1 00:00:06,500 --> 00:00:07,920 ‪INSPIRAT DE FAPTE REALE 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,790 ‪Cred că problema este climatul ‪social al Japoniei de astăzi. 3 00:00:11,041 --> 00:00:14,421 {\an8}‪Avem o cultură a timidității, 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,130 {\an8}‪dar asta n-ar trebui să ne înrobească. 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,288 {\an8}‪Femeile ar trebui să fie libere ‪să-și dorească sex. 6 00:00:20,666 --> 00:00:23,786 {\an8}‪Da, erotismul ține de dorința sexuală. 7 00:00:25,791 --> 00:00:28,881 ‪Ai făcut vreodată sex în prezența altora? 8 00:00:29,541 --> 00:00:31,251 ‪- Nu cred că ai făcut. ‪- Aha. 9 00:00:31,416 --> 00:00:33,416 ‪Oamenii mi-au văzut gaura fundului. 10 00:00:34,958 --> 00:00:36,788 ‪Dar nu mi-e rușine. 11 00:00:37,333 --> 00:00:40,793 ‪A fi om înseamnă să trăiești ‪așa cum ești cu adevărat. 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,325 ‪Altfel spus, filmele pentru adulți ‪prezintă tot ce e omenesc. 13 00:00:45,416 --> 00:00:46,416 ‪Termin. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,750 ‪Mottoul meu e iubirea. 15 00:00:48,833 --> 00:00:51,673 ‪Și iubirea înseamnă să accepți ‪ceea ce e natural. 16 00:00:51,750 --> 00:00:56,750 {\an8}‪De aceea refuz să mă rad la subraț. 17 00:00:57,333 --> 00:00:59,753 ‪Nu e minunat? Mulțumesc. 18 00:01:00,375 --> 00:01:04,875 ‪Acum voi începe o filmare pasională ‪cu Kaoru Kuroki 19 00:01:05,375 --> 00:01:09,785 ‪și voi veți asista la un miracol. 20 00:01:10,416 --> 00:01:14,376 ‪Indiferent ce se întâmplă, ‪să nu închideți ochii. 21 00:01:15,333 --> 00:01:18,253 ‪Gata? Începem! 22 00:01:19,708 --> 00:01:23,168 ‪Și... Motor! 23 00:01:25,125 --> 00:01:27,785 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 24 00:03:00,541 --> 00:03:04,831 ‪SAPPORO, HOKKAIDO 25 00:03:32,458 --> 00:03:33,878 ‪JUCĂTORUL (1) ‪VIAȚĂ X1 26 00:03:33,958 --> 00:03:35,458 {\an8}‪Dă-te odată, pișpiriule. 27 00:03:35,541 --> 00:03:40,131 ‪La naiba! Încă puțin și depășeai recordul. 28 00:03:40,291 --> 00:03:42,541 ‪- De unde ești? ‪- De la liceul Kita, gimnazistule! 29 00:03:42,625 --> 00:03:44,325 ‪- Tu? ‪- Gimnaziul Nishi, tontule. 30 00:03:44,416 --> 00:03:45,956 ‪Calmați-vă, pușlamalelor! 31 00:03:46,041 --> 00:03:47,171 ‪Taci, moșule! 32 00:03:47,250 --> 00:03:50,080 ‪Cauți prilej de ceartă? 33 00:03:51,583 --> 00:03:52,793 ‪Certați-vă afară! 34 00:04:00,083 --> 00:04:01,793 ‪Nu putem lua jocurile afară. 35 00:04:04,041 --> 00:04:06,081 ‪- Încă n-am terminat. ‪- Cum? 36 00:04:27,833 --> 00:04:31,383 ‪BIANCA INTERNATIONAL 37 00:04:40,916 --> 00:04:41,996 ‪Bună. 38 00:04:45,791 --> 00:04:47,381 ‪- Atunci plec. ‪- Ai grijă, te rog. 39 00:04:51,125 --> 00:04:53,325 ‪Muranishi, vino aici o clipă! 40 00:04:55,166 --> 00:04:56,036 ‪Bine. 41 00:04:59,666 --> 00:05:02,826 ‪- Muranishi! Iar n-ai vândut nimic? ‪- Da, dle. 42 00:05:04,041 --> 00:05:05,751 ‪Poate din cauza crizei economice. 43 00:05:05,833 --> 00:05:08,173 ‪Nu, din cauza ta. 44 00:05:08,875 --> 00:05:12,455 ‪Dacă nu realizezi planul de vânzări, ‪nu te obosi să vii luna viitoare. 45 00:05:12,541 --> 00:05:14,381 ‪Aici e o problemă, dle. Am familie. 46 00:05:14,458 --> 00:05:17,248 ‪Și eu am o problemă dacă rămâi aici. 47 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 ‪Se pare că amândoi avem probleme. 48 00:05:22,041 --> 00:05:26,831 ‪Ești o mare figură. 49 00:05:27,875 --> 00:05:29,875 ‪- Vă mulțumesc. ‪- Nu era un compliment. 50 00:05:30,333 --> 00:05:31,583 ‪Nu ești niciodată abătut? 51 00:05:32,875 --> 00:05:34,825 ‪Tata m-a învățat să rămân optimist. 52 00:05:35,416 --> 00:05:38,666 ‪Ei bine, nu te-a crescut cum trebuie. 53 00:05:39,416 --> 00:05:43,286 ‪N-ai mai fi o problemă ‪dacă ai vinde precum Ono. 54 00:05:45,125 --> 00:05:48,785 ‪Învață de la el și arată-mi rezultatele ‪dacă nu vrei să fii concediat. 55 00:05:49,750 --> 00:05:50,630 ‪Du-te! 56 00:05:56,875 --> 00:05:57,955 ‪Domnule Ono... 57 00:05:58,208 --> 00:06:01,078 ‪Mi s-a spus să vă rog ‪să mă învățați vânzări... 58 00:06:01,208 --> 00:06:03,078 ‪Hitchcock a murit. 59 00:06:03,166 --> 00:06:04,206 ‪ALFRED HITCHCOCK MOARE 60 00:06:04,291 --> 00:06:05,211 ‪Pare posomorât. 61 00:06:07,500 --> 00:06:08,750 ‪Ești nebun? 62 00:06:10,416 --> 00:06:11,996 ‪Nu știi nimic. 63 00:06:13,208 --> 00:06:16,538 ‪Psycho‪ a fost înfiorător. ‪A fost o capodoperă. 64 00:06:17,208 --> 00:06:18,748 ‪Măcar înțelegi asta? 65 00:06:20,916 --> 00:06:23,036 ‪Ce fel de muzică asculți? 66 00:06:24,000 --> 00:06:25,790 ‪Mai nou, chestii occidentale... 67 00:06:25,875 --> 00:06:26,995 ‪Idiotule! 68 00:06:27,958 --> 00:06:29,918 ‪Cântă asta dacă ești japonez! 69 00:06:32,541 --> 00:06:38,001 ‪Suntem liberi, nu-i așa? 70 00:06:40,000 --> 00:06:45,960 ‪Am mai discutat despre asta 71 00:06:47,250 --> 00:06:48,380 ‪Cântă! 72 00:06:50,541 --> 00:06:54,831 ‪Nu ne gândim defel 73 00:06:55,791 --> 00:06:58,881 ‪La ziua de azi 74 00:06:59,875 --> 00:07:06,035 ‪- Sayonara ‪- Sayonara 75 00:07:06,375 --> 00:07:12,415 ‪- Aproape c-a sosit iarna ‪- Aproape c-a sosit iarna 76 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 ‪Bine, ai trecut testul. 77 00:07:16,333 --> 00:07:17,833 ‪Te învăț începând de mâine. 78 00:07:18,375 --> 00:07:20,075 ‪Mulțumesc. 79 00:07:20,208 --> 00:07:22,878 ‪La revedere. 80 00:07:24,583 --> 00:07:25,963 ‪Sayonara 81 00:07:26,541 --> 00:07:28,751 ‪Ce criză! 82 00:07:34,541 --> 00:07:36,921 ‪- Bună dimineața. ‪- Bună dimineața. 83 00:07:38,291 --> 00:07:40,631 ‪Nu mai fredona! 84 00:07:41,208 --> 00:07:42,128 ‪De ce? 85 00:07:42,208 --> 00:07:44,628 ‪Parcă ai fi tâmpitul de taică-tău. 86 00:07:46,791 --> 00:07:50,501 ‪Îți dai interesul la serviciu? 87 00:07:50,583 --> 00:07:51,673 ‪Bineînțeles. 88 00:07:54,500 --> 00:07:58,380 ‪Fac pereche cu cel mai bun comis-voiajor. ‪Șeful meu se bazează pe mine. 89 00:07:58,833 --> 00:08:00,133 ‪Bine, atunci. 90 00:08:00,250 --> 00:08:02,960 ‪Măcar adu o pâine în casă, 91 00:08:03,041 --> 00:08:05,461 ‪dacă vrei să fi considerat bărbat. 92 00:08:06,916 --> 00:08:07,956 ‪Știu. 93 00:08:09,625 --> 00:08:11,325 ‪E enervant. 94 00:08:14,916 --> 00:08:17,876 ‪Pa, tati! Întoarce-te acasă repede! 95 00:08:18,208 --> 00:08:20,038 ‪Azi fac ore suplimentare. 96 00:08:20,291 --> 00:08:22,881 ‪Adică tragi chiulul și joci la păcănele. 97 00:08:24,375 --> 00:08:26,495 ‪Nu vorbi așa, Mayumi. 98 00:08:27,125 --> 00:08:27,955 ‪Vezi? 99 00:08:30,750 --> 00:08:32,460 ‪Baftă la jocuri! 100 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 ‪E doar obraznică. 101 00:08:37,208 --> 00:08:38,918 ‪- Pe curând. ‪- Să ai o zi bună! 102 00:08:39,041 --> 00:08:40,501 ‪- O zi bună! ‪- Bine. 103 00:09:01,125 --> 00:09:02,075 ‪Domnule Ono? 104 00:09:03,833 --> 00:09:05,463 ‪Ești nebun? 105 00:09:06,250 --> 00:09:09,130 ‪Mai e puțin până la cea mai tare parte, 106 00:09:09,208 --> 00:09:10,828 ‪Phantom contra Condor. 107 00:09:12,000 --> 00:09:13,580 ‪E punctul culminant. 108 00:09:16,625 --> 00:09:20,125 ‪Desigur, dar... 109 00:09:22,750 --> 00:09:23,960 ‪Vreți o broșură? 110 00:09:25,625 --> 00:09:27,625 ‪Ce-ați zice de o broșură? 111 00:09:30,500 --> 00:09:32,460 ‪Când ieșim să vindem ceva? 112 00:09:34,041 --> 00:09:35,291 ‪Ești nebun? 113 00:09:36,125 --> 00:09:37,915 ‪Când am chef, atunci ieșim. 114 00:09:40,958 --> 00:09:43,578 ‪„Ai libertatea să fii tu însuți, ‪cu adevărat, aici și acum. 115 00:09:44,083 --> 00:09:47,583 ‪Nimic nu-ți poate sta în cale.” 116 00:09:48,750 --> 00:09:51,290 ‪Îmi dați un sfat? Mulțumesc. 117 00:09:51,875 --> 00:09:54,665 ‪E din ‪Pescărușul Jonathan Livingston,‪ ‪prostule. 118 00:09:57,916 --> 00:10:01,126 ‪„Vreau să știu 119 00:10:02,208 --> 00:10:05,788 ‪ce pot realiza în văzduh și ce nu. 120 00:10:07,208 --> 00:10:09,038 ‪Atâta tot.” 121 00:10:34,875 --> 00:10:39,375 ‪Trebuie să fie minunat ‪să zbori liber pe cer. 122 00:10:42,750 --> 00:10:44,710 ‪Unde se duc avioanele? 123 00:10:44,833 --> 00:10:47,253 ‪Către Coreea. La război. 124 00:10:49,583 --> 00:10:51,173 ‪M-am săturat de războaie. 125 00:10:58,416 --> 00:10:59,326 ‪Bună ziua. 126 00:10:59,916 --> 00:11:01,536 ‪Vă place limba engleză? 127 00:11:02,041 --> 00:11:03,171 ‪Nu, mulțumesc. 128 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 ‪- Bună... ‪- Ce e? 129 00:11:12,541 --> 00:11:13,461 ‪- Ce? ‪- Ce? 130 00:11:16,958 --> 00:11:18,328 ‪Bună... 131 00:11:26,041 --> 00:11:28,501 ‪Bună ziua. Vă place engleza? 132 00:11:30,041 --> 00:11:32,381 ‪Veți avea nevoie de engleză în viitor. 133 00:11:32,458 --> 00:11:35,078 ‪Peste câți ani? 134 00:11:37,291 --> 00:11:38,921 ‪Peste zece? 135 00:11:39,375 --> 00:11:40,825 ‪Până atunci, mor. 136 00:11:45,166 --> 00:11:46,376 ‪Ești nebun? 137 00:11:47,458 --> 00:11:48,958 ‪Ai un zâmbet bizar. 138 00:11:50,250 --> 00:11:51,330 ‪Nu merge așa. 139 00:11:53,708 --> 00:11:54,538 ‪Îmi pare rău. 140 00:11:57,583 --> 00:12:00,833 ‪Dar măcar te străduiești. 141 00:12:02,875 --> 00:12:03,745 ‪Serios? 142 00:12:04,250 --> 00:12:05,210 ‪Adică... 143 00:12:06,458 --> 00:12:11,378 ‪Îți întreții de unul singur soția, ‪cei doi copii și mama. 144 00:12:12,583 --> 00:12:15,673 ‪Sincer, e admirabil. 145 00:12:16,875 --> 00:12:18,375 ‪Ai și curaj. 146 00:12:20,500 --> 00:12:21,630 ‪Mulțumesc. 147 00:12:23,666 --> 00:12:24,576 ‪Domnule Ono... 148 00:12:24,916 --> 00:12:26,706 ‪Ai înghițit momeala, nu? 149 00:12:28,208 --> 00:12:30,458 ‪Ăsta e un aspect fundamental în vânzări. 150 00:12:33,583 --> 00:12:36,293 ‪Să flatezi și să-ți farmeci clientul. 151 00:12:38,375 --> 00:12:39,375 ‪Uite. 152 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 ‪Prefă-te că ai drept client o tipă sexy. 153 00:12:46,708 --> 00:12:47,668 ‪Mai întâi, 154 00:12:50,125 --> 00:12:54,035 ‪flatează-i până îi scoți din minți. 155 00:12:54,458 --> 00:12:55,788 ‪Fă-i să-și deschidă sufletul. 156 00:12:56,750 --> 00:13:00,500 ‪Și, după ce e larg deschis, 157 00:13:00,583 --> 00:13:05,003 ‪penetrează-l pasional ‪cu oferta ta cea mai bună! 158 00:13:07,416 --> 00:13:08,286 ‪Să-l penetrez... 159 00:13:08,375 --> 00:13:09,205 ‪Exact. 160 00:13:09,958 --> 00:13:11,628 ‪Ca și cum aduci o femeie la orgasm, 161 00:13:12,125 --> 00:13:13,745 ‪cu cea mai desăvârșită politețe. 162 00:13:15,541 --> 00:13:18,081 ‪Asta e cheia pentru o ofertă de succes. 163 00:13:23,791 --> 00:13:26,791 ‪Apoi, ca să vinzi enciclopedii în engleză, ‪vorbește în engleză. 164 00:13:27,041 --> 00:13:28,631 ‪O, engleza... 165 00:13:29,125 --> 00:13:31,955 ‪Mi-e teamă că nu știu prea bine engleză. 166 00:13:32,125 --> 00:13:33,455 ‪Nu te gândi prea mult. 167 00:13:33,708 --> 00:13:36,878 ‪Nu contează ce spui. ‪Folosește doar cuvintele pe care le știi. 168 00:13:43,708 --> 00:13:45,248 ‪Ce conac! 169 00:13:53,458 --> 00:13:54,378 ‪Ce e? 170 00:13:56,333 --> 00:13:57,293 ‪Ce e? 171 00:13:58,000 --> 00:14:00,710 ‪M-a șocat frumusețea dumneavoastră. 172 00:14:00,833 --> 00:14:03,883 ‪Te pricepi, dar nu vreau să cumpăr nimic. 173 00:14:03,958 --> 00:14:06,878 ‪Mare păcat! 174 00:14:07,125 --> 00:14:12,535 ‪Am ceva special care vă va aduce ‪cunoștințele la un nivel superior. 175 00:14:13,333 --> 00:14:14,633 ‪Ce anume? 176 00:14:15,166 --> 00:14:17,036 ‪Îmi acordați un minut din timpul dvs? 177 00:14:21,833 --> 00:14:22,673 ‪Ce e? 178 00:14:22,750 --> 00:14:26,630 ‪Un comis-voiajor. ‪Spune că are ceva special. 179 00:14:27,708 --> 00:14:28,878 ‪Să auzim! 180 00:14:30,250 --> 00:14:31,460 ‪Intrați! 181 00:14:31,875 --> 00:14:32,875 ‪Înăuntru? 182 00:14:34,791 --> 00:14:36,251 ‪Repede. 183 00:14:41,958 --> 00:14:43,878 ‪Ce se întâmplă? Haide! 184 00:14:50,333 --> 00:14:51,293 ‪E cald. 185 00:14:55,083 --> 00:14:55,923 ‪Deci... 186 00:14:57,916 --> 00:14:59,876 ‪care-i produsul ăla special? 187 00:15:01,875 --> 00:15:03,535 ‪Enciclopedii în limba engleză. 188 00:15:08,791 --> 00:15:09,791 ‪Această... 189 00:15:11,333 --> 00:15:12,583 ‪Ce e... 190 00:15:13,583 --> 00:15:14,633 ‪Scuze! 191 00:15:14,708 --> 00:15:16,328 ‪- Îmi pare rău. ‪- ...atât de special 192 00:15:16,416 --> 00:15:19,876 ‪- ...la asta? ‪- Scuze! 193 00:15:20,583 --> 00:15:24,003 ‪Se pare... că am făcut pipi 194 00:15:24,791 --> 00:15:26,251 ‪pe mine, un pic. 195 00:15:28,041 --> 00:15:30,081 ‪Pot să-mi scot pantalonii? 196 00:15:30,166 --> 00:15:32,286 ‪Ce scârbos! Dă-i jos! 197 00:15:40,666 --> 00:15:41,996 ‪Hei, nu-ți scoate pula afară! 198 00:15:43,166 --> 00:15:44,326 ‪Îmi cer scuze. 199 00:15:51,958 --> 00:15:54,418 ‪- Dă-i drumul. ‪- Da, domnule. 200 00:16:00,708 --> 00:16:03,998 ‪Apropo, domnule, 201 00:16:04,666 --> 00:16:10,126 ‪doar dumneavoastră vi se potrivește ‪tatuajul cu băiatul din legende. 202 00:16:10,458 --> 00:16:12,038 ‪E foarte frumos. 203 00:16:14,333 --> 00:16:16,963 ‪Mulți gangsteri au tatuajul ăsta. 204 00:16:18,041 --> 00:16:23,331 ‪De fapt, o dată am fost împușcat ‪fiindcă am fost confundat cu altul. 205 00:16:23,875 --> 00:16:26,205 ‪- Rahat! ‪- Poate, dar... 206 00:16:26,958 --> 00:16:30,418 ‪Tatuajul dvs. are ceva aparte, 207 00:16:31,125 --> 00:16:33,825 ‪întocmai ca dumneavoastră, domnule. 208 00:16:33,916 --> 00:16:36,246 ‪E unic. 209 00:16:40,708 --> 00:16:42,248 ‪- Poate ai dreptate. ‪- Da. 210 00:16:43,458 --> 00:16:46,958 ‪Aceste enciclopedii speciale ‪în limba engleză pe care le-am adus azi 211 00:16:47,083 --> 00:16:49,213 ‪sunt, de asemenea, unice 212 00:16:49,375 --> 00:16:53,415 ‪și nu pot fi apreciate ‪decât de o persoană de rangul dvs. 213 00:16:55,666 --> 00:16:59,496 ‪Gangsterii viitorului vor avea nevoie ‪de arme și de stăpânirea limbii engleze. 214 00:17:02,291 --> 00:17:04,791 ‪În prezent, încheiați mai multe afaceri ‪în străinătate. 215 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 ‪Uneori, da. 216 00:17:07,583 --> 00:17:10,213 ‪Așadar aceste enciclopedii vă vor ajuta. 217 00:17:10,583 --> 00:17:14,543 ‪Aici veți găsi cuvinte ‪precum „iubire”, „bine” 218 00:17:15,750 --> 00:17:20,290 ‪sau „bună ziua”. Învățați-le ‪ca să conversați cu străinii. 219 00:17:23,083 --> 00:17:26,043 ‪Cred că până și un absolvent ‪de gimnaziu ca mine le poate învăța. 220 00:17:26,125 --> 00:17:27,955 ‪Și un copil le poate învăța. 221 00:17:33,166 --> 00:17:34,826 ‪Tocmai m-ai luat de sus. 222 00:17:37,041 --> 00:17:39,881 ‪Știi, ai o mutră tare enervantă. 223 00:17:39,958 --> 00:17:43,038 ‪Nu, îmi pare rău să aud asta, 224 00:17:43,250 --> 00:17:47,670 ‪dar mai e un motiv ‪pentru care vi le recomand. 225 00:17:47,750 --> 00:17:50,080 ‪- Care? ‪- Și anume... 226 00:17:54,541 --> 00:17:58,501 ‪că vă vor ajuta ‪să comunicați intim cu băștinașele. 227 00:18:00,041 --> 00:18:01,961 ‪- Băștinașele? ‪- Da, domnule. 228 00:18:02,583 --> 00:18:06,173 ‪Li s-a dovedit eficacitatea în Filipine. 229 00:18:07,666 --> 00:18:09,246 ‪Să comunic intim... 230 00:18:11,916 --> 00:18:12,746 ‪Așa? 231 00:18:12,875 --> 00:18:14,745 ‪Da, bineînțeles. 232 00:18:15,250 --> 00:18:17,380 ‪Memorând și folosind cuvintele de aici, 233 00:18:17,750 --> 00:18:20,790 ‪toate femeile vă vor cădea la picioare. 234 00:18:21,750 --> 00:18:22,880 ‪Cum adică? 235 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 ‪Adică... 236 00:18:25,125 --> 00:18:28,785 ‪Mângâiați ușor dosul unei femei 237 00:18:30,000 --> 00:18:33,750 ‪și spuneți: „O, ce coapsă frumoasă!” 238 00:18:34,583 --> 00:18:37,383 ‪Asta le excită și mai tare. 239 00:18:40,375 --> 00:18:42,075 ‪Și poziția misionarului? 240 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 ‪În cazul ăsta, le penetrați și ziceți: 241 00:18:46,125 --> 00:18:49,665 ‪„Ce bine!” 242 00:18:51,750 --> 00:18:53,380 ‪Pot s-o fac. 243 00:18:55,875 --> 00:18:58,875 ‪- E bine? ‪- E bine. 244 00:18:58,958 --> 00:19:01,248 ‪- Bine? ‪- Da, bine. 245 00:19:01,416 --> 00:19:03,456 ‪- Bine? ‪- Bine. 246 00:19:03,541 --> 00:19:04,791 ‪- O, da! ‪- Da. 247 00:19:04,875 --> 00:19:06,955 ‪- Bine? ‪- Bine. 248 00:19:07,166 --> 00:19:09,036 ‪- Bine? ‪- Așa e. 249 00:19:09,125 --> 00:19:10,995 ‪Perfect. 250 00:19:11,666 --> 00:19:16,076 ‪- Bine. ‪- Bine. 251 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 ‪- Salut. ‪- Salut. 252 00:19:18,708 --> 00:19:20,288 ‪- Iubire. ‪- Eu sunt iubire. 253 00:19:20,375 --> 00:19:21,325 ‪- Bine. ‪- Bine. 254 00:19:21,416 --> 00:19:22,706 ‪- Salut. Iubire. ‪- Bine. 255 00:19:22,791 --> 00:19:24,831 ‪- Bine. ‪- Foarte frumos. 256 00:19:24,916 --> 00:19:26,706 ‪- Bine. ‪- Salut. 257 00:19:26,791 --> 00:19:28,751 ‪- Bine. ‪- Ce naiba... 258 00:19:32,375 --> 00:19:35,785 ‪Doamnă, achiziționând acest produs, 259 00:19:36,375 --> 00:19:40,035 ‪de mâine, soțul dumneavoastră va deveni ‪un maestru al limbii engleze. 260 00:19:42,958 --> 00:19:44,538 ‪- Putem s-o cumpărăm? ‪- Mulțumesc. 261 00:19:56,791 --> 00:19:58,131 ‪Bravo! 262 00:19:58,875 --> 00:20:03,665 ‪Ultimul ins care a încercat a fost lovit ‪cu mingi de golf. L-au internat în spital. 263 00:20:04,416 --> 00:20:07,456 ‪Dacă știați, trebuia să-mi ziceți. 264 00:20:08,083 --> 00:20:10,673 ‪A fost o partidă dură de amor. Ține. 265 00:20:11,375 --> 00:20:12,325 ‪De acum încolo, 266 00:20:12,916 --> 00:20:14,916 ‪caută subiecți pe care-i poți cuceri. 267 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 ‪În felul ăsta, ‪devii un comis-voiajor adevărat. 268 00:20:18,250 --> 00:20:20,630 ‪Simțiți nevoia de a ști engleză? 269 00:20:20,750 --> 00:20:22,330 ‪Nu, nu simt. 270 00:20:22,625 --> 00:20:25,705 ‪Spuneți că nu, dar aș îndrăzni ‪să vă contrazic. 271 00:20:26,625 --> 00:20:28,875 ‪Cumpărând aceste enciclopedii 272 00:20:28,958 --> 00:20:33,628 ‪și stăpânind limba engleză ‪în această eră a globalizării, 273 00:20:33,791 --> 00:20:37,711 ‪în viitor, viața dvs. se va îmbogăți mult. 274 00:20:37,791 --> 00:20:40,501 ‪Mă entuziasmez doar gândindu-mă la asta. 275 00:20:40,625 --> 00:20:44,825 ‪Dar dacă spuneți că n-aveți nevoie ‪să învățați limba engleză, 276 00:20:45,041 --> 00:20:49,791 ‪e ca și cum ați spune că renunțați ‪la lupta pentru supraviețuire. 277 00:20:50,583 --> 00:20:53,883 ‪Ce? Asta nu e treaba dumitale! 278 00:20:54,000 --> 00:20:55,210 ‪Deci sunteți un luptător! 279 00:20:55,708 --> 00:20:59,208 ‪Diplomele și atestatele ‪vor deveni inutile în această eră. 280 00:20:59,541 --> 00:21:02,671 ‪Dacă vorbiți engleza, limba universală, 281 00:21:02,750 --> 00:21:05,710 ‪n-aveți de ce să vă temeți. 282 00:21:06,208 --> 00:21:09,578 ‪Încercați 15 minute pe zi ‪timp de trei luni. 283 00:21:09,750 --> 00:21:12,920 ‪Dacă tot veți crede ‪că n-aveți nevoie de engleză, 284 00:21:13,041 --> 00:21:17,581 ‪bucuros vă răscumpăr eu, personal, ‪această enciclopedie. 285 00:21:17,750 --> 00:21:21,710 ‪Nu vreau să renunțați ‪la viața dumneavoastră. 286 00:21:22,458 --> 00:21:24,578 ‪Dar e cam scumpă. 287 00:21:24,750 --> 00:21:29,130 ‪Într-adevăr. S-ar putea să vi se pară ‪că aceste enciclopedii sunt cam scumpe. 288 00:21:29,250 --> 00:21:33,880 ‪Dar nu vor fi bani aruncați pe fereastră ‪cum sunt cei dați pe distracții. 289 00:21:34,083 --> 00:21:36,963 ‪Veți obține cunoștințe neprețuite 290 00:21:37,250 --> 00:21:40,250 ‪cu care vă hrăniți, pe care le asimilați ‪și le folosiți ca arme. 291 00:21:40,750 --> 00:21:44,000 ‪Dacă vă gândiți bine, 3.000 de yeni ‪pe lună înseamnă 100 de yeni pe zi. 292 00:21:44,333 --> 00:21:46,583 ‪Dacă-mi permiteți să spun asta, 293 00:21:46,875 --> 00:21:49,495 ‪veți câștiga un bun de mare preț. 294 00:21:49,708 --> 00:21:54,248 ‪De fapt, 3.000 de yeni pe lună ‪ar putea fi chiar un preț ieftin. 295 00:21:54,708 --> 00:21:55,998 {\an8}‪MURANISHI 296 00:21:56,083 --> 00:21:57,383 {\an8}‪Scuze că v-am făcut să ne așteptați. 297 00:21:57,458 --> 00:22:00,628 {\an8}‪Ați întârziat. Ați depășit ora stabilită. 298 00:22:00,750 --> 00:22:03,960 ‪Ne pare rău. Poate că v-am lăsat prea mult ‪să ne așteptați. 299 00:22:04,041 --> 00:22:08,001 ‪Dar, în viață, fiecare întâlnire are loc ‪la momentul potrivit 300 00:22:08,083 --> 00:22:11,213 ‪și niciuna nu e o coincidență, ‪ci un miracol. 301 00:22:11,750 --> 00:22:14,750 ‪Eu prețuiesc fiecare întâlnire, ‪căci este unică. 302 00:22:14,916 --> 00:22:19,996 ‪Dau ce-i mai bun din mine fiecărui client ‪de vreme ce nu ne vom mai revedea. 303 00:22:21,166 --> 00:22:26,496 ‪Dacă nu vă puteți decide acum, ‪nu vă veți putea decide niciodată. 304 00:22:26,666 --> 00:22:29,826 ‪Toți sunteți prinși cu treburile zilnice. 305 00:22:30,041 --> 00:22:33,211 ‪Mă ascultați în această clipă, 306 00:22:33,291 --> 00:22:37,751 ‪dar, de îndată ce ne despărțim, ‪vă veți gândi la altceva. 307 00:22:37,833 --> 00:22:40,793 ‪Nu vreau să vă deranjez. 308 00:22:40,916 --> 00:22:43,036 ‪Vă voi vorbi direct. 309 00:22:43,250 --> 00:22:47,920 ‪Sincer, aceasta e ultima dvs. șansă ‪de a lua în considerare 310 00:22:48,000 --> 00:22:50,290 ‪învățarea englezei conversaționale. 311 00:22:50,833 --> 00:22:53,213 ‪În viață, o veți coti la dreapta ‪sau la stânga? 312 00:22:53,500 --> 00:22:58,130 ‪La fiecare răscruce, apelați ‪la înțelepciune și curaj pentru a decide. 313 00:22:58,250 --> 00:23:01,080 ‪Am revenit aici de nenumărate ori 314 00:23:01,166 --> 00:23:05,826 ‪ca să vă descriu bucuria de a studia ‪engleza, dar aceasta e ultima mea vizită. 315 00:23:06,000 --> 00:23:09,790 ‪De ce? Fiindcă și alți oameni mă așteaptă. 316 00:23:09,916 --> 00:23:16,456 ‪Trebuie să transmit binefacerile englezei ‪cât mai multor oameni. E misiunea mea. 317 00:23:16,916 --> 00:23:18,286 ‪Vă mai zic doar o dată. 318 00:23:18,458 --> 00:23:21,878 ‪Apelați la înțelepciune ‪și curaj pentru a decide. 319 00:23:21,958 --> 00:23:23,038 ‪Făceți-o acum! 320 00:23:23,833 --> 00:23:26,043 ‪Cumpăr eu una. Chiar acum. 321 00:23:26,166 --> 00:23:27,206 ‪Mulțumesc. 322 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 ‪E ultima șansă. 323 00:23:31,791 --> 00:23:34,171 {\an8}‪TABELUL VÂNZĂRILOR LUNARE 324 00:23:36,125 --> 00:23:41,535 ‪Aplauze pentru comis-voiajorul lunii, ‪Toru Muranishi! 325 00:23:45,458 --> 00:23:46,788 ‪- Felicitări! ‪- Felicitări! 326 00:23:50,791 --> 00:23:55,041 ‪Chiar ai ajuns pe primul loc? 327 00:23:55,166 --> 00:23:58,826 ‪Serios? Nu-mi vine să cred. 328 00:23:59,125 --> 00:24:03,075 ‪O să-ți cumpăr casa de păpuși ‪și jucăria pe care le doreai. 329 00:24:04,083 --> 00:24:06,333 ‪Mi-ai făcut o promisiune. 330 00:24:06,916 --> 00:24:08,576 ‪Și ție, o mașină teleghidată. 331 00:24:08,708 --> 00:24:10,958 ‪Ura! O mașinuță cu telecomandă! 332 00:24:11,083 --> 00:24:12,543 ‪Ești sigur? 333 00:24:12,625 --> 00:24:15,285 ‪Da. Hai să ne mutăm într-o casă mai mare! 334 00:24:15,916 --> 00:24:18,666 ‪- Ce bine! ‪- Ce tare! Nu? 335 00:24:19,250 --> 00:24:23,000 ‪Vreau așa ceva: o baie cu bideu electric. 336 00:24:23,083 --> 00:24:25,253 ‪BIDEU TOTO 337 00:24:25,333 --> 00:24:26,583 ‪Bine. 338 00:24:27,541 --> 00:24:30,751 ‪Sachiko, ești uimitoare! 339 00:24:32,708 --> 00:24:34,128 ‪Chiar ești uimitoare. 340 00:24:36,833 --> 00:24:38,213 ‪- Nu, stai... ‪- Ești uimitoare. 341 00:24:39,250 --> 00:24:42,080 ‪Mai încet. Copiii... 342 00:24:43,916 --> 00:24:44,746 ‪Scuze. 343 00:25:02,416 --> 00:25:03,286 ‪Nu pot. 344 00:25:12,208 --> 00:25:15,578 ‪Credeam că azi va fi altfel. 345 00:25:16,583 --> 00:25:19,633 ‪Măcar la serviciu, lucrurile merg bine. 346 00:25:20,916 --> 00:25:22,206 ‪Mă bazez pe tine. 347 00:25:43,041 --> 00:25:45,631 ‪POLIȚIA HOKKAIDO 348 00:25:47,416 --> 00:25:52,826 ‪- Vând enciclopedii. ‪- Am auzit că au succes. 349 00:25:59,166 --> 00:26:00,786 ‪Nu știu. 350 00:26:10,250 --> 00:26:11,250 ‪S-a întâmplat ceva? 351 00:26:11,625 --> 00:26:16,165 ‪Sigur că s-a întâmplat! ‪Cineva a furat toți banii din seif. 352 00:26:20,541 --> 00:26:22,331 ‪Vezi? N-a rămas nimic. 353 00:26:29,958 --> 00:26:31,168 ‪PESCĂRUȘUL JONATHAN LIVINGSTON 354 00:26:31,250 --> 00:26:38,170 ‪Sayonara... 355 00:27:05,083 --> 00:27:08,253 ‪MURANISHI 356 00:27:20,166 --> 00:27:22,246 ‪Ah, bună ziua, dle Muranishi. 357 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 ‪- Gata. ‪- Mulțumesc. 358 00:27:34,166 --> 00:27:38,826 ‪Dle Muranishi, mulțumesc că ați așteptat. ‪Cum ați dori... 359 00:27:39,750 --> 00:27:40,580 ‪Domnule? 360 00:28:24,083 --> 00:28:28,173 ‪Ce bine e! Mai vreau! 361 00:28:31,833 --> 00:28:33,173 ‪Ce bine e! 362 00:28:39,541 --> 00:28:42,211 ‪- Ce bine! ‪- Ce bine mă simt! 363 00:28:42,625 --> 00:28:43,955 ‪Mai vrei, Sachiko? 364 00:29:00,083 --> 00:29:02,293 ‪Niciodată nu m-am mai simțit atât de bine. 365 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 ‪- Cum e? ‪- Foarte bine. 366 00:29:08,833 --> 00:29:10,043 ‪Întinde-te! 367 00:29:19,708 --> 00:29:20,668 ‪Bine. 368 00:29:21,750 --> 00:29:23,920 ‪Sachiko! 369 00:29:25,041 --> 00:29:26,461 ‪Nici eu nu m-am mai simțit așa. 370 00:29:26,541 --> 00:29:28,171 ‪- Ce bine e! ‪- Atât de bine! 371 00:29:31,750 --> 00:29:34,040 ‪Ajung la orgasm! 372 00:29:37,666 --> 00:29:38,626 ‪Atât de bine. 373 00:29:40,750 --> 00:29:42,540 ‪Niciodată nu m-am simțit atât de bine. 374 00:29:45,583 --> 00:29:47,883 ‪Ce bine se simte! Termin! 375 00:29:59,416 --> 00:30:00,286 ‪Așteaptă! Nu. 376 00:30:09,208 --> 00:30:11,038 ‪Ce cauți aici? 377 00:30:12,875 --> 00:30:16,745 ‪- Nu! ‪- Sachiko! 378 00:30:21,666 --> 00:30:23,416 ‪Bravo ție, femeie! 379 00:30:25,416 --> 00:30:26,576 ‪Ce rușine! 380 00:30:26,666 --> 00:30:28,286 ‪Tu ești rușinea! 381 00:30:28,375 --> 00:30:29,825 ‪Cum adică? 382 00:30:35,250 --> 00:30:37,250 ‪Niciodată nu m-ai adus la orgasm. 383 00:30:38,875 --> 00:30:40,285 ‪Nici măcar o dată! 384 00:30:49,625 --> 00:30:52,325 ‪- Tati! ‪- Haide! Daisuke, să mergem! 385 00:30:53,208 --> 00:30:57,708 ‪- Tati, și mașina teleghidată? ‪- Grăbește-te! 386 00:30:57,791 --> 00:30:59,001 ‪Vino, Daisuke! 387 00:30:59,166 --> 00:31:01,126 ‪Ce-ai de gând să faci? 388 00:31:02,625 --> 00:31:06,165 ‪E problema noastră! Nu te amesteca, mamă! 389 00:31:06,708 --> 00:31:08,248 ‪Prostule! 390 00:31:10,541 --> 00:31:11,881 ‪Daisuke, vino! 391 00:31:13,083 --> 00:31:14,673 ‪Grăbește-te! 392 00:32:00,333 --> 00:32:04,713 ‪Dacă vrei atât de mult să bei, ‪angajează-te iar la calea ferată. 393 00:32:05,416 --> 00:32:06,456 ‪Taci! 394 00:32:15,583 --> 00:32:16,753 ‪Hei, 395 00:32:17,125 --> 00:32:18,125 ‪nu-mi spune că... 396 00:32:20,916 --> 00:32:24,536 ‪Cu banii ăia voiam ‪să iau orez pentru Toru. 397 00:32:25,000 --> 00:32:25,880 ‪Taci! 398 00:32:28,333 --> 00:32:29,883 ‪Ești un tată bun de nimic! 399 00:32:32,916 --> 00:32:35,246 ‪Mai bine mureai în război! 400 00:32:37,000 --> 00:32:40,130 ‪Cum? Mai zi o dată! 401 00:32:41,708 --> 00:32:42,878 ‪Mai zi o dată! 402 00:32:47,041 --> 00:32:47,921 ‪Oprește-te! 403 00:32:49,666 --> 00:32:51,326 ‪- Dă-te din calea mea! ‪- Toru! 404 00:32:51,416 --> 00:32:52,576 ‪Ieși afară! 405 00:32:55,166 --> 00:32:56,536 ‪Cine te crezi? 406 00:32:56,625 --> 00:32:58,575 ‪O să te omor! 407 00:33:08,833 --> 00:33:13,133 ‪Ce crezi că faci? 408 00:33:13,250 --> 00:33:15,040 ‪Îmi pare rău. 409 00:33:28,750 --> 00:33:29,710 ‪Tată! 410 00:33:43,500 --> 00:33:47,210 ‪Tată, îmi pare rău. Iartă-mă! 411 00:33:47,875 --> 00:33:52,535 ‪În cele din urmă, fără bani ‪nu-ți permiți să fii liber. 412 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 ‪Am auzit doar pe cineva râzând. 413 00:34:23,000 --> 00:34:24,790 ‪Era doar râset. 414 00:34:25,625 --> 00:34:27,995 ‪Pentru că e ceva n neregulă ‪cu casetofonul tău. 415 00:34:30,166 --> 00:34:32,036 ‪Am stat până târziu aseară. 416 00:34:32,625 --> 00:34:35,575 ‪Vei auzi dacă-ți repari casetofonul. 417 00:34:35,666 --> 00:34:37,826 ‪Dă-mi înapoi cei 20.000 de yeni. 418 00:34:37,916 --> 00:34:38,996 ‪Ce tot spui? 419 00:34:39,083 --> 00:34:40,543 ‪Dă-mi cei 20.000 de yeni înapoi. 420 00:34:40,625 --> 00:34:41,745 ‪Douăzeci de mii de yeni? 421 00:34:42,041 --> 00:34:43,461 ‪Dă-mi-i imediat înapoi! 422 00:34:44,541 --> 00:34:47,331 ‪- Nu te mai văicări, dobitocule! ‪- Ticălos mic... 423 00:34:47,416 --> 00:34:50,576 ‪- Termină! ‪- ... îmi vinzi falsuri! 424 00:34:50,750 --> 00:34:54,710 ‪Perversule, dacă nu tragi cu urechea, ‪nu ți se scoală! 425 00:34:55,333 --> 00:34:57,633 ‪Crezi că eu nu știu asta? 426 00:34:59,583 --> 00:35:00,963 ‪Fiți atenți! 427 00:35:01,041 --> 00:35:05,541 ‪Uitați-vă! ‪Pilotul ‪și stewardesa și-o trag la motel. 428 00:35:05,625 --> 00:35:07,745 ‪Chiar atât de disperat ești? 429 00:35:08,083 --> 00:35:09,543 ‪Măcar ai făcut vreodată sex? 430 00:35:10,125 --> 00:35:11,665 ‪Ești obsedat de perversiuni! 431 00:35:11,875 --> 00:35:13,245 ‪Nu sunt pervers. 432 00:35:14,791 --> 00:35:16,331 ‪Mai încet, idiotule! 433 00:35:18,291 --> 00:35:21,831 ‪Încă o scenă ca asta de azi ‪și s-a zis cu tine. 434 00:35:21,958 --> 00:35:25,998 ‪Știu, mămico. Zău așa! Îmi pare rău. 435 00:35:26,208 --> 00:35:29,418 ‪Azi ești frumoasă ca întotdeauna. 436 00:35:29,500 --> 00:35:31,920 ‪Da, ca și tine. 437 00:35:34,750 --> 00:35:37,540 ‪Eu sunt Toshi. M-ai salvat, omule. 438 00:35:39,291 --> 00:35:41,291 ‪Poftim. Mai bea. 439 00:35:42,541 --> 00:35:43,381 ‪Bea ceva. 440 00:35:46,583 --> 00:35:47,833 ‪E destul. 441 00:35:47,958 --> 00:35:52,418 ‪Nu mai fi atât de scorțos! ‪Hei, adu-mi un pahar! 442 00:35:59,958 --> 00:36:01,958 ‪- Ce i-ai vândut? ‪- Hei. 443 00:36:02,166 --> 00:36:05,576 ‪Ce bine că întrebi. ‪Să-ți arăt niște chestii. 444 00:36:07,666 --> 00:36:08,626 ‪Astea. 445 00:36:09,583 --> 00:36:11,043 ‪Astea, omule. 446 00:36:11,500 --> 00:36:14,210 ‪Înregistrări dintr-un motel ‪aflat într-un cartier rău famat. 447 00:36:14,291 --> 00:36:15,211 ‪Uite. 448 00:36:17,083 --> 00:36:18,173 ‪Sunt false. 449 00:36:18,583 --> 00:36:21,713 ‪Nu. Doar că tipul a avut ghinion. 450 00:36:21,791 --> 00:36:25,211 ‪Sunt absolut autentice. 451 00:36:26,291 --> 00:36:27,831 ‪- Ce-i aici? ‪- Păi... 452 00:36:27,916 --> 00:36:29,876 ‪Un adulter. Sunt la mare căutare. 453 00:36:30,500 --> 00:36:33,460 ‪Gospodinele alea, omule, cum gem... 454 00:36:45,583 --> 00:36:48,923 ‪E hilar, omule! Nu mă mir că nu vrei ‪să auzi porcăria asta. 455 00:36:50,291 --> 00:36:52,961 ‪Mi-am dedicat viața ei și familiei mele. 456 00:36:53,333 --> 00:36:56,293 ‪Te înțeleg, dar e vina ta. 457 00:36:56,458 --> 00:36:57,668 ‪De ce e vina mea? 458 00:36:57,833 --> 00:37:01,253 ‪Fiindcă nu ți-ai satisfăcut ‪nevasta în pat. 459 00:37:02,375 --> 00:37:04,075 ‪Nu e suficient să ai bani. 460 00:37:09,625 --> 00:37:11,285 ‪Nici eu nu eram chiar satisfăcut. 461 00:37:12,875 --> 00:37:15,125 ‪Cu atât mai mult. 462 00:37:16,250 --> 00:37:20,790 ‪În materie de sex, ‪lucrurile sunt mai complicate. 463 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 ‪Ai dreptate. 464 00:37:29,750 --> 00:37:31,920 ‪Trebuie să îi împlinești ‪dorințele ascunse. 465 00:37:33,541 --> 00:37:34,381 ‪Ascunse? 466 00:37:37,958 --> 00:37:39,538 ‪Atunci n-ai cum să le cunoști. 467 00:37:46,750 --> 00:37:48,330 ‪În semn de recunoștință, 468 00:37:49,416 --> 00:37:52,416 ‪vrei să-ți arăt partea ascunsă? 469 00:37:58,916 --> 00:38:00,326 ‪- Tu, de-acolo! ‪- Ce e? Bună. 470 00:38:00,750 --> 00:38:01,920 ‪Veșnic îndatorat. 471 00:38:02,000 --> 00:38:03,790 ‪- Ce caută doi tipi aici? ‪- Ce? Termină. 472 00:38:03,875 --> 00:38:04,955 ‪Poate sunt gay. 473 00:38:06,750 --> 00:38:07,580 ‪Hei! 474 00:38:08,583 --> 00:38:09,503 ‪E cineva aici? 475 00:38:14,833 --> 00:38:16,133 ‪În regulă. 476 00:38:16,208 --> 00:38:17,418 ‪Să mergem. 477 00:39:04,208 --> 00:39:05,128 ‪Pune-ți astea. 478 00:39:09,250 --> 00:39:10,130 ‪Ce naiba? 479 00:39:11,125 --> 00:39:12,245 ‪E partea ascunsă. 480 00:39:30,583 --> 00:39:31,503 ‪Vrei să vezi? 481 00:39:39,333 --> 00:39:41,833 ‪Așa sunt oamenii în spatele aparențelor. 482 00:39:43,541 --> 00:39:45,461 ‪O privire în spatele scenelor de sex. 483 00:39:48,291 --> 00:39:49,961 ‪Nu faci asta cu soțul tău, nu? 484 00:39:50,583 --> 00:39:53,423 ‪Nu, doar cu tine. 485 00:39:55,000 --> 00:39:56,130 ‪Ce bine e! 486 00:39:57,916 --> 00:39:59,416 ‪Ești cel mai bun amant al meu. 487 00:40:04,416 --> 00:40:06,166 ‪Mă înnebunești. 488 00:40:22,583 --> 00:40:25,043 ‪N-am mai trăit așa ceva până acum. 489 00:40:44,583 --> 00:40:47,673 ‪NEVASTA VÂNZĂTORULUI DE ENCICLOPEDII ‪ȘI UN BĂRBAT NECUNOSCUT 490 00:40:51,041 --> 00:40:52,081 ‪O vând eu pe asta. 491 00:40:53,041 --> 00:40:54,541 ‪Nu-i așa simplu. 492 00:40:57,625 --> 00:40:59,665 ‪Ce grozav! 493 00:40:59,791 --> 00:41:02,581 ‪Scuze pentru sunetul impecabil, ‪deși înregistrarea e ilicită. 494 00:41:02,916 --> 00:41:05,166 ‪Ești haios. Le cumpăr. 495 00:41:05,250 --> 00:41:08,040 ‪Vă mulțumim. Aveți gusturi bune. 496 00:41:09,500 --> 00:41:10,670 ‪E destul? 497 00:41:11,416 --> 00:41:12,666 ‪Le-ai vândut. 498 00:41:13,958 --> 00:41:15,878 ‪Cu 3.000 de yeni bucata. În total, 60.000. 499 00:41:16,583 --> 00:41:18,253 ‪Minunat! 500 00:41:20,666 --> 00:41:23,326 ‪Omule, ai fost comis-voiajor? 501 00:41:23,583 --> 00:41:26,633 ‪Da. Câte vinzi de obicei pe zi? 502 00:41:26,833 --> 00:41:28,793 ‪Două casete, într-o zi bună. 503 00:41:29,833 --> 00:41:33,083 ‪Hai la alte prăvălii! Luând în calcul ‪costurile, ne focusăm pe 60 pe zi. 504 00:41:33,166 --> 00:41:34,286 ‪Stai o clipă! 505 00:41:35,583 --> 00:41:36,713 ‪Acum suntem parteneri? 506 00:41:37,458 --> 00:41:38,418 ‪Te deranjează? 507 00:41:38,916 --> 00:41:41,076 ‪Sigur ești pregătit pentru lumea asta? 508 00:41:44,916 --> 00:41:47,036 ‪Vreau să vând dorință sexuală. 509 00:41:54,666 --> 00:41:55,706 ‪Ce sunt astea? 510 00:41:57,583 --> 00:42:00,503 ‪Sunt reviste cenzurate, ‪reviste porno în țiplă. 511 00:42:01,083 --> 00:42:02,173 ‪Reviste cenzurate. 512 00:42:02,666 --> 00:42:07,626 ‪Bărbații le cumpără ‪crezând că înăuntru găsesc ceva grozav. 513 00:42:07,833 --> 00:42:09,043 ‪Un alt fel de pornografie. 514 00:42:09,750 --> 00:42:12,210 ‪Cine a avut ideea a fost deștept. 515 00:42:12,291 --> 00:42:13,581 ‪Câte se vând lunar? 516 00:42:13,750 --> 00:42:15,000 ‪Peste un milion de bucăți. 517 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 ‪Un milion? 518 00:42:16,916 --> 00:42:18,416 ‪Sexul se vinde, omule. 519 00:42:20,708 --> 00:42:21,918 ‪Toshi! 520 00:42:23,250 --> 00:42:25,580 ‪- Deja ne tutuim? ‪- Putem obține și noi reviste? 521 00:42:26,791 --> 00:42:27,921 ‪Am niște relații. 522 00:42:37,125 --> 00:42:38,915 ‪- Dă-mi ‪Showtime. ‪- Showtime? 523 00:42:48,666 --> 00:42:50,166 ‪Nu mai e loc de întoarcere. 524 00:42:54,750 --> 00:42:55,790 ‪Știu. 525 00:42:57,166 --> 00:42:58,036 ‪Am pornit.