1 00:00:04,772 --> 00:00:07,733 ♪ Brushing my teeth now Brushing my teeth ♪ 2 00:00:07,817 --> 00:00:10,278 ♪ That is what I'm doing I'm brushing my teeth ♪ 3 00:00:10,361 --> 00:00:13,072 ♪ I'm singing a song And brushing along ♪ 4 00:00:13,155 --> 00:00:15,408 ♪ And now I'm gonna spit in the sink ♪ 5 00:00:15,491 --> 00:00:17,451 [spitting] 6 00:00:17,535 --> 00:00:19,662 Hey, Charlie, remind me to record that song. 7 00:00:19,745 --> 00:00:22,999 It's a hit. Gotta find a microphone. 8 00:00:23,082 --> 00:00:24,834 Oh, speaking of finding, 9 00:00:24,917 --> 00:00:26,919 look what I found under my bed this morning. 10 00:00:27,003 --> 00:00:28,629 This old sock. 11 00:00:28,713 --> 00:00:30,107 [mimicking voice] Hi, there, Little Ellen, 12 00:00:30,131 --> 00:00:31,757 I'm a lonely old sock. 13 00:00:31,841 --> 00:00:33,259 I don't know where my partner is 14 00:00:33,342 --> 00:00:35,136 and that makes me sad. 15 00:00:35,219 --> 00:00:38,014 Oh, well, you know what cheers me up when I'm sad? 16 00:00:38,097 --> 00:00:39,849 - Mmm-mm. - Making a sock puppet. 17 00:00:39,932 --> 00:00:41,726 What's a sock puppet? 18 00:00:41,809 --> 00:00:43,227 Never mind. 19 00:00:43,311 --> 00:00:46,063 ♪ Tu tu tu du du du du ♪ 20 00:00:47,273 --> 00:00:49,650 Ow! Thanks. 21 00:00:49,734 --> 00:00:50,985 Sweet, Becky. 22 00:00:52,695 --> 00:00:54,363 Yeah, Freckle. 23 00:00:54,447 --> 00:00:55,489 [all] Little! 24 00:00:56,741 --> 00:00:57,909 Ellen! 25 00:00:57,992 --> 00:00:58,992 Gramsy! 26 00:00:59,035 --> 00:01:01,412 ♪ Tu tu tu du du du ♪ 27 00:01:01,495 --> 00:01:02,495 [children reading] 28 00:01:02,538 --> 00:01:03,538 [Ellen] That's me! 29 00:01:04,206 --> 00:01:06,417 [Ellen reading] 30 00:01:06,500 --> 00:01:11,797 Ten, nine, eight, seven, six, five, 31 00:01:11,881 --> 00:01:16,928 four, three, two, one and a half. 32 00:01:17,637 --> 00:01:18,763 One. 33 00:01:18,846 --> 00:01:20,806 A little less than one. 34 00:01:20,890 --> 00:01:22,475 Oh, poodles. [gasps] 35 00:01:22,558 --> 00:01:24,018 Slighter less than that. 36 00:01:24,852 --> 00:01:25,770 Zero. 37 00:01:25,853 --> 00:01:28,397 Hmm. Where's Becky? 38 00:01:28,481 --> 00:01:30,441 Is she behind the lamp? 39 00:01:30,524 --> 00:01:31,525 [Becky laughs] 40 00:01:31,609 --> 00:01:34,278 Nope, not behind the lamp. 41 00:01:34,362 --> 00:01:35,947 Is she behind the curtain? 42 00:01:36,030 --> 00:01:37,030 [Becky laughs] 43 00:01:37,073 --> 00:01:38,449 Not there. 44 00:01:38,532 --> 00:01:39,575 Is she... 45 00:01:39,659 --> 00:01:42,995 under the bed? Found you. 46 00:01:43,079 --> 00:01:45,122 You saw my feet the whole time, didn't you? 47 00:01:45,206 --> 00:01:46,499 I did. 48 00:01:46,582 --> 00:01:47,500 I can't lie. 49 00:01:47,583 --> 00:01:49,627 Oh, I'm the worst at hiding. 50 00:01:49,710 --> 00:01:53,089 No, there are plenty of people who are worse at hiding. 51 00:01:53,172 --> 00:01:54,548 Really? There are? Like who? 52 00:01:54,632 --> 00:01:58,010 I wasn't prepared for a follow-up question. 53 00:01:58,094 --> 00:01:59,595 Ah, poodles. 54 00:01:59,679 --> 00:02:01,430 Can I come out now? 55 00:02:01,514 --> 00:02:04,183 Wow, you really don't make a peep. 56 00:02:04,266 --> 00:02:05,768 - So sorry. - No sweat. 57 00:02:05,851 --> 00:02:09,605 Actually, some sweat, it's hot under those pillows. 58 00:02:11,023 --> 00:02:12,316 Here. 59 00:02:12,400 --> 00:02:13,859 Way to cool my neck, Beck. 60 00:02:13,943 --> 00:02:18,155 Hmm. How can we make Becky a better hider? 61 00:02:18,239 --> 00:02:20,366 Maybe it is not that she's a bad hider, 62 00:02:20,449 --> 00:02:23,202 maybe all the good hiding spots are just... 63 00:02:23,286 --> 00:02:24,763 - Too small for her! - Too small for her! 64 00:02:24,787 --> 00:02:27,373 Wow. Exactly what I was thinking. 65 00:02:27,456 --> 00:02:29,083 You see, when we put our heads together, 66 00:02:29,166 --> 00:02:32,128 we make a great team, like peanut butter and jelly. 67 00:02:32,211 --> 00:02:33,754 Or rice and gumbo... 68 00:02:33,838 --> 00:02:36,298 - on a cold winter afternoon. - On a cold winter afternoon 69 00:02:36,382 --> 00:02:39,552 I'd love to hide in a big bowl of gumbo. 70 00:02:39,635 --> 00:02:40,886 What were we talking about? 71 00:02:40,970 --> 00:02:42,013 Oh, yeah. 72 00:02:42,096 --> 00:02:43,323 Where am I gonna find a hiding spot 73 00:02:43,347 --> 00:02:44,640 big enough for me in here. 74 00:02:44,724 --> 00:02:46,642 This is a seven-year-old's room. 75 00:02:46,726 --> 00:02:47,935 I'm nine. 76 00:02:48,019 --> 00:02:49,979 Plus, I have a solid six and a half inches on you, 77 00:02:50,062 --> 00:02:51,939 which is great for my junior wrestling league. 78 00:02:52,023 --> 00:02:53,065 Go Bulldogs! 79 00:02:53,149 --> 00:02:55,484 But... not great for hide and seek. 80 00:02:55,568 --> 00:02:57,570 Hmm. Let's jam on this for a sec. 81 00:02:57,653 --> 00:03:00,239 What place do we know that's super big? 82 00:03:00,322 --> 00:03:02,658 Well, Gramsy says that our neighbor Adelaide 83 00:03:02,742 --> 00:03:03,742 has a big mouth. 84 00:03:03,784 --> 00:03:05,077 Maybe you should hide in there. 85 00:03:06,954 --> 00:03:09,165 Oh. How about Gramsy's walking closet? 86 00:03:09,248 --> 00:03:10,458 Her what, now? 87 00:03:10,541 --> 00:03:11,751 Her walking closet. 88 00:03:11,834 --> 00:03:13,252 I guess it's a closet so big 89 00:03:13,335 --> 00:03:15,588 that Gramsy can take really long walks in it. 90 00:03:15,671 --> 00:03:17,923 Definitely big enough for you to hide in, Becky. 91 00:03:18,007 --> 00:03:19,425 What do you think? 92 00:03:19,508 --> 00:03:21,069 Just like I said at the beignet shop this morning, 93 00:03:21,093 --> 00:03:23,637 I would like to try that, please. 94 00:03:27,349 --> 00:03:28,601 [mystical music playing] 95 00:03:30,352 --> 00:03:32,563 Whoa. I don't know what's going to happen in there, 96 00:03:32,646 --> 00:03:34,440 but I know I don't say this enough. 97 00:03:34,523 --> 00:03:35,441 I love you guys. 98 00:03:35,524 --> 00:03:37,485 You've said that six times today. 99 00:03:37,568 --> 00:03:38,444 [whispering] I know. 100 00:03:38,527 --> 00:03:39,904 Not nearly enough. 101 00:03:39,987 --> 00:03:42,156 All right. New round of hide and seek starts now. 102 00:03:43,824 --> 00:03:45,493 Wow! 103 00:03:45,576 --> 00:03:47,661 It's so big in here. 104 00:03:47,745 --> 00:03:49,455 There's so many places to hide. 105 00:03:49,538 --> 00:03:52,249 So many spots to choose from. 106 00:03:52,333 --> 00:03:53,959 And what do we have here? 107 00:03:55,044 --> 00:03:56,587 [music playing] 108 00:03:56,670 --> 00:03:58,380 This is what I'm talking about, 109 00:03:58,464 --> 00:03:59,673 and walking about. 110 00:03:59,757 --> 00:04:01,383 ♪ Somewhere to hide ♪ 111 00:04:01,467 --> 00:04:04,887 ♪ Got to find Somewhere to hide ♪ 112 00:04:04,970 --> 00:04:07,306 Looked pretty dark in there, huh? 113 00:04:07,389 --> 00:04:08,474 It did. 114 00:04:08,557 --> 00:04:11,352 And maybe we can count together, you know? 115 00:04:11,435 --> 00:04:12,895 So you're not scared. 116 00:04:12,978 --> 00:04:16,524 I wouldn't be scared but, yeah, let's count together 117 00:04:16,607 --> 00:04:17,900 so you're not scared. 118 00:04:17,983 --> 00:04:20,027 I'm not gonna be scared either. 119 00:04:20,111 --> 00:04:23,531 But maybe we can count together for fun. 120 00:04:23,614 --> 00:04:24,698 Oh, I love having fun. 121 00:04:24,782 --> 00:04:26,158 Oh, good. Me too. 122 00:04:26,242 --> 00:04:27,827 All right, let's do it. 123 00:04:27,910 --> 00:04:30,704 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 124 00:04:30,788 --> 00:04:32,331 [both] Ready or not, here we come. 125 00:04:34,458 --> 00:04:35,543 [screaming] 126 00:04:44,009 --> 00:04:45,009 Uh? 127 00:04:48,681 --> 00:04:49,515 Ha. 128 00:04:49,598 --> 00:04:51,892 I found you. 129 00:04:51,976 --> 00:04:53,853 Wait a second. Where is she? 130 00:04:53,936 --> 00:04:56,147 She must have found a great hiding spot. 131 00:04:56,230 --> 00:04:57,857 Our plan worked. 132 00:04:57,940 --> 00:05:00,359 I guess we actually have to look for her now. 133 00:05:00,442 --> 00:05:02,194 I never thought about that. 134 00:05:08,117 --> 00:05:10,703 What if we made Becky so good at hiding 135 00:05:10,786 --> 00:05:12,496 that we never find her? 136 00:05:12,580 --> 00:05:14,039 Not on my watch. 137 00:05:14,123 --> 00:05:16,250 And I'm not even wearing a watch. 138 00:05:16,333 --> 00:05:18,043 Ellen, we don't have time for this. 139 00:05:18,127 --> 00:05:20,421 I wouldn't know. I'm not wearing a watch. 140 00:05:20,504 --> 00:05:21,922 Well, we gotta find her. 141 00:05:22,006 --> 00:05:23,716 She loves us, remember? 142 00:05:23,799 --> 00:05:26,218 She did say that seven times today. 143 00:05:26,302 --> 00:05:27,469 You're right. 144 00:05:27,553 --> 00:05:30,598 Hmm. Where would I hide if I were Becky? 145 00:05:30,681 --> 00:05:32,641 Probably someplace big. 146 00:05:32,725 --> 00:05:34,310 How about that big place? 147 00:05:34,393 --> 00:05:36,395 Probably someplace dark. 148 00:05:36,478 --> 00:05:38,564 How about that big, dark place? 149 00:05:38,647 --> 00:05:40,149 Probably someplace messy 150 00:05:40,232 --> 00:05:42,109 for maximum hiding opportunities. 151 00:05:42,193 --> 00:05:45,946 How about that big, dark, messy place? 152 00:05:46,030 --> 00:05:47,907 Hmm, I got it. 153 00:05:47,990 --> 00:05:50,367 How about that big, dark, messy place? 154 00:05:50,451 --> 00:05:53,621 [exclaims] I think that's a great idea. 155 00:05:56,665 --> 00:05:57,875 [Ellen] All right. 156 00:05:57,958 --> 00:05:59,710 Into the big, dark, messy place we go. 157 00:06:01,086 --> 00:06:02,171 Uh-oh. 158 00:06:02,254 --> 00:06:03,380 Shoot. 159 00:06:03,464 --> 00:06:05,216 Oh, here, a flashlight. 160 00:06:08,677 --> 00:06:10,679 I'm glad you're here, Freckle. 161 00:06:10,763 --> 00:06:14,975 It's really nice having someone to be not scared with. 162 00:06:15,059 --> 00:06:16,059 Agreed. 163 00:06:16,101 --> 00:06:17,228 It'll be fine. 164 00:06:17,311 --> 00:06:18,896 We just have to find Becky. 165 00:06:18,979 --> 00:06:19,979 [voice] Who's Becky? 166 00:06:20,022 --> 00:06:21,774 You've already forgotten her? 167 00:06:21,857 --> 00:06:24,068 That wasn't me. 168 00:06:24,151 --> 00:06:25,444 We have to get out of here. 169 00:06:27,238 --> 00:06:28,781 Ah. 170 00:06:28,864 --> 00:06:32,034 [voice] If you go the wrong way, you might have to stay. 171 00:06:35,704 --> 00:06:38,832 Hi, I'm Planty. What's your name? 172 00:06:38,916 --> 00:06:40,292 [both exclaiming in relief] 173 00:06:40,376 --> 00:06:41,961 - I'm Ellen. - I'm Freckle 174 00:06:42,044 --> 00:06:43,337 Ah, wonderful! 175 00:06:43,420 --> 00:06:45,714 Uh, what are you doing so deep in the closet? 176 00:06:45,798 --> 00:06:47,549 My cousin Becky came in here to hide 177 00:06:47,633 --> 00:06:50,177 and she found a spot so good that we can't find her. 178 00:06:50,261 --> 00:06:52,888 Becky is a really good hider now. 179 00:06:52,972 --> 00:06:54,223 That's nice. 180 00:06:54,306 --> 00:06:57,142 Well, if you find her and get out of here, 181 00:06:57,226 --> 00:06:59,478 would you do me a favor? 182 00:06:59,561 --> 00:07:00,479 Sure. What is it? 183 00:07:00,562 --> 00:07:03,065 Please take me with you. 184 00:07:03,148 --> 00:07:05,859 What were you doing in here in the first place? 185 00:07:05,943 --> 00:07:08,195 Well, I could tell you by talking, 186 00:07:08,279 --> 00:07:12,408 or I could tell you in song. 187 00:07:12,491 --> 00:07:13,534 [both] Song, please. 188 00:07:15,661 --> 00:07:19,999 ♪ When I was much younger ♪ 189 00:07:20,082 --> 00:07:23,419 ♪ I had a full head of hair ♪ 190 00:07:23,502 --> 00:07:27,214 ♪ With luscious locks Of grass flowing ♪ 191 00:07:27,298 --> 00:07:30,217 ♪ From my forehead To my derriere ♪ 192 00:07:30,301 --> 00:07:31,844 - That's booty in French. - Oh. 193 00:07:31,927 --> 00:07:35,306 ♪ But that was when Gramsy cared about me ♪ 194 00:07:35,389 --> 00:07:39,560 ♪ She watered me every day ♪ 195 00:07:39,643 --> 00:07:43,022 ♪ Then years went by And she stopped coming round ♪ 196 00:07:43,105 --> 00:07:46,483 ♪ Now I'm lost And I'll never be found ♪ 197 00:07:46,567 --> 00:07:48,694 ♪ Please take me with you ♪ 198 00:07:48,777 --> 00:07:50,946 [all] ♪ Please take me with you ♪ 199 00:07:51,030 --> 00:07:54,658 ♪ I have to get out Of this place ♪ 200 00:07:54,742 --> 00:07:56,869 ♪ Or I'll be stuck going bald ♪ 201 00:07:56,952 --> 00:07:58,704 ♪ Between these closet walls ♪ 202 00:07:58,787 --> 00:08:01,040 ♪ Where my best friend's A sock ♪ 203 00:08:01,123 --> 00:08:02,875 ♪ And my wife's a mothball ♪ 204 00:08:02,958 --> 00:08:07,171 ♪ So listen to me If there's one thing you do ♪ 205 00:08:07,254 --> 00:08:09,048 ♪ Go and find Becky ♪ 206 00:08:09,131 --> 00:08:14,553 ♪ And take me, too ♪ 207 00:08:14,636 --> 00:08:22,144 ♪ My best friend's a sock ♪ 208 00:08:22,227 --> 00:08:23,520 [both clapping] 209 00:08:24,480 --> 00:08:25,773 Well, hi, there. 210 00:08:25,856 --> 00:08:27,399 I'm his best friend, Mildred. 211 00:08:27,483 --> 00:08:30,611 Also, I'm a sock. [chuckles] 212 00:08:30,694 --> 00:08:32,112 Okay, that's all. 213 00:08:32,196 --> 00:08:33,572 Nice to meet you. 214 00:08:33,655 --> 00:08:34,948 You look familiar. 215 00:08:35,032 --> 00:08:36,533 I get that a lot. 216 00:08:36,617 --> 00:08:39,745 Hmm. Well, we can definitely help you get out of here. 217 00:08:39,828 --> 00:08:41,413 But, first, we need to find Becky. 218 00:08:41,497 --> 00:08:42,414 Any ideas? 219 00:08:42,498 --> 00:08:45,000 I have one that might work. 220 00:08:45,084 --> 00:08:46,710 [screams] Becky! 221 00:08:46,794 --> 00:08:48,295 Becky, Becky, where are you? 222 00:08:48,379 --> 00:08:52,925 [all screaming] Becky! Becky! Where are you? 223 00:08:53,008 --> 00:08:54,593 [Ellen] Please! 224 00:08:54,676 --> 00:08:55,886 [loud music playing] 225 00:09:01,058 --> 00:09:02,518 [all] Becky! 226 00:09:02,601 --> 00:09:05,437 Huh! Ellen and Freckle need me I have to go find them. 227 00:09:05,521 --> 00:09:06,521 [yells] 228 00:09:09,066 --> 00:09:10,484 [energetic music playing] 229 00:09:20,536 --> 00:09:21,662 Found you. 230 00:09:21,745 --> 00:09:22,621 [both] Becky! 231 00:09:22,705 --> 00:09:23,914 Becky! 232 00:09:23,997 --> 00:09:25,499 Umm. Who are you? 233 00:09:25,582 --> 00:09:31,130 I could tell you by talking or I could tell you in song. 234 00:09:31,213 --> 00:09:32,548 [clears throat] 235 00:09:32,631 --> 00:09:33,966 I love music. 236 00:09:34,049 --> 00:09:35,467 But we don't have time for that. 237 00:09:35,551 --> 00:09:39,012 - And yes, I am wearing a watch. - [watch beeping] 238 00:09:39,096 --> 00:09:40,096 Anyway, 239 00:09:40,139 --> 00:09:41,807 Becky, you found us. 240 00:09:41,890 --> 00:09:43,308 Do you know what this means? 241 00:09:44,017 --> 00:09:45,018 [inhales] 242 00:09:45,978 --> 00:09:47,521 No. 243 00:09:47,604 --> 00:09:49,582 It means that it doesn't matter that you're not the best hider 244 00:09:49,606 --> 00:09:51,567 because you're the best finder. 245 00:09:51,650 --> 00:09:53,485 I am? Go, Becky. 246 00:09:53,569 --> 00:09:55,279 This is the happiest day of my life. 247 00:09:55,362 --> 00:09:56,280 I love you guys. 248 00:09:56,363 --> 00:09:57,489 [both] And we love you too. 249 00:09:57,573 --> 00:09:59,116 She said it again. 250 00:09:59,199 --> 00:10:03,162 Ah. That warms my cold, bald head. 251 00:10:03,245 --> 00:10:06,290 Now, can you find us a way out of here? 252 00:10:06,373 --> 00:10:08,709 It would be my honor, Mr. Balding Plantyman. 253 00:10:08,792 --> 00:10:12,296 Please. Mr. Balding Plantyman is my father. 254 00:10:12,379 --> 00:10:13,379 Call my Planty. 255 00:10:14,131 --> 00:10:15,340 [thudding] 256 00:10:18,010 --> 00:10:20,512 Look who's finally come out of the closet. 257 00:10:20,596 --> 00:10:22,556 What were you doing in there? 258 00:10:22,639 --> 00:10:24,016 We were playing hide and seek. 259 00:10:24,099 --> 00:10:26,685 And it turns out that Becky is the best finder. 260 00:10:26,768 --> 00:10:28,228 She takes after me. 261 00:10:28,312 --> 00:10:32,441 One time, I literally found a needle in a haystack. 262 00:10:32,524 --> 00:10:34,526 And then I invented the phrase, 263 00:10:34,610 --> 00:10:37,279 "It's like finding a needle in a haystack." 264 00:10:37,362 --> 00:10:39,406 It was a good day... 265 00:10:39,490 --> 00:10:43,202 after a doctor removed the needle from my thumb. 266 00:10:43,285 --> 00:10:44,912 Hmm. Cool. 267 00:10:44,995 --> 00:10:46,914 Also, look who we found. 268 00:10:46,997 --> 00:10:48,332 Planty. 269 00:10:48,415 --> 00:10:51,668 I haven't seen him since mullets were in style. 270 00:11:01,553 --> 00:11:03,222 And one more thing. 271 00:11:04,264 --> 00:11:06,141 [gasps] Mildred! 272 00:11:06,225 --> 00:11:08,310 Oh, Augustus! 273 00:11:08,393 --> 00:11:11,313 I thought I'd never smell you again. 274 00:11:13,148 --> 00:11:14,441 [kisses] 275 00:11:14,525 --> 00:11:16,527 Ah, I love love. 276 00:11:16,610 --> 00:11:18,320 Hey, Gramsy. Wanna play hide and seek? 277 00:11:18,403 --> 00:11:19,655 Yes, indeedy. 278 00:11:19,738 --> 00:11:22,616 But good luck, 'cause I'm the best finder. 279 00:11:22,699 --> 00:11:24,159 [all] Not on our watch. 280 00:11:24,243 --> 00:11:25,744 Ten, nine, seven, one. 281 00:11:25,827 --> 00:11:28,247 Ready or not, here I come. 282 00:11:28,330 --> 00:11:30,415 [Becky laughing] 283 00:11:30,499 --> 00:11:31,708 [theme music playing]