoro. 62 00:06:17,208 --> 00:06:18,748 Allora ci capisci qualcosa. 63 00:06:21,000 --> 00:06:23,040 Che musica ascolti? 64 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 - Ultimamente, musica occidentale... - Idiota. 65 00:06:27,958 --> 00:06:29,918 Canta questa, se sei giapponese. 66 00:06:32,542 --> 00:06:38,002 Un tempo parlavo 67 00:06:40,000 --> 00:06:45,960 Di quanto siamo tutti liberi 68 00:06:47,250 --> 00:06:48,380 Forza, canta! 69 00:06:50,667 --> 00:06:54,827 Chi l'avrebbe detto 70 00:06:55,792 --> 00:06:58,882 Che sarebbe arrivato questo momento 71 00:06:59,875 --> 00:07:06,035 - Sayonara, sayonara, sayonara - Sayonara, sayonara, sayonara 72 00:07:06,375 --> 00:07:12,415 - Presto l'inverno arriverà come ogni anno - Presto l'inverno arriverà come ogni anno 73 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 Bene, hai superato la prova. 74 00:07:16,375 --> 00:07:17,995 Da domani ti darò una mano. 75 00:07:18,375 --> 00:07:19,915 La ringrazio molto. 76 00:07:20,208 --> 00:07:22,878 Ci vediamo, allora. 77 00:07:24,583 --> 00:07:25,963 Sayonara 78 00:07:26,542 --> 00:07:28,712 Che recessione. 79 00:07:34,625 --> 00:07:36,915 - Buongiorno. - Buongiorno. 80 00:07:38,292 --> 00:07:40,632 Smettila di canticchiare così. 81 00:07:41,292 --> 00:07:44,632 - Perché? - Sembri quel decerebrato di tuo padre. 82 00:07:46,792 --> 00:07:50,502 Ti stai impegnando al lavoro? 83 00:07:50,792 --> 00:07:51,672 Certo che sì. 84 00:07:54,500 --> 00:07:58,380 Mi hanno assegnato al venditore di punta. Il mio supervisore conta su di me. 85 00:07:58,833 --> 00:08:00,133 Va bene. 86 00:08:00,333 --> 00:08:02,963 Devi almeno sfamare la tua famiglia, 87 00:08:03,042 --> 00:08:05,672 o penseranno che sei un pessimo capofamiglia. 88 00:08:07,083 --> 00:08:07,923 Questo lo so. 89 00:08:09,625 --> 00:08:11,325 Che fastidio. 90 00:08:14,833 --> 00:08:17,883 Ciao, papà! Torna presto! 91 00:08:18,208 --> 00:08:20,128 Oggi devo fare gli straordinari. 92 00:08:20,292 --> 00:08:22,882 Tu salti il lavoro e vai a giocare. 93 00:08:24,375 --> 00:08:26,495 Non si dicono certe cose, Mayumi. 94 00:08:26,958 --> 00:08:27,788 Visto? 95 00:08:30,750 --> 00:08:32,460 Buona fortuna al gioco. 96 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Sta solo facendo l'insolente. 97 00:08:37,208 --> 00:08:38,918 - A presto. - Buona giornata. 98 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 - Buona giornata. - Sì. 99 00:09:01,125 --> 00:09:02,165 Sig. Ono? 100 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 Sei fuori di testa? 101 00:09:06,250 --> 00:09:09,130 Siamo quasi al pezzo migliore, 102 00:09:09,208 --> 00:09:11,128 Phantom contro Concorde. 103 00:09:12,000 --> 00:09:13,580 È il momento clou! 104 00:09:16,625 --> 00:09:20,125 Certo, ovviamente, ma... 105 00:09:22,750 --> 00:09:24,290 Vuole un dépliant? 106 00:09:25,667 --> 00:09:26,957 Un dépliant? 107 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 Quando andiamo a vendere qualcosa? 108 00:09:34,042 --> 00:09:35,292 Sei fuori di testa? 109 00:09:36,125 --> 00:09:37,955 Quando ne avrò voglia, è ovvio. 110 00:09:40,958 --> 00:09:43,788 "Tu sei libero di essere te stesso, adesso e qui, 111 00:09:44,083 --> 00:09:47,583 e nulla ti può essere di ostacolo." 112 00:09:48,792 --> 00:09:51,292 Mi sta dando dei consigli? La ringrazio molto. 113 00:09:51,875 --> 00:09:54,665 È tratto da Il gabbiano Jonathan Livingston, idiota. 114 00:09:57,917 --> 00:10:01,127 "A me importa soltanto imparare 115 00:10:02,208 --> 00:10:05,788 che cosa si può fare su per aria e cosa no: 116 00:10:07,208 --> 00:10:09,038 ecco tutto." 117 00:10:34,875 --> 00:10:39,205 Volare liberamente nel cielo dev'essere fantastico. 118 00:10:42,833 --> 00:10:44,753 Dove vanno quegli aerei? 119 00:10:44,833 --> 00:10:47,253 In Corea. C'è la guerra. 120 00:10:49,583 --> 00:10:51,383 Ne ho abbastanza delle guerre. 121 00:10:58,500 --> 00:10:59,330 Salve. 122 00:11:00,167 --> 00:11:01,537 Le interessa l'inglese? 123 00:11:02,208 --> 00:11:03,168 No, grazie. 124 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 - Salve... - Che c'è? 125 00:11:12,625 --> 00:11:13,455 - Che? - Che? 126 00:11:16,958 --> 00:11:18,328 Salve... 127 00:11:26,083 --> 00:11:28,503 Salve, le interessa l'inglese? 128 00:11:30,042 --> 00:11:32,382 In futuro avrà bisogno dell'inglese. 129 00:11:32,458 --> 00:11:35,078 In futuro, tra quanti anni? 130 00:11:37,375 --> 00:11:38,915 Dieci anni? 131 00:11:39,375 --> 00:11:40,825 Non vivrò tanto a lungo. 132 00:11:45,167 --> 00:11:46,377 Sei fuori di testa? 133 00:11:47,542 --> 00:11:49,332 Il tuo sorriso fa impressione. 134 00:11:50,292 --> 00:11:51,332 Non funziona. 135 00:11:53,792 --> 00:11:54,632 Mi dispiace. 136 00:11:57,708 --> 00:12:00,828 Beh, almeno stai facendo del tuo meglio. 137 00:12:02,917 --> 00:12:03,747 Dice davvero? 138 00:12:04,250 --> 00:12:05,210 Voglio dire... 139 00:12:06,583 --> 00:12:11,383 Mantieni tua moglie, due bambini e tua madre tutto da solo. 140 00:12:12,583 --> 00:12:15,673 È ammirevole. Sul serio. 141 00:12:17,042 --> 00:12:18,382 E ne hai, di fegato. 142 00:12:20,542 --> 00:12:21,632 La ringrazio. 143 00:12:23,792 --> 00:12:24,632 Sig. Ono... 144 00:12:24,917 --> 00:12:26,707 Te la sei bevuta, vero? 145 00:12:28,208 --> 00:12:30,458 Questo è fondamentale per concludere una vendita. 146 00:12:33,708 --> 00:12:36,288 Complimentati e seduci il tuo cliente. 147 00:12:38,375 --> 00:12:39,375 Stammi a sentire. 148 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 Immagina che il tuo cliente sia una bella donna. 149 00:12:46,708 --> 00:12:47,668 Per prima cosa, 150 00:12:50,125 --> 00:12:54,035 complimenti, complimentati fino a scoppiare. 151 00:12:54,458 --> 00:12:55,708 Devono aprire i loro cuori. 152 00:12:56,750 --> 00:13:00,500 E quando saranno aperti, 153 00:13:00,667 --> 00:13:04,997 devi penetrarli profondamente con il tuo colpo migliore! 154 00:13:07,417 --> 00:13:08,287 Penetrarli... 155 00:13:08,375 --> 00:13:09,205 Esatto. 156 00:13:09,958 --> 00:13:11,918 Come quando fai venire una donna, 157 00:13:12,292 --> 00:13:13,752 ma con estrema gentilezza. 158 00:13:15,667 --> 00:13:18,077 È così che ci si ingrazia un cliente. 159 00:13:23,792 --> 00:13:26,792 E usa l'inglese per vendere enciclopedie in inglese. 160 00:13:27,042 --> 00:13:28,632 Oh, l'inglese... 161 00:13:29,125 --> 00:13:31,915 Temo di non essere molto bravo in inglese. 162 00:13:32,125 --> 00:13:33,455 Non pensarci troppo. 163 00:13:33,792 --> 00:13:36,882 Non importa quello che dici. Usa tutte le parole che conosci. 164 00:13:43,792 --> 00:13:45,252 Che bella villa. 165 00:13:53,458 --> 00:13:54,378 Cosa vuole? 166 00:13:56,458 --> 00:13:57,288 Allora? 167 00:13:58,000 --> 00:14:00,750 Sono rimasto sbalordito dalla sua bellezza. 168 00:14:00,833 --> 00:14:03,883 È bravo, ma non mi interessa quello che vende. 169 00:14:04,208 --> 00:14:06,878 Oh, è un vero peccato. 170 00:14:07,250 --> 00:14:12,540 È una cosa speciale che le farà fare un salto di qualità. 171 00:14:13,500 --> 00:14:14,630 Di che si tratta? 172 00:14:15,292 --> 00:14:17,042 Posso rubarle un minuto? 173 00:14:21,833 --> 00:14:22,673 Che succede? 174 00:14:22,958 --> 00:14:26,628 È un venditore. Dice che ha qualcosa di speciale. 175 00:14:27,708 --> 00:14:28,998 Ascoltiamolo, allora. 176 00:14:30,292 --> 00:14:31,382 Vieni dentro. 177 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 Dentro? 178 00:14:34,792 --> 00:14:36,252 Su, sbrigati! 179 00:14:42,083 --> 00:14:43,883 Che ti prende? Vieni qui. 180 00:14:50,500 --> 00:14:51,460 Che caldo. 181 00:14:55,250 --> 00:14:56,080 Allora... 182 00:14:57,917 --> 00:14:59,917 ...cos'è questo prodotto speciale? 183 00:15:01,875 --> 00:15:03,785 Enciclopedie in inglese. 184 00:15:08,792 --> 00:15:09,792 Ecco... 185 00:15:11,458 --> 00:15:12,578 Cos'ha... 186 00:15:13,583 --> 00:15:14,633 Mi scusi! 187 00:15:14,708 --> 00:15:16,328 - Mi scusi! - ...di tanto... 188 00:15:16,417 --> 00:15:19,877 - ...speciale? - Mi scusi! 189 00:15:20,583 --> 00:15:24,003 A quanto pare... me... 190 00:15:24,667 --> 00:15:26,247 ...la sono fatta addosso. 191 00:15:28,042 --> 00:15:30,082 Posso togliermi i pantaloni? 192 00:15:30,167 --> 00:15:32,287 Ma che schifo. Togliteli! 193 00:15:40,667 --> 00:15:41,997 Non tirare fuori l'uccello. 194 00:15:43,167 --> 00:15:44,327 Mi scusi. 195 00:15:51,958 --> 00:15:54,418 - Continua, allora. - Sì, signore. 196 00:16:00,708 --> 00:16:03,998 Ah, comunque, signore, 197 00:16:04,667 --> 00:16:10,127 solo a lei poteva donare quel tatuaggio di un ragazzo di una leggenda popolare. 198 00:16:10,458 --> 00:16:12,038 È davvero bellissimo. 199 00:16:14,333 --> 00:16:16,963 Molti gangster hanno questo disegno. 200 00:16:18,042 --> 00:16:23,332 Infatti, una volta mi hanno sparato perché pensavano fossi qualcun altro. 201 00:16:23,875 --> 00:16:26,495 - Merda! - Sarà anche così, ma... 202 00:16:26,958 --> 00:16:30,418 ...il suo tatuaggio ha un'aura distinta, 203 00:16:31,125 --> 00:16:33,825 proprio come lei, signore. 204 00:16:33,917 --> 00:16:36,247 È unico nel suo genere. 205 00:16:40,708 --> 00:16:42,248 - Forse hai ragione. - Sì. 206 00:16:43,458 --> 00:16:46,998 Anche queste speciali enciclopedie che ho qui con me oggi 207 00:16:47,083 --> 00:16:49,173 sono uniche nel loro genere 208 00:16:49,375 --> 00:16:53,415 e possono essere apprezzate solo da un uomo del suo livello. 209 00:16:55,667 --> 00:16:59,497 I futuri gangster avranno bisogno di pistole e dell'inglese. 210 00:17:02,292 --> 00:17:04,792 Sicuramente ora fa più affari all'estero. 211 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 A volte, sì. 212 00:17:07,583 --> 00:17:10,213 Dunque, queste enciclopedie la aiuteranno. 213 00:17:10,583 --> 00:17:14,543 Qui troverà parole come "love", "good" 214 00:17:15,750 --> 00:17:20,290 o "hello". Le basterà impararle per iniziare a parlare con gli stranieri. 215 00:17:23,083 --> 00:17:26,043 Può impararle anche uno che ha fatto solo le elementari come me. 216 00:17:26,208 --> 00:17:28,288 Sì, persino i bambini possono impararle. 217 00:17:33,375 --> 00:17:35,125 Mi hai guardato dall'alto in basso. 218 00:17:37,042 --> 00:17:39,882 Sai, la tua faccia è davvero fastidiosa. 219 00:17:39,958 --> 00:17:43,038 Oh, no. Mi spiace sentirle dire questo, 220 00:17:43,333 --> 00:17:47,673 ma c'è un'altra ragione per cui gliele raccomando. 221 00:17:47,833 --> 00:17:50,753 - Quale? - Perché... 222 00:17:54,542 --> 00:17:58,502 ...la aiuteranno a comunicare in maniera intima con le donne del posto. 223 00:18:00,042 --> 00:18:01,962 - Donne del posto? - Sì, signore. 224 00:18:02,583 --> 00:18:06,173 Si è dimostrato particolarmente efficace nelle Filippine. 225 00:18:07,667 --> 00:18:09,247 Comunicare in maniera intima... 226 00:18:12,042 --> 00:18:14,752 - Così? - Sì, certo. 227 00:18:15,250 --> 00:18:17,670 Memorizzi e utilizzi le parole che trova qui, 228 00:18:17,750 --> 00:18:20,790 e avrà tutte le donne ai suoi piedi! 229 00:18:21,750 --> 00:18:22,670 Tipo come? 230 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Tipo... 231 00:18:25,292 --> 00:18:28,792 Se accarezza gentilmente il didietro di una donna 232 00:18:30,000 --> 00:18:33,750 e le fa un complimento come: "Oh, bei fianchi", 233 00:18:34,583 --> 00:18:37,383 lei si ecciterà ancora di più. 234 00:18:40,500 --> 00:18:42,330 E la posizione del missionario? 235 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 In quel caso, dovrà solo penetrarla e dire: 236 00:18:46,125 --> 00:18:49,665 "Oh, bello." 237 00:18:51,750 --> 00:18:53,830 Questo posso farlo! 238 00:18:55,917 --> 00:18:58,877 - Bello? - Bello. 239 00:18:59,333 --> 00:19:01,213 - Bello? - Sì, bello. 240 00:19:01,417 --> 00:19:03,457 - Bello? - Bello. 241 00:19:03,542 --> 00:19:04,792 - Oh, sì. - Sì. 242 00:19:04,875 --> 00:19:06,955 - Bello? - Bello. 243 00:19:07,417 --> 00:19:09,037 - Bello? - Giusto. 244 00:19:09,125 --> 00:19:10,995 È perfetto! 245 00:19:11,667 --> 00:19:16,077 - Bello. - Bello. 246 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 - Salve. - Salve. 247 00:19:18,708 --> 00:19:20,288 - Amore. - Io sono amore. 248 00:19:20,375 --> 00:19:21,325 - Bello. - Bello. 249 00:19:21,417 --> 00:19:22,707 - Salve. Amore. - Bello. 250 00:19:22,792 --> 00:19:24,832 - Bello. - Molto bene. 251 00:19:24,917 --> 00:19:26,707 - Bello. - Salve. 252 00:19:26,792 --> 00:19:28,752 - Bello. - Ma che diavolo... 253 00:19:32,500 --> 00:19:35,790 Signora, con questo acquisto, 254 00:19:36,375 --> 00:19:40,035 da domani suo marito dominerà l'inglese. 255 00:19:42,958 --> 00:19:44,538 - Possiamo comprarla? - Grazie. 256 00:19:56,792 --> 00:19:58,132 Ottimo lavoro! 257 00:19:59,000 --> 00:20:03,670 L'ultimo è stato picchiato con palline da golf ed è finito in ospedale. 258 00:20:04,542 --> 00:20:07,462 Avrebbe potuto dirmelo, se lo sapeva! 259 00:20:08,083 --> 00:20:11,043 Ci volevano le maniere forti. Tieni. 260 00:20:11,500 --> 00:20:12,330 D'ora in poi, 261 00:20:12,917 --> 00:20:15,247 cerca dei bersagli che puoi convincere. 262 00:20:15,333 --> 00:20:17,503 Questo ti renderà un vero venditore. 263 00:20:18,375 --> 00:20:22,325 - Sente il bisogno di conoscere l'inglese? - No, non ne ho bisogno. 264 00:20:22,625 --> 00:20:25,705 La pensa così, ma mi consenta di dissentire. 265 00:20:26,625 --> 00:20:28,875 Se comprerà queste enciclopedie 266 00:20:28,958 --> 00:20:33,578 e acquisirà la capacità di usare l'inglese in quest'epoca di globalizzazione, 267 00:20:33,792 --> 00:20:37,712 la sua vita in futuro diventerà molto più ricca. 268 00:20:37,792 --> 00:20:40,502 Sono entusiasta solo a pensarci. 269 00:20:40,583 --> 00:20:44,833 Ma dire di non avere bisogno di imparare l'inglese 270 00:20:45,042 --> 00:20:49,792 è come dire che rinuncia alla lotta per la sopravvivenza. 271 00:20:50,583 --> 00:20:53,923 Cosa? Questi non sono affari suoi! 272 00:20:54,000 --> 00:20:55,500 Vede, lei è un guerriero! 273 00:20:55,708 --> 00:20:59,208 Lauree e certificati diventeranno inutili in quest'epoca. 274 00:20:59,625 --> 00:21:02,665 Se sa l'inglese, la lingua universale, 275 00:21:02,750 --> 00:21:05,710 non ha niente da temere. 276 00:21:06,208 --> 00:21:09,538 Provi per 15 minuti al giorno per tre mesi. 277 00:21:09,750 --> 00:21:12,960 Se penserà ancora di non avere bisogno dell'inglese, 278 00:21:13,042 --> 00:21:17,542 sarò felice di ricomprarle personalmente queste enciclopedie. 279 00:21:17,750 --> 00:21:21,710 Non voglio che rinunci alla sua vita. 280 00:21:22,458 --> 00:21:24,628 Ma sono piuttosto care. 281 00:21:24,708 --> 00:21:29,168 Certo. Le potranno sembrare un po' costose. 282 00:21:29,250 --> 00:21:33,880 Ma questo non svanirà come il denaro utilizzato per divertirsi. 283 00:21:34,125 --> 00:21:36,955 Otterrà una conoscenza inestimabile 284 00:21:37,250 --> 00:21:40,250 che la nutrirà, sarà parte di lei e costituirà la sua arma. 285 00:21:40,750 --> 00:21:44,000 Se ci pensa, 3.000 yen al mese sono 100 yen al giorno. 286 00:21:44,333 --> 00:21:46,463 Se mi è concesso dirlo, 287 00:21:46,875 --> 00:21:49,495 acquisirà una risorsa potentissima. 288 00:21:49,708 --> 00:21:54,248 Anzi, 3.000 yen al mese potrebbero essere persino pochi. 289 00:21:54,708 --> 00:21:55,998 MURANISHI 290 00:21:56,083 --> 00:21:57,383 Scusi l'attesa. 291 00:21:57,583 --> 00:22:00,633 Siete in ritardo. L'ora dell'appuntamento è passata. 292 00:22:00,708 --> 00:22:03,958 Mi spiace davvero. Forse l'abbiamo fatta aspettare troppo. 293 00:22:04,250 --> 00:22:08,000 Ma ogni incontro, nella vita, accade al momento giusto 294 00:22:08,083 --> 00:22:11,543 e nessuno è una coincidenza, sono tutti dei miracoli. 295 00:22:11,750 --> 00:22:14,710 Onoro ogni incontro perché è unico. 296 00:22:14,917 --> 00:22:19,997 Do tutto me stesso a ogni cliente, perché potrei non incontrarlo più. 297 00:22:21,167 --> 00:22:26,457 Se non riuscite a decidere ora, significa che non ci riuscirete mai. 298 00:22:26,667 --> 00:22:29,827 Siete tutti occupati con la vostra vita quotidiana. 299 00:22:30,042 --> 00:22:33,212 In questo momento mi state ascoltando, 300 00:22:33,375 --> 00:22:37,745 ma una volta che ci saremo salutati, penserete ad altre cose. 301 00:22:37,833 --> 00:22:40,793 Non voglio disturbarvi. 302 00:22:40,875 --> 00:22:43,035 Sarò diretto. 303 00:22:43,250 --> 00:22:47,920 Questa è davvero l'ultima opportunità di sedervi e considerare 304 00:22:48,000 --> 00:22:50,290 la possibilità di imparare a conversare in inglese. 305 00:22:50,833 --> 00:22:53,333 Andrete a destra o a sinistra, nella vita? 306 00:22:53,417 --> 00:22:58,127 In ogni momento cruciale, usate saggezza e coraggio per decidere. 307 00:22:58,208 --> 00:23:01,078 Sono venuto qui più e più volte 308 00:23:01,167 --> 00:23:05,877 per illustrare le gioie dell'inglese, ma questa sarà la mia ultima visita. 309 00:23:05,958 --> 00:23:09,828 Perché? Perché ci sono altre persone che mi aspettano. 310 00:23:09,917 --> 00:23:16,457 La mia missione è trasmettere le gioie dell'inglese a più persone possibile. 311 00:23:16,917 --> 00:23:21,877 Lo dirò ancora una volta. Usate saggezza e coraggio per decidere. 312 00:23:21,958 --> 00:23:23,038 Fatelo ora! 313 00:23:23,833 --> 00:23:26,083 Ne compro una. Subito. 314 00:23:26,167 --> 00:23:27,207 Grazie. 315 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 È l'ultima occasione. 316 00:23:31,792 --> 00:23:34,172 GRAFICO DELLE VENDITE MENSILI 317 00:23:36,250 --> 00:23:41,540 Un applauso per il miglior venditore di questo mese, Toru Muranishi! 318 00:23:45,583 --> 00:23:46,793 - Congratulazioni! - Bravo! 319 00:23:50,792 --> 00:23:55,082 Sei davvero arrivato primo? 320 00:23:55,250 --> 00:23:58,830 Sul serio? Non riesco a crederci. 321 00:23:59,333 --> 00:24:03,253 Ti comprerò quella casa delle bambole e quel giocattolo che volevi. 322 00:24:04,083 --> 00:24:06,333 È una promessa. 323 00:24:06,917 --> 00:24:08,627 E un'auto telecomandata per te. 324 00:24:08,708 --> 00:24:10,998 Sì! Un'auto telecomandata! 325 00:24:11,083 --> 00:24:12,543 Ne sei sicuro? 326 00:24:12,833 --> 00:24:15,293 Sì. Trasferiamoci in una casa più grande. 327 00:24:15,833 --> 00:24:18,383 - Che bello! - Emozionante, eh? 328 00:24:19,250 --> 00:24:23,000 Voglio quello. Un water con un bidet elettronico. 329 00:24:23,083 --> 00:24:24,083 WC CON DOCCETTA TOTO 330 00:24:25,458 --> 00:24:26,288 Ok. 331 00:24:27,542 --> 00:24:30,252 Sachiko, sei fantastica. 332 00:24:32,708 --> 00:24:34,128 Sei davvero fantastica. 333 00:24:36,833 --> 00:24:38,333 - No, aspetta... - Sei fantastica. 334 00:24:39,250 --> 00:24:42,080 Piano. I bambini. 335 00:24:43,917 --> 00:24:44,747 Scusa. 336 00:25:02,417 --> 00:25:03,287 Non ci riesco. 337 00:25:12,208 --> 00:25:15,578 Pensavo che oggi sarebbe stato diverso. 338 00:25:16,333 --> 00:25:19,633 Ma almeno le cose stanno andando bene al lavoro. 339 00:25:20,917 --> 00:25:22,207 Conto su di te. 340 00:25:43,042 --> 00:25:45,632 POLIZIA DI HOKKAIDO 341 00:25:47,667 --> 00:25:52,827 - Vendono enciclopedie. - Oh, ho sentito che hanno successo. 342 00:25:59,625 --> 00:26:00,785 Non lo so. 343 00:26:10,250 --> 00:26:11,460 È successo qualcosa? 344 00:26:11,625 --> 00:26:16,165 Puoi dirlo forte. Qualcuno ha rubato tutti i soldi dalla cassaforte. 345 00:26:20,625 --> 00:26:22,325 Vedi, non è rimasto niente. 346 00:26:29,958 --> 00:26:30,878 IL GABBIANO JONATHAN LIVINGSTON 347 00:26:30,958 --> 00:26:37,958 Sayonara, sayonara, sayonara... 348 00:27:03,375 --> 00:27:08,245 MURANISHI 349 00:27:20,208 --> 00:27:22,078 Oh, salve, sig. Muranishi. 350 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 - Ecco qui. - Grazie. 351 00:27:34,167 --> 00:27:35,127 Sig. Muranishi. 352 00:27:36,875 --> 00:27:39,125 Grazie per l'attesa. Come vuole... 353 00:27:39,750 --> 00:27:40,580 Signore? 354 00:28:24,083 --> 00:28:28,173 È bellissimo. Ancora. 355 00:28:31,833 --> 00:28:33,173 Che bello. 356 00:28:39,542 --> 00:28:42,212 - Che bello. - È bellissimo. 357 00:28:42,625 --> 00:28:43,955 Ne vuoi ancora, Sachiko? 358 00:29:00,083 --> 00:29:02,293 Non mi sono mai sentita così. 359 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 - Com'è? - Bellissimo. 360 00:29:08,833 --> 00:29:10,043 Sdraiati. 361 00:29:19,708 --> 00:29:20,668 Bello. 362 00:29:21,750 --> 00:29:23,920 Sachiko. 363 00:29:25,042 --> 00:29:26,502 Neanch'io sono mai stato meglio. 364 00:29:26,583 --> 00:29:28,583 - È davvero bellissimo. - Sì. 365 00:29:31,750 --> 00:29:34,040 Sto venendo! 366 00:29:37,667 --> 00:29:38,627 Bellissimo. 367 00:29:40,750 --> 00:29:42,540 Non sono mai stato meglio! 368 00:29:45,625 --> 00:29:47,825 Continua così. Sto venendo! 369 00:29:59,417 --> 00:30:00,287 Aspetta! No. 370 00:30:09,208 --> 00:30:11,038 Che ci fai qui? 371 00:30:12,875 --> 00:30:15,455 - No! - Sachiko! 372 00:30:21,833 --> 00:30:23,423 Che razza di donna sei? 373 00:30:25,417 --> 00:30:26,577 Che vergogna! 374 00:30:26,667 --> 00:30:28,287 Tu sei una vergogna! 375 00:30:28,417 --> 00:30:29,827 Cosa intendi dire? 376 00:30:35,250 --> 00:30:37,250 Non mi hai mai fatta venire. 377 00:30:38,875 --> 00:30:40,285 Neanche una volta! 378 00:30:49,625 --> 00:30:52,325 - Papà! - Dai. Daisuke, andiamo. 379 00:30:53,208 --> 00:30:57,708 - Papà, e la mia auto telecomandata? - Sbrigati. 380 00:30:57,792 --> 00:30:59,002 Daisuke, dai. 381 00:30:59,167 --> 00:31:01,127 Cosa hai intenzione di fare? 382 00:31:02,625 --> 00:31:05,915 È un problema nostro! Stanne fuori, mamma. 383 00:31:06,708 --> 00:31:08,248 Sciocco! 384 00:31:10,667 --> 00:31:11,787 Daisuke, dai! 385 00:31:13,083 --> 00:31:14,463 Sbrigati! 386 00:32:00,333 --> 00:32:04,713 Se vuoi bere così tanto, torna a lavorare nelle ferrovie. 387 00:32:05,417 --> 00:32:06,457 Zitta. 388 00:32:15,583 --> 00:32:16,753 Ehi, 389 00:32:17,000 --> 00:32:17,960 non dirmi che... 390 00:32:20,917 --> 00:32:24,537 Quei soldi servivano per comprare il riso per Toru! 391 00:32:25,000 --> 00:32:25,880 Zitta! 392 00:32:28,250 --> 00:32:29,880 Sei un padre buono a nulla! 393 00:32:32,917 --> 00:32:35,247 Saresti dovuto morire in guerra! 394 00:32:37,000 --> 00:32:40,130 Cosa? Prova a dirlo di nuovo! 395 00:32:41,708 --> 00:32:42,878 Ripetilo! 396 00:32:47,042 --> 00:32:47,922 Smettila! 397 00:32:49,667 --> 00:32:51,327 - Levati dai piedi. - Toru! 398 00:32:51,417 --> 00:32:52,577 Fuori di qui! 399 00:32:55,167 --> 00:32:56,537 Chi ti credi di essere? 400 00:32:56,625 --> 00:32:58,575 Ti uccido! 401 00:33:08,833 --> 00:33:12,503 Che cosa pensi di fare? 402 00:33:13,250 --> 00:33:15,040 Scusami. Mi dispiace. 403 00:33:28,583 --> 00:33:29,543 Papà. 404 00:33:43,417 --> 00:33:47,207 Papà, mi dispiace. Perdonami. 405 00:33:47,875 --> 00:33:52,535 Alla fine, senza soldi, non puoi permetterti la libertà. 406 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 Ho sentito solo qualcuno che rideva. 407 00:34:23,000 --> 00:34:24,790 Era solo una risata. 408 00:34:25,625 --> 00:34:28,125 È perché il tuo lettore non funziona bene. 409 00:34:30,167 --> 00:34:32,037 Ieri mi sono coricato tardi. 410 00:34:32,625 --> 00:34:35,575 Lo sentirai quando lo farai riparare. 411 00:34:35,792 --> 00:34:37,832 Ridammeli. Ridammi i miei 20.000 yen. 412 00:34:37,917 --> 00:34:38,997 Di che parli? 413 00:34:39,292 --> 00:34:41,542 - Rivoglio i miei 20.000 yen. - Ventimila yen? 414 00:34:42,250 --> 00:34:43,460 Ridammeli subito! 415 00:34:44,542 --> 00:34:46,752 - Smettila di lamentarti, coglione! - Bastardo! 416 00:34:46,833 --> 00:34:50,583 - Basta! - Mi hai venduto un falso! 417 00:34:50,667 --> 00:34:54,707 E tu sei un pervertito a cui non si drizza senza origliare! 418 00:34:55,583 --> 00:34:57,633 Pensi che non lo sappia? 419 00:34:59,375 --> 00:35:00,415 Fa' attenzione! 420 00:35:01,042 --> 00:35:05,542 "Pilota e hostess lo fanno in un motel". Ecco qua! 421 00:35:05,625 --> 00:35:07,745 Sei davvero così disperato? 422 00:35:08,083 --> 00:35:09,543 Hai mai fatto sesso? 423 00:35:10,042 --> 00:35:11,672 Hai solo pensieri perversi! 424 00:35:11,875 --> 00:35:13,245 Non sono un pervertito! 425 00:35:14,500 --> 00:35:15,960 Abbassa la voce, coglione! 426 00:35:18,292 --> 00:35:21,882 Se provochi un'altra scena del genere, sei fuori definitivamente. 427 00:35:21,958 --> 00:35:25,998 Lo so, Mama-san. Dai, mi dispiace. 428 00:35:26,208 --> 00:35:29,418 Oggi sei bella come non mai. 429 00:35:29,500 --> 00:35:31,460 Sì, e anche tu. 430 00:35:34,750 --> 00:35:37,540 Sono Toshi. Mi hai salvato, amico. 431 00:35:39,292 --> 00:35:41,292 Ecco, prendine ancora un po'. 432 00:35:42,333 --> 00:35:43,173 Bevi. 433 00:35:46,583 --> 00:35:47,883 Basta così. 434 00:35:48,042 --> 00:35:52,422 Non essere così rigido. Ehi, portami un bicchiere. 435 00:35:59,958 --> 00:36:02,078 - Cosa gli hai venduto? - Ehi. 436 00:36:02,167 --> 00:36:05,577 Grazie per averlo chiesto. Te le faccio vedere. 437 00:36:07,667 --> 00:36:08,627 Queste, eccole. 438 00:36:09,625 --> 00:36:10,915 Queste, amico. 439 00:36:11,500 --> 00:36:15,210 Registrate in un motel del quartiere a luci rosse. Guarda. 440 00:36:17,208 --> 00:36:18,168 Sono false. 441 00:36:18,583 --> 00:36:21,713 No, quel tipo è stato solo sfortunato. 442 00:36:22,125 --> 00:36:25,205 Queste sono vere al 100%. 443 00:36:26,292 --> 00:36:27,832 - Cosa c'è registrato? - Beh. 444 00:36:28,167 --> 00:36:29,997 Adulterio. Sono molto popolari. 445 00:36:30,500 --> 00:36:33,460 Quelle casalinghe, amico. Gemono così... 446 00:36:45,375 --> 00:36:48,995 È pazzesco, amico! Ci credo che non vuoi sentire questa merda. 447 00:36:50,250 --> 00:36:53,170 Ho dedicato la mia vita a lei e alla mia famiglia. 448 00:36:53,333 --> 00:36:56,293 Capisco come ti senti, ma è colpa tua. 449 00:36:56,458 --> 00:36:57,628 Perché è colpa mia? 450 00:36:57,833 --> 00:37:01,253 Perché non hai soddisfatto tua moglie a letto. 451 00:37:02,375 --> 00:37:04,075 I soldi non bastano. 452 00:37:09,625 --> 00:37:11,285 Neanch'io ero soddisfatto. 453 00:37:13,000 --> 00:37:15,130 E allora, ancora peggio. 454 00:37:16,250 --> 00:37:20,790 Quando si parla di sesso, non è tutto esplicito, sai? 455 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 Hai ragione. 456 00:37:29,667 --> 00:37:32,127 Devi soddisfare i loro desideri nascosti. 457 00:37:33,625 --> 00:37:34,455 "Nascosti?" 458 00:37:37,958 --> 00:37:39,878 Allora, è impossibile scoprirli. 459 00:37:46,750 --> 00:37:48,130 Per ringraziarti, 460 00:37:49,417 --> 00:37:52,417 vuoi che ti mostri il lato nascosto? 461 00:37:58,917 --> 00:38:00,327 - Ehilà. - Che? Oh, ciao. 462 00:38:00,750 --> 00:38:01,920 Grazie mille. 463 00:38:02,000 --> 00:38:03,790 - Erano due uomini? - Eh? Dai. 464 00:38:03,875 --> 00:38:04,955 Devono essere gay. 465 00:38:06,750 --> 00:38:07,580 Ehi. 466 00:38:08,625 --> 00:38:09,535 C'è nessuno? 467 00:38:14,833 --> 00:38:16,133 Va bene. 468 00:38:16,458 --> 00:38:17,418 Andiamo. 469 00:39:04,250 --> 00:39:05,080 Metti queste. 470 00:39:09,292 --> 00:39:10,212 Ma che diamine? 471 00:39:11,167 --> 00:39:12,207 Il lato nascosto. 472 00:39:30,583 --> 00:39:31,503 Vuoi vedere? 473 00:39:39,333 --> 00:39:41,833 Queste sono le persone oltre l'apparenza. 474 00:39:43,667 --> 00:39:45,707 Una sbirciata nei retroscena del sesso. 475 00:39:48,250 --> 00:39:50,250 Non puoi farlo con tuo marito, eh? 476 00:39:50,583 --> 00:39:53,423 No, solo con te. 477 00:39:55,167 --> 00:39:56,127 Continua così. 478 00:39:57,833 --> 00:39:59,833 Sei il migliore che abbia mai avuto. 479 00:40:04,417 --> 00:40:05,917 Mi fai impazzire. 480 00:40:22,583 --> 00:40:25,043 Non mi sono mai sentita così. 481 00:40:42,042 --> 00:40:47,672 MOGLIE DEL VENDITORE DI ENCICLOPEDIE CON UNO SCONOSCIUTO 482 00:40:51,042 --> 00:40:52,082 Venderò questa. 483 00:40:53,042 --> 00:40:54,542 Non è così facile. 484 00:40:57,625 --> 00:40:59,665 È fantastica! 485 00:40:59,750 --> 00:41:02,580 Mi scuso, l'audio è troppo buono per una registrazione segreta. 486 00:41:02,917 --> 00:41:05,167 Sei divertente. Le compro. 487 00:41:05,417 --> 00:41:08,037 Grazie. Ha gran gusto. 488 00:41:09,167 --> 00:41:10,207 Questi bastano? 489 00:41:11,833 --> 00:41:12,833 Le hai vendute. 490 00:41:14,125 --> 00:41:15,875 Sono 60.000 yen in tutto, 3.000 l'una. 491 00:41:16,583 --> 00:41:17,833 Ottimo! 492 00:41:20,667 --> 00:41:23,287 Ehi, amico. Quindi eri un venditore? 493 00:41:23,583 --> 00:41:26,503 Sì. In genere, quante ne vendi al giorno? 494 00:41:26,833 --> 00:41:28,793 Due cassette, quando va bene. 495 00:41:29,833 --> 00:41:33,083 Andiamo in altri negozi. Visti i costi, dobbiamo venderne 60 al giorno. 496 00:41:33,167 --> 00:41:34,287 Ehi, un momento. 497 00:41:35,583 --> 00:41:36,633 Ora siamo soci? 498 00:41:37,583 --> 00:41:38,423 È un problema? 499 00:41:38,917 --> 00:41:41,327 Sicuro di essere pronto per questo mondo? 500 00:41:44,917 --> 00:41:47,037 Voglio vendere il desiderio sessuale. 501 00:41:54,750 --> 00:41:55,580 Che cosa sono? 502 00:41:57,583 --> 00:42:00,333 Sono bini-bon. Riviste porno imbustate. 503 00:42:01,167 --> 00:42:02,167 "Bini-bon." 504 00:42:02,667 --> 00:42:07,627 La gente le compra sperando di trovare qualcosa di fantastico all'interno. 505 00:42:07,750 --> 00:42:09,250 Sono riviste porno nuove. 506 00:42:09,750 --> 00:42:12,210 Chiunque le abbia inventate è un genio. 507 00:42:12,292 --> 00:42:13,752 Quante ne vendono al mese? 508 00:42:13,833 --> 00:42:15,003 Più di un milione. 509 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 Un milione? 510 00:42:16,917 --> 00:42:18,417 Il sesso vende, amico. 511 00:42:20,792 --> 00:42:21,672 Toshi. 512 00:42:23,250 --> 00:42:25,790 - Già mi chiami per nome? - Possiamo averne? 513 00:42:26,792 --> 00:42:27,922 Ho dei contatti. 514 00:42:37,125 --> 00:42:38,915 - Prendimi Showtime. - Showtime? 515 00:42:48,750 --> 00:42:50,290 Non si torna più indietro. 516 00:42:54,750 --> 00:42:55,790 Lo so. 517 00:42:57,167 --> 00:42:58,037 Vado. 518 00:46:44,375 --> 00:46:46,285 Sottotitoli: Carmen Langellotti