1 00:00:01,229 --> 00:00:03,140 [ Birds chirping ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,029 --> 00:00:15,089 ♪♪ 5 00:00:15,109 --> 00:00:21,149 ♪♪ 6 00:00:21,170 --> 00:00:25,089 ♪ Searchin' high, searchin' low ♪ 7 00:00:25,109 --> 00:00:28,179 ♪ Lookin' for a place where I can go ♪ 8 00:00:28,199 --> 00:00:32,149 ♪ Bees got their hive, moles got their hole ♪ 9 00:00:32,170 --> 00:00:37,020 ♪ Lookin' for a place for me to go ♪ 10 00:00:37,039 --> 00:00:38,170 ♪ My paws are aching ♪ 11 00:00:38,189 --> 00:00:40,130 ♪ 'Cause I've been walking ♪ 12 00:00:40,149 --> 00:00:43,179 ♪ I've seen one million trees ♪ 13 00:00:43,200 --> 00:00:47,179 ♪ Well, trees belong in the forest ♪ 14 00:00:47,200 --> 00:00:53,219 ♪ But where's the place for me-e-e-e-e? ♪ 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,140 -Ow. -Huh? 16 00:00:55,159 --> 00:00:57,030 I said, "Ow." 17 00:00:57,049 --> 00:00:59,030 Oh. Wha... 18 00:00:59,049 --> 00:01:01,060 Whoa-ho-ho! Look at you! 19 00:01:01,079 --> 00:01:02,219 You look just like me! 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,099 Finally a friend my size... but with stripes! 21 00:01:05,120 --> 00:01:07,010 Come on, come on! Let's hang! 22 00:01:07,030 --> 00:01:08,030 Whoa. Wait a minute. 23 00:01:08,049 --> 00:01:09,189 Why are you just laying here 24 00:01:09,210 --> 00:01:12,219 in the middle of the train tracks? 25 00:01:13,000 --> 00:01:15,090 [ Sighs ] I was walking along the tracks 26 00:01:15,109 --> 00:01:18,030 because I thought they'd lead somewhere cool. 27 00:01:18,049 --> 00:01:19,189 Whoa! Cool! That's what I was looking for! 28 00:01:19,210 --> 00:01:24,030 [ Sighs ] But then I tripped and fell and my foot got stuck. 29 00:01:24,049 --> 00:01:25,180 Ah, not cool. 30 00:01:25,200 --> 00:01:27,069 This is my life now. 31 00:01:27,090 --> 00:01:29,170 No friends. No family. 32 00:01:29,189 --> 00:01:31,170 Just me and the train tracks. 33 00:01:31,189 --> 00:01:33,030 Aw, don't be a sad bear. 34 00:01:33,049 --> 00:01:35,229 Besides, I'm great at un-stucking things. 35 00:01:36,009 --> 00:01:37,189 Now up we go! 36 00:01:37,210 --> 00:01:39,030 Ugh! Unh! 37 00:01:39,049 --> 00:01:40,109 See? Hopeless. 38 00:01:40,129 --> 00:01:42,009 Come on, man, you got to believe! 39 00:01:42,030 --> 00:01:44,000 Unh! Unh! Unh! 40 00:01:44,020 --> 00:01:45,090 Hmm? [ Gasps ] 41 00:01:45,109 --> 00:01:47,049 What? [ Gasps ] 42 00:01:48,210 --> 00:01:50,069 [ Whistle blowing ] 43 00:01:50,090 --> 00:01:52,150 A train! What's that doing here?! 44 00:01:52,170 --> 00:01:55,060 Aah! Get me out! Get me out! 45 00:01:55,079 --> 00:01:57,000 Aah! I'm not strong enough! 46 00:01:57,020 --> 00:01:58,170 Come on, foot! Help! Help! Somebody! 47 00:01:58,189 --> 00:02:00,189 Help! Help! Help me! Somebody, please! 48 00:02:00,209 --> 00:02:02,129 Call the po-po! Call the cops! 49 00:02:02,150 --> 00:02:05,030 Help us! Help us! Please! Somebody, help! 50 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Blegh. 51 00:02:08,020 --> 00:02:11,189 ♪♪ 52 00:02:11,210 --> 00:02:13,000 [ Screeching ] 53 00:02:13,020 --> 00:02:20,060 ♪♪ 54 00:02:20,079 --> 00:02:21,129 Whoa! Whoa! 55 00:02:21,150 --> 00:02:23,079 That's what I'm talkin' about! 56 00:02:23,099 --> 00:02:24,199 Aah! The train got closer! 57 00:02:24,219 --> 00:02:26,120 -Aah! -Hurry! Hurry! Hurry! 58 00:02:26,139 --> 00:02:28,139 [ Grunts ] 59 00:02:28,159 --> 00:02:30,079 We won! Freedom! 60 00:02:30,099 --> 00:02:31,170 Huh? Huh? 61 00:02:31,189 --> 00:02:34,079 -Aah! -Aah! 62 00:02:34,099 --> 00:02:35,210 Aw, my bindle! 63 00:02:38,079 --> 00:02:40,090 Go...without me. 64 00:02:40,110 --> 00:02:42,030 Come on! Move those baby legs! 65 00:02:42,050 --> 00:02:44,079 Aah! Whoa! Cool! 66 00:02:44,099 --> 00:02:47,120 Aah! Aah! Faster, faster, faster! 67 00:02:47,139 --> 00:02:49,020 Aah! Take my paw! 68 00:02:49,039 --> 00:02:50,009 I'm trying! 69 00:02:50,030 --> 00:02:51,020 Come on! Reach! 70 00:02:51,039 --> 00:02:54,069 Aaaaah! 71 00:02:54,090 --> 00:02:55,150 Aw, yeah! 72 00:02:55,170 --> 00:02:58,050 It's still gaining on us! Aaah! 73 00:02:58,069 --> 00:02:59,110 Faster! 74 00:02:59,129 --> 00:03:01,009 We're not gonna make it! 75 00:03:01,030 --> 00:03:02,199 -Aaaaah! -Aaaaah! 76 00:03:02,219 --> 00:03:04,120 Aah! Ah! 77 00:03:07,159 --> 00:03:09,039 [ Groaning ] 78 00:03:13,009 --> 00:03:15,090 [ Sighs ] 79 00:03:15,110 --> 00:03:16,219 Oh, my gosh! The thing! It's today! 80 00:03:17,000 --> 00:03:19,159 Bros?! I got to get read-- Aah! Oof! 81 00:03:19,180 --> 00:03:22,009 [ Camera shutter clicking ] 82 00:03:22,030 --> 00:03:24,060 Pan Pan! Bro! Today's the day! We're running late! 83 00:03:24,079 --> 00:03:25,180 Oh, my gosh! I totally forgot! 84 00:03:25,199 --> 00:03:27,090 Let me change into something else! 85 00:03:27,110 --> 00:03:29,229 Okay, okay! You look great! Come on! Let's go! 86 00:03:31,110 --> 00:03:33,159 Ah! Lil' bro, stop chiseling. 87 00:03:37,060 --> 00:03:38,069 Mailman! 88 00:03:38,090 --> 00:03:39,189 Aah! 89 00:03:39,210 --> 00:03:41,129 ♪ Ba, ba, ba-da, ba-da, da, da-da, da-da, da, da ♪ 90 00:03:41,150 --> 00:03:43,060 ♪ Let's go, we'll be there ♪ 91 00:03:43,079 --> 00:03:44,219 -Whoo-hoo! -Sorry, mailman! 92 00:03:45,000 --> 00:03:46,139 ♪ A wink and a smile and a great old time ♪ 93 00:03:46,159 --> 00:03:48,000 -Excuse me! Coming through! -Hey, Charlie! 94 00:03:48,020 --> 00:03:49,050 Oh, hey, bears. 95 00:03:49,069 --> 00:03:50,129 Hurry! Come on! 96 00:03:50,150 --> 00:03:51,219 ♪ There's some fun to be found ♪ 97 00:03:52,000 --> 00:03:53,129 ♪ We'll be there ♪ Good morning, bears. 98 00:03:53,150 --> 00:03:54,170 [ Chittering ] 99 00:03:54,189 --> 00:03:56,050 Grizzly: Coming through! Bear stack! 100 00:03:58,120 --> 00:04:01,139 -Oh! Sorry! Our bad! -So sorry. Our bad. 101 00:04:01,159 --> 00:04:02,169 -Coming through. -Coming through. 102 00:04:02,189 --> 00:04:04,050 Aah! Whoa! 103 00:04:04,069 --> 00:04:06,210 ♪ And you can't find much to do ♪ 104 00:04:06,229 --> 00:04:09,039 ♪ And you wanna hang out or just dance around ♪ 105 00:04:09,060 --> 00:04:11,030 ♪ Or hang out with somebody new ♪ 106 00:04:11,050 --> 00:04:12,150 ♪ We'll be right there ♪ 107 00:04:12,169 --> 00:04:14,080 Grizz, we're gonna be -- Whoa! Watch out! 108 00:04:14,099 --> 00:04:15,150 -Aah! -Whoa! 109 00:04:15,169 --> 00:04:16,199 Sorry! 110 00:04:16,220 --> 00:04:18,220 ♪ We'll be right there waiting ♪ 111 00:04:19,000 --> 00:04:21,019 ♪ Waiting for you ♪ 112 00:04:21,040 --> 00:04:23,110 ♪ When the weekend comes and you're up for fun ♪ 113 00:04:23,129 --> 00:04:25,189 ♪ And you're way too cool for the club ♪ 114 00:04:25,209 --> 00:04:27,220 ♪ We can make a plan or just hang around ♪ 115 00:04:28,000 --> 00:04:29,089 Look, one of those scooter things! 116 00:04:29,110 --> 00:04:30,100 Renting now. 117 00:04:30,120 --> 00:04:32,009 ♪ We'll be right there ♪ 118 00:04:32,029 --> 00:04:35,040 ♪ 'Cause you're part of the crew ♪ 119 00:04:35,060 --> 00:04:39,060 ♪ We will be right there waiting, waiting for you ♪ 120 00:04:39,079 --> 00:04:40,060 Hey, bears! 121 00:04:40,079 --> 00:04:41,189 ♪ We'll be there ♪ 122 00:04:41,209 --> 00:04:43,180 Whoa! Slow down, guys! 123 00:04:43,199 --> 00:04:45,149 ♪ Da-da, da, da, da-da, da ♪ 124 00:04:45,170 --> 00:04:48,110 -Coming through! -Look out! 125 00:04:48,129 --> 00:04:50,230 -Whoa! -Whoa! 126 00:04:51,009 --> 00:04:52,139 -Whoa! -Whoa! 127 00:04:52,159 --> 00:04:54,100 Aah! 128 00:04:54,120 --> 00:04:55,149 Aaaah! 129 00:04:55,170 --> 00:05:00,019 [ All screaming in slow motion ] 130 00:05:00,040 --> 00:05:02,009 ♪ We'll be there ♪ 131 00:05:02,029 --> 00:05:03,120 Aaah! 132 00:05:03,139 --> 00:05:05,019 Ugh. 133 00:05:05,040 --> 00:05:07,120 I feel slightly sick. Did we make it? 134 00:05:07,139 --> 00:05:10,000 [ Gasps ] Bros, there it is! 135 00:05:10,019 --> 00:05:13,160 ♪♪ 136 00:05:13,180 --> 00:05:15,000 Bonjour! 137 00:05:15,019 --> 00:05:17,139 Welcome to the grand opening of Le Bonne Poutine! 138 00:05:17,160 --> 00:05:19,050 Yes! We did it! 139 00:05:19,069 --> 00:05:20,120 Whoo! Yeah! 140 00:05:20,139 --> 00:05:22,079 Ah! I've been waiting for this new truck. 141 00:05:22,100 --> 00:05:23,160 And we're first in line. 142 00:05:23,180 --> 00:05:25,120 Is this what being an influencer feels like? 143 00:05:25,139 --> 00:05:27,000 Oh! Feels nice. 144 00:05:27,019 --> 00:05:29,120 [ Chuckles ] I don't even know what poutine is. 145 00:05:29,139 --> 00:05:30,139 What's poutine?! 146 00:05:30,160 --> 00:05:32,079 It's the most delicious treat ever! 147 00:05:32,100 --> 00:05:36,000 And you know it's good 'cause it's from Canada! 148 00:05:36,019 --> 00:05:40,069 Yes, Canada -- land of the free, home of the brave! 149 00:05:40,090 --> 00:05:42,100 Plus, we love bears! 150 00:05:42,120 --> 00:05:44,000 See? 151 00:05:44,019 --> 00:05:45,029 Aw, neat! 152 00:05:45,050 --> 00:05:46,090 We'll have three poutines, please. 153 00:05:46,110 --> 00:05:47,189 Comin' right up! 154 00:05:47,209 --> 00:05:49,009 Hey, guys! Get in! Get in, guys! 155 00:05:49,029 --> 00:05:50,079 Say "poutine." 156 00:05:50,100 --> 00:05:52,129 All: Poutine! [ Camera shutter clicks ] 157 00:05:52,149 --> 00:05:55,209 So, I decided to start over and rebrand myself online 158 00:05:55,230 --> 00:05:57,079 as a cool guy this time. 159 00:05:57,100 --> 00:05:59,209 CoolGuy28 to be exact. 160 00:05:59,230 --> 00:06:02,019 Mm. I can smell the likes already. 161 00:06:02,040 --> 00:06:04,199 [ Bell dings ] Order up! Three poutines! 162 00:06:04,220 --> 00:06:05,220 Hmm? Oh. 163 00:06:06,000 --> 00:06:08,009 Guess we got here just in time. 164 00:06:08,029 --> 00:06:10,050 Look at all these hungry people. 165 00:06:10,069 --> 00:06:12,089 We're not hungry! We're angry! 166 00:06:12,110 --> 00:06:13,129 We're angry at you! 167 00:06:13,149 --> 00:06:14,129 All: Yeah! 168 00:06:14,149 --> 00:06:15,170 -Wha-- -Huh? 169 00:06:15,189 --> 00:06:17,040 You ruined our wedding. [ Crying ] 170 00:06:17,060 --> 00:06:18,139 You ruined my pizza! 171 00:06:20,009 --> 00:06:22,029 Uh, we're sorry. It was an accident. 172 00:06:22,050 --> 00:06:23,069 We didn't mean to. 173 00:06:23,089 --> 00:06:24,149 Well, we're tired of your antics! 174 00:06:24,170 --> 00:06:26,019 Ice Bear's antics are entertaining. 175 00:06:26,040 --> 00:06:28,000 [ Chuckles nervously ] That's just what we do. 176 00:06:28,019 --> 00:06:31,019 Yeah, it's fun and, uh, endearing. 177 00:06:31,040 --> 00:06:33,180 [ All grumbling angrily ] 178 00:06:33,199 --> 00:06:35,009 [ Siren wails ] 179 00:06:35,029 --> 00:06:38,069 Alright, alright. Everyone calm down. 180 00:06:38,090 --> 00:06:41,060 Now, just state your complaints in an orderly fashion, 181 00:06:41,079 --> 00:06:43,209 and I'll add them to our bear-complaint file. 182 00:06:43,230 --> 00:06:45,019 [ All murmuring ] 183 00:06:45,040 --> 00:06:47,139 Bear complaint file? What is that? 184 00:06:47,159 --> 00:06:49,199 Yep, "broke...skateboard." Uh-huh. 185 00:06:49,220 --> 00:06:53,060 Excuse me. Pardon me. Sorry. Just a sec. Thank you. 186 00:06:53,079 --> 00:06:54,220 [ Sighs ] 187 00:06:55,000 --> 00:06:57,220 "Stole...bear... complaint...binder." 188 00:06:58,009 --> 00:06:59,100 And he pushed me. 189 00:06:59,120 --> 00:07:01,209 Wha?! Can you guys believe this? 190 00:07:01,230 --> 00:07:04,050 "Bears are too big and loud." 191 00:07:04,069 --> 00:07:06,100 "Made tote bags uncool." 192 00:07:06,120 --> 00:07:08,060 "The panda keeps asking me out. 193 00:07:08,079 --> 00:07:10,180 He is so awkward. Why can't he take a hint?" 194 00:07:10,199 --> 00:07:12,230 This must be another panda, right? 195 00:07:14,139 --> 00:07:15,189 Oh, man! 196 00:07:15,209 --> 00:07:17,230 I had no idea people felt this way about us. 197 00:07:18,009 --> 00:07:20,160 Ice Bear not bad bear, just misunderstood. 198 00:07:20,180 --> 00:07:22,069 Ugh! We got to fix this. 199 00:07:22,089 --> 00:07:23,060 But what do we do? 200 00:07:23,079 --> 00:07:25,009 [ Horn honking ] Huh? 201 00:07:25,029 --> 00:07:26,230 Officer Murphy: Hey, my car! 202 00:07:27,009 --> 00:07:30,000 ♪♪ 203 00:07:30,019 --> 00:07:31,079 -Uh! -Hey! 204 00:07:31,100 --> 00:07:32,180 -Hey! -Whoa! 205 00:07:32,199 --> 00:07:34,199 Now, you see here, mister! 206 00:07:36,110 --> 00:07:38,040 What's up? 207 00:07:38,060 --> 00:07:40,120 -Ah! It's Nom Nom! -It's Nom Nom! 208 00:07:40,139 --> 00:07:41,199 Oh, my God! It's Nom Nom! 209 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Aah! 210 00:07:43,000 --> 00:07:44,110 Ugh. Nom Nom. 211 00:07:44,129 --> 00:07:46,199 Hey, Nom Nom, do the face! 212 00:07:46,220 --> 00:07:49,180 Oh, you mean...this face? 213 00:07:49,199 --> 00:07:53,110 [ Ringing ] 214 00:07:53,129 --> 00:07:55,220 Oh, ho ho! [ Sighs ] 215 00:07:57,120 --> 00:07:58,220 [ Squeals ] 216 00:07:59,000 --> 00:08:00,129 Yeah, just give me the special. 217 00:08:00,149 --> 00:08:02,069 Oh! I have something extra special 218 00:08:02,089 --> 00:08:03,160 for you, Mr. Nom Nom, sir! 219 00:08:03,180 --> 00:08:06,129 Uh, hey, Nom Nom. Hey, Greg. 220 00:08:06,149 --> 00:08:07,120 Oh, i-it's Grizz. 221 00:08:07,139 --> 00:08:09,000 And here it is! 222 00:08:09,019 --> 00:08:11,060 It's a special Nom Nom poutine! 223 00:08:13,180 --> 00:08:15,100 [ Munching ] 224 00:08:15,120 --> 00:08:16,220 Meh. I'm full. 225 00:08:18,089 --> 00:08:20,079 [ All talking at once ] 226 00:08:20,100 --> 00:08:21,120 Hey! 227 00:08:21,139 --> 00:08:22,209 Ugh! 228 00:08:22,230 --> 00:08:25,120 [ Growls ] I'm so sick of being treated like this! 229 00:08:25,139 --> 00:08:27,100 Nom Nom can get away with anything! 230 00:08:27,120 --> 00:08:29,120 I mean, I can't even get away with... 231 00:08:29,139 --> 00:08:31,040 "Sat on my birthday cake." 232 00:08:31,060 --> 00:08:32,169 Alright, I did do that. 233 00:08:32,190 --> 00:08:34,039 Well, what do you expect? 234 00:08:34,059 --> 00:08:36,080 That's just how people treat you when you make cool videos. 235 00:08:36,100 --> 00:08:38,210 [ All chanting "Nom Nom" ] Well, then we just need 236 00:08:38,230 --> 00:08:40,179 to make cool videos and stuff, too. 237 00:08:40,200 --> 00:08:43,190 Uh, Grizz, that never works. Remember? 238 00:08:43,210 --> 00:08:45,029 Mom? Are you in there? 239 00:08:45,049 --> 00:08:47,009 Here's your bottle. Now, try to get -- 240 00:08:47,029 --> 00:08:49,210 Bad video. No likes. Look, my point is, 241 00:08:49,230 --> 00:08:52,169 people didn't watch our videos before, 242 00:08:52,190 --> 00:08:54,149 and they're not gonna watch them now. 243 00:08:54,169 --> 00:08:56,019 We're just not popular. 244 00:08:56,039 --> 00:09:00,000 But what if this time, we make the ultimate video! 245 00:09:00,019 --> 00:09:01,129 The most viral of the viral! 246 00:09:01,149 --> 00:09:02,200 I guess, but it's not like 247 00:09:02,220 --> 00:09:05,039 we can force people to watch our video. 248 00:09:05,059 --> 00:09:06,139 [ Ding! ] 249 00:09:06,159 --> 00:09:08,120 Ice Bear has idea. 250 00:09:10,139 --> 00:09:12,019 [ Electricity crackling ] 251 00:09:12,039 --> 00:09:14,000 [ Chittering ] Aah! 252 00:09:14,019 --> 00:09:15,200 And...aha! 253 00:09:15,220 --> 00:09:18,139 Hey, lil' bro, how's it goin' up there?! 254 00:09:18,159 --> 00:09:20,090 Lil' bro?! 255 00:09:20,110 --> 00:09:23,070 Hacking complete. Ice Bear is in. 256 00:09:23,090 --> 00:09:24,129 Alright, alright, alright! 257 00:09:24,149 --> 00:09:26,149 Let's get this show on the road! 258 00:09:30,120 --> 00:09:32,220 Pan Man, how's the set coming along? 259 00:09:33,000 --> 00:09:34,100 Ugh! Ugh! Okay, I guess. 260 00:09:34,120 --> 00:09:36,220 Grizz, I don't know about this plan. 261 00:09:37,000 --> 00:09:38,100 Panda, it's foolproof. 262 00:09:38,120 --> 00:09:41,070 We're putting every popular Internet thing into one video! 263 00:09:41,090 --> 00:09:42,159 They're gonna love it! 264 00:09:42,179 --> 00:09:45,059 Uh, shouldn't we be a little more original? 265 00:09:45,080 --> 00:09:47,159 I mean, won't this seem, I don't know, 266 00:09:47,179 --> 00:09:49,149 a little cringey and passé? 267 00:09:49,169 --> 00:09:50,230 Yo, it'll go great, man. 268 00:09:51,009 --> 00:09:52,230 The Internet is a positive place, 269 00:09:53,009 --> 00:09:55,080 full of only kind and supportive people. 270 00:09:55,100 --> 00:09:57,110 Uh... Shh, shh. Do it for the likes. 271 00:09:57,129 --> 00:10:00,179 Okay, last thing we need is... Oh! Your phone. 272 00:10:00,200 --> 00:10:02,070 What? My phone? Why? 273 00:10:02,090 --> 00:10:04,179 We have to connect your account. 274 00:10:04,200 --> 00:10:05,230 CoolGuy28, right? 275 00:10:06,009 --> 00:10:07,090 How's that going, by the way? 276 00:10:09,169 --> 00:10:12,029 Wha?! How is that even possible?! 277 00:10:12,049 --> 00:10:14,019 Ugh. Okay, you're right. 278 00:10:14,039 --> 00:10:15,149 Nothin' left to lose. 279 00:10:15,169 --> 00:10:17,029 Ha ha! That's the spirit! 280 00:10:17,049 --> 00:10:18,230 [ Whirring, beeps ] 281 00:10:19,009 --> 00:10:20,200 Alright, places, everybody, places. 282 00:10:20,220 --> 00:10:22,210 Panda, you ready for your close-up? 283 00:10:22,230 --> 00:10:24,029 Yeah. I guess. 284 00:10:24,049 --> 00:10:25,190 Little bro? Ice Bear born ready. 285 00:10:25,210 --> 00:10:29,110 Okay, boys, it's showtime! 286 00:10:29,129 --> 00:10:31,039 [ Electricity crackling ] Wah-ha-ha! 287 00:10:31,059 --> 00:10:35,139 ♪♪ 288 00:10:35,159 --> 00:10:36,200 Aah! 289 00:10:36,220 --> 00:10:39,120 [ Warbling ] 290 00:10:39,139 --> 00:10:41,200 Yo, Bay Area fam! You ready to party?! 291 00:10:41,220 --> 00:10:43,070 [ Cellphones vibrating ] 292 00:10:43,090 --> 00:10:46,120 'Cause things are about to get lit up in here! 293 00:10:46,139 --> 00:10:48,159 We're comin' at you with the most fire hits! 294 00:10:48,179 --> 00:10:50,029 [ Gasps ] Ugh! 295 00:10:50,049 --> 00:10:53,080 And don't forget to like, comment, and subscribe to bears! 296 00:10:53,100 --> 00:10:56,139 'Cause bears are actually really cool and the best! 297 00:10:56,159 --> 00:10:58,090 Let's go! 298 00:10:58,110 --> 00:11:00,129 -♪ Bang the beat ♪ -♪ Let's go ♪ 299 00:11:00,149 --> 00:11:02,029 ♪ Bang the beat ♪ 300 00:11:04,090 --> 00:11:05,120 Ohhhh! 301 00:11:05,139 --> 00:11:09,029 ♪♪ 302 00:11:09,049 --> 00:11:10,100 [ Both laughing ] 303 00:11:10,120 --> 00:11:12,090 Wow, this is so cringey. Is this for real, dude? 304 00:11:12,110 --> 00:11:14,139 -♪ Dae bak ♪ ♪- Salanghae ♪ 305 00:11:14,159 --> 00:11:15,210 ♪ Jangnangam, jangnangam ♪ 306 00:11:15,230 --> 00:11:17,200 Aah! Oh, man! So cold! 307 00:11:17,220 --> 00:11:19,039 [ Laughing ] 308 00:11:19,059 --> 00:11:21,139 These memes are older than I am. 309 00:11:21,159 --> 00:11:22,220 I don't get it. 310 00:11:23,000 --> 00:11:24,009 [ Birds chirping ] 311 00:11:24,029 --> 00:11:25,059 Whoa! 312 00:11:25,080 --> 00:11:28,070 ♪♪ 313 00:11:28,090 --> 00:11:30,169 [ Laughter ] 314 00:11:30,190 --> 00:11:32,049 Ah! This is going great! 315 00:11:32,070 --> 00:11:34,070 Panda! Go check on the stats! 316 00:11:34,090 --> 00:11:37,009 Ah! Okay! Ow! 317 00:11:37,029 --> 00:11:39,190 Whoa! What? I think this is really working! 318 00:11:39,210 --> 00:11:41,029 I think people love it! 319 00:11:41,049 --> 00:11:44,179 Wah! Uh, guys, uh, something is wrong. 320 00:11:44,200 --> 00:11:47,129 Panda, stop worrying! The stream must go on! 321 00:11:47,149 --> 00:11:49,190 [ Laughter ] 322 00:11:49,210 --> 00:11:51,029 [ Static ] 323 00:11:51,049 --> 00:11:52,169 [ Laughter ] 324 00:11:52,190 --> 00:11:53,230 [ Laughter continues ] 325 00:11:54,009 --> 00:11:56,139 [ Electricity crackling ] 326 00:11:56,159 --> 00:11:57,139 Oh! 327 00:11:57,159 --> 00:11:58,200 Oh! Huh? 328 00:11:58,220 --> 00:11:59,220 [ Static ] 329 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 What's happening? 330 00:12:01,019 --> 00:12:02,159 Aah! Aah! 331 00:12:02,179 --> 00:12:03,179 [ Laughter ] 332 00:12:03,200 --> 00:12:05,080 Oh! Aah! 333 00:12:05,100 --> 00:12:07,019 [ Laughter ] 334 00:12:07,039 --> 00:12:08,179 Help! Help! What are we gonna do? 335 00:12:08,200 --> 00:12:10,090 [ Fire extinguisher hissing ] 336 00:12:15,000 --> 00:12:17,149 [ All coughing ] 337 00:12:17,169 --> 00:12:20,179 Well, stream's over, I guess. 338 00:12:20,200 --> 00:12:22,059 Do people like us now? 339 00:12:22,080 --> 00:12:23,210 Oh, sure. They're gonna love us. 340 00:12:23,230 --> 00:12:25,139 [ Electricity crackling ] 341 00:12:25,159 --> 00:12:32,230 ♪♪ 342 00:12:33,009 --> 00:12:34,169 Uh-oh. 343 00:12:36,009 --> 00:12:38,159 Outraged citizens descend on city hall tonight 344 00:12:38,179 --> 00:12:40,210 in the aftermath of a massive blackout 345 00:12:40,230 --> 00:12:42,029 attributed to three bears 346 00:12:42,049 --> 00:12:45,049 and their desperate bid for attention. 347 00:12:45,070 --> 00:12:46,149 [ Crowd murmuring ] 348 00:12:46,169 --> 00:12:48,129 Officer Murphy: Quiet, please. Everyone, quiet. 349 00:12:48,149 --> 00:12:52,149 Now, I know you're upset, but if we all calm down, 350 00:12:52,169 --> 00:12:56,090 I'm sure these bears can explain themselves. 351 00:13:00,009 --> 00:13:02,120 [ Crowd grumbling ] 352 00:13:03,210 --> 00:13:05,019 Uh, geez. 353 00:13:05,039 --> 00:13:07,159 Um, sorry, everyone. We made a mistake. 354 00:13:07,179 --> 00:13:10,100 But good news. It's not gonna happen again. 355 00:13:10,120 --> 00:13:11,179 Right, bro?! 356 00:13:11,200 --> 00:13:14,159 Ice Bear is filled with deep regret. 357 00:13:14,179 --> 00:13:17,029 [ Clears throat ] I'm sorry about everything. 358 00:13:17,049 --> 00:13:19,190 I thought it was a bad idea in the first place, 359 00:13:19,210 --> 00:13:21,159 but someone dragged me into it. 360 00:13:21,179 --> 00:13:23,019 [ Chuckles nervously ] 361 00:13:23,039 --> 00:13:24,149 Mm-hmm. Welp, there you go. 362 00:13:24,169 --> 00:13:27,090 Let's just jot this down in the bear file and -- 363 00:13:27,110 --> 00:13:30,129 Crowd: Boo! Boo! Boo! 364 00:13:30,149 --> 00:13:32,200 These bears should be held accountable! 365 00:13:32,220 --> 00:13:35,029 Their high jinks have gone on way too long! 366 00:13:35,049 --> 00:13:36,080 And they smell! 367 00:13:36,100 --> 00:13:38,220 [ Sniffing ] Hmm. 368 00:13:40,070 --> 00:13:44,179 Okay, maybe pick up some trash or paint a fence, or -- 369 00:13:44,200 --> 00:13:46,029 Huh? 370 00:13:46,049 --> 00:13:54,039 ♪♪ 371 00:13:54,059 --> 00:14:02,070 ♪♪ 372 00:14:02,090 --> 00:14:03,159 Who's that? 373 00:14:03,179 --> 00:14:07,230 Step aside. I'll take over from here. 374 00:14:08,009 --> 00:14:09,110 Uh, who are you? 375 00:14:09,129 --> 00:14:10,169 Agent Trout -- 376 00:14:10,190 --> 00:14:12,090 Department of National Wildlife Control. 377 00:14:12,110 --> 00:14:14,220 I'm here because someone isn't doing their job. 378 00:14:15,000 --> 00:14:17,159 I apologize for being subtle, but it's you. 379 00:14:17,179 --> 00:14:19,049 You're not doing your job. 380 00:14:19,070 --> 00:14:21,059 See, you've got a bear problem. 381 00:14:21,080 --> 00:14:23,230 And I'm a problem solver. 382 00:14:24,009 --> 00:14:25,039 Bear problem? 383 00:14:25,059 --> 00:14:27,009 Bear problem. 384 00:14:27,029 --> 00:14:29,090 [ Screens whirring ] 385 00:14:31,100 --> 00:14:34,039 Nature. We all love nature. 386 00:14:34,059 --> 00:14:37,139 A stroll in the park, a hike on a sunny afternoon. 387 00:14:37,159 --> 00:14:38,220 [ Crowd murmuring in agreement ] 388 00:14:39,000 --> 00:14:42,220 But what happens when nature...invades?! 389 00:14:43,000 --> 00:14:44,200 [ All scream ] 390 00:14:44,220 --> 00:14:46,009 Oh! 391 00:14:46,029 --> 00:14:47,019 All: Aah! 392 00:14:47,039 --> 00:14:49,059 Coyotes bullying schoolchildren! 393 00:14:49,080 --> 00:14:51,039 Pigeons dealing in contraband! 394 00:14:51,059 --> 00:14:52,220 Wild cougars stalking the innocent! 395 00:14:53,000 --> 00:14:54,059 [ Crowd gasps ] 396 00:14:54,080 --> 00:14:55,179 I've seen it all, folks. 397 00:14:55,200 --> 00:14:58,149 But I've never seen anything as disturbing 398 00:14:58,169 --> 00:15:00,100 as what you see here today. 399 00:15:00,120 --> 00:15:02,149 Hey, is he talking about us? 400 00:15:02,169 --> 00:15:04,179 No comments until the end of the presentation. 401 00:15:04,200 --> 00:15:05,220 [ Sniffs ] 402 00:15:06,000 --> 00:15:07,169 In this world, there is a natural order. 403 00:15:07,190 --> 00:15:09,100 And when that order is violated, 404 00:15:09,120 --> 00:15:12,059 when wild animals are allowed to live among us, 405 00:15:12,080 --> 00:15:14,129 in our communities, in our homes, 406 00:15:14,149 --> 00:15:17,019 that's when nature becomes unnatural. 407 00:15:17,039 --> 00:15:19,230 Are we really going to tolerate these bears 408 00:15:20,009 --> 00:15:21,159 wreaking havoc in the city? 409 00:15:21,179 --> 00:15:24,059 Walking on two legs? Talking?! 410 00:15:24,080 --> 00:15:26,129 -Yeah. -Sure, yeah. 411 00:15:26,149 --> 00:15:30,019 And the sickest, most disturbing thing these bears do? 412 00:15:30,039 --> 00:15:32,059 They stack! 413 00:15:32,080 --> 00:15:35,110 [ Crowd gasps ] 414 00:15:35,129 --> 00:15:37,049 What's wrong with that? 415 00:15:37,070 --> 00:15:38,230 What's wrong with that?! 416 00:15:39,009 --> 00:15:41,139 These bears are a threat to the natural order! 417 00:15:41,159 --> 00:15:45,039 As long as they're here, your entire way of life is at risk. 418 00:15:45,059 --> 00:15:47,100 W-W-What do we do?! 419 00:15:47,120 --> 00:15:50,100 Simple. We do what I do best. 420 00:15:50,120 --> 00:15:53,090 Capture, detain, and relocate the infestation. 421 00:15:53,110 --> 00:15:57,190 Send these bears back to where they belong -- a bear reserve! 422 00:15:57,210 --> 00:16:00,169 Cut off from human society forever! 423 00:16:00,190 --> 00:16:01,200 Child: Yay! 424 00:16:01,220 --> 00:16:03,210 Both: Yeah! No more bears! 425 00:16:03,230 --> 00:16:08,120 [ All chanting "No more bears" ] 426 00:16:08,139 --> 00:16:10,139 What now, Grizz?! 427 00:16:10,159 --> 00:16:11,179 I don't know. 428 00:16:11,200 --> 00:16:13,129 [ Chanting continues ] 429 00:16:13,149 --> 00:16:16,200 [ Crowd yelling ] 430 00:16:16,220 --> 00:16:18,049 -Agh! Hey! -You can't do this! 431 00:16:18,070 --> 00:16:19,200 Hey! No! This is wrong! 432 00:16:19,220 --> 00:16:22,000 This is our home! You can't just force us out! 433 00:16:22,019 --> 00:16:23,039 Ugh! 434 00:16:23,059 --> 00:16:24,120 No! No! No! Please! 435 00:16:24,139 --> 00:16:25,210 Ow! Ow! 436 00:16:25,230 --> 00:16:27,049 Don't shove Ice Bear. 437 00:16:27,070 --> 00:16:29,070 Ice Bear knows where to go. 438 00:16:31,100 --> 00:16:33,230 Trout: Hold it. 439 00:16:34,009 --> 00:16:36,100 Leave us. 440 00:16:39,019 --> 00:16:41,220 You've been living among humans for so long, 441 00:16:42,009 --> 00:16:43,100 but that time has passed. 442 00:16:43,120 --> 00:16:45,169 You can't do this! This is our home! 443 00:16:45,190 --> 00:16:47,049 Yeah! We'll get a lawyer! 444 00:16:47,070 --> 00:16:51,210 Lawyer? Pfft. What are you gonna do? Pay them in honey? 445 00:16:51,230 --> 00:16:54,110 [ Chuckling ] Farewell. 446 00:16:55,159 --> 00:16:58,129 Take 'em away. 447 00:16:58,149 --> 00:17:01,039 Pay them in honey. Ahh. 448 00:17:01,059 --> 00:17:03,179 What do you want? We want justice! 449 00:17:03,200 --> 00:17:06,210 This is unconstitutional! What are you, crazy? 450 00:17:06,230 --> 00:17:09,119 If you hurt them, I will... I will... 451 00:17:09,140 --> 00:17:12,079 write a very long letter to my senator! 452 00:17:12,099 --> 00:17:13,210 I'm not going to hurt them. 453 00:17:13,230 --> 00:17:16,130 I'm sending them to a place where they'll be happy. 454 00:17:16,150 --> 00:17:19,000 Isn't that what you want, little girl? 455 00:17:19,019 --> 00:17:20,130 Grrr. 456 00:17:20,150 --> 00:17:21,180 Officer Murphy is on his way 457 00:17:21,200 --> 00:17:23,069 delivering the bears as we speak, 458 00:17:23,089 --> 00:17:25,119 and there's nothing you can do to change that. 459 00:17:25,140 --> 00:17:27,170 Hey, Trout. Where'd the car go? 460 00:17:27,190 --> 00:17:29,039 Officer Murphy?! That's weird. 461 00:17:29,059 --> 00:17:30,180 I was just getting some coffee and doughnuts and -- 462 00:17:30,200 --> 00:17:34,119 Ugh! If you're here, then who is driving the car?! 463 00:17:38,009 --> 00:17:39,049 Ow! 464 00:17:40,230 --> 00:17:42,019 [ Tires screeching ] 465 00:17:42,039 --> 00:17:43,150 Wha! Oof! 466 00:17:43,170 --> 00:17:45,049 Grizz, are you okay?! 467 00:17:45,069 --> 00:17:47,180 Hey! Would you mind not driving like a maniac! 468 00:17:47,200 --> 00:17:49,029 [ Braying ] Aaaah! 469 00:17:49,049 --> 00:17:51,019 Aah! Aah! 470 00:17:51,039 --> 00:17:52,089 Aw, it's alright, Henry. 471 00:17:52,109 --> 00:17:53,200 The car sickness will go away soon. 472 00:17:53,220 --> 00:17:55,119 Charlie! Charlie! 473 00:17:55,140 --> 00:17:56,160 Oof! 474 00:17:56,180 --> 00:17:58,059 Hey, bears! 475 00:17:58,079 --> 00:17:59,180 A lil' birdie told me y'all were in some trouble. 476 00:17:59,200 --> 00:18:00,230 [ Cooing ] 477 00:18:01,009 --> 00:18:02,049 She also taught me 478 00:18:02,069 --> 00:18:03,099 how to hijack this police vehicle. 479 00:18:03,119 --> 00:18:05,009 Charlie! You're a life saver! 480 00:18:05,029 --> 00:18:07,180 Yeah, Charlie! We never would've guessed it was you! 481 00:18:07,200 --> 00:18:10,109 Aw, my Pan Pan! Get in here! 482 00:18:10,130 --> 00:18:12,049 Uh, shouldn't you be watching the road or somethin'? 483 00:18:12,069 --> 00:18:14,130 Ah, no worries. I got someone on it. 484 00:18:14,150 --> 00:18:15,220 [ Hissing ] 485 00:18:16,000 --> 00:18:18,150 Uh, how many animals did you bring with you? 486 00:18:18,170 --> 00:18:21,069 Huh, I don't know. Like, all of them? 487 00:18:21,089 --> 00:18:22,220 [ Hoots ] 488 00:18:23,000 --> 00:18:24,039 Ah, don't worry, bears. 489 00:18:24,059 --> 00:18:26,000 I got a plan to hide and everything. 490 00:18:26,019 --> 00:18:27,160 ♪♪ 491 00:18:32,009 --> 00:18:33,190 [ Hooting ] 492 00:18:33,210 --> 00:18:35,029 [ Squeaking ] 493 00:18:35,049 --> 00:18:38,009 ♪♪ 494 00:18:38,029 --> 00:18:40,049 Oof! 495 00:18:40,069 --> 00:18:41,190 What's the news, Carl? 496 00:18:41,210 --> 00:18:42,220 [ Squeaking ] 497 00:18:43,000 --> 00:18:44,170 Great. Squeak, squeak, squeak. 498 00:18:44,190 --> 00:18:47,000 Bears! Bears! 499 00:18:47,019 --> 00:18:48,180 Looks like the coast is clear, fellas. 500 00:18:48,200 --> 00:18:50,210 Here, put these on so nobody recognizes ya. 501 00:18:50,230 --> 00:18:53,049 [ Sighs ] What's the point? 502 00:18:53,069 --> 00:18:54,059 One for you. 503 00:18:54,079 --> 00:18:55,170 Everyone hates us. One for you. 504 00:18:55,190 --> 00:18:58,039 And that trout guy wants to throw us in bear jail. 505 00:18:58,059 --> 00:18:59,160 And one for you. 506 00:18:59,180 --> 00:19:02,019 Ice Bear always the outlaw. Never the law. 507 00:19:02,039 --> 00:19:03,200 I don't know what we're gonna do. 508 00:19:03,220 --> 00:19:05,220 Here's what you do! Burn all your stuff! 509 00:19:06,000 --> 00:19:07,160 The more precious, the warmer the fire. 510 00:19:07,180 --> 00:19:09,000 Ah! My stuff! 511 00:19:09,019 --> 00:19:13,210 Oh! We'll never find a place to call home again. 512 00:19:13,230 --> 00:19:15,160 Mi casa no casa. 513 00:19:15,180 --> 00:19:17,200 What a cruel world! 514 00:19:17,220 --> 00:19:20,019 [ Crying ] 515 00:19:20,039 --> 00:19:22,160 [ "O Canada" playing ] 516 00:19:22,180 --> 00:19:26,160 ♪♪ 517 00:19:26,180 --> 00:19:27,170 Huh? 518 00:19:27,190 --> 00:19:31,089 Ooh! Ooh! Hot, hot, hot, hot, hot! 519 00:19:31,109 --> 00:19:34,089 Alright, who's ready to burn off their fingerprints? 520 00:19:34,109 --> 00:19:36,190 Bros, I know what we can do! 521 00:19:36,210 --> 00:19:40,119 Canada! We can start a new life in Canada! 522 00:19:40,140 --> 00:19:43,059 [ Sniffles ] What? Canada? 523 00:19:43,079 --> 00:19:44,210 Yeah, Canada! 524 00:19:44,230 --> 00:19:47,130 Everyone's brave! Everything's free! 525 00:19:47,150 --> 00:19:50,119 And they love bears in Canada. 526 00:19:50,140 --> 00:19:52,190 Just look at this picture. 527 00:19:52,210 --> 00:19:54,019 We wouldn't have to hide. 528 00:19:54,039 --> 00:19:56,039 We could be free, livin' the Canadian dream. 529 00:19:56,059 --> 00:19:58,150 Um, I don't think this is a good idea, Grizz. 530 00:19:58,170 --> 00:20:00,059 We don't even have passports. 531 00:20:00,079 --> 00:20:02,059 We don't need passports. We're bears! 532 00:20:02,079 --> 00:20:04,079 Pfft. So, uh -- So what are we gonna do? 533 00:20:04,099 --> 00:20:07,009 Change the car so we can drive around undetected? 534 00:20:07,029 --> 00:20:09,099 ♪♪ 535 00:20:09,119 --> 00:20:10,210 [ Drill whirring ] 536 00:20:10,230 --> 00:20:14,049 ♪♪ 537 00:20:14,069 --> 00:20:15,220 ♪ Got my homie on the side ♪ 538 00:20:16,000 --> 00:20:17,089 ♪ And he's got a fly ride ♪ 539 00:20:17,109 --> 00:20:20,180 ♪ So pure, so solid the beat amplified ♪ 540 00:20:20,200 --> 00:20:23,180 ♪ I swerve to the left, the dude is calling out ♪ 541 00:20:23,200 --> 00:20:27,000 ♪ "Yo, que paso" ♪ 542 00:20:27,019 --> 00:20:28,059 Great job, boys. 543 00:20:28,079 --> 00:20:30,119 Thank you so much, Charlie, for everything. 544 00:20:30,140 --> 00:20:32,019 Keep in touch, you know. 545 00:20:32,039 --> 00:20:34,160 Ice Bear will never forget Charlie's face...and feet. 546 00:20:34,180 --> 00:20:35,220 Ah, it was nothin', bears. 547 00:20:36,000 --> 00:20:37,119 I'd do anything for you guys. 548 00:20:37,140 --> 00:20:39,160 Okay, now, where's Panda? 549 00:20:39,180 --> 00:20:40,230 Huh? Huh? 550 00:20:43,109 --> 00:20:44,140 What's he doin'? 551 00:20:44,160 --> 00:20:47,019 Ah, I'll see what's up. He lo-o-oves me. 552 00:20:47,039 --> 00:20:49,170 Hey, Pan Man, you all set to go to Canada? 553 00:20:49,190 --> 00:20:53,029 I know you might be a little tense from nerves, but -- 554 00:20:53,049 --> 00:20:55,029 Waaah! Ugh! Stop! 555 00:20:55,049 --> 00:20:58,049 We-We're r-rushing into this way too fast! 556 00:20:58,069 --> 00:21:00,109 Canada?! I-I wanna stay here! 557 00:21:00,130 --> 00:21:02,150 Hey, I don't wanna leave either, man. 558 00:21:02,170 --> 00:21:04,140 But we don't have a choice, Panda. 559 00:21:04,160 --> 00:21:06,170 But we're leaving everything behind! 560 00:21:06,190 --> 00:21:08,230 Our home! Our friends! Our whole life! 561 00:21:09,009 --> 00:21:10,109 It's way too risky! 562 00:21:10,130 --> 00:21:13,160 Panda, I know it's a risk, but trust your big bro! 563 00:21:13,180 --> 00:21:16,220 If we work together, everything will work out fine -- 564 00:21:17,000 --> 00:21:18,140 No, Grizz! Come on, little bro. 565 00:21:18,160 --> 00:21:20,069 You know it's smarter to stay here. 566 00:21:20,089 --> 00:21:22,130 Lil' bro knows that staying here is a bad idea! 567 00:21:22,150 --> 00:21:23,150 We gotta go to Canada! 568 00:21:23,170 --> 00:21:24,190 We should stay! 569 00:21:24,210 --> 00:21:25,200 Go! Stay! 570 00:21:25,220 --> 00:21:28,059 Please don't...break Ice Bear. 571 00:21:28,079 --> 00:21:29,170 [ Grunting ] 572 00:21:29,190 --> 00:21:32,109 Waaah! Aah! Aah! Ugh! 573 00:21:32,130 --> 00:21:35,079 You wanna go to Canada so bad, just go without me! 574 00:21:35,099 --> 00:21:37,000 Fine! Fine! 575 00:21:37,019 --> 00:21:38,119 Fine! 576 00:21:39,180 --> 00:21:41,089 Come on. Let's go. 577 00:21:41,109 --> 00:21:45,109 ♪♪ 578 00:21:45,130 --> 00:21:47,019 [ Engine starts ] 579 00:21:50,019 --> 00:21:51,150 What are you so happy about? 580 00:21:51,170 --> 00:21:52,220 Oh, nothing! 581 00:21:53,000 --> 00:21:54,150 Just the fact that we have all this time to hang out 582 00:21:54,170 --> 00:21:56,119 and be best friends in the woods all alone 583 00:21:56,140 --> 00:21:59,099 forever and ever and ever and ever and ever. 584 00:22:01,000 --> 00:22:04,009 Wait up! [ Panting ] 585 00:22:04,029 --> 00:22:05,059 Wait! Wait! Wait for me! 586 00:22:05,079 --> 00:22:06,079 [ Tires screech ] 587 00:22:06,099 --> 00:22:07,119 Ugh! 588 00:22:07,140 --> 00:22:09,019 I knew you'd come around, Pan Pan. 589 00:22:09,039 --> 00:22:10,150 Yeah, yeah, don't rub it in. 590 00:22:10,170 --> 00:22:11,210 I'm only here to make sure 591 00:22:11,230 --> 00:22:13,069 you two don't get into any more trouble. 592 00:22:13,089 --> 00:22:14,190 Sounds good to me! 593 00:22:14,210 --> 00:22:17,130 And I've got an idea to get us going. 594 00:22:17,150 --> 00:22:20,130 Oh, yeah. Whoo-hoo-hoo! 595 00:22:20,150 --> 00:22:21,190 ♪ Oh, baby ♪ 596 00:22:21,210 --> 00:22:22,230 Yeah! That's what I'm talkin' about! 597 00:22:23,009 --> 00:22:24,089 Hit it, brotha! 598 00:22:24,109 --> 00:22:26,049 We are driving to Canada in style, Baby! 599 00:22:26,069 --> 00:22:27,150 Whoo! 600 00:22:27,170 --> 00:22:28,180 [ Camera shutter clicks ] 601 00:22:28,200 --> 00:22:30,009 Huh? 602 00:22:30,029 --> 00:22:33,160 Oh. Duh! The lid was on. 603 00:22:33,180 --> 00:22:35,170 Hey, guys! I think I found another clue! 604 00:22:35,190 --> 00:22:37,170 -Yay! -That's my boy! 605 00:22:37,190 --> 00:22:40,019 [ Air siren blows ] 606 00:22:40,039 --> 00:22:42,109 Well, the cave is completely empty. 607 00:22:42,130 --> 00:22:44,200 Looks like the bears skipped town. 608 00:22:44,220 --> 00:22:46,039 So case closed. 609 00:22:46,059 --> 00:22:48,079 This case isn't closed until I say it is. 610 00:22:48,099 --> 00:22:51,160 Uh, but they're gone. Isn't that what you wanted? 611 00:22:51,180 --> 00:22:52,230 Don't worry. 612 00:22:53,009 --> 00:22:55,130 You and your adorable little team can relax. 613 00:22:55,150 --> 00:22:57,130 I've called my own reinforcements 614 00:22:57,150 --> 00:22:58,130 to finish the job. 615 00:22:58,150 --> 00:23:00,220 Reinforcements? Huh? 616 00:23:01,000 --> 00:23:02,069 [ Quacking ] 617 00:23:06,109 --> 00:23:08,230 [ Croaking ] 618 00:23:09,009 --> 00:23:11,009 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 619 00:23:17,170 --> 00:23:19,039 Uh, Trout? 620 00:23:19,059 --> 00:23:21,099 This seems like a lot. 621 00:23:21,119 --> 00:23:22,170 Listen up. 622 00:23:22,190 --> 00:23:24,140 Three fugitive bears are on the loose, 623 00:23:24,160 --> 00:23:26,029 and we're going to find them. 624 00:23:26,049 --> 00:23:29,160 Let's show Officer Murphy how we handle wild animals. 625 00:23:29,180 --> 00:23:30,210 [ Squeak! ] 626 00:23:30,230 --> 00:23:32,099 [ Growling ] 627 00:23:32,119 --> 00:23:35,019 Oh. Oh. 628 00:23:35,039 --> 00:23:39,029 You are just capturing these bears, yes? 629 00:23:39,049 --> 00:23:41,069 Yes. Capture them. 630 00:23:41,089 --> 00:23:42,200 No matter the cost. 631 00:23:42,220 --> 00:23:48,190 ♪♪ 632 00:23:48,210 --> 00:23:54,140 ♪ O, Canada, our home and something trees ♪ 633 00:23:54,160 --> 00:23:56,190 ♪ O, Canada... ♪ 634 00:23:56,210 --> 00:23:58,089 Ugh! Grizz, enough already! 635 00:23:58,109 --> 00:23:59,180 At least learn the words. 636 00:23:59,200 --> 00:24:01,119 Come on, Panda. Lighten up! 637 00:24:01,140 --> 00:24:03,109 We're road trippin'! This is fun. 638 00:24:03,130 --> 00:24:05,130 Right, lil' bro? 639 00:24:05,150 --> 00:24:08,150 Fun? Grizz, how can you be so calm about this? 640 00:24:08,170 --> 00:24:09,200 We're fugitives! 641 00:24:09,220 --> 00:24:11,220 Relax, Panda. They'll never find us. 642 00:24:12,000 --> 00:24:14,029 Don't think of this as us being on the run. 643 00:24:14,049 --> 00:24:16,029 Think of it more like... 644 00:24:16,049 --> 00:24:17,089 a road trip! 645 00:24:17,109 --> 00:24:19,009 What? A road trip? 646 00:24:19,029 --> 00:24:21,000 But, Grizz, we're wanted. 647 00:24:21,019 --> 00:24:22,009 We're criminals! 648 00:24:22,029 --> 00:24:23,119 And -- And -- Shh-shh-shh. 649 00:24:23,140 --> 00:24:25,000 Listen up. 650 00:24:25,019 --> 00:24:27,119 ♪ Come on, little bro, think of everywhere we can go ♪ 651 00:24:27,140 --> 00:24:28,230 ♪ But, Grizz, the po-po ♪ 652 00:24:29,009 --> 00:24:31,190 ♪ No need to dwell when we've got the open road ♪ 653 00:24:31,210 --> 00:24:33,039 Ice Bear wants to lay low. 654 00:24:33,059 --> 00:24:35,039 ♪ This is gonna be the best time ♪ 655 00:24:35,059 --> 00:24:37,109 ♪ Put your fears away, enjoy the ride ♪ 656 00:24:37,130 --> 00:24:41,059 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 657 00:24:41,079 --> 00:24:42,170 Aha! Just think of it. 658 00:24:42,190 --> 00:24:43,220 I don't know, Grizz. 659 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 Listen. On the way to Canada, we... 660 00:24:48,019 --> 00:24:52,119 ♪ Can pop in on a diner by the roadside ♪ 661 00:24:52,140 --> 00:24:56,150 ♪ Fresh-baked pies and cheer in every eye ♪ 662 00:24:56,170 --> 00:24:58,220 ♪ What makes you think they'll like us at all? ♪ 663 00:24:59,000 --> 00:25:01,039 ♪ Probably end up mounted on a wall ♪ 664 00:25:01,059 --> 00:25:04,140 ♪ We ought to lay low on the way to Canada ♪ 665 00:25:04,160 --> 00:25:06,099 Oh, come on. Don't be a downer, Panda. 666 00:25:06,119 --> 00:25:07,210 There's plenty of other things. 667 00:25:07,230 --> 00:25:10,039 Like... oh, I know! 668 00:25:10,059 --> 00:25:11,200 How 'bout... 669 00:25:11,220 --> 00:25:14,130 ♪ Roadside attractions, those are never a bore ♪ 670 00:25:14,150 --> 00:25:16,049 [ Camera shutters clicking ] 671 00:25:16,069 --> 00:25:19,230 ♪ A giant ball of yarn or those concrete dinosaurs ♪ 672 00:25:20,009 --> 00:25:22,099 ♪ Ugh, so old, probably falling to bits ♪ 673 00:25:22,119 --> 00:25:24,140 ♪ Crushed by the camp, it'd be just the pits ♪ 674 00:25:24,160 --> 00:25:28,230 ♪ We ought to lay low on the way to Canada ♪ 675 00:25:29,009 --> 00:25:30,190 Aw, come on, Pan Man. 676 00:25:30,210 --> 00:25:34,220 ♪ There's got to be something that you wanna see ♪ 677 00:25:35,000 --> 00:25:36,230 Come on, bros, you love adventure. 678 00:25:37,009 --> 00:25:38,049 What's it gonna be? 679 00:25:38,069 --> 00:25:39,170 ♪ What's it gonna be? ♪ 680 00:25:39,190 --> 00:25:42,170 Well, I guess... 681 00:25:42,190 --> 00:25:45,099 I've always wanted to take selfies in the desert. 682 00:25:45,119 --> 00:25:47,099 Ooh! Okay! Yeah! That's great! 683 00:25:47,119 --> 00:25:49,089 Ice Bear wants to see the redwood trees. 684 00:25:49,109 --> 00:25:51,170 Ah! He-he! That's perfect! 685 00:25:51,190 --> 00:25:54,170 And it'd be cool to send out postcards to all our friends. 686 00:25:54,190 --> 00:25:55,220 Yeah! There you go! 687 00:25:56,000 --> 00:25:58,170 Ice Bear wants to see the Muffler Man. 688 00:25:58,190 --> 00:26:00,180 Uh, okay, sure. 689 00:26:00,200 --> 00:26:04,019 Huh, you know, 690 00:26:04,039 --> 00:26:06,220 maybe this won't be so bad after all. 691 00:26:07,000 --> 00:26:08,019 ♪ Won't be so bad ♪ 692 00:26:08,039 --> 00:26:09,140 Yeah, and just 'cause we fell, 693 00:26:09,160 --> 00:26:11,049 doesn't mean we'll continue to fall. 694 00:26:11,069 --> 00:26:12,180 ♪ Not gonna fall ♪ 695 00:26:12,200 --> 00:26:14,180 ♪ We left our home, and that's a pain ♪ 696 00:26:14,200 --> 00:26:17,009 ♪ But we're gonna have a good time anyway ♪ 697 00:26:17,029 --> 00:26:19,119 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 698 00:26:19,140 --> 00:26:20,220 ♪ Canada ♪ 699 00:26:21,000 --> 00:26:24,210 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 700 00:26:25,000 --> 00:26:26,140 ♪ Canada ♪ 701 00:26:26,160 --> 00:26:29,049 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 702 00:26:33,230 --> 00:26:35,160 See, Panda? Trust your big bro. 703 00:26:35,180 --> 00:26:37,009 Everything's gonna be okay! 704 00:26:37,029 --> 00:26:38,109 Yeah, yeah. Oh! 705 00:26:38,130 --> 00:26:39,230 I'm gonna check and see if there's any cool stops 706 00:26:40,009 --> 00:26:40,230 coming up. 707 00:26:41,009 --> 00:26:42,150 Ice Bear sees stop ahead. 708 00:26:42,170 --> 00:26:44,089 Huh? 709 00:26:47,000 --> 00:26:49,069 What's with all the traffic? 710 00:26:49,089 --> 00:26:51,019 Hmm. 711 00:26:54,089 --> 00:26:55,119 Gah! 712 00:26:55,140 --> 00:26:57,089 It's the police, and they have pictures! 713 00:26:57,109 --> 00:26:58,220 Oh, yeah? Of who? 714 00:26:59,000 --> 00:27:00,039 Of us! Wh-What?! 715 00:27:00,059 --> 00:27:02,019 Oh, no! Wha-- W-W-What do we do? 716 00:27:02,039 --> 00:27:04,000 Uh, okay. Stay calm. Just, um... 717 00:27:04,019 --> 00:27:07,069 Back up and we'll take a different road. 718 00:27:07,089 --> 00:27:09,049 Bah! We're trapped! 719 00:27:11,000 --> 00:27:12,190 Aaaah! Quick, Panda! 720 00:27:12,210 --> 00:27:14,160 Get Charlie's bag! 721 00:27:17,059 --> 00:27:18,230 Grizz, stop it! 722 00:27:19,009 --> 00:27:20,009 One second! 723 00:27:20,029 --> 00:27:21,119 Ow, Grizz! You're on my foot! 724 00:27:21,140 --> 00:27:24,089 ♪ This is the dawning of the age of Aquarius ♪ 725 00:27:24,109 --> 00:27:26,160 Heh-heh. Hello, officer! 726 00:27:26,180 --> 00:27:28,160 ♪ Age of Aquarius ♪ 727 00:27:30,200 --> 00:27:34,049 Turn that hippy-dippy music off. 728 00:27:34,069 --> 00:27:36,000 You gentlemen from around here? 729 00:27:36,019 --> 00:27:38,049 Yes. No. 730 00:27:38,069 --> 00:27:39,119 Ask again later. 731 00:27:39,140 --> 00:27:41,119 Have you seen these three bears? 732 00:27:41,140 --> 00:27:44,119 No. Oh, wh-what are they doing there? 733 00:27:44,140 --> 00:27:45,150 Heh. Stacking? 734 00:27:45,170 --> 00:27:47,150 That's so weird. 735 00:27:47,170 --> 00:27:49,170 We're humans! 736 00:27:49,190 --> 00:27:50,210 Ri-i-i-ght. 737 00:27:50,230 --> 00:27:52,230 I'm gonna need your registration. 738 00:27:53,009 --> 00:27:55,140 Oh, sure thing, officer. 739 00:27:55,160 --> 00:27:57,150 Hmm. 740 00:27:57,170 --> 00:27:59,140 I'll have to run this by my boss. 741 00:27:59,160 --> 00:28:01,009 You stay put. 742 00:28:01,029 --> 00:28:03,160 We got a 436 on the 22. 743 00:28:03,180 --> 00:28:06,160 We got to get out of here! Go! Go! Go! Floor it! 744 00:28:06,180 --> 00:28:09,160 No! We can't just bolt out of here! 745 00:28:09,180 --> 00:28:11,029 Uh, uh, we can get out and run! 746 00:28:11,049 --> 00:28:12,069 No! We just ate! 747 00:28:12,089 --> 00:28:13,089 What if we sing another song? 748 00:28:13,109 --> 00:28:15,089 Cops hate music. Well, fine then. 749 00:28:15,109 --> 00:28:17,190 Why don't we just leave really slow? 750 00:28:17,210 --> 00:28:20,029 Ye-Yeah. L-Let's try that. 751 00:28:20,049 --> 00:28:22,019 That's right, sir. We found them. 752 00:28:22,039 --> 00:28:24,130 It's obviously just three bears in disguises. 753 00:28:24,150 --> 00:28:26,089 Hold them there. I'm on my way. 754 00:28:26,109 --> 00:28:28,029 [ Opera music playing ] 755 00:28:28,049 --> 00:28:30,180 Yeah, so, I, uh, start every day with 100 push-ups. 756 00:28:30,200 --> 00:28:32,049 -Is that a new baton model? -Yeah. 757 00:28:32,069 --> 00:28:33,119 Pretty nice, huh? Can't wait to use it. 758 00:28:33,140 --> 00:28:36,029 We'll find those bears any second now. 759 00:28:38,170 --> 00:28:40,190 Yes, sir. We'll hold 'em. 760 00:28:40,210 --> 00:28:42,220 Heh. Dumb bears. 761 00:28:43,000 --> 00:28:45,069 Huh? Whoa! 762 00:28:45,089 --> 00:28:48,130 [ Opera music continues ] 763 00:28:48,150 --> 00:28:49,230 We got 'em, sir. 764 00:28:50,009 --> 00:28:51,180 Open up, bears. We know you're in there. 765 00:28:51,200 --> 00:28:55,109 ♪ This is the dawning of the age of Aquarius ♪ 766 00:28:55,130 --> 00:28:56,150 Huh? Ugh! 767 00:28:56,170 --> 00:28:58,049 Do these people look like bears to you? 768 00:28:58,069 --> 00:29:01,039 ♪ Aquarius ♪ 769 00:29:01,059 --> 00:29:02,069 No. 770 00:29:02,089 --> 00:29:03,170 Of course they're not bears, you dummy! 771 00:29:03,190 --> 00:29:05,059 Trick I use to tell the difference 772 00:29:05,079 --> 00:29:08,190 is noting the lack of fur and cute little ears. 773 00:29:08,210 --> 00:29:10,160 'Cause they're bears. 774 00:29:12,220 --> 00:29:14,079 Ugh! 775 00:29:17,119 --> 00:29:18,180 Wa-ha-ha! Yeah! 776 00:29:18,200 --> 00:29:21,019 Man, that was a piece of cake! 777 00:29:21,039 --> 00:29:23,009 [ Sighs ] Everything is coming up bears. 778 00:29:23,029 --> 00:29:25,049 Everything is not coming up bears! 779 00:29:25,069 --> 00:29:26,160 Hey! 780 00:29:26,180 --> 00:29:28,009 If we keep on the main roads, we're gonna get caught. 781 00:29:28,029 --> 00:29:30,089 I found a detour. It's safer. 782 00:29:30,109 --> 00:29:31,230 Okay, take the next left, lil' bro. 783 00:29:32,009 --> 00:29:33,029 That'll take forever! 784 00:29:33,049 --> 00:29:34,200 We'll never reach Canada. Come on! 785 00:29:34,220 --> 00:29:36,119 The main highway's a straight shot. 786 00:29:36,140 --> 00:29:38,049 But they'll find us on this road. 787 00:29:38,069 --> 00:29:39,089 Panda, relax. 788 00:29:39,109 --> 00:29:41,109 We're fine, buddy. We're past 'em. 789 00:29:41,130 --> 00:29:42,190 Just keep going this route. 790 00:29:42,210 --> 00:29:45,019 -Hey! -Staying on current course. 791 00:29:45,039 --> 00:29:46,109 Stop it, Grizz! No! 792 00:29:46,130 --> 00:29:47,220 -We got to take the detour! -Route updated. 793 00:29:48,000 --> 00:29:49,079 Ice Bear suggests this route. 794 00:29:49,099 --> 00:29:51,069 -Hey! Stop! Don't you start! -Route updated. 795 00:29:51,089 --> 00:29:52,099 Give it back, Grizz! Just stay on this road. 796 00:29:52,119 --> 00:29:53,220 Back! Stop! This is faster. 797 00:29:54,009 --> 00:29:56,039 -Rerouting. Rerouting. -Ice Bear picks this one. 798 00:29:56,059 --> 00:29:58,119 It's my phone! Stop! 799 00:29:58,140 --> 00:30:00,089 Go this way! It's the best route! 800 00:30:00,109 --> 00:30:01,160 [ Horn blaring ] 801 00:30:01,180 --> 00:30:03,049 Aaah! Aaah! 802 00:30:03,069 --> 00:30:04,130 [ Blaring continues ] 803 00:30:04,150 --> 00:30:05,190 [ Tires screeching ] 804 00:30:05,210 --> 00:30:06,200 Whoa! 805 00:30:06,220 --> 00:30:09,079 Aaaah! 806 00:30:09,099 --> 00:30:10,200 Slow down, bro! 807 00:30:10,220 --> 00:30:13,160 Ice Bear can't slow down. Brakes not working. 808 00:30:13,180 --> 00:30:15,210 [ All screaming ] 809 00:30:17,099 --> 00:30:19,039 Aah! Aah! 810 00:30:21,039 --> 00:30:22,079 Oh! Oh! 811 00:30:22,099 --> 00:30:24,109 Whaa! 812 00:30:24,130 --> 00:30:26,160 [ Screaming continues ] 813 00:30:30,140 --> 00:30:32,140 [ Crash! ] 814 00:30:35,200 --> 00:30:38,039 [ Grizzly groaning ] 815 00:30:42,140 --> 00:30:43,170 Everyone okay? 816 00:30:43,190 --> 00:30:46,150 Yeah. Barely. Huh? 817 00:30:46,170 --> 00:30:48,220 [ Radiator hisses ] 818 00:30:49,000 --> 00:30:50,170 Oh, great. Our van is totaled. 819 00:30:50,190 --> 00:30:52,039 Nice job, everyone. 820 00:30:52,059 --> 00:30:54,119 Wait. Do you hear that? 821 00:30:57,109 --> 00:30:58,130 Guys, guys, guys! 822 00:30:58,150 --> 00:31:00,019 It's gonna be fine! We're good! 823 00:31:00,039 --> 00:31:02,079 I'm sure whoever's over there can help us fix our van. 824 00:31:02,099 --> 00:31:05,099 Come on, bros! Forward! 825 00:31:05,119 --> 00:31:07,109 We're gonna die here, aren't we? 826 00:31:09,029 --> 00:31:10,089 Whoa. Is this a cornfield? 827 00:31:10,109 --> 00:31:11,140 Can we eat the corn? 828 00:31:11,160 --> 00:31:13,049 No, Grizz. That would be stealing. 829 00:31:13,069 --> 00:31:16,009 Ice Bear just eating stuff off the ground. 830 00:31:16,029 --> 00:31:17,109 Salty. 831 00:31:17,130 --> 00:31:19,220 [ Grunting ] 832 00:31:20,000 --> 00:31:21,069 [ Panting ] Oh! 833 00:31:21,089 --> 00:31:23,079 Huh? What the heck is that? 834 00:31:23,099 --> 00:31:24,160 Whoa! 835 00:31:24,180 --> 00:31:27,140 [ Music pulsing ] 836 00:31:27,160 --> 00:31:30,160 Weird. It's like some kind of stick house. 837 00:31:30,180 --> 00:31:32,119 A stick stadium! 838 00:31:32,140 --> 00:31:34,170 What's it doing way out in the middle of nowhere? 839 00:31:34,190 --> 00:31:36,049 Ice Bear getting weird vibes. 840 00:31:36,069 --> 00:31:37,160 Cow: Y'all going in or what? 841 00:31:37,180 --> 00:31:40,049 Got a mad case of fomo already. 842 00:31:40,069 --> 00:31:41,079 Aah! Aah! 843 00:31:41,099 --> 00:31:42,130 What? 844 00:31:42,150 --> 00:31:46,049 How, uh, wh-- wh-- uh, j-- cow -- b-- huh? 845 00:31:46,069 --> 00:31:48,099 Ah, you forgot the password. 846 00:31:48,119 --> 00:31:49,099 Happens all the time. 847 00:31:49,119 --> 00:31:51,140 No worries. I got ya. 848 00:31:53,220 --> 00:31:55,069 Doorman: What's the password? 849 00:31:55,089 --> 00:31:58,059 1-2-3-4. 850 00:31:58,079 --> 00:31:59,200 Yeah, that's it. 851 00:31:59,220 --> 00:32:03,059 Alright, boys, here we go! 852 00:32:03,079 --> 00:32:05,119 Welcome! 853 00:32:05,140 --> 00:32:07,029 -Whoa! -Whoa! 854 00:32:07,049 --> 00:32:08,150 Oh, hey, girl! I see you! 855 00:32:08,170 --> 00:32:11,180 It's like an animal rave? 856 00:32:11,200 --> 00:32:17,150 ♪♪ 857 00:32:17,170 --> 00:32:19,210 Panda: "Internet Animal Fest"? 858 00:32:21,180 --> 00:32:24,069 Wait, guys! I think I recognize these animals! 859 00:32:24,089 --> 00:32:25,160 They're all Internet famous! 860 00:32:25,180 --> 00:32:28,099 Like you! You're Angry Kitty! 861 00:32:32,049 --> 00:32:33,069 Yeah, that's me. 862 00:32:33,089 --> 00:32:34,119 So cool! So cool! 863 00:32:34,140 --> 00:32:36,039 And I'm The Painting Elephant. 864 00:32:36,059 --> 00:32:38,059 I paint with my nose. 865 00:32:41,119 --> 00:32:42,109 [ Horn honking ] 866 00:32:42,130 --> 00:32:44,180 Juice My Car Raccoons, man! 867 00:32:49,049 --> 00:32:51,019 And I'm Jacked Up Kangaroo. 868 00:32:54,009 --> 00:32:56,119 Ta-hoo! You bears ready to party? 869 00:32:56,140 --> 00:32:57,210 You wanna party with us? 870 00:32:57,230 --> 00:33:00,039 No one's ever asked us to party before. 871 00:33:00,059 --> 00:33:02,019 -Yeah! Come on! -Whoo! 872 00:33:02,039 --> 00:33:03,160 -Party! -Yeah! Party! 873 00:33:03,180 --> 00:33:05,079 [ Howling ] 874 00:33:05,099 --> 00:33:11,200 ♪♪ 875 00:33:11,220 --> 00:33:14,119 Okay, we're in! Let's go! 876 00:33:14,140 --> 00:33:16,119 [ Cheering ] 877 00:33:16,140 --> 00:33:26,000 ♪♪ 878 00:33:26,019 --> 00:33:32,029 ♪♪ 879 00:33:32,049 --> 00:33:34,000 [ Cheering ] 880 00:33:34,019 --> 00:33:38,170 ♪♪ 881 00:33:38,190 --> 00:33:41,099 [ Dramatic music plays ] 882 00:33:41,119 --> 00:33:42,180 Oh, hey, guys. 883 00:33:42,200 --> 00:33:45,049 Whoa. I knew I recognized you. 884 00:33:45,069 --> 00:33:47,019 You're Dramatic Cow! 885 00:33:50,140 --> 00:33:53,150 Yeah, but I don't like to brag or nothin'. 886 00:33:53,170 --> 00:33:55,009 Hey, what's up, guys? 887 00:33:55,029 --> 00:33:57,049 Crazy party, huh? Yeah! 888 00:33:57,069 --> 00:33:58,190 Can you follow me? Please? 889 00:33:58,210 --> 00:34:00,210 Uh, sure. Who are you? 890 00:34:00,230 --> 00:34:03,029 I'm Pizza Rat! 891 00:34:05,039 --> 00:34:07,029 [ Quack! ] 892 00:34:07,049 --> 00:34:08,139 [ Typing ] 893 00:34:08,159 --> 00:34:10,070 Um, here you go. 894 00:34:10,090 --> 00:34:13,139 Yeah! One million and one followers. 895 00:34:13,159 --> 00:34:15,059 One million. [ Laughing ] 896 00:34:15,079 --> 00:34:17,000 Aw, come on, bros. 897 00:34:17,019 --> 00:34:18,099 Getting followers is so hard, 898 00:34:18,119 --> 00:34:20,130 especially when everyone started copying my video. 899 00:34:20,150 --> 00:34:21,230 [ Rat squeaking ] 900 00:34:24,059 --> 00:34:26,039 Bruh! Stop that! I-I'll sue you, man! 901 00:34:26,059 --> 00:34:27,139 I will, bro! 902 00:34:27,159 --> 00:34:30,019 Mm, anyways, so, how many followers do you guys have? 903 00:34:30,039 --> 00:34:31,090 How'd you guys go viral? 904 00:34:31,110 --> 00:34:33,190 Nah, man. We aren't actually Internet famous. 905 00:34:33,210 --> 00:34:35,099 [ Record scratches ] 906 00:34:35,119 --> 00:34:37,030 They're not famous? 907 00:34:37,050 --> 00:34:39,179 What up? I thought you bears were viral video stars. 908 00:34:39,199 --> 00:34:43,099 Y'all were just basic this whole time? Mm. 909 00:34:43,119 --> 00:34:45,000 Animal: This party's for Internet animals only! 910 00:34:45,019 --> 00:34:47,070 -It's against the rules! -Boo! 911 00:34:47,090 --> 00:34:49,079 Well, we tried to go viral. 912 00:34:49,099 --> 00:34:51,230 Follow me at CoolGuy28. 913 00:34:52,010 --> 00:34:53,119 Ice Bear popular in Asia. 914 00:34:53,139 --> 00:34:55,030 Uh, what are you guys gonna do? 915 00:34:55,050 --> 00:34:57,210 [ Dramatic music plays ] 916 00:34:57,230 --> 00:34:59,150 We're callin' the po-po. 917 00:34:59,170 --> 00:35:02,030 Oh, no. Trout. 918 00:35:02,050 --> 00:35:03,159 Please let us go! 919 00:35:03,179 --> 00:35:05,019 [ Chanting "Call the cops" ] 920 00:35:05,039 --> 00:35:07,050 -Stop! Stop! -Call the cops! 921 00:35:07,070 --> 00:35:08,199 You don't understand! Please! 922 00:35:08,219 --> 00:35:10,139 You don't understand, sir! Wait! 923 00:35:10,159 --> 00:35:11,230 No! No! Stop! 924 00:35:12,010 --> 00:35:14,110 Just hear us out! 925 00:35:14,130 --> 00:35:15,110 Parlay! 926 00:35:15,130 --> 00:35:17,019 -Huh? -What? 927 00:35:17,039 --> 00:35:18,019 What? 928 00:35:18,039 --> 00:35:19,130 Grizz, what are you doing? 929 00:35:19,150 --> 00:35:21,130 I don't know. I heard it in a movie. 930 00:35:21,150 --> 00:35:23,190 "Parlay"? What does that even mean? 931 00:35:23,210 --> 00:35:27,030 "Parlay -- to cease fire and hold a conference 932 00:35:27,050 --> 00:35:29,010 with the opposing side." 933 00:35:29,030 --> 00:35:30,050 Hmm. 934 00:35:30,070 --> 00:35:32,039 Well, sounds like we got to hear 'em out. 935 00:35:32,059 --> 00:35:34,090 -Okay. -Makes sense. 936 00:35:34,110 --> 00:35:35,210 Uh... Look, I-I'm sorry, everyone. 937 00:35:35,230 --> 00:35:38,079 We...We didn't mean to crash your party. 938 00:35:38,099 --> 00:35:42,190 We just...crashed our car, and now we're stuck here. 939 00:35:42,210 --> 00:35:44,079 Please. 940 00:35:44,099 --> 00:35:47,190 We got kicked out of our home just because we're bears. 941 00:35:47,210 --> 00:35:50,079 Being Ice Bear shouldn't be a crime. 942 00:35:52,019 --> 00:35:54,039 We're just trying to get to Canada 943 00:35:54,059 --> 00:35:57,159 to maybe find a place that will accept us for who we are. 944 00:35:57,179 --> 00:36:00,119 Nobody cares about us because we're different. 945 00:36:02,099 --> 00:36:05,019 Haven't you had any people judge you like that? 946 00:36:06,159 --> 00:36:08,219 Yeah. People think I'm mad all the time 947 00:36:09,010 --> 00:36:10,039 because I look angry. 948 00:36:10,059 --> 00:36:12,010 But this is just my face. 949 00:36:12,030 --> 00:36:14,039 I have other feelings, too. 950 00:36:14,059 --> 00:36:16,219 Nobody takes me seriously as an artist 951 00:36:17,000 --> 00:36:19,130 just because I paint with my nose. 952 00:36:19,150 --> 00:36:22,139 And everyone just looks at me as a buff kangaroo, 953 00:36:22,159 --> 00:36:24,190 but I am so much more than that. 954 00:36:24,210 --> 00:36:25,190 [ Sniffling ] 955 00:36:25,210 --> 00:36:27,159 Why can't the people see? 956 00:36:31,000 --> 00:36:34,039 The world can be a cruel and unkind place. 957 00:36:34,059 --> 00:36:37,059 We just want to believe that it's not all like that. 958 00:36:40,070 --> 00:36:42,110 [ Applause ] 959 00:36:45,170 --> 00:36:48,210 Hey, maybe we did judge you unfairly. 960 00:36:48,230 --> 00:36:50,070 We're sorry, bears. 961 00:36:50,090 --> 00:36:53,019 Listen, we'll fix your car so you can find your new home. 962 00:36:53,039 --> 00:36:55,179 We're on it! That was real inspiring, bears! 963 00:36:55,199 --> 00:36:57,179 Yeah, we'll hook you up! 964 00:36:57,199 --> 00:36:58,230 Come with me. 965 00:36:59,010 --> 00:37:00,059 You can stay with us for the night. 966 00:37:00,079 --> 00:37:01,159 -Wow. Thanks! -Thanks, you guys! 967 00:37:01,179 --> 00:37:04,099 Thanks, everyone! We love you! 968 00:37:04,119 --> 00:37:06,019 What? They get to stay? 969 00:37:06,039 --> 00:37:08,199 It took me 500,000 followers before you even let me in! 970 00:37:08,219 --> 00:37:10,000 How's that fair? 971 00:37:10,019 --> 00:37:12,070 [ Squeaking ] 972 00:37:12,090 --> 00:37:13,219 I'll end you, bro. 973 00:37:14,000 --> 00:37:23,019 ♪♪ 974 00:37:23,039 --> 00:37:26,179 Hey, Grizz, what happens if we never find a new home? 975 00:37:26,199 --> 00:37:28,130 Hmm. I don't know. 976 00:37:28,150 --> 00:37:29,190 I never thought about it. 977 00:37:29,210 --> 00:37:32,030 Ice Bear full of uncertainty. 978 00:37:32,050 --> 00:37:33,190 Yeah, don't worry, bros. 979 00:37:33,210 --> 00:37:35,010 We always figure it out. 980 00:37:35,030 --> 00:37:36,190 Yeah, you're right. 981 00:37:36,210 --> 00:37:38,070 Well, good night. 982 00:37:38,090 --> 00:37:39,090 Sweet dreams. 983 00:37:39,110 --> 00:37:41,079 [ Yawns ] 984 00:37:41,099 --> 00:37:43,110 Good night. 985 00:37:49,219 --> 00:37:51,230 [ Whistling ] 986 00:37:57,050 --> 00:37:58,079 Panda: No! 987 00:37:58,099 --> 00:37:59,079 Huh? 988 00:37:59,099 --> 00:38:01,010 Please don't step on me, Grizz! 989 00:38:01,030 --> 00:38:02,070 Oh, hey, Pan. 990 00:38:02,090 --> 00:38:03,130 What are you doing down there, bud? 991 00:38:03,150 --> 00:38:05,079 Hey, no worries. I got you, dude. 992 00:38:05,099 --> 00:38:06,190 Let me carry you the rest of the way. 993 00:38:06,210 --> 00:38:08,059 Gee, thanks, Grizz! 994 00:38:08,079 --> 00:38:10,230 Huh? Ha! Hey, lil' bro! 995 00:38:11,010 --> 00:38:12,099 Alright, don't worry. 996 00:38:12,119 --> 00:38:13,150 I can help you both off this bridge. 997 00:38:13,170 --> 00:38:14,150 Yay! 998 00:38:14,170 --> 00:38:17,199 [ Train whistle blows ] 999 00:38:17,219 --> 00:38:20,039 Oh, no! The train! It's gonna get us! 1000 00:38:20,059 --> 00:38:21,099 Not to worry, bros. 1001 00:38:21,119 --> 00:38:23,159 Plenty of time to get off the tracks. 1002 00:38:27,050 --> 00:38:28,199 Hey, Grizz, can you help me out, too? 1003 00:38:28,219 --> 00:38:30,159 Sure, no worries, guys. 1004 00:38:30,179 --> 00:38:32,030 Huh? Welcome aboard. 1005 00:38:32,050 --> 00:38:33,190 What about me? And me! 1006 00:38:33,210 --> 00:38:39,039 ♪♪ 1007 00:38:39,059 --> 00:38:41,130 -Thanks, Grizz! Appreciate it! -You're the best! 1008 00:38:43,179 --> 00:38:45,039 -Thanks, Grizz! -Thank you! 1009 00:38:45,059 --> 00:38:46,139 Appreciate it, bro! 1010 00:38:46,159 --> 00:38:48,079 [ Train whistle blowing ] 1011 00:38:49,199 --> 00:38:51,030 Aah! 1012 00:38:53,019 --> 00:38:55,110 [ Coughing ] 1013 00:38:57,230 --> 00:39:01,000 Huh? Oh, phew. 1014 00:39:02,019 --> 00:39:07,039 [ Laughing evilly ] 1015 00:39:07,059 --> 00:39:09,059 -Aaah! -Aaah! 1016 00:39:09,079 --> 00:39:12,050 Aah! 1017 00:39:14,179 --> 00:39:18,079 [ All screaming ] 1018 00:39:18,099 --> 00:39:20,059 -Oh, no! -We're not gonna make it! 1019 00:39:20,079 --> 00:39:22,150 -Help us, Grizz! -He's gonna catch us! 1020 00:39:25,130 --> 00:39:27,130 Don't worry, bros! I'll make sure you're safe! 1021 00:39:27,150 --> 00:39:29,050 [ Hissing ] 1022 00:39:29,070 --> 00:39:35,039 ♪♪ 1023 00:39:35,059 --> 00:39:37,119 Aaaah! No! 1024 00:39:39,150 --> 00:39:40,159 No! 1025 00:39:40,179 --> 00:39:43,059 [ All screaming ] 1026 00:39:43,079 --> 00:39:44,079 Please! No! 1027 00:39:44,099 --> 00:39:46,010 Farewell, bear. 1028 00:39:46,030 --> 00:39:47,139 No! 1029 00:39:47,159 --> 00:39:49,059 [ Screams, panting ] 1030 00:39:49,079 --> 00:39:52,090 G-Grizz, what's -- what's wrong? 1031 00:39:54,000 --> 00:39:57,099 Never mind. I think I need some fresh air. 1032 00:39:57,119 --> 00:40:00,130 [ Yawns ] Okay. If you need anything... 1033 00:40:02,139 --> 00:40:04,150 Ugh, I can't see a thing. 1034 00:40:04,170 --> 00:40:07,059 It's too dark in here. [ Gasping ] 1035 00:40:07,079 --> 00:40:09,170 Guys! Guys! Get up! Get up! 1036 00:40:09,190 --> 00:40:11,159 Grizz, stop waking us up. 1037 00:40:11,179 --> 00:40:13,110 What is it this time? 1038 00:40:14,170 --> 00:40:16,159 Aah! 1039 00:40:16,179 --> 00:40:18,019 This is the end of the line, bears. 1040 00:40:18,039 --> 00:40:19,139 We have you surrounded. 1041 00:40:19,159 --> 00:40:21,130 Come out with your paws up. 1042 00:40:21,150 --> 00:40:23,070 Aah! How'd they find us?! 1043 00:40:23,090 --> 00:40:26,030 Sorry, bears. I had to snitch. 1044 00:40:26,050 --> 00:40:28,000 [ Gasps ] Pizza Rat! 1045 00:40:28,019 --> 00:40:29,230 Hey! I followed you, man! 1046 00:40:30,010 --> 00:40:32,230 I know, but so did they. 1047 00:40:33,010 --> 00:40:34,170 Yes! Yes! More followers! 1048 00:40:34,190 --> 00:40:37,070 Take 'em down, boys. 1049 00:40:37,090 --> 00:40:39,070 Aaah! Oh, no! What do we do?! 1050 00:40:39,090 --> 00:40:41,070 You're not welcome here! 1051 00:40:41,090 --> 00:40:42,070 Animals! 1052 00:40:42,090 --> 00:40:44,150 [ Dramatic music plays ] 1053 00:40:44,170 --> 00:40:45,159 Drop the beat. 1054 00:40:45,179 --> 00:40:53,150 ♪♪ 1055 00:40:53,170 --> 00:40:56,000 Come on! Hurry! 1056 00:40:56,019 --> 00:41:01,039 ♪♪ 1057 00:41:01,059 --> 00:41:06,050 ♪♪ 1058 00:41:06,070 --> 00:41:07,159 Run for your lives! 1059 00:41:07,179 --> 00:41:15,070 ♪♪ 1060 00:41:15,090 --> 00:41:16,170 You fools! Come back! 1061 00:41:16,190 --> 00:41:18,199 They're just a bunch of wild animals! 1062 00:41:18,219 --> 00:41:20,059 Actually, they're not wild. 1063 00:41:20,079 --> 00:41:22,130 They're cute viral-video animals. 1064 00:41:22,150 --> 00:41:25,110 Agh! 1065 00:41:25,130 --> 00:41:26,199 Come on! Come on! 1066 00:41:26,219 --> 00:41:28,210 Everyone, these bears, they need to split now! 1067 00:41:28,230 --> 00:41:30,130 Hey, don't worry. It's all ready for ya. 1068 00:41:30,150 --> 00:41:32,079 Yeah, yeah. Check it. We're good. 1069 00:41:32,099 --> 00:41:34,110 Wow! You fixed it! It's back to normal! 1070 00:41:34,130 --> 00:41:36,199 Not quite. We juiced it. 1071 00:41:36,219 --> 00:41:37,199 Whoa! 1072 00:41:37,219 --> 00:41:40,079 Yeah! Running on 100%... 1073 00:41:40,099 --> 00:41:41,119 Lava lamp, baby! 1074 00:41:41,139 --> 00:41:42,199 We want to keep it on theme. 1075 00:41:42,219 --> 00:41:45,130 Enough! Quit talkin' and get drivin'! 1076 00:41:46,210 --> 00:41:48,199 Good luck, bears. Be safe out there. 1077 00:41:48,219 --> 00:41:50,070 Yeah, but if you ever get in a pinch, 1078 00:41:50,090 --> 00:41:53,050 just hit that button on the dash. 1079 00:41:53,070 --> 00:41:54,230 No, no! Not now, man! 1080 00:41:55,010 --> 00:41:57,010 Pfft. Ugh, amateurs. 1081 00:41:57,030 --> 00:41:58,210 -Oh, thank you, guys! -Be safe! 1082 00:41:58,230 --> 00:42:00,219 Peace out! 1083 00:42:01,000 --> 00:42:03,219 Trout: Quiet! 1084 00:42:04,000 --> 00:42:06,179 -Huh? -Aww! 1085 00:42:06,199 --> 00:42:09,090 Ugh! 1086 00:42:09,110 --> 00:42:10,170 What? 1087 00:42:10,190 --> 00:42:12,070 Alpha Team, regroup! 1088 00:42:12,090 --> 00:42:14,030 They're getting away! 1089 00:42:14,190 --> 00:42:16,219 [ Siren wailing ] 1090 00:42:17,000 --> 00:42:18,090 Step on it, Murphy! 1091 00:42:18,110 --> 00:42:21,179 Unh-unh. Aren't you forgetting something? 1092 00:42:21,199 --> 00:42:22,219 Agh! Go! 1093 00:42:23,000 --> 00:42:30,000 ♪♪ 1094 00:42:34,050 --> 00:42:35,070 Grizzly: Where are we? 1095 00:42:35,090 --> 00:42:36,170 We haven't been driving that long. 1096 00:42:36,190 --> 00:42:38,139 Hmm, looks like we're passing through 1097 00:42:38,159 --> 00:42:40,059 some kind of industrial zone. 1098 00:42:40,079 --> 00:42:42,190 It's all that's left before we reach Canada. 1099 00:42:42,210 --> 00:42:44,039 [ Sirens wailing ] 1100 00:42:48,010 --> 00:42:49,070 Uh. 1101 00:42:49,090 --> 00:42:53,000 ♪♪ 1102 00:42:53,019 --> 00:42:54,030 Whoa, lil bro. 1103 00:42:54,050 --> 00:42:56,150 Hey, uh, why are you speeding up so much? 1104 00:42:56,170 --> 00:42:59,059 Guys, we've got company. 1105 00:42:59,079 --> 00:43:03,119 ♪♪ 1106 00:43:03,139 --> 00:43:05,199 This is your last chance. Pull over, bears! 1107 00:43:05,219 --> 00:43:07,099 Oh, no! They've caught up to us! 1108 00:43:07,119 --> 00:43:09,070 Hello, police? I was wondering if I could 1109 00:43:09,090 --> 00:43:11,070 request a jail cell with a top bunk bed? 1110 00:43:11,090 --> 00:43:12,139 Panda, no! Aah! 1111 00:43:12,159 --> 00:43:13,170 We can't give up! We've come too far. 1112 00:43:13,190 --> 00:43:15,139 We just have to lose these bozos. 1113 00:43:15,159 --> 00:43:17,190 Lil bro, you up for the challenge? 1114 00:43:20,130 --> 00:43:21,210 Ice Bear ready to do or die. 1115 00:43:21,230 --> 00:43:24,119 Step on it, bro! Burning rubber. 1116 00:43:25,199 --> 00:43:27,230 All units! After those bears! 1117 00:43:28,010 --> 00:43:37,190 ♪♪ 1118 00:43:37,210 --> 00:43:40,010 Dude, they're right on our -- Aah, turn left! 1119 00:43:40,030 --> 00:43:43,079 No, no, right! Drift, drift! 1120 00:43:43,099 --> 00:43:44,099 Aah! 1121 00:43:44,119 --> 00:43:47,110 Whoa, watch out for that ramp! 1122 00:43:47,130 --> 00:43:48,130 Aah! 1123 00:43:48,150 --> 00:43:49,230 Punch it, Murphy! 1124 00:43:50,010 --> 00:43:52,000 But, Trout, there's a mean-looking ramp ahead. 1125 00:43:52,019 --> 00:43:55,010 Just do it! Faster! Okay! 1126 00:43:59,030 --> 00:44:00,079 Stop running, bears! 1127 00:44:00,099 --> 00:44:02,219 You have no chance of escape. 1128 00:44:03,000 --> 00:44:04,110 Ram 'em, Murphy! 1129 00:44:06,190 --> 00:44:08,090 Aaah! Ugh! 1130 00:44:08,110 --> 00:44:09,210 Aaaah! What do we do? 1131 00:44:09,230 --> 00:44:11,159 Lava power. Huh? 1132 00:44:11,179 --> 00:44:13,130 Oh, the special button! 1133 00:44:13,150 --> 00:44:14,119 Let's boogie. 1134 00:44:14,139 --> 00:44:16,179 Huh? What?! Aaaaah! 1135 00:44:19,190 --> 00:44:22,110 Yo, y-y-yo, what is going on? 1136 00:44:22,130 --> 00:44:26,010 Aah! No! Oh, no, what's happening?! 1137 00:44:26,030 --> 00:44:28,010 What the sweet peas is that? 1138 00:44:28,030 --> 00:44:30,170 Ohh, is this some kind of control board? 1139 00:44:30,190 --> 00:44:32,219 I don't know, I'll pick the big one! 1140 00:44:34,170 --> 00:44:36,039 I wonder what lava power means? 1141 00:44:36,059 --> 00:44:37,039 Yaaaah! 1142 00:44:37,059 --> 00:44:44,030 ♪♪ 1143 00:44:44,050 --> 00:44:45,170 No. 1144 00:44:45,190 --> 00:44:47,130 Pan Man, what the heck are you doing back here? 1145 00:44:47,150 --> 00:44:48,159 I don't know what the buttons do! 1146 00:44:48,179 --> 00:44:49,210 I pushed the big one, 1147 00:44:49,230 --> 00:44:51,170 and it almost brought the whole place down! 1148 00:44:51,190 --> 00:44:53,059 Well, push another one! 1149 00:44:53,079 --> 00:44:56,179 Um, gah! 1150 00:44:56,199 --> 00:44:58,000 Trouth: Aaah! 1151 00:44:59,030 --> 00:45:01,210 Just a second here. 1152 00:45:01,230 --> 00:45:03,219 Whoa! Try another one. 1153 00:45:04,000 --> 00:45:05,130 Uhh! Okay! 1154 00:45:05,150 --> 00:45:11,090 ♪♪ 1155 00:45:11,110 --> 00:45:17,059 ♪♪ 1156 00:45:17,079 --> 00:45:19,130 -Aah! -Yes! 1157 00:45:19,150 --> 00:45:29,010 ♪♪ 1158 00:45:29,030 --> 00:45:32,090 We gotta speed up, bro! 1159 00:45:32,110 --> 00:45:34,010 Ice Bear maxed out. 1160 00:45:34,030 --> 00:45:39,210 ♪♪ 1161 00:45:39,230 --> 00:45:41,179 Whoo! Yeah! Take that! 1162 00:45:41,199 --> 00:45:44,010 Ha ha! Lava power, baby! 1163 00:45:47,199 --> 00:45:50,030 [ Growls ] 1164 00:45:50,050 --> 00:45:51,179 Whoa! Aaah! 1165 00:45:51,199 --> 00:45:53,099 Panda! I got you, Pan Pan! 1166 00:45:53,119 --> 00:45:56,010 Aah! Grizz! 1167 00:45:56,030 --> 00:45:58,050 Oh, no! Cellie! 1168 00:45:58,070 --> 00:45:59,219 Drive steady. 1169 00:46:00,000 --> 00:46:01,139 Uh, Trout, be careful. 1170 00:46:01,159 --> 00:46:03,219 That looks, uh, dangerous! 1171 00:46:06,119 --> 00:46:09,050 Panda, hang on! 1172 00:46:09,070 --> 00:46:11,190 Aaaahh! 1173 00:46:11,210 --> 00:46:14,110 You will be captured. 1174 00:46:16,039 --> 00:46:18,039 Huh? Sweet biscuits! 1175 00:46:18,059 --> 00:46:19,030 Aah! 1176 00:46:19,050 --> 00:46:20,190 [ Tires screeching ] 1177 00:46:20,210 --> 00:46:22,079 [ Gasps ] 1178 00:46:23,099 --> 00:46:25,230 [ Bears screaming ] 1179 00:46:26,010 --> 00:46:27,139 Oh, no! The bears! 1180 00:46:29,130 --> 00:46:31,070 Aaaaaah! 1181 00:46:31,090 --> 00:46:33,219 Aah! Panda! Grab my paw! 1182 00:46:35,019 --> 00:46:38,059 Gotcha! 1183 00:46:38,079 --> 00:46:39,119 Uh-oh. 1184 00:46:39,139 --> 00:46:44,110 ♪♪ 1185 00:46:44,130 --> 00:46:49,079 ♪♪ 1186 00:46:49,099 --> 00:46:52,030 [ Growls ] Murphy! 1187 00:46:52,050 --> 00:46:53,099 Call reinforcements to follow them! 1188 00:46:53,119 --> 00:46:54,190 But we don't know where they're going. 1189 00:46:54,210 --> 00:46:56,000 They could be headed anywhere. 1190 00:46:56,019 --> 00:46:57,099 [ Growls ] 1191 00:46:57,119 --> 00:47:00,150 Man: Sir, this is Unit 21. We found something. 1192 00:47:00,170 --> 00:47:03,000 I'll be right there. 1193 00:47:03,019 --> 00:47:04,199 Hmm. 1194 00:47:09,099 --> 00:47:11,179 Grizzly: Come on, old van. You got this! 1195 00:47:16,099 --> 00:47:17,210 Oof! 1196 00:47:17,230 --> 00:47:20,170 Aw, man! Now what do we do? 1197 00:47:20,190 --> 00:47:23,000 Guys, look, look, look! 1198 00:47:25,050 --> 00:47:27,090 Is that...? It is! 1199 00:47:27,110 --> 00:47:29,070 Canada! Canada! 1200 00:47:29,090 --> 00:47:31,059 Freedom! Acceptance! 1201 00:47:31,079 --> 00:47:32,130 Lumber. 1202 00:47:32,150 --> 00:47:34,039 Oh, what are we waiting for?! Let's run! 1203 00:47:34,059 --> 00:47:37,079 No, wait! Let's stack! 1204 00:47:37,099 --> 00:47:41,000 ♪♪ 1205 00:47:41,019 --> 00:47:46,199 ♪ Hearts everywhere ♪ 1206 00:47:46,219 --> 00:47:52,059 ♪ Up in the air ♪ 1207 00:47:52,079 --> 00:47:55,010 ♪ Me and you ♪ 1208 00:47:55,030 --> 00:47:57,150 ♪ Oh, is it true? ♪ 1209 00:47:57,170 --> 00:48:03,139 ♪ You and me ♪ 1210 00:48:04,119 --> 00:48:10,030 ♪ La-a-a-a-a-a-a ♪ 1211 00:48:10,050 --> 00:48:12,139 Hello! We're here to come to... 1212 00:48:12,159 --> 00:48:14,139 All: Canada! 1213 00:48:14,159 --> 00:48:15,190 Ooh! Haha! Bears! 1214 00:48:15,210 --> 00:48:17,099 Ohh! This is just great. 1215 00:48:17,119 --> 00:48:18,179 You guys are gonna love it here. 1216 00:48:18,199 --> 00:48:21,099 We Canadians love bears. See? 1217 00:48:21,119 --> 00:48:23,119 Oh, and we love you, Mr. Canadian. 1218 00:48:23,139 --> 00:48:26,139 Ahh, I am so ready for the beginning of our new lives. 1219 00:48:26,159 --> 00:48:28,139 Ice Bear ready for universal healthcare. 1220 00:48:28,159 --> 00:48:30,019 That's wonderful, guys! 1221 00:48:30,039 --> 00:48:33,030 Just show me your passports, and you'll be good to go. 1222 00:48:35,159 --> 00:48:37,130 Just show me your passports. 1223 00:48:37,150 --> 00:48:41,159 -Uh, uh... -Um, we don't have passports. 1224 00:48:41,179 --> 00:48:43,010 Oh. 1225 00:48:43,030 --> 00:48:45,030 Well, then, uh, I can't let you in, then, can I? 1226 00:48:45,050 --> 00:48:47,150 Wait, what? Whoa! 1227 00:48:47,170 --> 00:48:49,199 No! That can't be right! Grizz! 1228 00:48:49,219 --> 00:48:51,150 I thought you said we didn't need passports! 1229 00:48:51,170 --> 00:48:53,070 But -- But -- But I-I thought -- 1230 00:48:53,090 --> 00:48:54,159 Ugh! I cannot believe this. 1231 00:48:54,179 --> 00:48:56,079 Please, sir. You have to let us in. 1232 00:48:56,099 --> 00:48:59,039 I mean, we're bears! We don't need passports, right? 1233 00:48:59,059 --> 00:49:02,170 Mm, maybe not in the States, but up here, you sure do. 1234 00:49:02,190 --> 00:49:04,039 Sorrey. No! 1235 00:49:04,059 --> 00:49:05,130 No "sorrey"! You don't know what me 1236 00:49:05,150 --> 00:49:06,210 and my brothers went through to get here! 1237 00:49:06,230 --> 00:49:08,079 Surely there's some way! 1238 00:49:08,099 --> 00:49:09,159 Just let us through! 1239 00:49:09,179 --> 00:49:11,059 No can do. Ohh! 1240 00:49:11,079 --> 00:49:14,030 Then we'll just climb over, then, huh, we won't tell. 1241 00:49:17,079 --> 00:49:18,059 Bears: Uh... 1242 00:49:18,079 --> 00:49:19,139 [ Bell dings ] 1243 00:49:19,159 --> 00:49:22,010 Ooh, my poutine's done. Well, good luck! 1244 00:49:22,030 --> 00:49:23,199 What?! No! Come on! 1245 00:49:23,219 --> 00:49:25,159 Come on, come on, come on! 1246 00:49:25,179 --> 00:49:28,179 Grizz, give it up already. It's over. 1247 00:49:28,199 --> 00:49:31,050 What? Ugh! Nonsense, Panda! 1248 00:49:31,070 --> 00:49:32,130 I'll think of something else. 1249 00:49:32,150 --> 00:49:33,179 We can just sneak in another way, 1250 00:49:33,199 --> 00:49:36,010 or, uh, we can go get passports! 1251 00:49:36,030 --> 00:49:37,190 Uh, c-c'mon! To the car, boys! 1252 00:49:37,210 --> 00:49:39,179 [ Explosion! ] 1253 00:49:41,179 --> 00:49:43,159 Uh... [ Chuckles nervously ] 1254 00:49:43,179 --> 00:49:45,119 [ Thunder crashes ] 1255 00:49:48,019 --> 00:49:49,199 I've had it! I'm over it, Grizz! 1256 00:49:49,219 --> 00:49:51,159 What are you talking about? 1257 00:49:51,179 --> 00:49:53,079 This! Any of this! 1258 00:49:53,099 --> 00:49:55,039 Over and over, we get into trouble, 1259 00:49:55,059 --> 00:49:58,070 you make up one of your schemes, and everything ends up worse. 1260 00:49:58,090 --> 00:49:59,130 Schemes? 1261 00:49:59,150 --> 00:50:01,179 I'm the only one trying to get us out of this mess! 1262 00:50:01,199 --> 00:50:03,070 A mess that you created! 1263 00:50:03,090 --> 00:50:05,079 This never would've happened if you hadn't pushed us 1264 00:50:05,099 --> 00:50:07,000 into making that stupid video. 1265 00:50:07,019 --> 00:50:08,170 Hey, people liked that video! 1266 00:50:08,190 --> 00:50:10,070 Ugh, you are so in denial. 1267 00:50:10,090 --> 00:50:13,130 Oh, I'm in denial, "Coolguy"? 1268 00:50:13,150 --> 00:50:15,199 [ Gasps ] How dare you. 1269 00:50:15,219 --> 00:50:17,190 [ Both growling ] 1270 00:50:17,210 --> 00:50:19,130 Huh? Huh? 1271 00:50:21,190 --> 00:50:23,010 Aw, see, now look what you did! 1272 00:50:23,030 --> 00:50:24,070 Look, let's just calm down. 1273 00:50:24,090 --> 00:50:26,000 Playing the blame game isn't gonna get us 1274 00:50:26,019 --> 00:50:27,159 any closer to finding a new home. 1275 00:50:27,179 --> 00:50:30,010 Grizz, how are you not getting it through your thick head? 1276 00:50:30,030 --> 00:50:31,070 You can't fix this. 1277 00:50:31,090 --> 00:50:32,150 We're not wanted anywhere. 1278 00:50:32,170 --> 00:50:34,130 We're never gonna find a home. 1279 00:50:34,150 --> 00:50:35,210 I'm outta here! 1280 00:50:35,230 --> 00:50:37,050 Hey! Where are you going?! 1281 00:50:37,070 --> 00:50:39,010 Come on. We gotta stick together! Stop it! 1282 00:50:39,030 --> 00:50:41,010 We can't leave! We're brothers! 1283 00:50:41,030 --> 00:50:44,050 No! We're not! 1284 00:50:44,070 --> 00:50:45,179 We're not brothers, Grizz. 1285 00:50:45,199 --> 00:50:47,030 We're just a bunch of dumb bears 1286 00:50:47,050 --> 00:50:48,210 who made up some story 1287 00:50:48,230 --> 00:50:51,130 to make ourselves feel better. 1288 00:50:51,150 --> 00:50:53,090 Panda. 1289 00:50:57,019 --> 00:50:58,010 Trout: Bravo. 1290 00:50:58,030 --> 00:51:01,039 [ Bears gasp ] 1291 00:51:01,059 --> 00:51:02,130 Very entertaining. 1292 00:51:02,150 --> 00:51:04,059 And, really, it's the least you bears could do 1293 00:51:04,079 --> 00:51:06,199 after being so easy to find. 1294 00:51:06,219 --> 00:51:11,039 I mean, honestly, this was almost boring. 1295 00:51:11,059 --> 00:51:13,000 My phone! 1296 00:51:14,199 --> 00:51:17,210 And now you're coming with me. 1297 00:51:19,219 --> 00:51:26,130 ♪♪ 1298 00:51:26,150 --> 00:51:33,050 ♪♪ 1299 00:51:33,070 --> 00:51:35,030 Welcome, bears! 1300 00:51:35,050 --> 00:51:36,119 [ Sniffs ] Ahh. 1301 00:51:36,139 --> 00:51:39,030 The fresh smell of an animal reserve center. 1302 00:51:39,050 --> 00:51:41,219 I do hope you'll enjoy our state-of-the-art facilities, 1303 00:51:42,000 --> 00:51:45,110 including a new electrically charged barbed-wire fence. 1304 00:51:45,130 --> 00:51:50,019 That's 10,000 volts between you and the outside world. 1305 00:51:50,039 --> 00:51:51,110 What are you gonna do to us? 1306 00:51:51,130 --> 00:51:52,230 What am I going to do? 1307 00:51:53,010 --> 00:51:57,179 Well, I'll start by putting each of you in one of these. 1308 00:51:57,199 --> 00:51:58,219 Wha... Aah! 1309 00:51:59,000 --> 00:52:00,070 No! No! 1310 00:52:00,090 --> 00:52:01,170 Hey, hey! Stop! 1311 00:52:01,190 --> 00:52:03,070 Hands off Ice Bear. Don't touch us! 1312 00:52:03,090 --> 00:52:05,010 Grizz, help me! Bros! 1313 00:52:08,010 --> 00:52:10,130 Aah! 1314 00:52:10,150 --> 00:52:12,079 Lil Bro! No! 1315 00:52:12,099 --> 00:52:14,139 Lil Bro! Get off Ice Bear. 1316 00:52:14,159 --> 00:52:16,030 Stop. 1317 00:52:16,179 --> 00:52:19,179 [ Muffled yelling ] 1318 00:52:21,210 --> 00:52:23,170 Aah! Stop this! 1319 00:52:23,190 --> 00:52:25,179 Stop! Let him go. 1320 00:52:25,199 --> 00:52:29,000 So he can say goodbye for one last time. 1321 00:52:29,019 --> 00:52:30,139 What? What do you mean? 1322 00:52:30,159 --> 00:52:35,059 Why, we're sending the beasts back to where they belong. 1323 00:52:35,079 --> 00:52:36,210 I don't wanna go! 1324 00:52:39,019 --> 00:52:40,190 No! You monster! 1325 00:52:40,210 --> 00:52:43,130 Trout? Isn't this a little cruel? 1326 00:52:43,150 --> 00:52:44,159 Illegal even? 1327 00:52:44,179 --> 00:52:46,000 You can't separate them. 1328 00:52:46,019 --> 00:52:48,070 I mean, they're brothers. 1329 00:52:48,090 --> 00:52:49,190 Brothers? Really? 1330 00:52:49,210 --> 00:52:51,090 I don't see the resemblance. 1331 00:52:51,110 --> 00:52:53,000 Well, Trout, I-I just don't -- 1332 00:52:53,019 --> 00:52:54,070 This case is closed. 1333 00:52:54,090 --> 00:52:57,070 You won't be needed anymore, Murphy. 1334 00:52:57,090 --> 00:52:58,170 Take them away. 1335 00:52:58,190 --> 00:53:01,070 No! Panda! Lil Bro! 1336 00:53:01,090 --> 00:53:04,059 No! 1337 00:53:04,079 --> 00:53:05,059 No. 1338 00:53:05,079 --> 00:53:06,119 Don't worry. 1339 00:53:06,139 --> 00:53:08,190 We've got something extra special for you. 1340 00:53:08,210 --> 00:53:11,119 Right over there. 1341 00:53:11,139 --> 00:53:20,010 ♪♪ 1342 00:53:20,030 --> 00:53:28,170 ♪♪ 1343 00:53:28,190 --> 00:53:30,219 Aah! 1344 00:53:31,000 --> 00:53:34,010 ♪♪ 1345 00:53:34,030 --> 00:53:36,000 [ Beeps ] 1346 00:53:36,019 --> 00:53:38,219 What's wrong? You don't like your new home? 1347 00:53:39,000 --> 00:53:40,079 Why are you doing this to us? 1348 00:53:40,099 --> 00:53:42,190 We never did anything to you! Why shouldn't I? 1349 00:53:42,210 --> 00:53:44,199 Humans have been nature's dominant predator 1350 00:53:44,219 --> 00:53:46,199 since the beginning of time. 1351 00:53:46,219 --> 00:53:48,190 And this is the closest 1352 00:53:48,210 --> 00:53:51,210 I will ever get to hunting you. 1353 00:53:51,230 --> 00:53:53,119 So long, bear. 1354 00:53:53,139 --> 00:54:03,110 ♪♪ 1355 00:54:03,130 --> 00:54:12,110 ♪♪ 1356 00:54:17,199 --> 00:54:19,150 [ Grizzly crying ] 1357 00:54:22,050 --> 00:54:23,170 [ Roars softly ] 1358 00:54:32,099 --> 00:54:33,210 Huh? 1359 00:54:33,230 --> 00:54:36,000 Oh. 1360 00:54:36,019 --> 00:54:38,119 [ Blows nose ] 1361 00:54:38,139 --> 00:54:40,139 Thanks. 1362 00:54:40,159 --> 00:54:42,199 I've never seen so many bears before. 1363 00:54:42,219 --> 00:54:45,110 So, they captured you all, too? 1364 00:54:45,130 --> 00:54:47,130 Err. 1365 00:54:47,150 --> 00:54:49,119 Oh, right. Sorry. 1366 00:54:49,139 --> 00:54:51,210 I never learned to speak bear language. 1367 00:54:51,230 --> 00:54:53,030 Err. 1368 00:54:57,070 --> 00:54:59,039 Baby Grizzly: Hey, don't be a sad bear! 1369 00:54:59,059 --> 00:55:01,070 Wha...? What the...? 1370 00:55:01,090 --> 00:55:02,079 [ Whistles ] 1371 00:55:02,099 --> 00:55:04,030 Whoa, this place is a dump. 1372 00:55:04,050 --> 00:55:06,050 What happened to us, dude? 1373 00:55:06,070 --> 00:55:08,000 Uh... 1374 00:55:09,210 --> 00:55:10,230 What happened? 1375 00:55:11,010 --> 00:55:13,019 I messed up. That's what happened. 1376 00:55:13,039 --> 00:55:14,119 I tried to make things better, 1377 00:55:14,139 --> 00:55:17,039 but all I ended up doing is making things worse. 1378 00:55:17,059 --> 00:55:18,099 I'm useless. 1379 00:55:18,119 --> 00:55:19,230 But what about our lil bros? 1380 00:55:20,010 --> 00:55:21,079 Don't you care about them? 1381 00:55:21,099 --> 00:55:23,119 It's impossible. There's nothing I can do. 1382 00:55:23,139 --> 00:55:26,070 And it's all my fault they're even in this mess. 1383 00:55:26,090 --> 00:55:28,210 They're better off without me. 1384 00:55:28,230 --> 00:55:31,090 I see. [ Sighs ] 1385 00:55:31,110 --> 00:55:34,159 That's rough, man. 1386 00:55:34,179 --> 00:55:37,150 But what about the promise we made to our brothers? 1387 00:55:37,170 --> 00:55:40,090 [ Sniffles ] Promise? 1388 00:55:40,110 --> 00:55:41,170 What promise? 1389 00:55:41,190 --> 00:55:42,230 The day we first met? 1390 00:55:43,010 --> 00:55:44,139 We made a promise to each other. 1391 00:55:44,159 --> 00:55:45,210 Don't you remember? 1392 00:55:45,230 --> 00:55:48,179 When we... first met? 1393 00:55:48,199 --> 00:55:51,059 [ Train whistle blowing ] 1394 00:55:51,079 --> 00:55:56,050 ♪♪ 1395 00:55:56,070 --> 00:56:01,019 ♪♪ 1396 00:56:01,039 --> 00:56:02,070 [ Whistle blowing ] 1397 00:56:02,090 --> 00:56:04,139 Panda: It's still gaining on us! 1398 00:56:04,159 --> 00:56:06,219 Aah! 1399 00:56:07,000 --> 00:56:09,030 Faster! -We're not gonna make it! 1400 00:56:09,050 --> 00:56:11,090 [ All screaming ] 1401 00:56:17,150 --> 00:56:20,000 Grizzly: Ugh! I got you guys! [ Grunts ] 1402 00:56:21,159 --> 00:56:23,099 [ Grunting ] 1403 00:56:23,119 --> 00:56:26,019 Phew! Thanks for catching us. 1404 00:56:26,039 --> 00:56:28,119 We totally would have died. Like, really died. 1405 00:56:28,139 --> 00:56:30,199 Ha, ha! It was nothing! Ow. 1406 00:56:30,219 --> 00:56:33,179 I'm Grizz, by the way. Nice to meet ya! 1407 00:56:33,199 --> 00:56:37,030 I'm Panda. 1408 00:56:37,050 --> 00:56:39,130 Whoa! I can't believe we survived that! 1409 00:56:39,150 --> 00:56:42,090 You were amazing, man! 1410 00:56:42,110 --> 00:56:45,119 The way you came in, like, "Whoosh! Bam!" 1411 00:56:45,139 --> 00:56:47,039 And -- And you were like, "Pow!" 1412 00:56:47,059 --> 00:56:49,210 And then like, "Sha, sha, sha, sha, sha!" 1413 00:56:49,230 --> 00:56:51,059 Oh, yeah, yeah, yeah! 1414 00:56:51,079 --> 00:56:55,010 And I was like -- And I was like, uh, uh, uh... 1415 00:56:56,159 --> 00:56:58,219 Hey, I was not like that. 1416 00:56:59,000 --> 00:57:01,099 Wow, we make a great team! 1417 00:57:01,119 --> 00:57:02,150 Wait a second! 1418 00:57:02,170 --> 00:57:04,150 Something -- Something's coming to me. 1419 00:57:04,170 --> 00:57:06,150 Hold on. Wait up. 1420 00:57:06,170 --> 00:57:08,110 Thinking. Okay! 1421 00:57:08,130 --> 00:57:09,170 I just got a crazy idea! 1422 00:57:09,190 --> 00:57:12,150 What if we kept this team thing going? 1423 00:57:12,170 --> 00:57:13,190 What do you mean? 1424 00:57:13,210 --> 00:57:15,110 You know, like, we'd stick together, 1425 00:57:15,130 --> 00:57:17,230 have each other's backs, and take care of each other. 1426 00:57:18,010 --> 00:57:20,000 Like a family? 1427 00:57:20,019 --> 00:57:21,070 Yeah! Exactly! 1428 00:57:21,090 --> 00:57:22,230 And that would make us brothers! 1429 00:57:23,010 --> 00:57:24,170 But we don't even look alike. 1430 00:57:24,190 --> 00:57:27,179 I know! That's, like, the best part! 1431 00:57:27,199 --> 00:57:30,059 Yeah. Yeah, I guess it is! 1432 00:57:30,079 --> 00:57:32,230 Cool! I now have brothers! 1433 00:57:33,010 --> 00:57:34,110 Yes! 1434 00:57:34,130 --> 00:57:35,190 Let's promise that the three of us are brothers! 1435 00:57:35,210 --> 00:57:37,110 For life! 1436 00:57:37,130 --> 00:57:39,050 No matter what happens, we'll always be there for each other. 1437 00:57:39,070 --> 00:57:42,079 Yeah, and support each other. 1438 00:57:42,099 --> 00:57:44,010 Alright, "Bros for life," on three. 1439 00:57:44,030 --> 00:57:45,039 One, two, three! 1440 00:57:45,059 --> 00:57:47,050 Bros for life! Bros for life! 1441 00:57:49,139 --> 00:57:52,010 Bros...for life. 1442 00:57:52,030 --> 00:57:54,010 It's time we make good on those words. 1443 00:57:54,030 --> 00:57:55,019 We made a promise! 1444 00:57:55,039 --> 00:57:56,159 Yeah, no matter what happens, 1445 00:57:56,179 --> 00:57:59,230 we'll be there for each other, right? 1446 00:58:00,010 --> 00:58:01,059 Bros for life, right? 1447 00:58:01,079 --> 00:58:02,199 So, what are you gonna do?! 1448 00:58:02,219 --> 00:58:07,159 I-I-I'm gonna save my brothers! 1449 00:58:07,179 --> 00:58:10,079 [ Whimpering ] 1450 00:58:10,099 --> 00:58:12,130 I'm strong. 1451 00:58:12,150 --> 00:58:14,219 I'm a big brother! 1452 00:58:15,000 --> 00:58:17,050 [ Grunting ] 1453 00:58:17,070 --> 00:58:20,070 [ Roaring softly ] 1454 00:58:20,090 --> 00:58:22,050 Ra-a-a-a-a-wr! 1455 00:58:22,070 --> 00:58:24,000 [ Roaring grows stronger ] 1456 00:58:24,019 --> 00:58:30,099 ♪♪ 1457 00:58:30,119 --> 00:58:31,170 Ra-a-a-a-a-wr! 1458 00:58:31,190 --> 00:58:33,090 [ All roaring ] 1459 00:58:33,110 --> 00:58:37,079 ♪♪ 1460 00:58:37,099 --> 00:58:39,090 Ra-a-a-a-a-wr! 1461 00:58:41,210 --> 00:58:43,230 Ra-a-a-a-a-wr! 1462 00:58:44,010 --> 00:58:46,190 [ All roaring ] 1463 00:58:46,210 --> 00:58:49,090 Ra-a-a-a-a-wr! 1464 00:58:49,110 --> 00:58:51,150 Yes! Now to free my brothers! 1465 00:58:51,170 --> 00:58:53,150 Fellow bears, can you help me? 1466 00:58:53,170 --> 00:58:55,059 [ Bears roar ] 1467 00:58:55,079 --> 00:58:58,050 Sweet! Alright! But how do I get you guys out? 1468 00:58:58,070 --> 00:58:59,139 [ Whines ] 1469 00:59:02,210 --> 00:59:03,219 That's it! 1470 00:59:04,000 --> 00:59:05,090 They're all loaded up, sir. 1471 00:59:05,110 --> 00:59:07,130 Good. Get ready for departure. 1472 00:59:07,150 --> 00:59:09,199 Yes, sir. Huh? 1473 00:59:09,219 --> 00:59:11,179 [ Rumbling ] 1474 00:59:11,199 --> 00:59:14,079 ♪♪ 1475 00:59:14,099 --> 00:59:17,010 [ Squawking ] 1476 00:59:17,030 --> 00:59:24,090 ♪♪ 1477 00:59:24,110 --> 00:59:26,190 [ Roars softly ] [ Gasps ] 1478 00:59:26,210 --> 00:59:28,199 [ Electricity crackling ] 1479 00:59:28,219 --> 00:59:30,170 [ Bear roars ] What the...? 1480 00:59:30,190 --> 00:59:32,050 Grizz! 1481 00:59:32,070 --> 00:59:40,070 ♪♪ 1482 00:59:40,090 --> 00:59:43,079 [ Bears murmuring ] 1483 00:59:43,099 --> 00:59:44,219 Get out of the way, Trout! 1484 00:59:45,000 --> 00:59:46,059 We're going home. 1485 00:59:46,079 --> 00:59:49,019 You animals need to get back to your cages. 1486 00:59:49,039 --> 00:59:50,099 What you're doing is wrong. 1487 00:59:50,119 --> 00:59:53,050 We're family, and you can't separate us! 1488 00:59:53,070 --> 00:59:56,000 I said, "Get back to your cages!" 1489 00:59:56,019 --> 00:59:57,219 [ Electricity crackles ] 1490 01:00:00,010 --> 01:00:02,030 You think you belong? 1491 01:00:02,050 --> 01:00:04,190 That you can fit in with the rest of society? 1492 01:00:04,210 --> 01:00:08,179 You are nothing but some filthy, mindless beasts! 1493 01:00:08,199 --> 01:00:11,139 -You're wrong, Trout! -Aah! 1494 01:00:11,159 --> 01:00:13,030 Am I? 1495 01:00:13,050 --> 01:00:15,039 Your brothers will return to where they belong, 1496 01:00:15,059 --> 01:00:17,010 and so will you. 1497 01:00:20,010 --> 01:00:22,050 Ha! What do you think you're going to do with that? 1498 01:00:22,070 --> 01:00:24,079 This! Huh! 1499 01:00:24,099 --> 01:00:32,070 ♪♪ 1500 01:00:32,090 --> 01:00:40,030 ♪♪ 1501 01:00:40,050 --> 01:00:41,110 Lil bro! 1502 01:00:41,130 --> 01:00:43,070 Take Ice Bear's hand if you want to live. 1503 01:00:43,090 --> 01:00:46,179 ♪♪ 1504 01:00:46,199 --> 01:00:49,139 Aaah! It's over, Trout. 1505 01:00:49,159 --> 01:00:51,139 No! 1506 01:00:51,159 --> 01:00:53,179 Ice Bear full of rage. 1507 01:00:53,199 --> 01:00:56,000 [ Shuddering ] 1508 01:00:56,019 --> 01:00:58,230 Your reign of terror is over. 1509 01:00:59,010 --> 01:00:59,219 Get back! 1510 01:01:00,000 --> 01:01:01,070 Get back, you beasts! 1511 01:01:01,090 --> 01:01:03,130 [ Bears roaring ] 1512 01:01:03,150 --> 01:01:06,059 These cages, this reserve, everything! 1513 01:01:06,079 --> 01:01:07,130 You're doing all of this because 1514 01:01:07,150 --> 01:01:09,030 you're afraid of what's different. 1515 01:01:09,050 --> 01:01:10,170 Not because it's right. 1516 01:01:10,190 --> 01:01:12,199 And we're not gonna stand for it. 1517 01:01:15,019 --> 01:01:16,070 Huh? 1518 01:01:16,090 --> 01:01:19,159 No! No! 1519 01:01:19,179 --> 01:01:22,070 No! Let me out! Let me out! 1520 01:01:22,090 --> 01:01:24,110 Free me right now, you animals! 1521 01:01:24,130 --> 01:01:26,179 Nature has an order! 1522 01:01:26,199 --> 01:01:28,030 Nature adapts. 1523 01:01:28,050 --> 01:01:30,000 Maybe you should, too. 1524 01:01:32,000 --> 01:01:33,019 Can we go home now? 1525 01:01:33,039 --> 01:01:34,179 Yeah, man. Let's do it. 1526 01:01:34,199 --> 01:01:35,199 Huh? 1527 01:01:35,219 --> 01:01:39,000 [ Wood creaking ] 1528 01:01:39,019 --> 01:01:41,010 Oh, man, this whole place is on fire! 1529 01:01:41,030 --> 01:01:42,110 Gotta get outta here! 1530 01:01:42,130 --> 01:01:44,059 Quick, we need to get everyone to the exit! 1531 01:01:44,079 --> 01:01:46,000 -Aah! -Aah! 1532 01:01:50,059 --> 01:01:52,000 There's no way out! 1533 01:01:52,019 --> 01:01:54,119 Ice Bear senses impending doom. 1534 01:01:54,139 --> 01:01:57,000 Huh? Do you guys hear that? 1535 01:01:59,150 --> 01:02:01,010 What is it? 1536 01:02:03,019 --> 01:02:04,230 Hang on, bears! I'm on my way! 1537 01:02:05,010 --> 01:02:07,030 Is that... Bears: Officer Murphy?! 1538 01:02:07,050 --> 01:02:09,010 I'm bringin' her down. 1539 01:02:09,030 --> 01:02:13,139 ♪♪ 1540 01:02:13,159 --> 01:02:14,179 Aah! 1541 01:02:14,199 --> 01:02:17,059 [ Bears growling ] 1542 01:02:17,079 --> 01:02:19,230 Sorry, bears! I can't land in this fire. 1543 01:02:20,010 --> 01:02:23,130 You gotta figure out a way to come to me. 1544 01:02:23,150 --> 01:02:25,000 Aah, how do we get up there? 1545 01:02:25,019 --> 01:02:27,130 Uh, what do we do? What do we do? What do we do? 1546 01:02:27,150 --> 01:02:29,110 Wait, I got something! What is it? 1547 01:02:29,130 --> 01:02:32,079 We just gotta do what we do best. 1548 01:02:32,099 --> 01:02:33,219 Oh. Yeah. 1549 01:02:34,010 --> 01:02:36,099 ♪♪ 1550 01:02:36,119 --> 01:02:37,210 [ Inhales deeply ] 1551 01:02:37,230 --> 01:02:40,059 [ Roars loudly ] 1552 01:02:40,079 --> 01:02:42,230 Brothers and sisters, listen to me! 1553 01:02:43,010 --> 01:02:45,170 Everyone! We gotta stack! 1554 01:02:49,099 --> 01:02:51,219 Murphy, we're coming up! 1555 01:02:52,000 --> 01:02:53,110 Roger. Hurry, bears. 1556 01:02:53,130 --> 01:02:55,039 The fire's closing in. 1557 01:02:55,059 --> 01:02:56,210 Come on. Hurry. 1558 01:02:56,230 --> 01:02:57,230 You got it. I got you. 1559 01:02:58,010 --> 01:02:59,070 Don't worry! I got you! 1560 01:02:59,090 --> 01:03:00,070 Okay, hurry it up! 1561 01:03:00,090 --> 01:03:02,150 Okay. Gah! 1562 01:03:02,170 --> 01:03:05,030 Okay, now, keep stacking. Yup, faster. 1563 01:03:05,050 --> 01:03:06,190 Help each other up. 1564 01:03:06,210 --> 01:03:15,130 ♪♪ 1565 01:03:15,150 --> 01:03:18,019 Reporter: We are reporting live from the scene 1566 01:03:18,039 --> 01:03:19,079 of a massive forest fire 1567 01:03:19,099 --> 01:03:21,059 surrounding an animal reserve center. 1568 01:03:21,079 --> 01:03:23,000 While workers have evacuated, 1569 01:03:23,019 --> 01:03:27,019 dozens of bears are still trapped with no means of escape. 1570 01:03:27,039 --> 01:03:29,139 Wait. Something's happening. 1571 01:03:29,159 --> 01:03:31,210 It's -- It's the bears! 1572 01:03:31,230 --> 01:03:33,110 It appears that a grizzly, panda, 1573 01:03:33,130 --> 01:03:35,150 and polar bear are leading an escape attempt 1574 01:03:35,170 --> 01:03:40,030 by forming a giant bear stack! 1575 01:03:40,050 --> 01:03:41,190 But the flames are closing in. 1576 01:03:41,210 --> 01:03:45,099 There's no telling if they'll reach that helicopter in time. 1577 01:03:49,000 --> 01:03:50,230 Hurry up, bears! Grab on! 1578 01:03:51,010 --> 01:03:52,050 Steady. Steady. 1579 01:03:52,070 --> 01:03:55,059 Okay, I think we're gonna make it. 1580 01:03:55,079 --> 01:03:57,030 Aah! [ Gasps ] Oof! 1581 01:03:57,050 --> 01:03:58,210 [ Laughs evilly ] 1582 01:03:58,230 --> 01:04:01,110 I guess you bears are good for something, after all. 1583 01:04:01,130 --> 01:04:03,199 No! Don't do this, Trout! 1584 01:04:03,219 --> 01:04:05,110 And who's gonna stop me? Hmm? 1585 01:04:05,130 --> 01:04:07,150 Your bear stack can't reach me from there! 1586 01:04:07,170 --> 01:04:12,150 [ Laughing evilly ] 1587 01:04:12,170 --> 01:04:14,019 Huh? 1588 01:04:16,019 --> 01:04:17,050 [ Handcuffs clicking ] 1589 01:04:17,070 --> 01:04:19,050 Hmm? 1590 01:04:19,070 --> 01:04:22,230 Sit down, Trout, and shut your doughnut hole! 1591 01:04:24,110 --> 01:04:27,000 Hang on, bears. I'm getting us out of here! 1592 01:04:27,019 --> 01:04:29,039 Everybody! Lean! 1593 01:04:31,030 --> 01:04:32,090 Got it! 1594 01:04:32,110 --> 01:04:33,139 Here we go! 1595 01:04:33,159 --> 01:04:35,050 Hang on, everybody! 1596 01:04:35,070 --> 01:04:40,159 ♪♪ 1597 01:04:40,179 --> 01:04:42,010 Whoo-hoo-hoo! 1598 01:04:51,010 --> 01:04:53,099 There you go. You're gonna be alright, sir. 1599 01:04:55,079 --> 01:04:57,039 Hey, bears. How you holding up? 1600 01:04:57,059 --> 01:05:00,139 Ice Bear is invincible, but a little sore. 1601 01:05:00,159 --> 01:05:02,119 I can't believe we got out of that mess. 1602 01:05:02,139 --> 01:05:04,150 Yeah, but what about him? 1603 01:05:04,170 --> 01:05:06,190 Officer Murphy: Eh, don't worry about Trout. 1604 01:05:06,210 --> 01:05:08,139 He won't be bothering you anymore. 1605 01:05:08,159 --> 01:05:11,170 So, what'll we do now? 1606 01:05:11,190 --> 01:05:13,079 I don't know. 1607 01:05:13,099 --> 01:05:15,139 But we'll figure it out together. 1608 01:05:15,159 --> 01:05:18,000 Bros for life? 1609 01:05:18,019 --> 01:05:20,000 Yeah, bros for life. 1610 01:05:21,190 --> 01:05:24,130 [ Horns honking ] 1611 01:05:24,150 --> 01:05:26,199 -Bears! Bears! -Over here! 1612 01:05:26,219 --> 01:05:28,190 How did you pull off that incredible rescue? 1613 01:05:28,210 --> 01:05:30,110 How does it feel to be heroes? 1614 01:05:30,130 --> 01:05:32,050 Heroes? Us? 1615 01:05:32,070 --> 01:05:34,030 Will you pursue legal action? 1616 01:05:34,050 --> 01:05:36,110 Have you thought about selling the movie rights to your story? 1617 01:05:36,130 --> 01:05:37,230 When will you return home? 1618 01:05:38,010 --> 01:05:41,230 Uh, well, uh, I don't know if that's up to us. 1619 01:05:42,010 --> 01:05:43,199 Maybe ask him? 1620 01:05:43,219 --> 01:05:45,050 -Officer! -Officer! 1621 01:05:45,070 --> 01:05:47,039 When will the ban on the bears be lifted? 1622 01:05:47,059 --> 01:05:48,090 Hmm? 1623 01:05:48,110 --> 01:05:51,119 Um, uh, well, uh, as an officer of the law, 1624 01:05:51,139 --> 01:05:53,099 I will do everything in my power 1625 01:05:53,119 --> 01:05:55,179 to make sure that the bears return home. 1626 01:05:55,199 --> 01:05:57,230 One more question. Final comment, sir. 1627 01:05:58,010 --> 01:06:00,110 Sir, over here. One more time. 1628 01:06:00,130 --> 01:06:03,050 I can't believe it! We're finally going home! 1629 01:06:03,070 --> 01:06:05,039 [ Whines ] 1630 01:06:05,059 --> 01:06:06,219 But what about all these bears? 1631 01:06:07,000 --> 01:06:08,230 Ice Bear will miss bear brethren. 1632 01:06:09,010 --> 01:06:12,000 Hmm. I have an idea. 1633 01:06:12,019 --> 01:06:13,159 -One more question. -One more question. 1634 01:06:13,179 --> 01:06:16,119 Hey, Officer Murphy, can you do us one last favor? 1635 01:06:19,150 --> 01:06:25,130 ♪♪ 1636 01:06:25,150 --> 01:06:31,130 ♪♪ 1637 01:06:31,150 --> 01:06:33,050 Huh? 1638 01:06:33,070 --> 01:06:35,119 [ Cheers and applause ] 1639 01:06:35,139 --> 01:06:42,159 ♪♪ 1640 01:06:42,179 --> 01:06:49,130 ♪♪ 1641 01:06:49,150 --> 01:06:53,150 Woman: And one special bear-stack poutine just for you! 1642 01:06:53,170 --> 01:06:55,130 Panda: Oh, this is so cute! 1643 01:06:55,150 --> 01:06:57,010 -Enjoy! -Thank you! 1644 01:06:57,030 --> 01:07:00,090 Geez, I can't believe we have our own poutine special. 1645 01:07:00,110 --> 01:07:01,159 Looks just like us. 1646 01:07:01,179 --> 01:07:03,230 Ice Bear can't wait to eat poutine brothers. 1647 01:07:04,010 --> 01:07:07,070 Ah, you know, things have really changed around here. 1648 01:07:07,090 --> 01:07:08,170 Yeah, come to think of it, 1649 01:07:08,190 --> 01:07:11,110 we may be fitting in a little better these days. 1650 01:07:11,130 --> 01:07:13,130 Ice Bear welcomes change. 1651 01:07:13,150 --> 01:07:15,110 Alright, guys, let's eat! 1652 01:07:15,130 --> 01:07:18,139 I'm gonna do syrup and honey. 1653 01:07:18,159 --> 01:07:20,219 ♪ And I can't get the words out ♪ 1654 01:07:21,000 --> 01:07:24,050 ♪ Oh, I ♪ 1655 01:07:25,039 --> 01:07:28,059 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1656 01:07:28,079 --> 01:07:32,150 ♪ Oh, I ♪ 1657 01:07:32,170 --> 01:07:35,010 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1658 01:07:35,030 --> 01:07:38,119 ♪ Want to be with you everywhere ♪ 1659 01:07:38,139 --> 01:07:45,050 ♪♪ 1660 01:07:45,070 --> 01:07:51,210 ♪♪ 1661 01:07:51,230 --> 01:07:53,039 ♪ Something's happening ♪ 1662 01:07:53,059 --> 01:07:55,019 ♪ Happening to me ♪ 1663 01:07:55,039 --> 01:07:58,219 ♪ My friends say I'm acting peculiarly ♪ 1664 01:07:59,000 --> 01:08:02,190 ♪ Come on, baby, we better make a start ♪ 1665 01:08:02,210 --> 01:08:06,039 ♪ You better make it soon before you break my heart ♪ 1666 01:08:06,059 --> 01:08:11,079 ♪ Oh, I ♪ 1667 01:08:11,099 --> 01:08:13,119 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1668 01:08:13,139 --> 01:08:18,050 ♪ Oh, I ♪ 1669 01:08:18,069 --> 01:08:21,000 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1670 01:08:21,020 --> 01:08:25,189 ♪ Oh, I ♪ 1671 01:08:25,210 --> 01:08:28,100 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1672 01:08:28,119 --> 01:08:33,069 ♪ Oh, I ♪ 1673 01:08:33,090 --> 01:08:36,000 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1674 01:08:36,020 --> 01:08:40,149 ♪ Oh, I ♪ 1675 01:08:40,170 --> 01:08:43,119 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1676 01:08:43,140 --> 01:08:48,130 ♪ Oh, I ♪ 1677 01:08:48,149 --> 01:08:51,130 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1678 01:08:51,149 --> 01:08:54,109 ♪ Want to be with you everywhere ♪