1
00:00:05,757 --> 00:00:09,051
Vou precisar disso para acampar,
disso também,
2
00:00:09,635 --> 00:00:12,221
disso para acampar, e disso.
3
00:00:12,305 --> 00:00:16,976
É seu primeiro super incrível
acampamento de Vóvis e netas,
4
00:00:17,059 --> 00:00:19,103
Ellen, estou muito animada.
5
00:00:19,187 --> 00:00:21,022
-Eu também.
-E eu.
6
00:00:22,106 --> 00:00:22,940
Aroma de floresta.
7
00:00:23,816 --> 00:00:27,236
Ellenzinha, não precisa
de tudo isso para acampar.
8
00:00:27,320 --> 00:00:28,529
Não?
9
00:00:29,280 --> 00:00:32,492
Tudo que precisa é das roupas
que está usando,
10
00:00:32,575 --> 00:00:35,912
uma atitude positiva
e a grande natureza.
11
00:00:35,995 --> 00:00:37,538
Eu tenho tudo isso!
12
00:00:37,622 --> 00:00:41,417
Eles devem ter tudo isso
nos banheiros de lá, não?
13
00:00:43,586 --> 00:00:46,005
El, não tem banheiro.
14
00:00:46,088 --> 00:00:50,593
Sem banheiros?
Mas onde começamos o dia?
15
00:00:52,470 --> 00:00:55,097
Quando você acampa,
o mundo é seu banheiro.
16
00:01:02,480 --> 00:01:03,773
Obrigada.
17
00:01:03,856 --> 00:01:05,024
Legal, Becky!
18
00:01:06,776 --> 00:01:07,944
É, Sardas!
19
00:01:08,486 --> 00:01:12,114
Pequena Ellen!
20
00:01:12,198 --> 00:01:13,115
Vóvis.
21
00:01:15,910 --> 00:01:16,786
PEQUENA ELLEN
22
00:01:16,869 --> 00:01:17,662
Sou eu.
23
00:01:18,538 --> 00:01:19,622
VOLTANDO ÀS RAÍZES
24
00:01:21,499 --> 00:01:23,751
Estou muito animada!
25
00:01:23,835 --> 00:01:26,796
Nadar no lago e dormir
sob as estrelas.
26
00:01:26,879 --> 00:01:28,756
Parece que nasceu para isso.
27
00:01:28,840 --> 00:01:32,134
Vai amar voltar às raízes
tanto quanto nós.
28
00:01:32,218 --> 00:01:34,262
-Eu sei disso.
-Com certeza.
29
00:01:35,304 --> 00:01:39,475
Só para ficar claro,
o que significa voltar às raízes?
30
00:01:39,559 --> 00:01:42,520
Significa ficar suja
e desconfortável
31
00:01:42,603 --> 00:01:44,522
e ser da natureza.
32
00:01:44,605 --> 00:01:47,650
Vou ficar suja, incomodada
e próspera.
33
00:01:48,192 --> 00:01:52,321
É o oposto de estar limpa
confortável e em casa,
34
00:01:52,405 --> 00:01:54,824
-onde suas coisas estão?
-Exato.
35
00:01:54,907 --> 00:01:58,870
Bom, se vocês duas amam isso,
com certeza também vou.
36
00:01:58,953 --> 00:02:01,497
Sem dúvida, será ótimo.
37
00:02:05,751 --> 00:02:09,380
Acha que veremos um urso?
Uma lontra? E um cervo?
38
00:02:09,463 --> 00:02:11,591
-Ou um periquito?
-Um pé bonito?
39
00:02:14,427 --> 00:02:16,345
Lá vamos nós!
40
00:02:16,429 --> 00:02:20,433
Para nosso acampamento
Vamos marchar
41
00:02:20,516 --> 00:02:24,520
Onde essa noite vamos descansar
42
00:02:24,604 --> 00:02:29,066
Muita vida selvagem
Para encontrar
43
00:02:33,487 --> 00:02:35,573
Vamos
Um, dois
44
00:02:35,656 --> 00:02:37,491
Vamos
Três, quatro
45
00:02:37,575 --> 00:02:39,285
Vamos nessa!
46
00:02:39,368 --> 00:02:43,581
Um, dois, três, quatro
47
00:02:43,664 --> 00:02:47,710
Nós chegamos!
48
00:02:49,295 --> 00:02:52,506
-Chegamos onde?
-No nosso acampamento.
49
00:03:01,432 --> 00:03:04,310
Eu esperava
uma floresta mais bonita
50
00:03:04,393 --> 00:03:06,395
e menos chão de terra.
51
00:03:06,479 --> 00:03:08,356
Mas posso lidar com isso.
52
00:03:08,439 --> 00:03:10,316
Acham que veremos
animais selvagens logo?
53
00:03:10,399 --> 00:03:13,235
Claro, mas primeiro
vamos montar acampamento.
54
00:03:13,319 --> 00:03:15,404
Becky, comece a tirar as pedras
55
00:03:15,488 --> 00:03:18,324
para montarmos a barraca
em terreno liso.
56
00:03:18,407 --> 00:03:19,533
Sim, senhora!
57
00:03:20,618 --> 00:03:21,744
Saia, pedra!
58
00:03:22,453 --> 00:03:24,413
Vou pegar lenha.
59
00:03:24,497 --> 00:03:28,167
Ellen, seja um amor e vá
buscar água no riacho.
60
00:03:28,250 --> 00:03:29,502
Pode deixar, Vóvis.
61
00:03:34,799 --> 00:03:36,801
Animal selvagem!
Sem movimentos bruscos.
62
00:03:36,884 --> 00:03:39,095
-Sem barulhos altos.
-Cervo!
63
00:03:39,178 --> 00:03:40,179
Cervo!
64
00:03:40,262 --> 00:03:43,557
-Viu o cervo, Ellenzinha?
-Quase vi,
65
00:03:43,641 --> 00:03:47,603
mas você gritou: "Cervo!"
e ele assustou e fugiu.
66
00:03:49,188 --> 00:03:50,398
Foi mal.
67
00:03:50,481 --> 00:03:53,275
Tudo bem, tenho certeza
que verei outra coisa.
68
00:03:53,859 --> 00:03:57,154
Só mais um pouco.
69
00:03:57,238 --> 00:03:58,739
Outro cervo!
70
00:04:00,574 --> 00:04:01,450
Que fria!
71
00:04:02,118 --> 00:04:04,412
-Ave Maria!
-Onde?
72
00:04:04,495 --> 00:04:08,541
Perdão, é só a expressão,
Ave Maria, está tremendo!
73
00:04:09,083 --> 00:04:10,918
Tem alguém aí?
74
00:04:12,336 --> 00:04:14,922
-Becky!
-Estou presa.
75
00:04:19,093 --> 00:04:20,011
Valeu.
76
00:04:20,594 --> 00:04:21,512
O que houve?
77
00:04:22,305 --> 00:04:25,891
-Ellen foi dar um mergulho.
-Mas sem mim?
78
00:04:25,975 --> 00:04:30,980
Estou com muito frio
e não tenho outras roupas.
79
00:04:31,063 --> 00:04:33,024
Por que não trouxe roupas?
80
00:04:33,107 --> 00:04:38,320
Você disse que eu não precisava
de nada, só o que estava usando.
81
00:04:38,404 --> 00:04:40,281
Eu disse isso, não?
82
00:04:40,364 --> 00:04:42,116
Eu trouxe roupas extras.
83
00:04:42,199 --> 00:04:45,036
É minha última invenção,
a "frutoupa",
84
00:04:45,119 --> 00:04:47,997
ou seja, a roupa frutada.
85
00:04:48,080 --> 00:04:50,666
Por que deu esse nome?
86
00:04:50,750 --> 00:04:53,544
Porque joguei
meu perfume de morango nelas.
87
00:04:53,627 --> 00:04:54,587
Cheire.
88
00:04:55,504 --> 00:04:58,716
-É muito doce.
-Valeu!
89
00:04:59,842 --> 00:05:01,469
Não quer mesmo entrar?
90
00:05:01,552 --> 00:05:05,181
A água está muito boa
e congelando.
91
00:05:06,599 --> 00:05:08,517
Parecemos ursos polares.
92
00:05:08,601 --> 00:05:12,104
Tudo bem, vou ficar aqui
e procurar vida selvagem.
93
00:05:13,439 --> 00:05:16,192
Parece que as moscas gostam
do cheiro da "frutoupa".
94
00:05:16,275 --> 00:05:18,319
Saiam, moscas!
95
00:05:19,278 --> 00:05:20,529
O que é tão engraçado?
96
00:05:22,073 --> 00:05:24,366
A Vóvis está fazendo cócegas
nos meus pés.
97
00:05:24,450 --> 00:05:26,744
-Não estou.
-Então...
98
00:05:28,204 --> 00:05:29,413
Peixe!
99
00:05:29,497 --> 00:05:32,750
Nossa, Ellen, tem muitos peixes
aqui embaixo.
100
00:05:33,334 --> 00:05:36,295
As escamas são coloridas
e brilhantes.
101
00:05:36,378 --> 00:05:38,172
Muito na moda.
102
00:05:38,255 --> 00:05:39,507
Que tipo de peixe?
103
00:05:40,257 --> 00:05:42,009
Robalo, truta, linguado?
104
00:05:42,093 --> 00:05:43,385
Sargo-de-dentes?
105
00:05:44,595 --> 00:05:47,389
Não sei, que tipo de peixe
é assim?
106
00:05:49,517 --> 00:05:53,729
Legal, não vi o cervo e agora
não vi nenhum peixe.
107
00:05:53,813 --> 00:05:56,649
Vou ver algum animal
nesse acampamento?
108
00:05:57,858 --> 00:05:59,318
Tudo bem, crianças.
109
00:05:59,401 --> 00:06:02,738
Vamos voltar ao acampamento
e acender a fogueira.
110
00:06:02,822 --> 00:06:03,906
Adoro fogueiras.
111
00:06:03,989 --> 00:06:06,325
Adoraria começar a me divertir.
112
00:06:16,752 --> 00:06:20,172
El, pode me ajudar
com a lona para chuva?
113
00:06:20,256 --> 00:06:26,428
Bom, é que vai escurecer logo
e ainda não vi animais selvagens.
114
00:06:26,512 --> 00:06:28,973
Certo, esqueça, eu cuido disso.
115
00:06:30,307 --> 00:06:35,229
Não parece que vai chover,
não precisamos da lona.
116
00:06:35,312 --> 00:06:36,480
Obrigada, Becky.
117
00:06:37,773 --> 00:06:39,316
Fogo!
118
00:06:41,152 --> 00:06:44,655
Perdão, mas aquele fogo
está muito fogoso.
119
00:06:45,698 --> 00:06:47,700
Vamos comer!
120
00:06:47,783 --> 00:06:49,118
Comer!
121
00:06:49,201 --> 00:06:51,245
Nunca vou ver animais selvagens.
122
00:06:51,745 --> 00:06:54,498
Eu chamo isso de feijões
à moda da lata.
123
00:06:56,417 --> 00:07:00,296
Isso aqui é feijão
com uma pitada de lata?
124
00:07:00,379 --> 00:07:02,631
-Isso.
-Acertei!
125
00:07:02,715 --> 00:07:05,676
-Não está com fome, Ellenzinha?
-Não muito.
126
00:07:05,759 --> 00:07:07,011
Tem algo errado?
127
00:07:11,807 --> 00:07:16,312
Não, isso é ótimo,
vou guardar a fome para o s'mores.
128
00:07:16,395 --> 00:07:19,398
Parece que é hora do s'mores.
129
00:07:21,650 --> 00:07:26,155
Acho que os biscoitos molharam
quando a Ellen caiu no riacho.
130
00:07:27,448 --> 00:07:29,950
Não, biscoitos empapados?
131
00:07:30,034 --> 00:07:31,285
Biscoito empapado!
132
00:07:31,368 --> 00:07:33,996
É meu apelido na hidroginástica.
133
00:07:34,079 --> 00:07:37,416
Mas sim, os biscoitos empaparam.
134
00:07:37,499 --> 00:07:39,877
Então nada de s'mores?
135
00:07:41,086 --> 00:07:44,131
E se fizermos s'mores sem biscoito?
136
00:07:44,215 --> 00:07:46,008
Vamos chamá-los de "s'mallows".
137
00:07:46,759 --> 00:07:48,219
Tudo bem.
138
00:07:50,638 --> 00:07:52,139
O que foi?
139
00:07:52,223 --> 00:07:55,017
Quase certeza que guaxinins
pegaram os marshmallows
140
00:07:55,100 --> 00:07:55,893
e o chocolate.
141
00:07:57,436 --> 00:07:59,521
Por que tudo continua dando errado?
142
00:07:59,605 --> 00:08:02,608
Bom, você pode não ter visto
nenhum animal selvagem,
143
00:08:02,691 --> 00:08:05,611
mas pelo menos teve seus lanches
comidos por eles.
144
00:08:05,694 --> 00:08:07,655
Isso não está ajudando.
145
00:08:08,197 --> 00:08:09,365
Guaxinins!
146
00:08:09,448 --> 00:08:12,284
Tudo bem, agradeço
você tentar me animar.
147
00:08:12,368 --> 00:08:16,997
Não, quis dizer
que tem guaxinins ali!
148
00:08:17,081 --> 00:08:17,998
Sério?
149
00:08:25,547 --> 00:08:29,134
Que tal uma história assustadora
ao redor da fogueira, El?
150
00:08:29,218 --> 00:08:31,428
Não, obrigada, podemos dormir?
151
00:08:31,512 --> 00:08:33,722
Não vi um animal selvagem
nessa viagem
152
00:08:33,806 --> 00:08:35,724
e não consegui comer s'mores.
153
00:08:35,808 --> 00:08:38,560
Pelo menos posso tentar dormir
sob as estrelas.
154
00:08:38,644 --> 00:08:40,646
Esse é o espírito positivo.
155
00:08:45,776 --> 00:08:48,112
Não tirou as pedras, Becky?
156
00:08:48,195 --> 00:08:51,740
Claro que tirei, só que não todas.
157
00:08:51,824 --> 00:08:55,494
Acho que humanos inventaram
camas com cobertores e travesseiros
158
00:08:55,577 --> 00:08:57,997
para não precisarmos dormir
em pedras.
159
00:08:59,707 --> 00:09:02,626
Mas querem saber? Pelo menos
as estrelas são bonitas.
160
00:09:03,168 --> 00:09:06,213
Não parecem tão brilhantes
em casa, não é?
161
00:09:06,297 --> 00:09:07,506
Não mesmo.
162
00:09:11,093 --> 00:09:13,012
Aonde as estrelas foram?
163
00:09:14,054 --> 00:09:16,098
Acho que surgiram nuvens.
164
00:09:20,185 --> 00:09:22,396
E está chovendo.
165
00:09:24,815 --> 00:09:26,942
-Vóvis?
-Sim.
166
00:09:27,526 --> 00:09:31,447
Sabe a lona para chuva
que eu deveria colocar
167
00:09:31,530 --> 00:09:33,532
-e não coloquei?
-Sei.
168
00:09:33,615 --> 00:09:36,160
Bom, eu não coloquei.
169
00:09:36,243 --> 00:09:37,828
Já percebi, Becky.
170
00:09:38,412 --> 00:09:40,497
Netinhas, vamos para casa.
171
00:09:48,047 --> 00:09:52,843
Ellenzinha, sinto muito que voltar
às raízes tenha sido tão ruim.
172
00:09:52,926 --> 00:09:56,430
Queria gostar de acampar
igual você e a Becky.
173
00:09:56,513 --> 00:09:59,266
Mas, honestamente, não gosto.
174
00:09:59,350 --> 00:10:01,143
Acho que voltar às raízes
não é para mim.
175
00:10:01,226 --> 00:10:05,647
Gosto das minhas coisas,
de ficar aconchegante, quente
176
00:10:05,731 --> 00:10:07,566
e não coberta de moscas.
177
00:10:07,649 --> 00:10:10,194
E não há nada de errado com isso.
178
00:10:10,277 --> 00:10:12,321
Nem tudo é para todos.
179
00:10:12,404 --> 00:10:14,615
Pelo menos tentou algo novo.
180
00:10:15,366 --> 00:10:18,494
Talvez um dia eu queira tentar
acampar de novo.
181
00:10:18,577 --> 00:10:20,245
Só não hoje.
182
00:10:20,329 --> 00:10:22,664
Parece boa ideia.
183
00:10:22,748 --> 00:10:27,336
Mas hoje por que você não desce?
Quero mostrar uma coisa.
184
00:10:32,383 --> 00:10:33,675
S'mores!
185
00:10:33,759 --> 00:10:36,220
Acho que alguém nos seguiu
até em casa.
186
00:10:38,389 --> 00:10:39,390
Animais selvagens!
187
00:10:40,557 --> 00:10:41,558
E...
188
00:10:43,811 --> 00:10:47,398
E estrelas! Isso sim é para mim.
189
00:10:47,481 --> 00:10:52,027
Não é bem voltar às raízes,
mas ainda é legal.
190
00:10:52,111 --> 00:10:54,571
É melhor que voltar às raízes,
eu chamo
191
00:10:55,906 --> 00:10:57,366
de "confortizar".
192
00:10:59,118 --> 00:11:01,245
Acho que amo "confortizar".
193
00:11:01,328 --> 00:11:03,330
-Eu também.
-E eu.