1
00:00:08,676 --> 00:00:10,553
¡Ostras! Debo cepillarme.
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,181
¡Permiso!
3
00:00:13,931 --> 00:00:16,559
-Abue.
-Perdón, Ellen.
4
00:00:20,188 --> 00:00:21,439
¿Dónde está el agua?
5
00:00:21,522 --> 00:00:23,816
Charlie, ¿le das una pata a Abue?
6
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Gracias, Charlie.
7
00:00:27,612 --> 00:00:29,697
¿Y ahora dónde está mi toalla?
8
00:00:33,743 --> 00:00:35,286
¿Y si nos turnamos?
9
00:00:35,369 --> 00:00:36,704
¡Genio!
10
00:00:43,211 --> 00:00:44,128
Gracias.
11
00:00:44,754 --> 00:00:45,755
¡Qué bien, Becky!
12
00:00:47,632 --> 00:00:49,091
¡Sí, Pecas!
13
00:00:49,175 --> 00:00:50,593
¡Pequeña!
14
00:00:51,719 --> 00:00:52,887
¡Ellen!
15
00:00:52,970 --> 00:00:53,888
¡Abue!
16
00:00:56,599 --> 00:00:57,517
¡Pequeña Ellen!
17
00:00:57,600 --> 00:00:58,351
¡Soy yo!
18
00:00:59,477 --> 00:01:00,561
Un espacio propio.
19
00:01:07,193 --> 00:01:08,820
¿Qué hacen, niños?
20
00:01:08,903 --> 00:01:11,030
Yo pinto mi última obra maestra.
21
00:01:11,113 --> 00:01:13,241
Se llama: "Las dos Beckys".
22
00:01:13,324 --> 00:01:16,118
¡Vaya! Es la viva imagen.
23
00:01:16,202 --> 00:01:17,620
Tengo toda una serie.
24
00:01:19,831 --> 00:01:21,541
Y yo practico mi solo de batería.
25
00:01:24,585 --> 00:01:25,837
¡Todo el rock!
26
00:01:25,920 --> 00:01:29,465
Y yo trabajo
en mi última creación de moda.
27
00:01:29,549 --> 00:01:31,008
Los llamo: "Pieders"
28
00:01:31,092 --> 00:01:33,386
son suéteres ¡para los pies!
29
00:01:34,762 --> 00:01:36,764
¿No son... medias?
30
00:01:37,431 --> 00:01:39,100
¡No! ¡Ni modo!
31
00:01:39,183 --> 00:01:42,520
¡Son tan distintos a la medias!
¿Lo ven?
32
00:01:45,022 --> 00:01:47,483
Sí que están ocupados aquí.
33
00:01:47,567 --> 00:01:49,235
¿Hay lugar para una más?
34
00:01:49,318 --> 00:01:51,946
Debo practicar mi saludo al sol.
35
00:01:52,029 --> 00:01:53,739
-¡Claro!
-Saluda a ese sol.
36
00:01:53,823 --> 00:01:54,907
Haz lo tuyo, Abue.
37
00:02:03,374 --> 00:02:04,625
¡Perdón, Abue!
38
00:02:04,709 --> 00:02:06,377
Está bien.
39
00:02:10,631 --> 00:02:13,134
Becky, ¿puedes hacer esto más tarde?
40
00:02:13,217 --> 00:02:15,511
Estoy en medio de algo.
41
00:02:15,595 --> 00:02:18,639
¡Perdón, Abue!
Es que estabas tan quieta.
42
00:02:18,723 --> 00:02:19,849
Como un maniquí.
43
00:02:19,932 --> 00:02:22,268
¡No! ¡Un "abue"quín!
44
00:02:27,356 --> 00:02:29,442
-¡Pecas!
-¡Lo siento!
45
00:02:29,525 --> 00:02:31,777
¿Quieres que espere a que termines?
46
00:02:31,861 --> 00:02:34,280
O puedo tocar otra cosa.
47
00:02:34,363 --> 00:02:36,240
Un concierto de clarinete relajante.
48
00:02:38,993 --> 00:02:40,369
O un flautín tranquilo.
49
00:02:43,623 --> 00:02:45,625
O algo lindo en mi trombón.
50
00:02:49,795 --> 00:02:50,880
Qué extraño.
51
00:02:50,963 --> 00:02:53,174
Mi trombón nunca hizo ese sonido.
52
00:02:54,634 --> 00:02:55,968
Al fin.
53
00:02:56,052 --> 00:02:58,220
Chicos, vayan al jardín.
54
00:02:58,304 --> 00:03:00,556
Les tengo una sorpresa.
55
00:03:01,182 --> 00:03:02,558
-¿Sorpresa?
-¡Genial!
56
00:03:04,810 --> 00:03:06,562
¿Qué será la sorpresa?
57
00:03:06,646 --> 00:03:10,232
¿Y si es un concierto privado
con el legendario saxofonista
58
00:03:10,316 --> 00:03:11,692
Funky Chunk?
59
00:03:11,776 --> 00:03:15,488
¡O quizás es un bebé unicornio!
60
00:03:15,571 --> 00:03:18,324
O quizás es el legendario
saxofonista Funky Chunk
61
00:03:18,866 --> 00:03:20,493
sobre el bebé unicornio.
62
00:03:25,039 --> 00:03:26,916
Solo un poco más.
63
00:03:27,500 --> 00:03:28,417
¡Y detente!
64
00:03:33,089 --> 00:03:36,008
¡Entrega especial!
65
00:03:36,092 --> 00:03:39,762
Bueno, no es
un adorable bebé unicornio.
66
00:03:39,845 --> 00:03:41,555
Ni mi héroe musical.
67
00:03:41,639 --> 00:03:44,225
¡Es mejor! ¡Conduciré un auto!
68
00:03:44,308 --> 00:03:45,559
No.
69
00:03:47,311 --> 00:03:50,481
Esta vieja cosa ha dado
más vueltas a la manzana que yo.
70
00:03:50,564 --> 00:03:52,066
¡Pero es toda suya!
71
00:03:52,149 --> 00:03:54,360
¡Su propio club!
72
00:03:55,820 --> 00:03:57,029
¡Es un sueño!
73
00:03:57,113 --> 00:03:58,572
Puedo trabajar con esto.
74
00:03:58,656 --> 00:04:00,866
Y aquí se quedará.
75
00:04:00,950 --> 00:04:04,036
Dudo que podamos
ponerlo en marcha otra vez.
76
00:04:04,120 --> 00:04:08,207
Ahora, si me disculpan,
debo hacer la postura del perro.
77
00:04:09,125 --> 00:04:10,126
Namasté.
78
00:04:11,961 --> 00:04:14,797
Detrás de esta puerta,
un mundo de oportunidades.
79
00:04:14,880 --> 00:04:17,925
Un lugar asombroso
donde todo puede suceder.
80
00:04:18,009 --> 00:04:19,593
¡Suspenso!
81
00:04:19,677 --> 00:04:21,012
¡Abre!
82
00:04:21,095 --> 00:04:23,055
Detrás de esta puerta hay...
83
00:04:24,598 --> 00:04:26,350
Un montón de nada.
84
00:04:26,434 --> 00:04:29,645
Este bus necesita
una decoración urgente.
85
00:04:29,729 --> 00:04:31,022
No lo digas dos veces.
86
00:04:31,105 --> 00:04:34,025
Este bus necesita
una decoración urgente.
87
00:04:35,234 --> 00:04:36,819
¡No lo digas dos veces!
88
00:04:36,902 --> 00:04:41,115
¡Este bus necesita
una decoración urgente!
89
00:04:41,198 --> 00:04:43,993
¡Vamos! ¡Manos a la obra!
¿O lo digo otra vez?
90
00:04:44,076 --> 00:04:45,453
-No lo digas...
-¡No!
91
00:04:51,000 --> 00:04:52,960
-¡Buen tapete!
-¡Gracias!
92
00:04:53,044 --> 00:04:55,504
Y combina totalmente con los colores
93
00:04:55,588 --> 00:04:57,423
de la pintura increíble de Ellen.
94
00:04:57,506 --> 00:04:58,507
Sí. Y Pecas.
95
00:04:58,591 --> 00:05:00,509
Que bien que trajiste tu tocadiscos.
96
00:05:00,593 --> 00:05:02,845
Todo buen club necesita buena música.
97
00:05:02,928 --> 00:05:04,138
¡Y un buen nombre!
98
00:05:04,221 --> 00:05:05,931
¿Cómo lo llamaremos?
99
00:05:06,015 --> 00:05:08,601
-¡Los mejores amigos!
-¿Bus del ritmo?
100
00:05:08,684 --> 00:05:11,312
¡Lo tengo! ¿Qué les parece:
"Bus de los amigos"?
101
00:05:11,395 --> 00:05:12,605
-Lo amo.
-Es bueno.
102
00:05:13,731 --> 00:05:15,399
El bus de los amigos.
103
00:05:15,483 --> 00:05:18,277
Nuestro propio espacio
para hacer lo que queramos.
104
00:05:19,278 --> 00:05:20,446
¡Becky!
105
00:05:20,529 --> 00:05:22,406
No te muevas. Ya regreso.
106
00:05:26,410 --> 00:05:28,496
-¿Estás bien?
-¡Me pica la nariz!
107
00:05:28,579 --> 00:05:31,082
Pero Ellen me dijo que no me moviera.
108
00:05:31,165 --> 00:05:33,334
¡Rápido, Pecas! ¡Ráscame la nariz!
109
00:05:35,711 --> 00:05:37,213
Pecas, quieto.
110
00:05:38,881 --> 00:05:40,716
Casi lo tengo.
111
00:05:40,800 --> 00:05:41,842
Y...
112
00:05:42,259 --> 00:05:43,219
¡Listo!
113
00:05:44,053 --> 00:05:45,513
Es hermoso.
114
00:05:45,596 --> 00:05:47,306
Es revelador.
115
00:05:47,890 --> 00:05:51,060
Tengo buen olfato para el gran arte.
116
00:05:51,143 --> 00:05:55,397
¡Estoy tan inspirada aquí
con ustedes dos, mis bellezas.
117
00:05:55,481 --> 00:05:58,109
¡Yo también!
Cuando posaba para tu pintura,
118
00:05:58,192 --> 00:06:00,986
tuve una gran idea
para el diseño de mis "Pieders".
119
00:06:02,738 --> 00:06:04,031
¡Contemplen!
120
00:06:04,115 --> 00:06:05,741
¡Lentejuelas!
121
00:06:06,700 --> 00:06:07,743
-¡Vaya!
-¡Vaya!
122
00:06:16,168 --> 00:06:17,253
¡Buen ritmo, Beck!
123
00:06:23,551 --> 00:06:25,136
¡Llevemos el ritmo!
124
00:06:30,224 --> 00:06:32,726
¡Amo nuestro nuevo club!
125
00:06:32,810 --> 00:06:34,145
-¡Nosotras también!
-¡Nosotras también!
126
00:06:37,857 --> 00:06:39,567
¡Gracias, Nueva Orleáns! Yo...
127
00:06:40,151 --> 00:06:41,068
¡Sí!
128
00:06:45,364 --> 00:06:47,408
Debo tocar más alto
129
00:06:47,491 --> 00:06:50,286
ya que alguien decidió
tocar su propia música.
130
00:06:53,622 --> 00:06:56,292
¡Becky! ¿Qué llevas puesto?
131
00:06:56,375 --> 00:06:57,668
Es hilo.
132
00:07:06,260 --> 00:07:07,553
¡No! ¡Mi pintura!
133
00:07:10,222 --> 00:07:11,849
¿Pecas?
134
00:07:11,932 --> 00:07:14,727
¿Podrías no tocar la batería tan alto?
135
00:07:14,810 --> 00:07:16,437
¡Me tumbas mi arte!
136
00:07:16,520 --> 00:07:20,608
¡Si Becky bajara su volumen,
no tendría que tocar tan alto!
137
00:07:20,691 --> 00:07:21,817
No puedo evitarlo.
138
00:07:21,901 --> 00:07:24,445
Necesito un ritmo fuerte
para la pasarela.
139
00:07:24,528 --> 00:07:27,907
La pasarela que está llena
de las cosas de Ellen.
140
00:07:28,449 --> 00:07:30,826
No es mi culpa
tener tantos materiales.
141
00:07:30,910 --> 00:07:33,412
¡Pues yo intento
hacer una pose aquí, señores!
142
00:07:34,121 --> 00:07:36,749
¡Ustedes dos
están arruinando mi ritmo!
143
00:07:38,334 --> 00:07:40,044
¡Esto es muy frustrante!
144
00:07:40,127 --> 00:07:42,213
¡Debemos respetar nuestros espacios!
145
00:07:42,963 --> 00:07:46,800
Creí que el bus era un lugar
para compartir equitativamente.
146
00:07:47,343 --> 00:07:48,761
Becky, ¡tienes razón!
147
00:07:49,511 --> 00:07:52,097
Dividiremos el bus
en tres partes iguales.
148
00:07:52,181 --> 00:07:54,516
De esa forma,
cada uno tendrá su espacio.
149
00:07:54,600 --> 00:07:56,310
¿Cómo lo haremos?
150
00:07:58,729 --> 00:08:00,356
¡Puedo usar mis caballetes!
151
00:08:00,439 --> 00:08:02,524
¡Yo puedo usar el tapete que tejí!
152
00:08:08,239 --> 00:08:09,156
Perfecto.
153
00:08:16,330 --> 00:08:18,165
¡Este será bueno!
154
00:08:18,249 --> 00:08:20,042
¡Becky! ¡Pecas! ¡Miren!
155
00:08:22,461 --> 00:08:24,588
Claro. Estoy yo sola.
156
00:08:25,381 --> 00:08:27,466
Me falta una sola cosa.
157
00:08:30,970 --> 00:08:31,762
¡Listo!
158
00:08:35,474 --> 00:08:36,600
¡Pecas, Ellen, miren!
159
00:08:40,145 --> 00:08:41,063
Claro.
160
00:08:43,357 --> 00:08:45,359
Con tanta privacidad,
161
00:08:45,901 --> 00:08:47,027
¡puedo componer algo!
162
00:08:48,529 --> 00:08:51,156
Paso el rato en el Bus de los amigos
163
00:08:51,240 --> 00:08:52,283
Nosotros...
164
00:08:53,617 --> 00:08:54,702
¿Cómo sigo?
165
00:08:55,244 --> 00:08:56,537
¡Ellen, Becky!
166
00:08:56,620 --> 00:08:57,871
¿Qué rima con "amigos"?
167
00:09:00,040 --> 00:09:01,750
No tengo con quien rimar.
168
00:09:05,421 --> 00:09:07,131
¿Cómo van los "Pieders"?
169
00:09:08,007 --> 00:09:09,049
¡Bien!
170
00:09:09,133 --> 00:09:11,093
Es solo que estoy un poco sola aquí.
171
00:09:11,176 --> 00:09:12,511
¿Cómo va tu pintura?
172
00:09:13,095 --> 00:09:15,556
Bien, ojalá pudiera
compartirla con ustedes.
173
00:09:15,639 --> 00:09:16,974
Sí.
174
00:09:17,057 --> 00:09:18,517
Los extraño mucho.
175
00:09:18,600 --> 00:09:19,977
¡Oye, Pecas!
176
00:09:20,060 --> 00:09:21,729
Becky y yo pensamos...
177
00:09:21,812 --> 00:09:24,815
¿Qué dividir el bus no sirve
porque nos extrañamos?
178
00:09:25,357 --> 00:09:27,401
-¡Exacto!
-¡Puedes decir eso otra vez!
179
00:09:29,737 --> 00:09:31,822
¿Pero cómo haremos lo que queremos
180
00:09:31,905 --> 00:09:34,158
sin molestar ni extrañar a los otros?
181
00:09:35,826 --> 00:09:38,746
No necesito exhibir todo lo que hago.
182
00:09:38,829 --> 00:09:42,750
Sacaré algunos y así tendrás
más lugar para tus desfiles, Becky.
183
00:09:42,833 --> 00:09:44,626
¡Gracias, El!
184
00:09:44,710 --> 00:09:48,172
Y Pecas, puedo hacer mis poses
cuando no estés ensayando.
185
00:09:48,255 --> 00:09:51,550
Creo que tengo una idea mejor aún.
186
00:10:01,101 --> 00:10:03,395
Aquí sí que puedo desfilar.
187
00:10:03,479 --> 00:10:05,481
Qué bueno que quitamos esas paredes.
188
00:10:05,564 --> 00:10:06,607
¡Sí!
189
00:10:06,690 --> 00:10:09,151
¡Es mucho mejor cuando estamos juntos!
190
00:10:09,234 --> 00:10:10,819
¡Siempre y para siempre!
191
00:10:13,864 --> 00:10:14,907
¡Vaya!
192
00:10:14,990 --> 00:10:17,910
Me encanta lo que han hecho aquí.
193
00:10:17,993 --> 00:10:20,371
¡Gracias! ¿Cómo estuvo el yoga, Abue?
194
00:10:20,454 --> 00:10:23,290
No fue genial,
creo que me lastimé el huesito dulce.
195
00:10:23,916 --> 00:10:26,960
Fue lindo que la casa
estuviera tranquila por un rato,
196
00:10:27,044 --> 00:10:30,130
pero quizás
estaba demasiado silenciosa.
197
00:10:30,214 --> 00:10:32,800
¿Quieres quedarte
en el Bus de los amigos?
198
00:10:32,883 --> 00:10:35,177
Creí que nunca lo preguntarías.
199
00:10:35,677 --> 00:10:38,305
Pero para ser honesta,
sabía que lo harías.
200
00:10:41,683 --> 00:10:44,895
En el Bus de los amigos
la pasamos genial, sí
201
00:10:44,978 --> 00:10:47,356
Mejores amigos, mejores amigos
202
00:10:47,439 --> 00:10:50,734
Es un lugar genial
para nosotros tres, ¡sí lo es!
203
00:10:50,818 --> 00:10:53,445
Mejores amigos, mejores amigos
204
00:10:53,529 --> 00:10:56,365
Están nuestras cosas
las medias y los suéteres
205
00:10:56,448 --> 00:10:59,243
Y estamos todos juntos
y eso es lo mejor
206
00:10:59,326 --> 00:11:02,329
Mejores amigos, mejores amigos
207
00:11:02,413 --> 00:11:05,290
Mejores amigos, mejores amigos
208
00:11:05,374 --> 00:11:10,003
Y todos ya lo saben
todos ya lo saben, ¡lo saben ya!
209
00:11:10,087 --> 00:11:13,132
Los "Pieders" medias no son