1 00:00:08,676 --> 00:00:10,553 ¡Ostras! Debo cepillarme. 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,181 ¡Permiso! 3 00:00:13,931 --> 00:00:16,559 -Abue. -Perdón, Ellen. 4 00:00:20,188 --> 00:00:21,439 ¿Dónde está el agua? 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,816 Charlie, ¿le das una pata a Abue? 6 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Gracias, Charlie. 7 00:00:27,612 --> 00:00:29,697 ¿Y ahora dónde está mi toalla? 8 00:00:33,743 --> 00:00:35,286 ¿Y si nos turnamos? 9 00:00:35,369 --> 00:00:36,704 ¡Genio! 10 00:00:43,211 --> 00:00:44,128 Gracias. 11 00:00:44,754 --> 00:00:45,755 ¡Qué bien, Becky! 12 00:00:47,632 --> 00:00:49,091 ¡Sí, Pecas! 13 00:00:49,175 --> 00:00:50,593 ¡Pequeña! 14 00:00:51,719 --> 00:00:52,887 ¡Ellen! 15 00:00:52,970 --> 00:00:53,888 ¡Abue! 16 00:00:56,599 --> 00:00:57,517 ¡Pequeña Ellen! 17 00:00:57,600 --> 00:00:58,351 ¡Soy yo! 18 00:00:59,477 --> 00:01:00,561 Un espacio propio. 19 00:01:07,193 --> 00:01:08,820 ¿Qué hacen, niños? 20 00:01:08,903 --> 00:01:11,030 Yo pinto mi última obra maestra. 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,241 Se llama: "Las dos Beckys". 22 00:01:13,324 --> 00:01:16,118 ¡Vaya! Es la viva imagen. 23 00:01:16,202 --> 00:01:17,620 Tengo toda una serie. 24 00:01:19,831 --> 00:01:21,541 Y yo practico mi solo de batería. 25 00:01:24,585 --> 00:01:25,837 ¡Todo el rock! 26 00:01:25,920 --> 00:01:29,465 Y yo trabajo en mi última creación de moda. 27 00:01:29,549 --> 00:01:31,008 Los llamo: "Pieders" 28 00:01:31,092 --> 00:01:33,386 son suéteres ¡para los pies! 29 00:01:34,762 --> 00:01:36,764 ¿No son... medias? 30 00:01:37,431 --> 00:01:39,100 ¡No! ¡Ni modo! 31 00:01:39,183 --> 00:01:42,520 ¡Son tan distintos a la medias! ¿Lo ven? 32 00:01:45,022 --> 00:01:47,483 Sí que están ocupados aquí. 33 00:01:47,567 --> 00:01:49,235 ¿Hay lugar para una más? 34 00:01:49,318 --> 00:01:51,946 Debo practicar mi saludo al sol. 35 00:01:52,029 --> 00:01:53,739 -¡Claro! -Saluda a ese sol. 36 00:01:53,823 --> 00:01:54,907 Haz lo tuyo, Abue. 37 00:02:03,374 --> 00:02:04,625 ¡Perdón, Abue! 38 00:02:04,709 --> 00:02:06,377 Está bien. 39 00:02:10,631 --> 00:02:13,134 Becky, ¿puedes hacer esto más tarde? 40 00:02:13,217 --> 00:02:15,511 Estoy en medio de algo. 41 00:02:15,595 --> 00:02:18,639 ¡Perdón, Abue! Es que estabas tan quieta. 42 00:02:18,723 --> 00:02:19,849 Como un maniquí. 43 00:02:19,932 --> 00:02:22,268 ¡No! ¡Un "abue"quín! 44 00:02:27,356 --> 00:02:29,442 -¡Pecas! -¡Lo siento! 45 00:02:29,525 --> 00:02:31,777 ¿Quieres que espere a que termines? 46 00:02:31,861 --> 00:02:34,280 O puedo tocar otra cosa. 47 00:02:34,363 --> 00:02:36,240 Un concierto de clarinete relajante. 48 00:02:38,993 --> 00:02:40,369 O un flautín tranquilo. 49 00:02:43,623 --> 00:02:45,625 O algo lindo en mi trombón. 50 00:02:49,795 --> 00:02:50,880 Qué extraño. 51 00:02:50,963 --> 00:02:53,174 Mi trombón nunca hizo ese sonido. 52 00:02:54,634 --> 00:02:55,968 Al fin. 53 00:02:56,052 --> 00:02:58,220 Chicos, vayan al jardín. 54 00:02:58,304 --> 00:03:00,556 Les tengo una sorpresa. 55 00:03:01,182 --> 00:03:02,558 -¿Sorpresa? -¡Genial! 56 00:03:04,810 --> 00:03:06,562 ¿Qué será la sorpresa? 57 00:03:06,646 --> 00:03:10,232 ¿Y si es un concierto privado con el legendario saxofonista 58 00:03:10,316 --> 00:03:11,692 Funky Chunk? 59 00:03:11,776 --> 00:03:15,488 ¡O quizás es un bebé unicornio! 60 00:03:15,571 --> 00:03:18,324 O quizás es el legendario saxofonista Funky Chunk 61 00:03:18,866 --> 00:03:20,493 sobre el bebé unicornio. 62 00:03:25,039 --> 00:03:26,916 Solo un poco más. 63 00:03:27,500 --> 00:03:28,417 ¡Y detente! 64 00:03:33,089 --> 00:03:36,008 ¡Entrega especial! 65 00:03:36,092 --> 00:03:39,762 Bueno, no es un adorable bebé unicornio. 66 00:03:39,845 --> 00:03:41,555 Ni mi héroe musical. 67 00:03:41,639 --> 00:03:44,225 ¡Es mejor! ¡Conduciré un auto! 68 00:03:44,308 --> 00:03:45,559 No. 69 00:03:47,311 --> 00:03:50,481 Esta vieja cosa ha dado más vueltas a la manzana que yo. 70 00:03:50,564 --> 00:03:52,066 ¡Pero es toda suya! 71 00:03:52,149 --> 00:03:54,360 ¡Su propio club! 72 00:03:55,820 --> 00:03:57,029 ¡Es un sueño! 73 00:03:57,113 --> 00:03:58,572 Puedo trabajar con esto. 74 00:03:58,656 --> 00:04:00,866 Y aquí se quedará. 75 00:04:00,950 --> 00:04:04,036 Dudo que podamos ponerlo en marcha otra vez. 76 00:04:04,120 --> 00:04:08,207 Ahora, si me disculpan, debo hacer la postura del perro. 77 00:04:09,125 --> 00:04:10,126 Namasté. 78 00:04:11,961 --> 00:04:14,797 Detrás de esta puerta, un mundo de oportunidades. 79 00:04:14,880 --> 00:04:17,925 Un lugar asombroso donde todo puede suceder. 80 00:04:18,009 --> 00:04:19,593 ¡Suspenso! 81 00:04:19,677 --> 00:04:21,012 ¡Abre! 82 00:04:21,095 --> 00:04:23,055 Detrás de esta puerta hay... 83 00:04:24,598 --> 00:04:26,350 Un montón de nada. 84 00:04:26,434 --> 00:04:29,645 Este bus necesita una decoración urgente. 85 00:04:29,729 --> 00:04:31,022 No lo digas dos veces. 86 00:04:31,105 --> 00:04:34,025 Este bus necesita una decoración urgente. 87 00:04:35,234 --> 00:04:36,819 ¡No lo digas dos veces! 88 00:04:36,902 --> 00:04:41,115 ¡Este bus necesita una decoración urgente! 89 00:04:41,198 --> 00:04:43,993 ¡Vamos! ¡Manos a la obra! ¿O lo digo otra vez? 90 00:04:44,076 --> 00:04:45,453 -No lo digas... -¡No! 91 00:04:51,000 --> 00:04:52,960 -¡Buen tapete! -¡Gracias! 92 00:04:53,044 --> 00:04:55,504 Y combina totalmente con los colores 93 00:04:55,588 --> 00:04:57,423 de la pintura increíble de Ellen. 94 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 Sí. Y Pecas. 95 00:04:58,591 --> 00:05:00,509 Que bien que trajiste tu tocadiscos. 96 00:05:00,593 --> 00:05:02,845 Todo buen club necesita buena música. 97 00:05:02,928 --> 00:05:04,138 ¡Y un buen nombre! 98 00:05:04,221 --> 00:05:05,931 ¿Cómo lo llamaremos? 99 00:05:06,015 --> 00:05:08,601 -¡Los mejores amigos! -¿Bus del ritmo? 100 00:05:08,684 --> 00:05:11,312 ¡Lo tengo! ¿Qué les parece: "Bus de los amigos"? 101 00:05:11,395 --> 00:05:12,605 -Lo amo. -Es bueno. 102 00:05:13,731 --> 00:05:15,399 El bus de los amigos. 103 00:05:15,483 --> 00:05:18,277 Nuestro propio espacio para hacer lo que queramos. 104 00:05:19,278 --> 00:05:20,446 ¡Becky! 105 00:05:20,529 --> 00:05:22,406 No te muevas. Ya regreso. 106 00:05:26,410 --> 00:05:28,496 -¿Estás bien? -¡Me pica la nariz! 107 00:05:28,579 --> 00:05:31,082 Pero Ellen me dijo que no me moviera. 108 00:05:31,165 --> 00:05:33,334 ¡Rápido, Pecas! ¡Ráscame la nariz! 109 00:05:35,711 --> 00:05:37,213 Pecas, quieto. 110 00:05:38,881 --> 00:05:40,716 Casi lo tengo. 111 00:05:40,800 --> 00:05:41,842 Y... 112 00:05:42,259 --> 00:05:43,219 ¡Listo! 113 00:05:44,053 --> 00:05:45,513 Es hermoso. 114 00:05:45,596 --> 00:05:47,306 Es revelador. 115 00:05:47,890 --> 00:05:51,060 Tengo buen olfato para el gran arte. 116 00:05:51,143 --> 00:05:55,397 ¡Estoy tan inspirada aquí con ustedes dos, mis bellezas. 117 00:05:55,481 --> 00:05:58,109 ¡Yo también! Cuando posaba para tu pintura, 118 00:05:58,192 --> 00:06:00,986 tuve una gran idea para el diseño de mis "Pieders". 119 00:06:02,738 --> 00:06:04,031 ¡Contemplen! 120 00:06:04,115 --> 00:06:05,741 ¡Lentejuelas! 121 00:06:06,700 --> 00:06:07,743 -¡Vaya! -¡Vaya! 122 00:06:16,168 --> 00:06:17,253 ¡Buen ritmo, Beck! 123 00:06:23,551 --> 00:06:25,136 ¡Llevemos el ritmo! 124 00:06:30,224 --> 00:06:32,726 ¡Amo nuestro nuevo club! 125 00:06:32,810 --> 00:06:34,145 -¡Nosotras también! -¡Nosotras también! 126 00:06:37,857 --> 00:06:39,567 ¡Gracias, Nueva Orleáns! Yo... 127 00:06:40,151 --> 00:06:41,068 ¡Sí! 128 00:06:45,364 --> 00:06:47,408 Debo tocar más alto 129 00:06:47,491 --> 00:06:50,286 ya que alguien decidió tocar su propia música. 130 00:06:53,622 --> 00:06:56,292 ¡Becky! ¿Qué llevas puesto? 131 00:06:56,375 --> 00:06:57,668 Es hilo. 132 00:07:06,260 --> 00:07:07,553 ¡No! ¡Mi pintura! 133 00:07:10,222 --> 00:07:11,849 ¿Pecas? 134 00:07:11,932 --> 00:07:14,727 ¿Podrías no tocar la batería tan alto? 135 00:07:14,810 --> 00:07:16,437 ¡Me tumbas mi arte! 136 00:07:16,520 --> 00:07:20,608 ¡Si Becky bajara su volumen, no tendría que tocar tan alto! 137 00:07:20,691 --> 00:07:21,817 No puedo evitarlo. 138 00:07:21,901 --> 00:07:24,445 Necesito un ritmo fuerte para la pasarela. 139 00:07:24,528 --> 00:07:27,907 La pasarela que está llena de las cosas de Ellen. 140 00:07:28,449 --> 00:07:30,826 No es mi culpa tener tantos materiales. 141 00:07:30,910 --> 00:07:33,412 ¡Pues yo intento hacer una pose aquí, señores! 142 00:07:34,121 --> 00:07:36,749 ¡Ustedes dos están arruinando mi ritmo! 143 00:07:38,334 --> 00:07:40,044 ¡Esto es muy frustrante! 144 00:07:40,127 --> 00:07:42,213 ¡Debemos respetar nuestros espacios! 145 00:07:42,963 --> 00:07:46,800 Creí que el bus era un lugar para compartir equitativamente. 146 00:07:47,343 --> 00:07:48,761 Becky, ¡tienes razón! 147 00:07:49,511 --> 00:07:52,097 Dividiremos el bus en tres partes iguales. 148 00:07:52,181 --> 00:07:54,516 De esa forma, cada uno tendrá su espacio. 149 00:07:54,600 --> 00:07:56,310 ¿Cómo lo haremos? 150 00:07:58,729 --> 00:08:00,356 ¡Puedo usar mis caballetes! 151 00:08:00,439 --> 00:08:02,524 ¡Yo puedo usar el tapete que tejí! 152 00:08:08,239 --> 00:08:09,156 Perfecto. 153 00:08:16,330 --> 00:08:18,165 ¡Este será bueno! 154 00:08:18,249 --> 00:08:20,042 ¡Becky! ¡Pecas! ¡Miren! 155 00:08:22,461 --> 00:08:24,588 Claro. Estoy yo sola. 156 00:08:25,381 --> 00:08:27,466 Me falta una sola cosa. 157 00:08:30,970 --> 00:08:31,762 ¡Listo! 158 00:08:35,474 --> 00:08:36,600 ¡Pecas, Ellen, miren! 159 00:08:40,145 --> 00:08:41,063 Claro. 160 00:08:43,357 --> 00:08:45,359 Con tanta privacidad, 161 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 ¡puedo componer algo! 162 00:08:48,529 --> 00:08:51,156 Paso el rato en el Bus de los amigos 163 00:08:51,240 --> 00:08:52,283 Nosotros... 164 00:08:53,617 --> 00:08:54,702 ¿Cómo sigo? 165 00:08:55,244 --> 00:08:56,537 ¡Ellen, Becky! 166 00:08:56,620 --> 00:08:57,871 ¿Qué rima con "amigos"? 167 00:09:00,040 --> 00:09:01,750 No tengo con quien rimar. 168 00:09:05,421 --> 00:09:07,131 ¿Cómo van los "Pieders"? 169 00:09:08,007 --> 00:09:09,049 ¡Bien! 170 00:09:09,133 --> 00:09:11,093 Es solo que estoy un poco sola aquí. 171 00:09:11,176 --> 00:09:12,511 ¿Cómo va tu pintura? 172 00:09:13,095 --> 00:09:15,556 Bien, ojalá pudiera compartirla con ustedes. 173 00:09:15,639 --> 00:09:16,974 Sí. 174 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 Los extraño mucho. 175 00:09:18,600 --> 00:09:19,977 ¡Oye, Pecas! 176 00:09:20,060 --> 00:09:21,729 Becky y yo pensamos... 177 00:09:21,812 --> 00:09:24,815 ¿Qué dividir el bus no sirve porque nos extrañamos? 178 00:09:25,357 --> 00:09:27,401 -¡Exacto! -¡Puedes decir eso otra vez! 179 00:09:29,737 --> 00:09:31,822 ¿Pero cómo haremos lo que queremos 180 00:09:31,905 --> 00:09:34,158 sin molestar ni extrañar a los otros? 181 00:09:35,826 --> 00:09:38,746 No necesito exhibir todo lo que hago. 182 00:09:38,829 --> 00:09:42,750 Sacaré algunos y así tendrás más lugar para tus desfiles, Becky. 183 00:09:42,833 --> 00:09:44,626 ¡Gracias, El! 184 00:09:44,710 --> 00:09:48,172 Y Pecas, puedo hacer mis poses cuando no estés ensayando. 185 00:09:48,255 --> 00:09:51,550 Creo que tengo una idea mejor aún. 186 00:10:01,101 --> 00:10:03,395 Aquí sí que puedo desfilar. 187 00:10:03,479 --> 00:10:05,481 Qué bueno que quitamos esas paredes. 188 00:10:05,564 --> 00:10:06,607 ¡Sí! 189 00:10:06,690 --> 00:10:09,151 ¡Es mucho mejor cuando estamos juntos! 190 00:10:09,234 --> 00:10:10,819 ¡Siempre y para siempre! 191 00:10:13,864 --> 00:10:14,907 ¡Vaya! 192 00:10:14,990 --> 00:10:17,910 Me encanta lo que han hecho aquí. 193 00:10:17,993 --> 00:10:20,371 ¡Gracias! ¿Cómo estuvo el yoga, Abue? 194 00:10:20,454 --> 00:10:23,290 No fue genial, creo que me lastimé el huesito dulce. 195 00:10:23,916 --> 00:10:26,960 Fue lindo que la casa estuviera tranquila por un rato, 196 00:10:27,044 --> 00:10:30,130 pero quizás estaba demasiado silenciosa. 197 00:10:30,214 --> 00:10:32,800 ¿Quieres quedarte en el Bus de los amigos? 198 00:10:32,883 --> 00:10:35,177 Creí que nunca lo preguntarías. 199 00:10:35,677 --> 00:10:38,305 Pero para ser honesta, sabía que lo harías. 200 00:10:41,683 --> 00:10:44,895 En el Bus de los amigos la pasamos genial, sí 201 00:10:44,978 --> 00:10:47,356 Mejores amigos, mejores amigos 202 00:10:47,439 --> 00:10:50,734 Es un lugar genial para nosotros tres, ¡sí lo es! 203 00:10:50,818 --> 00:10:53,445 Mejores amigos, mejores amigos 204 00:10:53,529 --> 00:10:56,365 Están nuestras cosas las medias y los suéteres 205 00:10:56,448 --> 00:10:59,243 Y estamos todos juntos y eso es lo mejor 206 00:10:59,326 --> 00:11:02,329 Mejores amigos, mejores amigos 207 00:11:02,413 --> 00:11:05,290 Mejores amigos, mejores amigos 208 00:11:05,374 --> 00:11:10,003 Y todos ya lo saben todos ya lo saben, ¡lo saben ya! 209 00:11:10,087 --> 00:11:13,132 Los "Pieders" medias no son