1
00:00:06,500 --> 00:00:07,920
BASADA EN UNA HISTORIA REAL
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,790
Creo que el problema
es el clima social de Japón hoy.
3
00:00:11,375 --> 00:00:14,415
Culturalmente, somos recatados,
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,130
pero no debería ser así.
5
00:00:17,208 --> 00:00:20,288
Las mujeres deberían ser libres
en su deseo sexual.
6
00:00:20,667 --> 00:00:23,787
Sí, el erotismo se trata de deseo sexual.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,882
¿Alguna vez tuvieron sexo
con alguien mirándolos?
8
00:00:29,458 --> 00:00:31,248
- No creo.
- Claro.
9
00:00:31,417 --> 00:00:33,417
La gente conoce mi trasero.
10
00:00:34,958 --> 00:00:36,788
Pero no me da vergüenza.
11
00:00:37,333 --> 00:00:40,793
Ser humano significa
vivir como uno es realmente.
12
00:00:42,125 --> 00:00:45,325
En otras palabras, los videos para adultos
muestran la humanidad misma.
13
00:00:45,417 --> 00:00:46,417
Voy a acabar.
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,750
Mi lema es el amor.
15
00:00:48,833 --> 00:00:51,673
Y amar significa aceptar la naturaleza.
16
00:00:51,750 --> 00:00:56,750
Por eso insisto
en no afeitarme las axilas.
17
00:00:57,333 --> 00:00:59,753
¿No es hermoso? Gracias.
18
00:01:00,375 --> 00:01:04,875
Ahora comenzaré
una sesión apasionada con Kaoru Kuroki,
19
00:01:05,250 --> 00:01:09,790
y ustedes presenciarán un milagro.
20
00:01:10,417 --> 00:01:14,377
Pase lo que pase, no cierren los ojos.
21
00:01:15,167 --> 00:01:18,457
¿Están listos? Aquí vamos.
22
00:01:19,708 --> 00:01:23,168
Y... ¡Acción!
23
00:01:25,167 --> 00:01:27,787
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
24
00:03:00,542 --> 00:03:04,832
1980
SAPPORO, HOKKAIDO
25
00:03:32,458 --> 00:03:33,878
JUGADOR (1)
VIDA X1
26
00:03:33,958 --> 00:03:35,458
Ya largo, mocoso.
27
00:03:35,542 --> 00:03:40,132
¡Carajo, casi rompo el récord!
28
00:03:40,542 --> 00:03:42,542
- ¿A qué escuela vas?
- Kita High, pequeñín.
29
00:03:42,625 --> 00:03:44,325
- ¿Y tú?
- Secundaria Nishi. ¡Tonto!
30
00:03:44,417 --> 00:03:45,957
¡Cálmense, mocosos!
31
00:03:46,042 --> 00:03:47,172
¡Cierra la boca, viejo!
32
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
¿Quieres pelear?
33
00:03:51,583 --> 00:03:52,793
Vayan afuera.
34
00:04:00,083 --> 00:04:01,793
No podemos jugar afuera.
35
00:04:04,042 --> 00:04:06,082
Todavía no terminé.
36
00:04:27,250 --> 00:04:31,380
BIANCA INTERNACIONAL
37
00:04:40,958 --> 00:04:41,998
Hola.
38
00:04:45,792 --> 00:04:47,382
- Bueno, ya me voy.
- Cuídese.
39
00:04:51,125 --> 00:04:53,325
Muranishi, ven un segundo.
40
00:04:55,167 --> 00:04:56,037
Bueno.
41
00:04:59,667 --> 00:05:02,827
- ¿Otra vez sin ventas, Muranishi?
- Sí, señor.
42
00:05:04,042 --> 00:05:05,752
Tal vez es la recesión.
43
00:05:05,833 --> 00:05:08,173
No, eres tú.
44
00:05:08,875 --> 00:05:12,455
Si no llegas al mínimo,
ni te molestes en venir el mes que viene.
45
00:05:12,542 --> 00:05:14,382
Será un problema, señor. Tengo familia.
46
00:05:14,458 --> 00:05:17,248
Yo también tengo un problema...
contigo ahí parado.
47
00:05:18,458 --> 00:05:19,998
Los dos tenemos problemas.
48
00:05:22,042 --> 00:05:26,832
Eres de no creer.
49
00:05:27,875 --> 00:05:29,875
- Gracias.
- No fue un cumplido.
50
00:05:30,250 --> 00:05:31,580
¿Nunca te sientes mal?
51
00:05:32,875 --> 00:05:34,825
Mi padre me enseñó a mantenerme positivo.
52
00:05:35,417 --> 00:05:38,537
Bueno, tu padre no te crio bien.
53
00:05:39,417 --> 00:05:43,287
No serías un problema si tuvieras
el récord de ventas como Ono.
54
00:05:45,125 --> 00:05:48,785
Aprende de él y dame resultados
si no quieres que te despidan.
55
00:05:49,750 --> 00:05:50,630
Ve.
56
00:05:56,875 --> 00:05:57,955
Señor Ono.
57
00:05:58,125 --> 00:06:01,075
Me dijeron que le pidiera
que me enseñe a vender...
58
00:06:01,208 --> 00:06:03,078
Murió Hitchcock.
59
00:06:03,167 --> 00:06:04,207
MUERE ALFRED HITCHCOCK
60
00:06:04,292 --> 00:06:05,212
Se ve malhumorado.
61
00:06:07,500 --> 00:06:08,750
¿Estás loco?
62
00:06:10,417 --> 00:06:11,997
No sabes nada.
63
00:06:13,208 --> 00:06:16,538
Psicosis fue desgarradora.
Fue una obra maestra.
64
00:06:17,208 --> 00:06:18,748
¿En serio entiendes?
65
00:06:20,917 --> 00:06:23,037
¿Qué tipo de música te gusta?
66
00:06:24,000 --> 00:06:25,790
Ahora, la occidental...
67
00:06:25,875 --> 00:06:26,995
Idiota.
68
00:06:27,958 --> 00:06:29,918
Canta esto si eres japonés.
69
00:06:32,542 --> 00:06:38,002
Solía decir
70
00:06:40,000 --> 00:06:45,960
Que éramos libres
71
00:06:47,250 --> 00:06:48,380
Canta.
72
00:06:50,542 --> 00:06:54,832
Quién diría
73
00:06:55,792 --> 00:06:58,882
Que se acercaba el momento
74
00:06:59,875 --> 00:07:06,035
- Adiós
- Adiós
75
00:07:06,375 --> 00:07:12,415
- Pronto llegará el invierno
- Pronto llegará el invierno
76
00:07:14,000 --> 00:07:15,750
Bien, aprobaste.
77
00:07:16,333 --> 00:07:17,963
Te enseñaré a partir de mañana.
78
00:07:18,375 --> 00:07:20,075
Gracias.
79
00:07:20,208 --> 00:07:22,878
Adiós.
80
00:07:24,625 --> 00:07:25,955
Adiós
81
00:07:26,542 --> 00:07:28,712
Vaya recesión.
82
00:07:34,458 --> 00:07:36,918
- Buen día.
- Buen día.
83
00:07:38,292 --> 00:07:40,632
Dejen de tararear.
84
00:07:41,208 --> 00:07:42,128
¿Por qué?
85
00:07:42,208 --> 00:07:44,628
Suenan como el descerebrado de su padre.
86
00:07:46,792 --> 00:07:50,502
¿Estás dando todo de ti en el trabajo?
87
00:07:50,583 --> 00:07:51,673
Por supuesto.
88
00:07:54,500 --> 00:07:58,380
Me pusieron con el mejor vendedor.
Mi supervisor cuenta conmigo.
89
00:07:58,833 --> 00:08:00,133
Muy bien.
90
00:08:00,250 --> 00:08:02,960
Al menos alimenta a tu familia,
91
00:08:03,042 --> 00:08:05,582
o tu capacidad
como jefe de la casa será cuestionada.
92
00:08:06,917 --> 00:08:07,827
Lo sé.
93
00:08:09,625 --> 00:08:11,535
Qué fastidio.
94
00:08:14,833 --> 00:08:17,883
¡Adiós, papá! ¡Vuelve a casa temprano!
95
00:08:18,208 --> 00:08:20,038
Tengo que trabajar horas extra hoy.
96
00:08:20,292 --> 00:08:22,882
Falta al trabajo y ve a los juegos.
97
00:08:24,375 --> 00:08:26,495
No digas eso, Mayumi.
98
00:08:26,583 --> 00:08:27,793
¿Ves?
99
00:08:30,750 --> 00:08:32,460
Buena suerte con los juegos.
100
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Solo bromea.
101
00:08:37,208 --> 00:08:38,918
- Nos vemos.
- Buen día.
102
00:08:39,042 --> 00:08:40,502
- Buen día.
- Bueno.
103
00:09:01,125 --> 00:09:02,785
¿Señor Ono?
104
00:09:03,833 --> 00:09:06,173
¿Estás loco?
105
00:09:06,250 --> 00:09:09,130
Ahora viene la mejor parte,
106
00:09:09,208 --> 00:09:11,918
Phantom contra Concord.
107
00:09:12,000 --> 00:09:13,580
¡Es el clímax!
108
00:09:16,625 --> 00:09:20,125
Claro, sí, pero...
109
00:09:22,750 --> 00:09:24,290
¿Quiere un folleto?
110
00:09:25,667 --> 00:09:27,537
¿Le interesa un folleto?
111
00:09:30,500 --> 00:09:32,460
¿Cuándo salimos a vender?
112
00:09:34,042 --> 00:09:35,292
¿Estás loco?
113
00:09:36,125 --> 00:09:37,915
Cuando me dé la gana, claro.
114
00:09:40,958 --> 00:09:43,578
"Tienes la libertad de ser tú mismo
aquí y ahora.
115
00:09:44,083 --> 00:09:47,583
Nada se interpondrá en tu camino".
116
00:09:48,750 --> 00:09:51,290
¿Eso fue un consejo? Gracias.
117
00:09:51,875 --> 00:09:54,665
Es de Juan Salvador Gaviota, estúpido.
118
00:09:57,917 --> 00:10:01,127
"Quiero saber
119
00:10:02,208 --> 00:10:05,788
qué puedo hacer en el aire y qué no,
120
00:10:07,208 --> 00:10:09,038
solo eso".
121
00:10:34,875 --> 00:10:39,205
Volar libre en el cielo
debe de ser mágico.
122
00:10:42,750 --> 00:10:44,710
¿A dónde van los aviones?
123
00:10:44,833 --> 00:10:47,253
A Corea. A la guerra.
124
00:10:49,583 --> 00:10:51,213
Ya me cansé de las guerras.
125
00:10:58,417 --> 00:10:59,327
Hola.
126
00:10:59,917 --> 00:11:01,537
¿Le gusta el inglés?
127
00:11:02,042 --> 00:11:03,172
No, gracias.
128
00:11:10,708 --> 00:11:12,458
- Hola...
- ¿Qué?
129
00:11:12,542 --> 00:11:13,462
- ¿Qué?
- ¿Qué?
130
00:11:16,958 --> 00:11:18,328
Hola...
131
00:11:26,042 --> 00:11:28,502
Hola, ¿le gusta el inglés?
132
00:11:30,042 --> 00:11:32,382
Necesitará saber inglés en el futuro.
133
00:11:32,458 --> 00:11:35,078
¿En cuántos años?
134
00:11:37,375 --> 00:11:38,915
¿Diez?
135
00:11:39,375 --> 00:11:40,825
Estaré muerto entonces.
136
00:11:45,167 --> 00:11:46,377
¿Estás loco?
137
00:11:47,458 --> 00:11:48,958
Tu sonrisa es aterradora.
138
00:11:50,250 --> 00:11:51,330
Eso no sirve.
139
00:11:53,708 --> 00:11:54,538
Lo siento.
140
00:11:57,583 --> 00:12:00,833
Pero, bueno, haces lo mejor que puedes.
141
00:12:02,875 --> 00:12:03,745
¿En serio?
142
00:12:04,250 --> 00:12:05,210
Quiero decir...
143
00:12:06,458 --> 00:12:11,378
Mantienes tú solo a tu esposa,
a tus dos hijos y a tu madre.
144
00:12:12,583 --> 00:12:15,673
Eso es admirable, de verdad.
145
00:12:16,875 --> 00:12:18,375
Y tienes coraje.
146
00:12:20,500 --> 00:12:21,630
Gracias.
147
00:12:23,667 --> 00:12:24,577
Señor Ono...
148
00:12:24,917 --> 00:12:26,707
Me creíste, ¿no?
149
00:12:28,208 --> 00:12:30,458
Es una parte fundamental para vender.
150
00:12:33,583 --> 00:12:36,293
Darles cumplidos y seducir a tus clientes.
151
00:12:38,375 --> 00:12:39,375
Mira.
152
00:12:43,250 --> 00:12:46,000
Piensa que el cliente es una mujer sexi.
153
00:12:46,708 --> 00:12:47,668
Primero,
154
00:12:50,125 --> 00:12:54,035
le das un cumplido, otro
y otro hasta el cansancio.
155
00:12:54,333 --> 00:12:55,713
Haz que abran el corazón.
156
00:12:56,750 --> 00:13:00,500
Y cuando estén abiertos,
157
00:13:00,583 --> 00:13:05,003
¡los penetras con pasión
con tu mejor argumento!
158
00:13:07,417 --> 00:13:08,287
Los penetras...
159
00:13:08,375 --> 00:13:09,205
Claro.
160
00:13:09,917 --> 00:13:11,627
Como si le dieras placer a una mujer.
161
00:13:12,125 --> 00:13:13,745
Con la mayor delicadeza.
162
00:13:15,542 --> 00:13:18,082
Esa es la clave del argumento de venta.
163
00:13:23,792 --> 00:13:26,792
Además, usa el inglés
para vender enciclopedias en inglés.
164
00:13:27,042 --> 00:13:28,632
Inglés...
165
00:13:29,125 --> 00:13:31,955
Me temo que no me gusta tanto el inglés.
166
00:13:32,125 --> 00:13:33,455
No lo pienses tanto.
167
00:13:33,708 --> 00:13:36,878
No importa lo que digas.
Usa cualquier palabra que conozcas.
168
00:13:43,708 --> 00:13:45,248
Qué mansión.
169
00:13:53,583 --> 00:13:54,503
¿Qué?
170
00:13:56,333 --> 00:13:57,293
¿Qué?
171
00:13:58,000 --> 00:14:00,710
Su belleza me dejó pasmado.
172
00:14:00,833 --> 00:14:03,883
Eres bueno.
Pero no me interesa comprar nada.
173
00:14:03,958 --> 00:14:06,878
Qué pena.
174
00:14:07,125 --> 00:14:12,535
Tengo algo especial
que la llevará al próximo nivel.
175
00:14:13,333 --> 00:14:14,633
¿Qué?
176
00:14:15,167 --> 00:14:17,037
¿Me concede un minuto de su tiempo?
177
00:14:21,833 --> 00:14:22,673
¿Qué?
178
00:14:22,750 --> 00:14:26,630
Es un vendedor.
Dice que tiene algo especial.
179
00:14:27,708 --> 00:14:28,878
A ver, que hable.
180
00:14:30,333 --> 00:14:31,333
Pasa.
181
00:14:31,875 --> 00:14:32,705
¿Adentro?
182
00:14:34,792 --> 00:14:36,252
Vamos.
183
00:14:41,958 --> 00:14:43,878
¿Qué sucede? Pasa.
184
00:14:50,583 --> 00:14:51,543
Hace calor.
185
00:14:55,083 --> 00:14:55,923
Entonces...
186
00:14:57,917 --> 00:14:59,997
...¿qué es eso especial que tienes?
187
00:15:01,875 --> 00:15:03,785
Enciclopedias de inglés.
188
00:15:08,792 --> 00:15:09,792
Esto...
189
00:15:11,333 --> 00:15:12,583
¿Qué...
190
00:15:13,583 --> 00:15:14,633
¡Lo siento!
191
00:15:14,708 --> 00:15:16,328
- Lo siento.
- ...tiene
192
00:15:16,417 --> 00:15:19,877
- de especial?
- ¡Lo siento!
193
00:15:20,583 --> 00:15:24,003
Parece... Me hice pis
194
00:15:25,000 --> 00:15:26,250
encima.
195
00:15:28,042 --> 00:15:30,082
¿Me puedo quitar el pantalón?
196
00:15:30,167 --> 00:15:32,287
Qué asco. Quítatelo.
197
00:15:40,667 --> 00:15:41,997
No saques el pene.
198
00:15:43,167 --> 00:15:44,327
Lo siento.
199
00:15:51,958 --> 00:15:54,418
- Sigue, entonces.
- Sí, señor.
200
00:16:00,708 --> 00:16:03,998
Por cierto, señor,
201
00:16:04,667 --> 00:16:10,127
solo usted puede llevar bien
ese tatuaje de un niño de fábula.
202
00:16:10,458 --> 00:16:12,038
Es muy bello.
203
00:16:14,333 --> 00:16:16,963
Muchos gánsteres tienen este diseño.
204
00:16:18,042 --> 00:16:23,332
De hecho, una vez me dispararon
porque pensaron que era otra persona.
205
00:16:23,875 --> 00:16:26,495
- ¡Mierda!
- Puede ser,
206
00:16:26,958 --> 00:16:30,418
pero su tatuaje tiene un aura particular,
207
00:16:31,125 --> 00:16:33,825
como usted, señor.
208
00:16:33,917 --> 00:16:36,247
Es único.
209
00:16:40,708 --> 00:16:42,248
- Tal vez tengas razón.
- Sí.
210
00:16:43,458 --> 00:16:46,958
Estas enciclopedias de inglés
que traje hoy
211
00:16:47,083 --> 00:16:49,213
también son únicas,
212
00:16:49,375 --> 00:16:53,415
y solo un hombre de su nivel
puede entenderlo.
213
00:16:55,667 --> 00:16:59,497
Los gánsteres del futuro
necesitarán armas y saber inglés.
214
00:17:02,292 --> 00:17:04,792
Seguro que hace negocios internacionales.
215
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
A veces, sí.
216
00:17:07,583 --> 00:17:10,213
Entonces, estas enciclopedias lo ayudarán.
217
00:17:10,583 --> 00:17:14,543
Encontrará aquí
palabras como "love", "good"
218
00:17:15,750 --> 00:17:20,290
y "hello". Lo único que necesita
para hablar con extranjeros es saberlas.
219
00:17:23,083 --> 00:17:26,043
Alguien que solo fue a la primaria como yo
puede aprenderlas.
220
00:17:26,125 --> 00:17:27,955
Sí, hasta los niños pueden.
221
00:17:33,167 --> 00:17:34,827
Acabas de menospreciarme.
222
00:17:37,042 --> 00:17:39,882
¿Sabes? Tu cara es muy molesta.
223
00:17:39,958 --> 00:17:43,038
No. Lo siento mucho,
224
00:17:43,250 --> 00:17:47,670
pero le recomiendo esto
por otro motivo más.
225
00:17:47,750 --> 00:17:50,040
- ¿Cuál?
- Esto...
226
00:17:54,542 --> 00:17:58,502
...lo ayudará a tener comunicación íntima
con las mujeres locales.
227
00:18:00,042 --> 00:18:01,962
- ¿Mujeres locales?
- Sí, señor.
228
00:18:02,583 --> 00:18:06,173
Está demostrado que son muy efectivas
en las Filipinas.
229
00:18:07,667 --> 00:18:09,247
Comunicación íntima...
230
00:18:11,917 --> 00:18:12,747
...¿así?
231
00:18:12,875 --> 00:18:14,745
Sí, claro.
232
00:18:15,250 --> 00:18:17,380
Memorice y use estas palabras,
233
00:18:17,750 --> 00:18:20,790
y hará caer a las mujeres de rodillas.
234
00:18:21,750 --> 00:18:22,880
¿Cómo?
235
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Como...
236
00:18:25,125 --> 00:18:28,785
Si la sujeta con delicadeza desde atrás
237
00:18:30,000 --> 00:18:33,750
y le dice: "Oh, pretty hips",
238
00:18:34,583 --> 00:18:37,383
las excitará aún más.
239
00:18:40,375 --> 00:18:42,165
¿En la posición del misionero?
240
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
En ese caso, solo las penetra y les dice:
241
00:18:46,125 --> 00:18:49,665
"Oh, good".
242
00:18:51,750 --> 00:18:54,000
¡Podría hacer eso!
243
00:18:55,875 --> 00:18:58,875
- ¿Good?
- Good.
244
00:18:58,958 --> 00:19:01,248
- ¿Good?
- Sí, good.
245
00:19:01,417 --> 00:19:03,457
- ¿Good?
- Good.
246
00:19:03,542 --> 00:19:04,792
- Oh, yes.
- Yes.
247
00:19:04,875 --> 00:19:06,955
- ¿Good?
- Good.
248
00:19:07,417 --> 00:19:09,037
- ¿Good?
- Eso es.
249
00:19:09,125 --> 00:19:10,995
¡Perfecto!
250
00:19:11,667 --> 00:19:16,077
- Good.
- Good.
251
00:19:16,375 --> 00:19:18,625
- Hello.
- Hello.
252
00:19:18,708 --> 00:19:20,288
- Love.
- Soy love.
253
00:19:20,375 --> 00:19:21,325
- Good.
- Good.
254
00:19:21,417 --> 00:19:22,707
- Hello. Love.
- Good.
255
00:19:22,792 --> 00:19:24,832
- Good.
- Muy bien.
256
00:19:24,917 --> 00:19:26,707
- Good.
- Hello.
257
00:19:26,792 --> 00:19:28,752
- Good.
- ¿Qué diablos...?
258
00:19:32,375 --> 00:19:35,785
Señora, con la compra de este producto,
259
00:19:36,375 --> 00:19:40,035
su esposo será un maestro del inglés.
260
00:19:42,958 --> 00:19:44,538
- ¿Podemos comprarla?
- Gracias.
261
00:19:56,792 --> 00:19:58,132
¡Bien hecho!
262
00:19:58,875 --> 00:20:03,665
El último sujeto que lo intentó llegó
al hospital con heridas de pelota de golf.
263
00:20:04,417 --> 00:20:07,457
¡Podría haberme avisado si lo sabía!
264
00:20:08,083 --> 00:20:11,043
Fue mano dura. Toma.
265
00:20:11,375 --> 00:20:12,325
De ahora en más,
266
00:20:12,917 --> 00:20:14,917
busca objetivos que te puedas ganar.
267
00:20:15,000 --> 00:20:17,500
Eso te convertirá en un buen vendedor.
268
00:20:18,250 --> 00:20:20,630
¿Sientes que necesitas el inglés?
269
00:20:20,750 --> 00:20:22,330
No.
270
00:20:22,625 --> 00:20:25,705
Dices que no, pero creo que te equivocas.
271
00:20:26,625 --> 00:20:28,875
Si compras estas enciclopedias
272
00:20:28,958 --> 00:20:33,628
y logras dominar el inglés
en esta era de globalización,
273
00:20:33,792 --> 00:20:37,712
en el futuro tendrás una vida más rica.
274
00:20:37,792 --> 00:20:40,502
Me emociona el solo pensarlo.
275
00:20:40,625 --> 00:20:44,825
Pero si dices que no necesitas
saber inglés,
276
00:20:45,042 --> 00:20:49,792
es como si dijeras que renuncias
a la lucha por la supervivencia.
277
00:20:50,583 --> 00:20:53,883
¿Qué? ¡Eso no te importa!
278
00:20:54,000 --> 00:20:55,210
¿Ves? ¡Eres un luchador!
279
00:20:55,708 --> 00:20:59,248
Los títulos y certificados
se volverán obsoletos en esta era.
280
00:20:59,542 --> 00:21:02,672
Si hablas inglés, el idioma universal,
281
00:21:02,750 --> 00:21:05,710
no tienes nada que temer.
282
00:21:06,208 --> 00:21:09,578
Inténtalo 15 minutos al día
durante tres meses.
283
00:21:09,750 --> 00:21:12,920
Si aún crees que no necesitas el inglés,
284
00:21:13,042 --> 00:21:17,582
con gusto le devolveré el dinero.
285
00:21:17,750 --> 00:21:21,710
No quiero verte renunciar a tu vida.
286
00:21:22,458 --> 00:21:24,578
Pero son algo caras.
287
00:21:24,750 --> 00:21:29,130
Sí. Pueden parecerte un tanto costosas.
288
00:21:29,250 --> 00:21:33,880
Pero esto no se evaporará
como el dinero que gastas en diversión.
289
00:21:33,958 --> 00:21:36,958
Obtendrás un conocimiento incalculable
290
00:21:37,250 --> 00:21:40,250
que te hará mejor, será parte de ti
y se convertirá en tu arma.
291
00:21:40,750 --> 00:21:44,000
Si lo piensas, 3000 yenes al mes
son 100 yenes al día.
292
00:21:44,333 --> 00:21:46,463
Si me permites decirlo,
293
00:21:46,875 --> 00:21:49,495
ganarás un beneficio increíble.
294
00:21:49,708 --> 00:21:54,248
De hecho, 3000 yenes al mes
es demasiado barato.
295
00:21:54,708 --> 00:21:55,998
MURANISHI
296
00:21:56,083 --> 00:21:57,383
Lamento la espera.
297
00:21:57,458 --> 00:22:00,628
Llegan tarde. Ya pasó la hora de su cita.
298
00:22:00,750 --> 00:22:03,960
Lo siento. La hicimos esperar mucho.
299
00:22:04,042 --> 00:22:08,002
Todo encuentro en la vida
ocurre en el momento indicado
300
00:22:08,083 --> 00:22:11,583
y no es una coincidencia, sino un milagro.
301
00:22:11,750 --> 00:22:14,750
Valoro cada encuentro
porque todos son únicos.
302
00:22:14,917 --> 00:22:19,997
Les doy todo a mis clientes
porque tal vez no nos volvamos a ver.
303
00:22:21,167 --> 00:22:26,497
Si no pueden decidirlo ahora,
no podrán decidirlo nunca.
304
00:22:26,667 --> 00:22:29,827
Están siempre ocupados con la vida diaria.
305
00:22:30,042 --> 00:22:33,212
Ahora me escuchan,
306
00:22:33,500 --> 00:22:37,750
pero en cuanto nos despidamos,
pensarán en otras cosas.
307
00:22:37,833 --> 00:22:40,793
No quiero molestarlos.
308
00:22:40,917 --> 00:22:43,037
Se los diré sin más.
309
00:22:43,250 --> 00:22:47,920
Es su última oportunidad
para sentarse y pensar
310
00:22:48,000 --> 00:22:50,290
en aprender inglés conversacional.
311
00:22:50,708 --> 00:22:53,208
¿Irán a la derecha o a la izquierda
en la vida?
312
00:22:53,500 --> 00:22:58,130
En cada encrucijada,
usen su sabiduría y coraje para decidir.
313
00:22:58,250 --> 00:23:01,080
He venido una y otra vez
314
00:23:01,167 --> 00:23:05,827
para explicarles los beneficios
del inglés, pero tal vez sea la última.
315
00:23:06,000 --> 00:23:09,790
¿Por qué?
Porque me esperan otras personas.
316
00:23:09,917 --> 00:23:16,457
Debo esparcir los beneficios del inglés
a cuanta gente pueda. Es mi misión.
317
00:23:16,917 --> 00:23:21,877
Lo diré una vez más.
Decidan con sabiduría y coraje.
318
00:23:21,958 --> 00:23:23,038
¡Decidan ahora!
319
00:23:23,833 --> 00:23:26,043
Yo llevaré una. Ahora.
320
00:23:26,167 --> 00:23:27,207
Gracias.
321
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
La última oportunidad.
322
00:23:31,792 --> 00:23:34,172
GRÁFICO DE VENTAS MENSUALES
323
00:23:36,125 --> 00:23:41,535
¡Un aplauso para el mejor vendedor
de este mes, Toru Muranishi!
324
00:23:45,417 --> 00:23:46,787
- ¡Felicidades!
- ¡Felicidades!
325
00:23:50,792 --> 00:23:55,042
¿De verdad fuiste el mejor?
326
00:23:55,167 --> 00:23:58,827
¿En serio? No puedo creerlo.
327
00:23:59,125 --> 00:24:03,075
Te compraré la casa de muñecas
y el juguete que querías.
328
00:24:04,083 --> 00:24:06,333
Es una promesa.
329
00:24:06,917 --> 00:24:08,577
Y a ti, un auto a control remoto.
330
00:24:08,708 --> 00:24:10,958
¡Sí! ¡Un auto a control remoto!
331
00:24:11,083 --> 00:24:12,543
¿Estás seguro?
332
00:24:12,625 --> 00:24:15,285
Sí. Mudémonos a una casa más grande.
333
00:24:15,917 --> 00:24:18,377
- Qué bueno.
- Emocionante, ¿no?
334
00:24:19,250 --> 00:24:23,000
Yo quiero eso. Un baño con bidé eléctrico.
335
00:24:23,083 --> 00:24:24,083
RETRETE TOTO WASHLET
336
00:24:25,333 --> 00:24:26,583
Está bien.
337
00:24:27,542 --> 00:24:30,752
Sachiko, eres maravillosa.
338
00:24:32,708 --> 00:24:34,128
Eres fantástica.
339
00:24:36,917 --> 00:24:38,167
- No, espera...
- Increíble.
340
00:24:39,250 --> 00:24:42,080
Baja la voz. Los niños.
341
00:24:43,917 --> 00:24:44,747
Lo siento.
342
00:25:02,417 --> 00:25:03,287
No puedo.
343
00:25:12,208 --> 00:25:15,578
Creí que hoy sería diferente.
344
00:25:16,583 --> 00:25:19,633
Pero al menos las cosas
van bien en el trabajo.
345
00:25:20,917 --> 00:25:22,207
Cuento contigo.
346
00:25:43,042 --> 00:25:45,632
POLICÍA DE HOKKAIDO
347
00:25:47,417 --> 00:25:52,827
- Venden enciclopedias.
- Oí que son populares.
348
00:25:59,167 --> 00:26:00,787
No lo sé.
349
00:26:10,250 --> 00:26:11,250
¿Pasó algo?
350
00:26:11,625 --> 00:26:16,165
Ya lo creo. Alguien se robó
todo el dinero de la bóveda.
351
00:26:20,542 --> 00:26:22,332
¿Ves? No queda nada.
352
00:26:29,958 --> 00:26:31,078
JUAN SALVADOR GAVIOTA
353
00:26:31,167 --> 00:26:37,207
Adiós, adiós, adiós...
354
00:27:05,083 --> 00:27:08,253
MURANISHI
355
00:27:20,208 --> 00:27:22,078
Hola, señor Muranishi.
356
00:27:31,000 --> 00:27:32,920
- Listo.
- Gracias.
357
00:27:34,167 --> 00:27:38,667
Gracias por esperar, señor Muranishi.
¿Cómo quisiera...?
358
00:27:39,750 --> 00:27:40,580
¿Señor?
359
00:28:24,083 --> 00:28:28,173
Se siente tan bien. Dámelo.
360
00:28:31,833 --> 00:28:33,173
Me gusta.
361
00:28:39,542 --> 00:28:42,212
- Me gusta.
- Se siente muy bien.
362
00:28:42,625 --> 00:28:43,955
¿Quieres más, Sachiko?
363
00:29:00,083 --> 00:29:02,293
Nunca me sentí tan bien.
364
00:29:04,750 --> 00:29:06,290
- ¿Cómo lo sientes?
- Muy bien.
365
00:29:08,833 --> 00:29:10,043
Acuéstate.
366
00:29:19,708 --> 00:29:20,668
Vaya.
367
00:29:21,750 --> 00:29:23,920
Sachiko.
368
00:29:25,042 --> 00:29:26,462
Yo tampoco me sentí así antes.
369
00:29:26,542 --> 00:29:28,172
- Es muy bueno.
- Tan bueno.
370
00:29:31,750 --> 00:29:34,040
¡Voy a acabar!
371
00:29:37,667 --> 00:29:38,627
Tan bueno.
372
00:29:40,750 --> 00:29:42,540
Nunca lo sentí así.
373
00:29:45,625 --> 00:29:47,825
Me gusta tanto. ¡Voy a acabar!
374
00:29:59,417 --> 00:30:00,287
¡Espera! No.
375
00:30:09,208 --> 00:30:11,038
¿Qué haces aquí?
376
00:30:12,875 --> 00:30:16,745
- ¡No!
- ¡Sachiko!
377
00:30:21,667 --> 00:30:23,247
¡Vaya mujer que eres!
378
00:30:25,417 --> 00:30:26,577
¡Qué desgracia!
379
00:30:26,667 --> 00:30:28,287
¡Tú eres la desgracia!
380
00:30:28,375 --> 00:30:29,825
¿De qué hablas?
381
00:30:35,250 --> 00:30:37,250
Nunca me hiciste gozar.
382
00:30:38,875 --> 00:30:40,285
¡Ni una vez!
383
00:30:49,625 --> 00:30:52,325
- ¡Papá!
- Vamos. Daisuke, vamos.
384
00:30:53,208 --> 00:30:57,708
- Papá, ¿y el auto a control remoto?
- Apúrate.
385
00:30:57,792 --> 00:30:59,002
Daisuke, vamos.
386
00:30:59,167 --> 00:31:01,127
¿Qué vas a hacer?
387
00:31:02,458 --> 00:31:05,998
¡Este es nuestro problema!
¡No te metas, mamá!
388
00:31:06,708 --> 00:31:08,248
¡Tonto!
389
00:31:10,542 --> 00:31:11,792
Daisuke, ¡vamos!
390
00:31:12,917 --> 00:31:14,497
¡Rápido!
391
00:32:00,333 --> 00:32:04,713
Y si quieres beber tanto,
vuelve a trabajar al ferrocarril.
392
00:32:05,417 --> 00:32:06,457
Cierra la boca.
393
00:32:15,583 --> 00:32:16,753
Oye,
394
00:32:17,125 --> 00:32:17,955
no me digas que...
395
00:32:20,917 --> 00:32:24,537
¡Era dinero para comprar arroz para Toru!
396
00:32:25,000 --> 00:32:25,880
¡Cierra la boca!
397
00:32:28,208 --> 00:32:29,878
¡Eres un padre bueno para nada!
398
00:32:32,917 --> 00:32:35,247
¡Debiste morir en la guerra!
399
00:32:37,000 --> 00:32:40,130
¿Qué? ¡Repite eso!
400
00:32:41,708 --> 00:32:42,878
¡Repite eso!
401
00:32:47,042 --> 00:32:47,922
¡Basta!
402
00:32:49,667 --> 00:32:51,327
- A un lado.
- ¡Toru!
403
00:32:51,417 --> 00:32:52,577
Largo de aquí.
404
00:32:55,042 --> 00:32:56,542
¿Quién te crees que eres?
405
00:32:56,625 --> 00:32:58,575
¡Te voy a matar!
406
00:33:08,833 --> 00:33:12,503
¿Qué... crees que haces?
407
00:33:13,250 --> 00:33:15,040
Lo siento.
408
00:33:28,542 --> 00:33:29,502
Papá.
409
00:33:43,667 --> 00:33:47,207
Papá, lo siento. Perdóname.
410
00:33:47,875 --> 00:33:52,535
Al final, sin dinero,
no puedes tener libertad.
411
00:34:19,250 --> 00:34:21,500
Solo escuché a alguien riéndose.
412
00:34:23,000 --> 00:34:24,790
Solo eran risas.
413
00:34:25,500 --> 00:34:28,130
Eso es porque le pasa
algo raro a tu jugador.
414
00:34:30,167 --> 00:34:32,037
Me acosté muy tarde anoche.
415
00:34:32,625 --> 00:34:35,575
Lo oirías si lo arreglaras.
416
00:34:35,667 --> 00:34:37,827
Devuélvemelos.
Devuélveme mis 20 000 yenes.
417
00:34:37,917 --> 00:34:38,997
¿De qué hablas?
418
00:34:39,250 --> 00:34:40,540
Devuélveme mis 20 000 yenes.
419
00:34:40,625 --> 00:34:41,625
¿Tus 20 000 yenes?
420
00:34:42,042 --> 00:34:43,462
¡Devuélvemelos ya mismo!
421
00:34:44,542 --> 00:34:46,752
- ¡Deja de quejarte, estúpido!
- Maldito...
422
00:34:46,833 --> 00:34:50,583
- ¡Basta!
- ¡Me vendes porquería falsa!
423
00:34:50,750 --> 00:34:54,920
¡Eres un pervertido
al que no se le para sin espiar!
424
00:34:55,583 --> 00:34:57,633
¿Crees que no lo sé?
425
00:34:59,583 --> 00:35:00,963
¡Cuidado!
426
00:35:01,042 --> 00:35:05,542
Miren esto.
Piloto y aeromoza hacen XXX en un hotel.
427
00:35:05,625 --> 00:35:07,745
¿Tan desesperado estás?
428
00:35:08,083 --> 00:35:09,543
¿Sabes qué significa "XXX"?
429
00:35:10,125 --> 00:35:11,665
¡Te obsesionan las perversiones!
430
00:35:11,875 --> 00:35:13,245
¡No soy un pervertido!
431
00:35:14,792 --> 00:35:16,332
¡Basta, idiota!
432
00:35:18,292 --> 00:35:21,832
Haces otra escena como esa,
y no entras más.
433
00:35:21,958 --> 00:35:25,998
Lo sé, Mama-san. Vamos, lo siento.
434
00:35:26,208 --> 00:35:29,418
Hoy estás más hermosa que nunca.
435
00:35:29,500 --> 00:35:32,170
Sí, tú también.
436
00:35:34,750 --> 00:35:37,540
Soy Toshi. Me salvaste, amigo.
437
00:35:39,292 --> 00:35:41,712
Toma, bebe un poco más.
438
00:35:42,333 --> 00:35:43,173
Bebe.
439
00:35:46,583 --> 00:35:47,833
Ya fue suficiente.
440
00:35:47,958 --> 00:35:52,418
No seas tan rígido. Oye, dame un vaso.
441
00:35:59,958 --> 00:36:02,078
- ¿Qué le vendiste?
- Oye.
442
00:36:02,167 --> 00:36:05,577
Me alegra que preguntaras.
Te mostraré algo.
443
00:36:07,667 --> 00:36:08,627
Esto.
444
00:36:09,583 --> 00:36:11,043
Esto, amigo.
445
00:36:11,500 --> 00:36:14,210
Grabado en un hotel de la zona roja.
446
00:36:14,292 --> 00:36:15,212
Mira.
447
00:36:17,083 --> 00:36:18,173
Es falsa.
448
00:36:18,583 --> 00:36:21,713
No. Ese sujeto solo tuvo mala suerte.
449
00:36:21,792 --> 00:36:25,212
Estas son 100 % verdaderas.
450
00:36:26,292 --> 00:36:27,832
- ¿Qué tiene?
- Bueno...
451
00:36:27,917 --> 00:36:29,877
Adulterio. Estas son populares.
452
00:36:30,500 --> 00:36:33,460
Esas amas de casa, amigo. Gimen como...
453
00:36:45,375 --> 00:36:48,995
¡Eso fue genial, amigo!
Con razón no quieres oír esta porquería.
454
00:36:50,292 --> 00:36:52,962
Les di toda mi vida a ella y mi familia.
455
00:36:53,333 --> 00:36:56,293
Entiendo cómo te sientes,
pero es culpa tuya.
456
00:36:56,417 --> 00:36:57,537
¿Por qué es culpa mía?
457
00:36:57,833 --> 00:37:01,253
Porque no podías satisfacer
a tu mujer en la cama.
458
00:37:02,375 --> 00:37:04,075
El dinero no es suficiente.
459
00:37:09,500 --> 00:37:11,420
Yo tampoco estaba muy satisfecho.
460
00:37:12,875 --> 00:37:15,125
Entonces, más aún.
461
00:37:16,250 --> 00:37:20,790
El sexo va más allá de lo básico, ¿sabes?
462
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
Buen punto.
463
00:37:29,750 --> 00:37:31,920
Tienes que satisfacer sus deseos ocultos.
464
00:37:33,625 --> 00:37:34,575
¿Deseos ocultos?
465
00:37:38,042 --> 00:37:39,962
No hay cómo conocerlos.
466
00:37:46,750 --> 00:37:48,130
A modo de agradecimiento,
467
00:37:49,417 --> 00:37:52,417
¿quieres que te muestre el lado oculto?
468
00:37:58,917 --> 00:38:00,327
- Hola.
- ¿Qué? Hola.
469
00:38:00,875 --> 00:38:01,915
Muchas gracias.
470
00:38:02,000 --> 00:38:03,790
- ¿Entraron dos hombres?
- ¿Qué? Basta.
471
00:38:03,875 --> 00:38:04,955
Deben de ser gais.
472
00:38:06,750 --> 00:38:07,580
Hola.
473
00:38:08,583 --> 00:38:09,503
¿Hay alguien?
474
00:38:14,833 --> 00:38:16,133
Muy bien.
475
00:38:16,208 --> 00:38:17,418
Vamos.
476
00:39:04,208 --> 00:39:05,038
Ponte esto.
477
00:39:09,250 --> 00:39:10,130
¿Qué diablos?
478
00:39:11,125 --> 00:39:12,075
El lado oculto.
479
00:39:30,583 --> 00:39:31,503
¿Quieres ver?
480
00:39:39,333 --> 00:39:41,833
Esto es la gente
más allá de la superficie.
481
00:39:43,542 --> 00:39:45,462
Una miradita al detrás del sexo.
482
00:39:48,167 --> 00:39:49,997
No puedes hacer esto con tu esposo, ¿no?
483
00:39:50,583 --> 00:39:53,423
No, solo contigo.
484
00:39:55,000 --> 00:39:56,130
Se siente tan bien.
485
00:39:57,917 --> 00:39:59,417
Eres el mejor que tuve.
486
00:40:04,417 --> 00:40:06,167
Me vuelves loca.
487
00:40:22,583 --> 00:40:25,043
Nunca me sentí así.
488
00:40:44,417 --> 00:40:47,667
ESPOSA DE VENDEDOR DE ENCICLOPEDIAS
Y HOMBRE DESCONOCIDO
489
00:40:51,042 --> 00:40:52,082
Venderé esto.
490
00:40:53,042 --> 00:40:54,542
No es tan fácil.
491
00:40:57,625 --> 00:40:59,665
¡Esto es genial!
492
00:40:59,792 --> 00:41:02,582
Perdón por el sonido nítido,
pese a ser una grabación secreta.
493
00:41:02,917 --> 00:41:05,167
Eres gracioso. Los quiero.
494
00:41:05,250 --> 00:41:08,040
Gracias. Tiene muy buen gusto.
495
00:41:09,500 --> 00:41:10,670
¿Es suficiente?
496
00:41:11,417 --> 00:41:12,667
Las vendiste.
497
00:41:13,958 --> 00:41:15,878
A 3000 cada una,
son 60 000 yenes en total.
498
00:41:16,583 --> 00:41:18,253
¡Fantástico!
499
00:41:20,667 --> 00:41:23,207
Oye, amigo. Entonces, ¿eres vendedor?
500
00:41:23,583 --> 00:41:26,503
Sí. ¿Cuántas sueles vender por día?
501
00:41:26,833 --> 00:41:28,793
Dos cintas en un buen día.
502
00:41:29,833 --> 00:41:33,083
Vamos a otras tiendas.
Dado el costo, debemos vender 60 al día.
503
00:41:33,167 --> 00:41:34,287
Un momento.
504
00:41:35,458 --> 00:41:36,668
¿Ahora somos socios?
505
00:41:37,458 --> 00:41:38,418
¿Algún problema?
506
00:41:38,917 --> 00:41:41,077
¿Seguro que estás listo para este mundo?
507
00:41:44,917 --> 00:41:47,037
Quiero vender deseo sexual.
508
00:41:54,667 --> 00:41:55,497
¿Qué es todo esto?
509
00:41:57,583 --> 00:42:00,503
Son bini-bon, revistas pornográficas
envueltas en plástico.
510
00:42:01,167 --> 00:42:02,167
Bini-bon.
511
00:42:02,667 --> 00:42:07,627
Los hombres las compran
porque esperan algo genial adentro.
512
00:42:07,833 --> 00:42:09,043
Un formato nuevo.
513
00:42:09,750 --> 00:42:12,210
Quien lo haya pensado es un genio.
514
00:42:12,292 --> 00:42:13,582
¿Cuántas se venden al mes?
515
00:42:13,833 --> 00:42:15,003
Más de un millón.
516
00:42:15,083 --> 00:42:16,083
¿Un millón?
517
00:42:16,917 --> 00:42:18,417
El sexo vende, amigo.
518
00:42:20,708 --> 00:42:21,918
Toshi.
519
00:42:23,250 --> 00:42:25,580
- ¿Tanta confianza hay ya?
- ¿Podemos comprarlas?
520
00:42:26,792 --> 00:42:27,922
Tengo contactos.
521
00:42:37,125 --> 00:42:38,915
- Dame Showtime.
- ¿Showtime?
522
00:42:48,667 --> 00:42:50,167
Ya no hay vuelta atrás.
523
00:42:54,750 --> 00:42:55,790
Lo sé.
524
00:42:57,167 --> 00:42:58,037
Aquí voy.
525
00:46:49,625 --> 00:46:50,955
Subtítulos: Victoria Parma