1 00:00:05,757 --> 00:00:09,051 Vou precisar disso para acampar, disso também, 2 00:00:09,635 --> 00:00:12,221 disso para acampar, e disso. 3 00:00:12,305 --> 00:00:16,976 É seu primeiro super incrível acampamento de Vóvis e netas, 4 00:00:17,059 --> 00:00:19,103 Ellen, estou muito animada. 5 00:00:19,187 --> 00:00:21,022 -Eu também. -E eu. 6 00:00:22,106 --> 00:00:22,940 Aroma de floresta. 7 00:00:23,816 --> 00:00:27,236 Ellenzinha, não precisa de tudo isso para acampar. 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,529 Não? 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,492 Tudo que precisa é das roupas que está usando, 10 00:00:32,575 --> 00:00:35,912 uma atitude positiva e a grande natureza. 11 00:00:35,995 --> 00:00:37,538 Eu tenho tudo isso! 12 00:00:37,622 --> 00:00:41,417 Eles devem ter tudo isso nos banheiros de lá, não? 13 00:00:43,586 --> 00:00:46,005 El, não tem banheiro. 14 00:00:46,088 --> 00:00:50,593 Sem banheiros? Mas onde começamos o dia? 15 00:00:52,470 --> 00:00:55,097 Quando você acampa, o mundo é seu banheiro. 16 00:01:02,480 --> 00:01:03,773 Obrigada. 17 00:01:03,856 --> 00:01:05,024 Legal, Becky! 18 00:01:06,776 --> 00:01:07,944 É, Sardas! 19 00:01:08,486 --> 00:01:12,114 Pequena Ellen! 20 00:01:12,198 --> 00:01:13,115 Vóvis. 21 00:01:15,910 --> 00:01:16,786 PEQUENA ELLEN 22 00:01:16,869 --> 00:01:17,662 Sou eu. 23 00:01:18,538 --> 00:01:19,622 VOLTANDO ÀS RAÍZES 24 00:01:21,499 --> 00:01:23,751 Estou muito animada! 25 00:01:23,835 --> 00:01:26,796 Nadar no lago e dormir sob as estrelas. 26 00:01:26,879 --> 00:01:28,756 Parece que nasceu para isso. 27 00:01:28,840 --> 00:01:32,134 Vai amar voltar às raízes tanto quanto nós. 28 00:01:32,218 --> 00:01:34,262 -Eu sei disso. -Com certeza. 29 00:01:35,304 --> 00:01:39,475 Só para ficar claro, o que significa voltar às raízes? 30 00:01:39,559 --> 00:01:42,520 Significa ficar suja e desconfortável 31 00:01:42,603 --> 00:01:44,522 e ser da natureza. 32 00:01:44,605 --> 00:01:47,650 Vou ficar suja, incomodada e próspera. 33 00:01:48,192 --> 00:01:52,321 É o oposto de estar limpa confortável e em casa, 34 00:01:52,405 --> 00:01:54,824 -onde suas coisas estão? -Exato. 35 00:01:54,907 --> 00:01:58,870 Bom, se vocês duas amam isso, com certeza também vou. 36 00:01:58,953 --> 00:02:01,497 Sem dúvida, será ótimo. 37 00:02:05,751 --> 00:02:09,380 Acha que veremos um urso? Uma lontra? E um cervo? 38 00:02:09,463 --> 00:02:11,591 -Ou um periquito? -Um pé bonito? 39 00:02:14,427 --> 00:02:16,345 Lá vamos nós! 40 00:02:16,429 --> 00:02:20,433 Para nosso acampamento Vamos marchar 41 00:02:20,516 --> 00:02:24,520 Onde essa noite vamos descansar 42 00:02:24,604 --> 00:02:29,066 Muita vida selvagem Para encontrar 43 00:02:33,487 --> 00:02:35,573 Vamos Um, dois 44 00:02:35,656 --> 00:02:37,491 Vamos Três, quatro 45 00:02:37,575 --> 00:02:39,285 Vamos nessa! 46 00:02:39,368 --> 00:02:43,581 Um, dois, três, quatro 47 00:02:43,664 --> 00:02:47,710 Nós chegamos! 48 00:02:49,295 --> 00:02:52,506 -Chegamos onde? -No nosso acampamento. 49 00:03:01,432 --> 00:03:04,310 Eu esperava uma floresta mais bonita 50 00:03:04,393 --> 00:03:06,395 e menos chão de terra. 51 00:03:06,479 --> 00:03:08,356 Mas posso lidar com isso. 52 00:03:08,439 --> 00:03:10,316 Acham que veremos animais selvagens logo? 53 00:03:10,399 --> 00:03:13,235 Claro, mas primeiro vamos montar acampamento. 54 00:03:13,319 --> 00:03:15,404 Becky, comece a tirar as pedras 55 00:03:15,488 --> 00:03:18,324 para montarmos a barraca em terreno liso. 56 00:03:18,407 --> 00:03:19,533 Sim, senhora! 57 00:03:20,618 --> 00:03:21,744 Saia, pedra! 58 00:03:22,453 --> 00:03:24,413 Vou pegar lenha. 59 00:03:24,497 --> 00:03:28,167 Ellen, seja um amor e vá buscar água no riacho. 60 00:03:28,250 --> 00:03:29,502 Pode deixar, Vóvis. 61 00:03:34,799 --> 00:03:36,801 Animal selvagem! Sem movimentos bruscos. 62 00:03:36,884 --> 00:03:39,095 -Sem barulhos altos. -Cervo! 63 00:03:39,178 --> 00:03:40,179 Cervo! 64 00:03:40,262 --> 00:03:43,557 -Viu o cervo, Ellenzinha? -Quase vi, 65 00:03:43,641 --> 00:03:47,603 mas você gritou: "Cervo!" e ele assustou e fugiu. 66 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 Foi mal. 67 00:03:50,481 --> 00:03:53,275 Tudo bem, tenho certeza que verei outra coisa. 68 00:03:53,859 --> 00:03:57,154 Só mais um pouco. 69 00:03:57,238 --> 00:03:58,739 Outro cervo! 70 00:04:00,574 --> 00:04:01,450 Que fria! 71 00:04:02,118 --> 00:04:04,412 -Ave Maria! -Onde? 72 00:04:04,495 --> 00:04:08,541 Perdão, é só a expressão, Ave Maria, está tremendo! 73 00:04:09,083 --> 00:04:10,918 Tem alguém aí? 74 00:04:12,336 --> 00:04:14,922 -Becky! -Estou presa. 75 00:04:19,093 --> 00:04:20,011 Valeu. 76 00:04:20,594 --> 00:04:21,512 O que houve? 77 00:04:22,305 --> 00:04:25,891 -Ellen foi dar um mergulho. -Mas sem mim? 78 00:04:25,975 --> 00:04:30,980 Estou com muito frio e não tenho outras roupas. 79 00:04:31,063 --> 00:04:33,024 Por que não trouxe roupas? 80 00:04:33,107 --> 00:04:38,320 Você disse que eu não precisava de nada, só o que estava usando. 81 00:04:38,404 --> 00:04:40,281 Eu disse isso, não? 82 00:04:40,364 --> 00:04:42,116 Eu trouxe roupas extras. 83 00:04:42,199 --> 00:04:45,036 É minha última invenção, a "frutoupa", 84 00:04:45,119 --> 00:04:47,997 ou seja, a roupa frutada. 85 00:04:48,080 --> 00:04:50,666 Por que deu esse nome? 86 00:04:50,750 --> 00:04:53,544 Porque joguei meu perfume de morango nelas. 87 00:04:53,627 --> 00:04:54,587 Cheire. 88 00:04:55,504 --> 00:04:58,716 -É muito doce. -Valeu! 89 00:04:59,842 --> 00:05:01,469 Não quer mesmo entrar? 90 00:05:01,552 --> 00:05:05,181 A água está muito boa e congelando. 91 00:05:06,599 --> 00:05:08,517 Parecemos ursos polares. 92 00:05:08,601 --> 00:05:12,104 Tudo bem, vou ficar aqui e procurar vida selvagem. 93 00:05:13,439 --> 00:05:16,192 Parece que as moscas gostam do cheiro da "frutoupa". 94 00:05:16,275 --> 00:05:18,319 Saiam, moscas! 95 00:05:19,278 --> 00:05:20,529 O que é tão engraçado? 96 00:05:22,073 --> 00:05:24,366 A Vóvis está fazendo cócegas nos meus pés. 97 00:05:24,450 --> 00:05:26,744 -Não estou. -Então... 98 00:05:28,204 --> 00:05:29,413 Peixe! 99 00:05:29,497 --> 00:05:32,750 Nossa, Ellen, tem muitos peixes aqui embaixo. 100 00:05:33,334 --> 00:05:36,295 As escamas são coloridas e brilhantes. 101 00:05:36,378 --> 00:05:38,172 Muito na moda. 102 00:05:38,255 --> 00:05:39,507 Que tipo de peixe? 103 00:05:40,257 --> 00:05:42,009 Robalo, truta, linguado? 104 00:05:42,093 --> 00:05:43,385 Sargo-de-dentes? 105 00:05:44,595 --> 00:05:47,389 Não sei, que tipo de peixe é assim? 106 00:05:49,517 --> 00:05:53,729 Legal, não vi o cervo e agora não vi nenhum peixe. 107 00:05:53,813 --> 00:05:56,649 Vou ver algum animal nesse acampamento? 108 00:05:57,858 --> 00:05:59,318 Tudo bem, crianças. 109 00:05:59,401 --> 00:06:02,738 Vamos voltar ao acampamento e acender a fogueira. 110 00:06:02,822 --> 00:06:03,906 Adoro fogueiras. 111 00:06:03,989 --> 00:06:06,325 Adoraria começar a me divertir. 112 00:06:16,752 --> 00:06:20,172 El, pode me ajudar com a lona para chuva? 113 00:06:20,256 --> 00:06:26,428 Bom, é que vai escurecer logo e ainda não vi animais selvagens. 114 00:06:26,512 --> 00:06:28,973 Certo, esqueça, eu cuido disso. 115 00:06:30,307 --> 00:06:35,229 Não parece que vai chover, não precisamos da lona. 116 00:06:35,312 --> 00:06:36,480 Obrigada, Becky. 117 00:06:37,773 --> 00:06:39,316 Fogo! 118 00:06:41,152 --> 00:06:44,655 Perdão, mas aquele fogo está muito fogoso. 119 00:06:45,698 --> 00:06:47,700 Vamos comer! 120 00:06:47,783 --> 00:06:49,118 Comer! 121 00:06:49,201 --> 00:06:51,245 Nunca vou ver animais selvagens. 122 00:06:51,745 --> 00:06:54,498 Eu chamo isso de feijões à moda da lata. 123 00:06:56,417 --> 00:07:00,296 Isso aqui é feijão com uma pitada de lata? 124 00:07:00,379 --> 00:07:02,631 -Isso. -Acertei! 125 00:07:02,715 --> 00:07:05,676 -Não está com fome, Ellenzinha? -Não muito. 126 00:07:05,759 --> 00:07:07,011 Tem algo errado? 127 00:07:11,807 --> 00:07:16,312 Não, isso é ótimo, vou guardar a fome para o s'mores. 128 00:07:16,395 --> 00:07:19,398 Parece que é hora do s'mores. 129 00:07:21,650 --> 00:07:26,155 Acho que os biscoitos molharam quando a Ellen caiu no riacho. 130 00:07:27,448 --> 00:07:29,950 Não, biscoitos empapados? 131 00:07:30,034 --> 00:07:31,285 Biscoito empapado! 132 00:07:31,368 --> 00:07:33,996 É meu apelido na hidroginástica. 133 00:07:34,079 --> 00:07:37,416 Mas sim, os biscoitos empaparam. 134 00:07:37,499 --> 00:07:39,877 Então nada de s'mores? 135 00:07:41,086 --> 00:07:44,131 E se fizermos s'mores sem biscoito? 136 00:07:44,215 --> 00:07:46,008 Vamos chamá-los de "s'mallows". 137 00:07:46,759 --> 00:07:48,219 Tudo bem. 138 00:07:50,638 --> 00:07:52,139 O que foi? 139 00:07:52,223 --> 00:07:55,017 Quase certeza que guaxinins pegaram os marshmallows 140 00:07:55,100 --> 00:07:55,893 e o chocolate. 141 00:07:57,436 --> 00:07:59,521 Por que tudo continua dando errado? 142 00:07:59,605 --> 00:08:02,608 Bom, você pode não ter visto nenhum animal selvagem, 143 00:08:02,691 --> 00:08:05,611 mas pelo menos teve seus lanches comidos por eles. 144 00:08:05,694 --> 00:08:07,655 Isso não está ajudando. 145 00:08:08,197 --> 00:08:09,365 Guaxinins! 146 00:08:09,448 --> 00:08:12,284 Tudo bem, agradeço você tentar me animar. 147 00:08:12,368 --> 00:08:16,997 Não, quis dizer que tem guaxinins ali! 148 00:08:17,081 --> 00:08:17,998 Sério? 149 00:08:25,547 --> 00:08:29,134 Que tal uma história assustadora ao redor da fogueira, El? 150 00:08:29,218 --> 00:08:31,428 Não, obrigada, podemos dormir? 151 00:08:31,512 --> 00:08:33,722 Não vi um animal selvagem nessa viagem 152 00:08:33,806 --> 00:08:35,724 e não consegui comer s'mores. 153 00:08:35,808 --> 00:08:38,560 Pelo menos posso tentar dormir sob as estrelas. 154 00:08:38,644 --> 00:08:40,646 Esse é o espírito positivo. 155 00:08:45,776 --> 00:08:48,112 Não tirou as pedras, Becky? 156 00:08:48,195 --> 00:08:51,740 Claro que tirei, só que não todas. 157 00:08:51,824 --> 00:08:55,494 Acho que humanos inventaram camas com cobertores e travesseiros 158 00:08:55,577 --> 00:08:57,997 para não precisarmos dormir em pedras. 159 00:08:59,707 --> 00:09:02,626 Mas querem saber? Pelo menos as estrelas são bonitas. 160 00:09:03,168 --> 00:09:06,213 Não parecem tão brilhantes em casa, não é? 161 00:09:06,297 --> 00:09:07,506 Não mesmo. 162 00:09:11,093 --> 00:09:13,012 Aonde as estrelas foram? 163 00:09:14,054 --> 00:09:16,098 Acho que surgiram nuvens. 164 00:09:20,185 --> 00:09:22,396 E está chovendo. 165 00:09:24,815 --> 00:09:26,942 -Vóvis? -Sim. 166 00:09:27,526 --> 00:09:31,447 Sabe a lona para chuva que eu deveria colocar 167 00:09:31,530 --> 00:09:33,532 -e não coloquei? -Sei. 168 00:09:33,615 --> 00:09:36,160 Bom, eu não coloquei. 169 00:09:36,243 --> 00:09:37,828 Já percebi, Becky. 170 00:09:38,412 --> 00:09:40,497 Netinhas, vamos para casa. 171 00:09:48,047 --> 00:09:52,843 Ellenzinha, sinto muito que voltar às raízes tenha sido tão ruim. 172 00:09:52,926 --> 00:09:56,430 Queria gostar de acampar igual você e a Becky. 173 00:09:56,513 --> 00:09:59,266 Mas, honestamente, não gosto. 174 00:09:59,350 --> 00:10:01,143 Acho que voltar às raízes não é para mim. 175 00:10:01,226 --> 00:10:05,647 Gosto das minhas coisas, de ficar aconchegante, quente 176 00:10:05,731 --> 00:10:07,566 e não coberta de moscas. 177 00:10:07,649 --> 00:10:10,194 E não há nada de errado com isso. 178 00:10:10,277 --> 00:10:12,321 Nem tudo é para todos. 179 00:10:12,404 --> 00:10:14,615 Pelo menos tentou algo novo. 180 00:10:15,366 --> 00:10:18,494 Talvez um dia eu queira tentar acampar de novo. 181 00:10:18,577 --> 00:10:20,245 Só não hoje. 182 00:10:20,329 --> 00:10:22,664 Parece boa ideia. 183 00:10:22,748 --> 00:10:27,336 Mas hoje por que você não desce? Quero mostrar uma coisa. 184 00:10:32,383 --> 00:10:33,675 S'mores! 185 00:10:33,759 --> 00:10:36,220 Acho que alguém nos seguiu até em casa. 186 00:10:38,389 --> 00:10:39,390 Animais selvagens! 187 00:10:40,557 --> 00:10:41,558 E... 188 00:10:43,811 --> 00:10:47,398 E estrelas! Isso sim é para mim. 189 00:10:47,481 --> 00:10:52,027 Não é bem voltar às raízes, mas ainda é legal. 190 00:10:52,111 --> 00:10:54,571 É melhor que voltar às raízes, eu chamo 191 00:10:55,906 --> 00:10:57,366 de "confortizar". 192 00:10:59,118 --> 00:11:01,245 Acho que amo "confortizar". 193 00:11:01,328 --> 00:11:03,330 -Eu também. -E eu.