1 00:00:08,172 --> 00:00:09,689 - Previously on "Are You Afraid of the Dark?"... 2 00:00:09,758 --> 00:00:11,344 - These are flashbacks. She's not telling us 3 00:00:11,413 --> 00:00:12,689 what happened. She's showing us. 4 00:00:12,758 --> 00:00:13,689 - "The Book of Shadows" is what created him, 5 00:00:13,758 --> 00:00:14,965 so maybe... 6 00:00:15,034 --> 00:00:16,275 - That's what we use to break them out. 7 00:00:16,344 --> 00:00:19,344 - Found it--"protect us in your hallowed light." 8 00:00:19,413 --> 00:00:21,172 It's you. It's really you. 9 00:00:28,724 --> 00:00:30,793 ♪ ♪ 10 00:00:42,310 --> 00:00:43,896 I know you're out there. 11 00:00:49,862 --> 00:00:51,655 I'm not afraid of you-- 12 00:01:01,103 --> 00:01:07,482 ♪ ♪ 13 00:01:07,551 --> 00:01:09,448 - Hello. - 14 00:01:14,758 --> 00:01:18,275 I can't see you. 15 00:01:18,344 --> 00:01:21,068 Who are you? 16 00:01:24,586 --> 00:01:26,034 - I'm Zoey. 17 00:01:29,103 --> 00:01:30,724 - What is this place? 18 00:01:30,793 --> 00:01:33,137 - You're in the dark house. 19 00:01:33,206 --> 00:01:40,206 ♪ ♪ 20 00:01:42,724 --> 00:01:44,620 - What happened to me? 21 00:01:44,689 --> 00:01:47,896 - You were taken by the Shadowman. 22 00:01:47,965 --> 00:01:50,137 We all were. 23 00:02:04,172 --> 00:02:05,448 - Are we dead? 24 00:02:05,517 --> 00:02:07,448 - We don't know. 25 00:02:07,517 --> 00:02:09,655 - How long of you all been in here for? 26 00:02:09,724 --> 00:02:12,034 - None of us can remember. 27 00:02:12,103 --> 00:02:14,206 The longer you're in the dark house, 28 00:02:14,275 --> 00:02:15,827 the more things you forget. 29 00:02:15,896 --> 00:02:20,344 ♪ ♪ 30 00:02:20,413 --> 00:02:23,793 - Hey. I know you. 31 00:02:23,862 --> 00:02:25,344 You're that missing kid. 32 00:02:25,413 --> 00:02:28,896 I recognize you from all those old posters by the marina. 33 00:02:30,551 --> 00:02:32,517 And you. 34 00:02:32,586 --> 00:02:35,896 You went camping in the woods with your family. 35 00:02:35,965 --> 00:02:37,965 Two days later, you vanished. 36 00:02:38,034 --> 00:02:39,862 Everyone thought you ran away. 37 00:02:39,931 --> 00:02:42,448 - How do you know all that? 38 00:02:43,517 --> 00:02:47,793 - When I was looking into the curse, I Googled you guys. 39 00:02:49,517 --> 00:02:52,517 You've all been missing for years. 40 00:02:52,586 --> 00:02:54,034 - What's Googled? 41 00:02:54,103 --> 00:02:57,000 ♪ ♪ 42 00:02:57,068 --> 00:03:02,034 - You've been here in the dark all this time, trapped. 43 00:03:02,103 --> 00:03:05,068 - That's how the legend goes. 44 00:03:05,137 --> 00:03:09,310 Once you go into the Haunted Woods, you're cursed. 45 00:03:09,379 --> 00:03:12,344 The Shadowman can only come for you at night. 46 00:03:12,413 --> 00:03:15,103 But when he finally gets you, 47 00:03:15,172 --> 00:03:18,068 you belong to the dark. 48 00:03:18,137 --> 00:03:20,068 Forever. 49 00:03:22,344 --> 00:03:24,241 Unless the curse is broken. 50 00:03:27,448 --> 00:03:29,206 - Found it. 51 00:03:32,275 --> 00:03:39,275 ♪ ♪ 52 00:03:45,344 --> 00:03:46,862 - Jai! - Jai, no, Jai! 53 00:03:48,793 --> 00:03:49,896 - That's Luke! 54 00:03:49,965 --> 00:03:51,965 - Jai! - Jai! 55 00:03:52,034 --> 00:03:54,344 - What are you waiting for? Break the curse, come on! 56 00:03:54,413 --> 00:03:56,862 - Guys! Help us! 57 00:03:56,931 --> 00:03:58,724 - Um... Okay, wait. 58 00:04:01,241 --> 00:04:03,068 - You guys, this is them. These are my friends. 59 00:04:03,137 --> 00:04:04,862 Luke! Gabby! 60 00:04:04,931 --> 00:04:06,793 Help us, we're here! 61 00:04:06,862 --> 00:04:08,137 - Got it! 62 00:04:08,206 --> 00:04:09,620 "Drive away our heart in fear." 63 00:04:12,310 --> 00:04:13,517 - Oh, hi, Mom. 64 00:04:13,586 --> 00:04:14,793 - "Only goodness walking here." 65 00:04:14,862 --> 00:04:16,965 - No! No! 66 00:04:17,034 --> 00:04:20,241 Guys! Help us! Help us! 67 00:04:20,310 --> 00:04:22,689 We're trapped in here! 68 00:04:22,758 --> 00:04:24,275 - "Spell magic pure and bright. 69 00:04:24,344 --> 00:04:27,275 Protect us in your hallowed light." 70 00:04:33,655 --> 00:04:35,103 - What's happening? 71 00:04:39,241 --> 00:04:41,137 - What's happening to me? 72 00:05:09,206 --> 00:05:16,206 ♪ ♪ 73 00:05:31,931 --> 00:05:34,586 - It's you. It's really you. 74 00:05:42,448 --> 00:05:44,862 - Yeah. 75 00:05:46,482 --> 00:05:47,793 It's really me. 76 00:05:50,862 --> 00:05:57,896 ♪ ♪ 77 00:06:02,206 --> 00:06:04,448 - Luke! Luke! 78 00:06:04,517 --> 00:06:07,103 No! No! 79 00:06:07,172 --> 00:06:08,793 No, I'm in here! 80 00:06:08,862 --> 00:06:11,862 I'm in here! Luke, help us! 81 00:06:11,931 --> 00:06:13,655 That's not me! 82 00:06:13,724 --> 00:06:15,931 No! 83 00:06:21,862 --> 00:06:28,896 ♪ ♪ 84 00:06:51,172 --> 00:06:52,413 ♪ ♪ 85 00:06:52,482 --> 00:06:55,172 - His pupils are dilated. - How can you tell? 86 00:06:55,241 --> 00:06:57,965 - Because they're dilated. - Not good. 87 00:06:58,034 --> 00:07:01,586 Gammy hurt her kidney when she got dilated. 88 00:07:01,655 --> 00:07:03,551 - That's dialysis. 89 00:07:03,620 --> 00:07:05,758 Okay, look here. 90 00:07:05,827 --> 00:07:07,344 See the black parts of his eyes? 91 00:07:07,413 --> 00:07:08,896 Those are supposed to get smaller 92 00:07:08,965 --> 00:07:11,724 when light shines into them, but his are getting bigger. 93 00:07:11,793 --> 00:07:14,206 - So what does that mean? - He has a brain injury. 94 00:07:14,275 --> 00:07:16,103 Or a seizure. 95 00:07:16,172 --> 00:07:18,172 Or it could be acute food poisoning. 96 00:07:18,241 --> 00:07:20,275 - Hey, what are you reading? - Phone Doctor. 97 00:07:20,344 --> 00:07:22,413 - That's not helpful. - Excuse me, this has access 98 00:07:22,482 --> 00:07:25,620 to over 27 doctors across the nation, so, I mean-- 99 00:07:25,689 --> 00:07:27,655 - Okay, he needs a real doctor, guys. 100 00:07:27,724 --> 00:07:29,275 Not an app. Not Hanna. 101 00:07:29,344 --> 00:07:31,068 We have to take him to the hospital. 102 00:07:31,137 --> 00:07:35,482 Connor, are you okay? 103 00:07:35,551 --> 00:07:36,827 We're gonna get you some help. 104 00:07:36,896 --> 00:07:39,517 - I mean, he talked earlier. 105 00:07:39,586 --> 00:07:40,689 - I don't think he's blinked yet. 106 00:07:40,758 --> 00:07:42,793 - Telling you, he looks just like Gammy 107 00:07:42,862 --> 00:07:44,793 when she got dilapidated. 108 00:07:44,862 --> 00:07:45,931 - Maybe he's been in the dark 109 00:07:46,000 --> 00:07:47,482 so long that he's just in shock. 110 00:07:47,551 --> 00:07:51,034 - Maybe he's been in the dark so long that he can't see. 111 00:07:51,103 --> 00:07:54,517 ♪ ♪ 112 00:07:54,586 --> 00:07:56,586 He can see. 113 00:07:56,655 --> 00:07:59,482 - Hey, Connor, it's me, Luke. 114 00:08:02,689 --> 00:08:04,448 - Luke? 115 00:08:08,758 --> 00:08:10,379 We're in the light. 116 00:08:10,448 --> 00:08:11,793 - Yeah. 117 00:08:11,862 --> 00:08:14,448 I brought you into the light. You're safe now. 118 00:08:14,517 --> 00:08:16,206 - How? 119 00:08:16,275 --> 00:08:18,137 - We broke the curse. 120 00:08:18,206 --> 00:08:21,344 The Shadowman's gone. We can go home now. 121 00:08:23,517 --> 00:08:24,793 - Gotta say, I'm getting pretty good 122 00:08:24,862 --> 00:08:26,827 at navigating these Haunted Woods. 123 00:08:26,896 --> 00:08:28,482 Maybe I'll get one of those flannel shirts, you know, 124 00:08:28,551 --> 00:08:30,034 some puffy vests, 125 00:08:30,103 --> 00:08:31,724 be, like, an outdoorsy man in the wilderness, you know? 126 00:08:31,793 --> 00:08:35,689 - Yeah, totally. Which way is south again? 127 00:08:35,758 --> 00:08:37,896 Maybe just stick to the comic books. 128 00:08:37,965 --> 00:08:40,413 - Wait a sec. The Shadowman's dead. 129 00:08:40,482 --> 00:08:41,689 - Right. 130 00:08:41,758 --> 00:08:43,827 - So, these woods aren't haunted anymore. 131 00:08:43,896 --> 00:08:45,379 Now we can meet here at midnight. 132 00:08:45,448 --> 00:08:47,172 I mean, how amazing would it be to tell scary stories 133 00:08:47,241 --> 00:08:48,793 around a real campfire? 134 00:08:48,862 --> 00:08:51,034 - How do you know there aren't other monsters in these woods? 135 00:08:51,103 --> 00:08:53,206 - Other monsters? - My friend Jeremy Sepowicz 136 00:08:53,275 --> 00:08:54,758 told me about a guy named the Bunny Man, 137 00:08:54,827 --> 00:08:56,275 who lives under an old bridge, 138 00:08:56,344 --> 00:08:57,586 and every Halloween, 139 00:08:57,655 --> 00:08:59,620 he comes out and hunts kids with a giant axe. 140 00:08:59,689 --> 00:09:02,241 - Okay, is this the one who smells like maple syrup 141 00:09:02,310 --> 00:09:04,724 and eats paper? - No, that's Jeremy K. 142 00:09:04,793 --> 00:09:06,379 I'm talking about Jeremy S. 143 00:09:06,448 --> 00:09:07,965 And he swears the Bunny Man's real. 144 00:09:08,034 --> 00:09:09,620 - Well I'm sure he just made it up. 145 00:09:09,689 --> 00:09:11,000 - How are you so sure? 146 00:09:11,068 --> 00:09:12,275 None of you thought the Shadowman was real, 147 00:09:12,344 --> 00:09:13,724 and we all know how that turned out. 148 00:09:13,793 --> 00:09:16,000 - All right, touché. - I say we look for him. 149 00:09:16,068 --> 00:09:17,517 - Great idea. 150 00:09:17,586 --> 00:09:19,000 Why don't you come back here on Halloween, 151 00:09:19,068 --> 00:09:22,931 find that old bridge, and wait for the Easter Bunny? 152 00:09:23,000 --> 00:09:24,793 - Will you come with me? - No. 153 00:09:24,862 --> 00:09:26,827 'Cause either he's not real and it's a waste of time, 154 00:09:26,896 --> 00:09:29,586 or he is real and we get chased with an axe. 155 00:09:29,655 --> 00:09:31,448 - We'd run. He wouldn't catch me. 156 00:09:31,517 --> 00:09:32,965 - You can't outrun a monster, kid. 157 00:09:33,034 --> 00:09:34,448 - I don't have to outrun a monster. 158 00:09:34,517 --> 00:09:35,689 I'd just have to outrun you. 159 00:09:38,551 --> 00:09:40,827 - True. 160 00:09:45,689 --> 00:09:47,758 - Connor, you okay? 161 00:09:52,724 --> 00:09:54,724 ♪ ♪ 162 00:09:54,793 --> 00:09:58,862 - I'm fine. I just-- 163 00:09:58,931 --> 00:10:01,724 I'm a little weak. 164 00:10:05,689 --> 00:10:08,517 Come on, dude. Let's keep moving. 165 00:10:14,482 --> 00:10:16,517 Everything okay? 166 00:10:16,586 --> 00:10:20,448 - Yeah, it's nothing. Come on. 167 00:10:28,068 --> 00:10:29,655 Sorry about the mess. 168 00:10:29,724 --> 00:10:30,793 We broke in when you went missing 169 00:10:30,862 --> 00:10:33,241 'cause we were worried about you. 170 00:10:33,310 --> 00:10:34,344 And then we broke in again 171 00:10:34,413 --> 00:10:36,965 because we needed a place to hide. 172 00:10:37,034 --> 00:10:40,241 Oh, and then that broke when we were fighting the Shadowman. 173 00:10:40,310 --> 00:10:43,517 ♪ ♪ 174 00:10:43,586 --> 00:10:45,689 Oh, and that too. 175 00:10:45,758 --> 00:10:48,172 - They also broke into your laptop as well. 176 00:10:48,241 --> 00:10:50,172 - Seth. 177 00:10:56,275 --> 00:10:57,448 - We gotta get back home 178 00:10:57,517 --> 00:10:59,517 before our parents realize we're gone. 179 00:11:00,620 --> 00:11:03,724 But we'll see you at school? 180 00:11:08,275 --> 00:11:10,137 Maybe we should skip school. 181 00:11:10,206 --> 00:11:12,206 - Why? - Keep an eye on him. 182 00:11:12,275 --> 00:11:13,448 It's obvious something's wrong. 183 00:11:13,517 --> 00:11:14,896 Can't you see that he's acting weird? 184 00:11:14,965 --> 00:11:16,620 - So we take him to school, where we can see him. 185 00:11:16,689 --> 00:11:18,172 People are already starting to ask questions. 186 00:11:18,241 --> 00:11:19,551 - Dude, people are gonna ask way more questions 187 00:11:19,620 --> 00:11:22,206 if he shows up acting like that. 188 00:11:22,275 --> 00:11:24,965 ♪ ♪ 189 00:11:25,034 --> 00:11:26,172 - Yeah, I see your point. 190 00:11:26,241 --> 00:11:27,517 - Can't leave him alone like this. 191 00:11:27,586 --> 00:11:28,689 - Well, I can't skip school. 192 00:11:28,758 --> 00:11:30,068 - Maybe we take shifts. 193 00:11:30,137 --> 00:11:31,379 - Take shifts? What are we, babysitters? 194 00:11:31,448 --> 00:11:33,310 - I'll do it. 195 00:11:33,379 --> 00:11:34,827 - You? 196 00:11:34,896 --> 00:11:36,517 You're okay with skipping school? 197 00:11:36,586 --> 00:11:39,482 - It's like you said. 198 00:11:39,551 --> 00:11:42,172 There are more important things than school. 199 00:11:42,241 --> 00:11:44,206 - Thanks, Gabby. - But I need a favor. 200 00:11:44,275 --> 00:11:45,793 The PSATs are tomorrow. 201 00:11:45,862 --> 00:11:48,206 Any chance one of you can swing back by here before school 202 00:11:48,275 --> 00:11:49,931 and bring me back my book? 203 00:11:50,000 --> 00:11:52,655 - Yeah. 204 00:11:52,724 --> 00:11:54,896 - I have to return a book. 205 00:11:56,551 --> 00:11:58,172 - Why does he always leave like that? 206 00:11:58,241 --> 00:12:00,482 So dramatic. 207 00:12:00,551 --> 00:12:03,379 - Mm-hmm, mm-hmm. 208 00:12:03,448 --> 00:12:05,482 Hmm. 209 00:12:07,172 --> 00:12:08,724 Thank you for calling Sardo's Magic Mansion. 210 00:12:08,793 --> 00:12:10,448 This is Sardo. Accent on the Do. 211 00:12:10,517 --> 00:12:12,137 How can I help you? What? 212 00:12:12,206 --> 00:12:13,517 Absolutely not. 213 00:12:13,586 --> 00:12:15,896 We don't sell that here. This is a lawful business. 214 00:12:15,965 --> 00:12:19,344 And you-- you got my name from whom? 215 00:12:19,413 --> 00:12:20,965 Pink? Mm-hmm. 216 00:12:21,034 --> 00:12:23,655 And this is a secure line? Okay. 217 00:12:23,724 --> 00:12:26,034 Be at the shop in 20. Come around back, bring cash. 218 00:12:26,103 --> 00:12:28,068 Thank you. 219 00:12:29,793 --> 00:12:31,517 Magic word? - Let me in, Sardo. 220 00:12:31,586 --> 00:12:34,310 - I hate that kid. 221 00:12:36,379 --> 00:12:39,862 The young lad lives to see another day. 222 00:12:39,931 --> 00:12:42,310 I figured you'd be a goner by now. 223 00:12:42,379 --> 00:12:46,137 - A deal's a deal. 224 00:12:46,206 --> 00:12:47,724 We're even. 225 00:12:47,793 --> 00:12:49,206 - You didn't open it, did you? 226 00:12:49,275 --> 00:12:50,758 - No. 227 00:12:50,827 --> 00:12:52,793 - Oh. 228 00:12:52,862 --> 00:12:53,965 I know why Connor stole it. 229 00:12:54,034 --> 00:12:55,310 - Why? Because he's awful? 230 00:12:55,379 --> 00:12:56,965 - No. 231 00:12:57,034 --> 00:12:59,103 Because it's what created the Shadowman in the first place. 232 00:12:59,172 --> 00:13:00,413 The lighthouse keeper cast a spell 233 00:13:00,482 --> 00:13:02,068 to try to save his daughter, and it backfired. 234 00:13:02,137 --> 00:13:04,724 He became the Shadowman. 235 00:13:04,793 --> 00:13:07,551 - How could you possibly know that? 236 00:13:07,620 --> 00:13:09,103 - Let's just say that the séance worked. 237 00:13:09,172 --> 00:13:11,275 - It appears so. And what about the Shadowman? 238 00:13:11,344 --> 00:13:14,517 Did this ghost girl tell you how to get rid of him? 239 00:13:14,586 --> 00:13:16,862 - Yeah. She did. 240 00:13:16,931 --> 00:13:19,482 And we broke the curse last night. 241 00:13:19,551 --> 00:13:21,896 - How? - I'll tell you. 242 00:13:21,965 --> 00:13:24,758 For $5,000. - 243 00:13:24,827 --> 00:13:26,896 - - Very clever. 244 00:13:26,965 --> 00:13:28,551 Well, in the end, it seems 245 00:13:28,620 --> 00:13:30,793 we both got what we were looking for. 246 00:13:30,862 --> 00:13:33,931 I suspect this means goodbye. 247 00:13:34,000 --> 00:13:35,275 50 bucks for a shrunken head. 248 00:13:35,344 --> 00:13:36,275 I'm losing on the deal. Come on. 249 00:13:36,344 --> 00:13:37,931 - No thanks. 250 00:13:38,000 --> 00:13:40,724 - Fine. Very well. 251 00:13:40,793 --> 00:13:42,482 It was nice to meet you, Luke. 252 00:13:45,068 --> 00:13:46,758 Promise me. 253 00:13:46,827 --> 00:13:48,965 Promise you didn't open "The Book of Shadows." 254 00:13:49,034 --> 00:13:50,310 No good can come from that book. 255 00:13:50,379 --> 00:13:51,965 Only evil. 256 00:13:52,034 --> 00:13:54,551 - Promise. - 257 00:13:54,620 --> 00:13:56,000 - You have nothing to worry about. 258 00:14:02,862 --> 00:14:09,896 ♪ ♪ 259 00:14:23,206 --> 00:14:24,793 - Dude, we got a huge problem. - What's wrong? 260 00:14:24,862 --> 00:14:26,103 - The Glow Dance, it's tonight. We completely forgot about it. 261 00:14:26,172 --> 00:14:27,862 - You scared me. I thought it was something bad. 262 00:14:27,931 --> 00:14:29,275 - This is bad. I mean, 263 00:14:29,344 --> 00:14:30,379 we're gonna be the only guys in school without dates. 264 00:14:30,448 --> 00:14:31,827 Our lives are over. 265 00:14:31,896 --> 00:14:33,000 We might as well have been taken by the Shadowman. 266 00:14:33,068 --> 00:14:34,448 - I mean, there's still time to get a date. 267 00:14:34,517 --> 00:14:36,034 - So you're gonna ask Hanna? - Wait, what? 268 00:14:36,103 --> 00:14:37,413 Did she say something to you? 269 00:14:37,482 --> 00:14:38,655 She wants to go out with me? She told you that? 270 00:14:38,724 --> 00:14:40,137 - Yeah, no, she told me, right before 271 00:14:40,206 --> 00:14:41,137 we braided each other's hair and did our nails and-- 272 00:14:41,206 --> 00:14:42,620 - Yeah, whatever. 273 00:14:42,689 --> 00:14:44,241 - But seriously, man, I need your help. 274 00:14:44,310 --> 00:14:45,862 - Well, I gotta go to class. 275 00:14:45,931 --> 00:14:49,206 So I'd say just, like, find a girl and ask her. 276 00:14:49,275 --> 00:14:51,482 - What does that mean? 277 00:14:53,655 --> 00:14:55,896 - We went to school together. 278 00:14:58,965 --> 00:15:03,206 ♪ ♪ 279 00:15:03,275 --> 00:15:05,137 - Oh--hey, Toni, I didn't see you there. 280 00:15:05,206 --> 00:15:06,827 Out of all the places you could have run into me. 281 00:15:06,896 --> 00:15:08,862 - You ran into me. - Listen. 282 00:15:08,931 --> 00:15:10,344 I know we've known each other since, like, second grade, 283 00:15:10,413 --> 00:15:12,206 and I don't want this to affect our friendship, but-- 284 00:15:12,275 --> 00:15:13,896 - I'm sorry, what's your name again? 285 00:15:13,965 --> 00:15:16,103 - Jai Malya! 286 00:15:20,137 --> 00:15:22,551 - Well, do we see the problem here? 287 00:15:22,620 --> 00:15:24,034 - Uh... 288 00:15:24,103 --> 00:15:26,793 - You were in charge of decorating for the dance. 289 00:15:26,862 --> 00:15:28,068 But the dance is in a few hours, 290 00:15:28,137 --> 00:15:30,931 and I see no decorations. Where are my stars? 291 00:15:31,000 --> 00:15:32,965 What have you been doing all week? 292 00:15:35,448 --> 00:15:37,103 Stuff. Can't explain. 293 00:15:37,172 --> 00:15:39,034 - Yeah, okay. - Yeah. 294 00:15:39,103 --> 00:15:42,137 - So I suggest, sir, that you get to work very, very quickly, 295 00:15:42,206 --> 00:15:44,241 or you can explain to the whole student body 296 00:15:44,310 --> 00:15:45,586 why the dance has been canceled. 297 00:15:45,655 --> 00:15:47,206 And you can do it from detention. 298 00:15:47,275 --> 00:15:49,275 Start with these. I got you streamers. 299 00:15:49,344 --> 00:15:53,034 And I wanna see more paper stars. 300 00:15:53,103 --> 00:15:56,206 Twinkle, twinkle, sir. 301 00:15:56,275 --> 00:15:58,310 Stars! 302 00:16:00,310 --> 00:16:02,344 - After two to three weeks, you'll start to see 303 00:16:02,413 --> 00:16:04,931 long vines with green leaves. And if you'd like to, 304 00:16:05,000 --> 00:16:07,137 you can transplant it into a pot with soil 305 00:16:07,206 --> 00:16:09,137 so it becomes a pretty, leafy house plant. 306 00:16:09,206 --> 00:16:10,448 And there you go. 307 00:16:10,517 --> 00:16:12,206 That's how you grow a potato using nothing 308 00:16:12,275 --> 00:16:15,482 but water, a jar, and egg shells. 309 00:16:15,551 --> 00:16:17,275 - Well done, Ava. 310 00:16:22,000 --> 00:16:23,827 Um, Luke? 311 00:16:23,896 --> 00:16:25,206 - Huh? - You're up. 312 00:16:27,206 --> 00:16:28,689 Come present your project. 313 00:16:28,758 --> 00:16:31,275 ♪ ♪ 314 00:16:31,344 --> 00:16:35,034 - Oh, yeah. About that, I-- 315 00:16:35,103 --> 00:16:38,275 - This accounts for 10% of your grade, Mr. McCoy. 316 00:16:38,344 --> 00:16:41,448 Do you have something to show us? 317 00:16:41,517 --> 00:16:44,655 - Uh... I, uh... 318 00:16:44,724 --> 00:16:46,758 - I'll go. 319 00:16:46,827 --> 00:16:48,068 - Thank you, Hanna, 320 00:16:48,137 --> 00:16:49,758 but I asked Luke to present. It's his turn. 321 00:16:49,827 --> 00:16:51,206 - See, that's the thing. 322 00:16:51,275 --> 00:16:55,034 Luke and I worked on our project together. 323 00:16:55,103 --> 00:16:57,206 - But this was not a group project. 324 00:16:57,275 --> 00:16:59,034 - I know, but... 325 00:16:59,103 --> 00:17:02,275 well, what we want to do requires two people. 326 00:17:02,344 --> 00:17:04,068 I mean, it's like you always say, 327 00:17:04,137 --> 00:17:07,551 teamwork divides a task and multiplies the success. 328 00:17:07,620 --> 00:17:09,689 ♪ ♪ 329 00:17:09,758 --> 00:17:12,413 Yes. 330 00:17:12,482 --> 00:17:13,793 Okay, right now. 331 00:17:13,862 --> 00:17:16,482 We're going right now. Cool. 332 00:17:16,551 --> 00:17:19,206 Okay. Um... 333 00:17:19,275 --> 00:17:23,000 Our project is on... 334 00:17:23,068 --> 00:17:25,137 Ava, can I borrow your potato? 335 00:17:25,206 --> 00:17:26,379 - What? - Thanks. 336 00:17:26,448 --> 00:17:29,172 Women supporting women. Right? 337 00:17:29,241 --> 00:17:32,034 Okay, now Luke is gonna grab some wires 338 00:17:32,103 --> 00:17:35,034 from the project over there. 339 00:17:35,103 --> 00:17:37,517 - Um, I'm sorry, what's the project? 340 00:17:37,586 --> 00:17:39,172 - Okay, you're about to see. So, using this potato, 341 00:17:39,241 --> 00:17:40,517 metal, and some wires... - Sorry. 342 00:17:40,586 --> 00:17:43,862 - Luke and I are making a light bulb. 343 00:17:43,931 --> 00:17:46,103 - Using a potato? 344 00:17:46,172 --> 00:17:49,551 ♪ ♪ 345 00:17:49,620 --> 00:17:52,241 Oh, yeah, a potato-- we're using. 346 00:17:55,310 --> 00:17:58,068 ♪ ♪ 347 00:17:58,137 --> 00:17:59,724 - Connor? Lucas? 348 00:17:59,793 --> 00:18:02,448 - I'm fine. I just wanna be alone. 349 00:18:02,517 --> 00:18:05,310 - Oh, okay. 350 00:18:08,379 --> 00:18:15,379 ♪ ♪ 351 00:18:20,551 --> 00:18:22,517 ♪ ♪ 352 00:18:22,586 --> 00:18:26,482 - Conductors allow electricity to flow through them, right? 353 00:18:26,551 --> 00:18:28,517 Even humans-- we conduct electricity. 354 00:18:28,586 --> 00:18:30,379 That's what we're about to show you. 355 00:18:30,448 --> 00:18:33,034 So basically-- - Am I gonna get shocked? 356 00:18:33,103 --> 00:18:34,586 - No, you're not gonna get shocked. 357 00:18:34,655 --> 00:18:36,068 Can I just go back to it? 358 00:18:36,137 --> 00:18:39,068 Okay, so I am going to grab the first metal plate, 359 00:18:39,137 --> 00:18:42,517 and then Luke is gonna grab the second. 360 00:18:42,586 --> 00:18:43,724 Yep. Right there. 361 00:18:43,793 --> 00:18:45,275 And right now it's an open circuit. 362 00:18:45,344 --> 00:18:46,620 See? Right? There's no light. 363 00:18:46,689 --> 00:18:49,068 But when Luke and touch our hands together, 364 00:18:49,137 --> 00:18:51,275 the circuit will close, and the light will turn on. 365 00:18:51,344 --> 00:18:53,724 So... 366 00:18:53,793 --> 00:18:56,241 Okay, let's just-- 367 00:19:05,827 --> 00:19:07,827 - Talk about electricity. 368 00:19:07,896 --> 00:19:10,965 Really well done, Hanna. 369 00:19:11,034 --> 00:19:12,379 - Thanks. 370 00:19:12,448 --> 00:19:15,275 - Luke, you barely did any of that. 371 00:19:15,344 --> 00:19:16,931 You owe me a new project on Monday. 372 00:19:17,000 --> 00:19:18,758 - Got it. - I have something to say. 373 00:19:18,827 --> 00:19:20,482 - No, no. Not during class. 374 00:19:20,551 --> 00:19:22,586 You can fight for social justice later. 375 00:19:22,655 --> 00:19:24,310 - Okay, it's not really that. 376 00:19:24,379 --> 00:19:27,103 It's not even really an announcement. 377 00:19:27,172 --> 00:19:31,413 It's more of a question. 378 00:19:31,482 --> 00:19:33,379 So Luke... 379 00:19:33,448 --> 00:19:35,862 uh... 380 00:19:37,413 --> 00:19:40,379 Will you be my date to the dance? 381 00:19:45,551 --> 00:19:47,758 - Say yes. This is awkward. 382 00:19:47,827 --> 00:19:49,551 - Yes. 383 00:19:52,586 --> 00:19:55,793 ♪ ♪ 384 00:19:55,862 --> 00:19:58,482 - Okay. Okay. 385 00:19:58,551 --> 00:20:00,827 I'm-- 386 00:20:05,206 --> 00:20:06,448 You can do the next project now. 387 00:20:06,517 --> 00:20:08,586 'Cause it's over, so... 388 00:20:14,655 --> 00:20:21,689 ♪ ♪ 389 00:20:35,000 --> 00:20:36,827 - Connor? 390 00:20:36,896 --> 00:20:39,448 What are you doing? 391 00:20:39,517 --> 00:20:42,482 - I just--I wanted to say that I was sorry. 392 00:20:42,551 --> 00:20:43,827 I didn't mean to be rude before. 393 00:20:43,896 --> 00:20:46,517 - It's okay. You've been through a lot. 394 00:20:46,586 --> 00:20:48,172 - I think we should do something tonight. 395 00:20:48,241 --> 00:20:50,586 All of us. Together. 396 00:20:50,655 --> 00:20:51,758 - What? 397 00:20:51,827 --> 00:20:56,034 - You, me, the others, tonight. 398 00:20:56,103 --> 00:20:57,793 After sunset. 399 00:20:57,862 --> 00:20:59,655 - Tonight. - Yes. 400 00:20:59,724 --> 00:21:01,862 - I can't. I have to study. 401 00:21:01,931 --> 00:21:03,275 And the others are going to the Glow Dance. 402 00:21:03,344 --> 00:21:04,931 - The what? 403 00:21:05,000 --> 00:21:08,275 - You know, the Glow Dance? 404 00:21:08,344 --> 00:21:11,137 School does it every year. Black lights. 405 00:21:11,206 --> 00:21:14,344 You wear neon. They turn off all the lights. 406 00:21:15,689 --> 00:21:18,034 - Right. 407 00:21:18,103 --> 00:21:20,137 Turn off all the lights. 408 00:21:22,827 --> 00:21:23,655 - Just like that? 409 00:21:23,724 --> 00:21:24,793 She asked you point blank? 410 00:21:24,862 --> 00:21:26,103 In environmental science? 411 00:21:26,172 --> 00:21:28,310 - Well, yeah. - That's great, man. 412 00:21:28,379 --> 00:21:30,344 I know you've been in love with her for, like, ever. 413 00:21:30,413 --> 00:21:31,620 - No, I haven't. 414 00:21:31,689 --> 00:21:32,620 - Coolest kid in Shadow Bay High, man. 415 00:21:32,689 --> 00:21:33,724 - I don't know about that. 416 00:21:33,793 --> 00:21:35,482 - No, I'm serious. You do it. 417 00:21:35,551 --> 00:21:38,137 You do all the things. You face your fears. 418 00:21:38,206 --> 00:21:39,724 You fight for what you want, and you get them. 419 00:21:39,793 --> 00:21:41,758 And I think that's really cool. 420 00:21:41,827 --> 00:21:44,103 I wish I was like that. 421 00:21:44,172 --> 00:21:46,137 - You are. I think you're cool. 422 00:21:46,206 --> 00:21:47,310 - Of course I'm cool. 423 00:21:47,379 --> 00:21:50,379 But, okay, I love scary stories, 424 00:21:50,448 --> 00:21:54,551 but the idea of actually going on an adventure terrifies me. 425 00:21:54,620 --> 00:21:56,827 Not you--I mean, look what we just went through. 426 00:21:56,896 --> 00:22:00,586 You literally kill monsters. 427 00:22:00,655 --> 00:22:02,620 If we were in a comic book, 428 00:22:02,689 --> 00:22:05,931 I'm the sidekick who cracks jokes when he gets scared. 429 00:22:06,000 --> 00:22:07,758 You're the guy who fights the villain, 430 00:22:07,827 --> 00:22:11,758 gets the girl, and becomes a hero. 431 00:22:11,827 --> 00:22:15,241 - Maybe in my story. 432 00:22:15,310 --> 00:22:17,172 But you can be the hero in yours. 433 00:22:19,103 --> 00:22:20,896 ♪ ♪ 434 00:22:20,965 --> 00:22:25,482 Uh, so, this is the comic book you say is cursed, right? 435 00:22:25,551 --> 00:22:27,379 - Not anymore--it was only good for Shadowman fights, 436 00:22:27,448 --> 00:22:30,448 but now that he's gone, it's not so special. 437 00:22:32,137 --> 00:22:35,103 - Yeah. 438 00:22:41,965 --> 00:22:49,000 ♪ ♪ 439 00:22:50,896 --> 00:22:53,068 - I can feel you standing there. 440 00:22:53,137 --> 00:22:54,862 What do you want, Seth? 441 00:22:57,034 --> 00:22:58,448 - I wanna fight another monster. 442 00:22:58,517 --> 00:22:59,793 - We barely escaped the Shadowman. 443 00:22:59,862 --> 00:23:01,413 Why do you want to find another? 444 00:23:01,482 --> 00:23:03,551 - I want us to get cursed again. 445 00:23:03,620 --> 00:23:05,827 Now that the curse is broken, 446 00:23:05,896 --> 00:23:08,862 you guys have no reason to hang out with me. 447 00:23:08,931 --> 00:23:12,206 And I don't want us to stop being friends. 448 00:23:12,275 --> 00:23:13,862 - We can still be friends. 449 00:23:13,931 --> 00:23:15,482 - I wanna join The Midnight Society. 450 00:23:15,551 --> 00:23:18,758 I've earned it. - No, you haven't. 451 00:23:18,827 --> 00:23:23,103 But you can, if you tell us a really scary story. 452 00:23:23,172 --> 00:23:25,068 I'm giving you an audition. 453 00:23:25,137 --> 00:23:27,034 - Really? - Really. 454 00:23:27,103 --> 00:23:29,758 But you only have one shot. Impress us, and you're in. 455 00:23:29,827 --> 00:23:32,034 - Okay. 456 00:23:37,448 --> 00:23:44,448 ♪ ♪ 457 00:23:45,517 --> 00:23:47,034 - How do you calculate force? 458 00:23:47,103 --> 00:23:49,793 - Easy--force is equal to mass multiplied by acceleration, 459 00:23:49,862 --> 00:23:52,413 and acceleration is measured in meters per second squared, so-- 460 00:23:52,482 --> 00:23:54,655 - Okay, okay, cool. Got it. 461 00:23:57,413 --> 00:23:59,000 - Let's go to the dance now. 462 00:23:59,068 --> 00:24:00,862 - What--no, I have to study. - Come on. 463 00:24:00,931 --> 00:24:02,655 Think of how much fun it'll be, 464 00:24:02,724 --> 00:24:06,206 all of us hanging out together. 465 00:24:06,275 --> 00:24:08,310 It's just one night. 466 00:24:08,379 --> 00:24:10,344 When's the last time you've had any fun? 467 00:24:10,413 --> 00:24:12,344 - Connor, I've been preparing for this for months, 468 00:24:12,413 --> 00:24:13,517 and this is important. - So what? 469 00:24:13,586 --> 00:24:16,655 You take the next test! 470 00:24:19,758 --> 00:24:22,551 - Don't raise your voice to me like that, ever. 471 00:24:22,620 --> 00:24:26,551 ♪ ♪ 472 00:24:41,620 --> 00:24:44,241 - Gabby! Gabby, come here! 473 00:24:44,310 --> 00:24:45,586 Gabby! 474 00:24:45,655 --> 00:24:49,344 - Connor? 475 00:24:49,413 --> 00:24:51,517 Connor! 476 00:24:54,103 --> 00:24:56,137 ♪ ♪ 477 00:24:56,206 --> 00:24:58,689 Are you here? 478 00:25:03,379 --> 00:25:05,862 Connor? 479 00:25:28,620 --> 00:25:30,275 ♪ ♪ 480 00:25:33,379 --> 00:25:35,758 - Gabby? - 481 00:25:35,827 --> 00:25:37,724 - You okay? - I just saw the Shadowman. 482 00:25:37,793 --> 00:25:39,137 He was there. 483 00:25:39,206 --> 00:25:41,344 - I know, I saw him too. - What? 484 00:25:41,413 --> 00:25:43,172 - Yeah, I got away, right before he grabbed me. 485 00:25:43,241 --> 00:25:45,241 - But we broke the curse. 486 00:25:45,310 --> 00:25:47,413 And the sun is still up. He can't get us. 487 00:25:47,482 --> 00:25:49,103 - I know, I know, I know. - This doesn't make any sense. 488 00:25:49,172 --> 00:25:51,655 - Hey. We have to go warn the others. 489 00:25:51,724 --> 00:25:53,586 ♪ ♪ 490 00:25:56,620 --> 00:25:58,896 ♪ ♪ 491 00:25:58,965 --> 00:26:01,517 - ♪ Shout it loud ♪ - Whoa. 492 00:26:01,586 --> 00:26:03,655 We actually pulled it off. 493 00:26:03,724 --> 00:26:07,103 - Just in time, too. It's officially party o' clock. 494 00:26:09,551 --> 00:26:11,965 - I need help writing a scary story. 495 00:26:12,034 --> 00:26:13,344 How's this? 496 00:26:13,413 --> 00:26:17,827 A magician pulls vampire rabbit out of a top hat. 497 00:26:17,896 --> 00:26:19,413 - That's the whole plot? 498 00:26:19,482 --> 00:26:21,344 - What's a plot? 499 00:26:26,172 --> 00:26:27,965 Are you on hold? 500 00:26:28,034 --> 00:26:29,137 - Pardon me? 501 00:26:29,206 --> 00:26:32,206 - This bad music. 502 00:26:32,275 --> 00:26:35,172 - This is "The Danse Macabre" in G Minor. 503 00:26:35,241 --> 00:26:36,344 It's a masterpiece. 504 00:26:36,413 --> 00:26:38,000 - But it has no words. 505 00:26:38,068 --> 00:26:40,172 - Music doesn't need words to tell a story. 506 00:26:40,241 --> 00:26:42,000 Listen for yourself. 507 00:26:42,068 --> 00:26:45,689 "Danse Macabre" means "the dance of death." 508 00:26:45,758 --> 00:26:48,137 Every year, Death walks the earth at night 509 00:26:48,206 --> 00:26:49,724 to play his fiddle for the skeletons, 510 00:26:49,793 --> 00:26:51,413 tricking them into a dance. 511 00:26:51,482 --> 00:26:53,310 Oh, oh. Hear the violins? 512 00:26:53,379 --> 00:26:55,724 And the rattling bones in the percussion. 513 00:26:55,793 --> 00:26:58,931 This song reminds us all that no one 514 00:26:59,000 --> 00:27:01,206 escapes the dance of death. 515 00:27:01,275 --> 00:27:03,034 Pbbt. 516 00:27:04,068 --> 00:27:05,000 - Hey, that's "The Book of Shadows." 517 00:27:05,068 --> 00:27:06,517 - Mm-hmm. 518 00:27:06,586 --> 00:27:10,137 - Did Luke tell you about how he used it to save Connor? 519 00:27:10,206 --> 00:27:11,344 - What? 520 00:27:15,551 --> 00:27:17,034 - Wait, wait, stop. We can't go in yet. 521 00:27:17,103 --> 00:27:19,862 - We have to warn them. - First, we need more lights. 522 00:27:19,931 --> 00:27:22,586 Here. 523 00:27:37,517 --> 00:27:40,620 I can't see. Can give me your phone light? 524 00:27:42,137 --> 00:27:44,517 - There's nothing over here. - Wait--just, wait. 525 00:27:44,586 --> 00:27:45,655 Look over in that corner. 526 00:27:45,724 --> 00:27:46,689 Maybe we'll find something else 527 00:27:46,758 --> 00:27:48,000 to fight the Shadowman with. 528 00:27:48,068 --> 00:27:51,172 like that yoyo you used as a morningstar. 529 00:27:53,551 --> 00:27:56,655 - I never told you about that. 530 00:27:56,724 --> 00:28:00,034 ♪ ♪ 531 00:28:00,103 --> 00:28:01,724 - Uh... 532 00:28:01,793 --> 00:28:05,551 oh, yeah. Luke told me. 533 00:28:05,620 --> 00:28:07,758 - Right. 534 00:28:13,758 --> 00:28:16,344 Know what we haven't tried? 535 00:28:16,413 --> 00:28:19,482 Cutting off the Shadowman's head. 536 00:28:19,551 --> 00:28:23,172 You know, like in that zombie movie you love so much. 537 00:28:25,172 --> 00:28:28,793 What's the name? "Night of the Living Dead"? 538 00:28:30,000 --> 00:28:33,896 - Yes. I love that one. 539 00:28:33,965 --> 00:28:38,827 ♪ ♪ 540 00:28:38,896 --> 00:28:41,448 - Connor hates movies with zombies. 541 00:28:41,517 --> 00:28:42,965 He likes werewolves. 542 00:28:54,344 --> 00:28:57,000 I really wish you wouldn't have done that. 543 00:29:01,793 --> 00:29:04,413 - Where's Connor? 544 00:29:04,482 --> 00:29:07,137 - Connor's mine now. - Stay away from me. 545 00:29:07,206 --> 00:29:08,448 - Fine. 546 00:29:08,517 --> 00:29:10,517 I'll be back at sunset. 547 00:29:10,586 --> 00:29:12,931 And please, don't ruin the surprise. 548 00:29:13,000 --> 00:29:14,206 - No, no! Please! 549 00:29:14,275 --> 00:29:15,965 No, no, no! Please help! 550 00:29:16,034 --> 00:29:19,517 No, no, no, please! No, no! 551 00:29:21,448 --> 00:29:23,620 No! 552 00:29:23,689 --> 00:29:26,758 No, anybody there? Anybody out there? 553 00:29:26,827 --> 00:29:32,517 ♪ ♪ 554 00:29:36,137 --> 00:29:37,241 - I think this is it. 555 00:29:37,310 --> 00:29:40,034 I found my calling. Dance decoration. 556 00:29:40,103 --> 00:29:42,965 That's a thing, right? Luke? 557 00:29:43,034 --> 00:29:44,275 Lucas? 558 00:29:44,344 --> 00:29:47,827 - ♪ La la la la la la la ♪ 559 00:29:47,896 --> 00:29:51,137 ♪ La la la la la la la ♪ 560 00:29:51,206 --> 00:29:53,689 ♪ La la la la la la la ♪ 561 00:29:53,758 --> 00:29:54,931 - Hey. 562 00:29:55,000 --> 00:29:56,793 - Hi. 563 00:29:56,862 --> 00:29:58,862 - Hey-oh. What are we doing, guys? 564 00:29:58,931 --> 00:30:00,551 We make a great tricycle, don't we? 565 00:30:00,620 --> 00:30:01,931 - What? - What is that? 566 00:30:02,000 --> 00:30:03,482 - What? - Toni. 567 00:30:03,551 --> 00:30:04,931 She's here with Gerald Parsons. 568 00:30:05,000 --> 00:30:06,758 She told me her grandmother's funeral was tonight. 569 00:30:06,827 --> 00:30:09,482 What the-- 570 00:30:14,724 --> 00:30:18,793 - You look...yeah. 571 00:30:18,862 --> 00:30:22,241 - Thanks. 572 00:30:22,310 --> 00:30:24,965 You look "yeah" too. 573 00:30:27,172 --> 00:30:28,965 Yeah. 574 00:30:29,034 --> 00:30:30,965 - Well, Luke cast the spell, 575 00:30:31,034 --> 00:30:32,379 and then the Shadowman went away, 576 00:30:32,448 --> 00:30:33,793 and Connor came back. The end. 577 00:30:33,862 --> 00:30:35,103 - That's impossible. 578 00:30:35,172 --> 00:30:37,620 A spell cannot simply cast away the Shadowman, 579 00:30:37,689 --> 00:30:39,172 let alone undo what happened to Connor. 580 00:30:39,241 --> 00:30:40,827 - I swear that's what happened. 581 00:30:40,896 --> 00:30:43,620 - Seth, this is very, very important. 582 00:30:43,689 --> 00:30:47,517 I need to know exactly what spell Luke used from this book. 583 00:30:47,586 --> 00:30:49,862 - I don't remember. I think it rhymed, though. 584 00:30:49,931 --> 00:30:52,068 - They're spells. They all rhyme. 585 00:30:52,137 --> 00:30:53,793 - Um... 586 00:30:53,862 --> 00:30:56,586 Something about hollowed light, I think. 587 00:30:56,655 --> 00:30:58,758 - Hallowed light. 588 00:30:58,827 --> 00:31:01,862 Hmm. 589 00:31:05,068 --> 00:31:06,896 Was this the spell he used? 590 00:31:06,965 --> 00:31:09,724 - Yeah, that's the one. 591 00:31:09,793 --> 00:31:11,275 - Do you have any idea what you've done? 592 00:31:11,344 --> 00:31:15,000 - We made a light that protects us from the Shadowman. 593 00:31:15,068 --> 00:31:16,793 - No, no, no, no, no, no, no. 594 00:31:16,862 --> 00:31:19,965 You cast a spell that protects the Shadowman in the light. 595 00:31:21,448 --> 00:31:25,689 - ♪ Heart is pounding on away ♪ 596 00:31:25,758 --> 00:31:30,241 ♪ Stop and notice calling me ♪ 597 00:31:30,310 --> 00:31:33,724 ♪ Body's frozen, out of control ♪ 598 00:31:33,793 --> 00:31:38,551 ♪ Falling in the shadows ♪ 599 00:31:38,620 --> 00:31:39,896 - We have to hurry. 600 00:31:39,965 --> 00:31:43,482 Your sister and friends are in grave danger. 601 00:31:43,551 --> 00:31:45,517 - I don't get it. 602 00:31:45,586 --> 00:31:47,034 - The Connor that you thought was your friend 603 00:31:47,103 --> 00:31:48,482 is actually the Shadowman in disguise. 604 00:31:48,551 --> 00:31:50,551 Don't you see? He tricked you. 605 00:31:50,620 --> 00:31:52,103 - Okay, well, if he is the Shadowman, 606 00:31:52,172 --> 00:31:54,482 then why hasn't he taken us? 607 00:31:54,551 --> 00:31:56,655 - Because... because... 608 00:31:56,724 --> 00:31:58,034 He can only take you when it's dark. 609 00:31:58,103 --> 00:31:59,620 He's waiting for the sun to set. 610 00:31:59,689 --> 00:32:02,068 Let's go. Move your little legs. 611 00:32:02,137 --> 00:32:04,241 - My legs are not little. 612 00:32:04,310 --> 00:32:06,655 - Help, please! Come on! 613 00:32:06,724 --> 00:32:08,586 Somebody! 614 00:32:15,034 --> 00:32:16,275 Okay, Gabby, think. 615 00:32:16,344 --> 00:32:18,655 First we solve... 616 00:32:21,586 --> 00:32:22,896 Force. 617 00:32:22,965 --> 00:32:24,275 - Favorite guilty pleasure song. 618 00:32:24,344 --> 00:32:26,793 - I'm really starting to dig that one about the sign. 619 00:32:26,862 --> 00:32:28,689 - That one's all pleasure, no guilt. 620 00:32:28,758 --> 00:32:30,000 - Most embarrassing secret. 621 00:32:30,068 --> 00:32:32,241 - Okay, from time to time, 622 00:32:32,310 --> 00:32:34,310 I may play with some of Seth's magic tricks. 623 00:32:34,379 --> 00:32:35,448 - No way. - Hey, some of them are cool. 624 00:32:35,517 --> 00:32:36,482 They are. 625 00:32:36,551 --> 00:32:39,275 Biggest fear. 626 00:32:39,344 --> 00:32:41,551 - Um... 627 00:32:41,620 --> 00:32:43,482 Not being brave. 628 00:32:43,551 --> 00:32:45,620 - You mean the same thing as fear? 629 00:32:45,689 --> 00:32:47,724 - I guess so. 630 00:32:47,793 --> 00:32:50,034 Biggest dream. 631 00:32:50,103 --> 00:32:51,310 - Dream? 632 00:32:51,379 --> 00:32:54,724 - Yeah, if you could do anything. 633 00:32:54,793 --> 00:32:56,344 - I wanna make a difference in this world. 634 00:32:56,413 --> 00:32:57,344 I know it sounds stupid. 635 00:32:57,413 --> 00:32:59,517 I just-- - Good dream. 636 00:33:01,758 --> 00:33:03,586 It's pretty cool. 637 00:33:03,655 --> 00:33:07,068 I think you're pretty cool. 638 00:33:11,482 --> 00:33:13,137 - Wanna dance? 639 00:33:18,896 --> 00:33:21,931 - ♪ If you're feeling like you're nervous ♪ 640 00:33:22,000 --> 00:33:24,689 ♪ If you feel like you're afraid ♪ 641 00:33:24,758 --> 00:33:27,482 ♪ If the old way isn't working ♪ 642 00:33:27,551 --> 00:33:30,172 ♪ We can take a turn to better days ♪ 643 00:33:30,241 --> 00:33:31,689 - Jai. 644 00:33:31,758 --> 00:33:33,586 - Connor. I didn't know you were coming. 645 00:33:33,655 --> 00:33:35,793 - Thought I'd come join the party. 646 00:33:35,862 --> 00:33:37,655 - Is Gabby here? 647 00:33:37,724 --> 00:33:41,862 - No. She--she went home to study. 648 00:33:41,931 --> 00:33:46,241 - The acceleration of-- proportional to the mass. 649 00:33:46,310 --> 00:33:49,413 Using tension to increase net force. 650 00:33:52,931 --> 00:33:54,655 Here goes nothing. 651 00:33:56,413 --> 00:33:58,000 - You don't understand. We have to get inside. 652 00:33:58,068 --> 00:34:00,034 It's an urgent matter. 653 00:34:00,103 --> 00:34:01,620 - He looks way too young to be in high school, 654 00:34:01,689 --> 00:34:03,517 and you look way too old. 655 00:34:03,586 --> 00:34:04,793 Sorry, mister. 656 00:34:04,862 --> 00:34:06,413 - No mister. 657 00:34:06,482 --> 00:34:09,482 - Okay, fine, we're not in high school. 658 00:34:09,551 --> 00:34:12,931 But... 659 00:34:13,000 --> 00:34:15,586 here's $1. 660 00:34:15,655 --> 00:34:19,241 - Sorry. Not on the list. 661 00:34:19,310 --> 00:34:22,724 - But... that's not fair. 662 00:34:24,000 --> 00:34:25,827 - I'll find another way in. - 663 00:34:25,896 --> 00:34:28,586 We're running out of time. Look. 664 00:34:28,655 --> 00:34:30,000 Once the sun sets, 665 00:34:30,068 --> 00:34:32,241 he'll be able to transform back into the Shadowman. 666 00:34:34,931 --> 00:34:36,413 - - Yeah. 667 00:34:36,482 --> 00:34:37,758 - You better get in there. 668 00:34:37,827 --> 00:34:39,551 That's where all the fun is happening. 669 00:34:39,620 --> 00:34:41,206 - No, I'm fine. 670 00:34:41,275 --> 00:34:44,068 I don't have anyone to dance with, anyway. 671 00:34:44,137 --> 00:34:46,172 - Come on, pal. Seriously. 672 00:34:46,241 --> 00:34:49,931 Enough with these stupid comics. 673 00:34:50,000 --> 00:34:51,896 Get up. Let's go find Luke. 674 00:34:51,965 --> 00:34:54,206 - ♪ Never go back in time ♪ 675 00:34:54,275 --> 00:34:56,068 ♪ Here I am ♪ 676 00:34:56,137 --> 00:35:00,206 ♪ Wishing that you were here ♪ 677 00:35:05,689 --> 00:35:07,344 - Yeah, I gotta use the boys' room. 678 00:35:07,413 --> 00:35:08,862 - No, you'll miss all the fun. 679 00:35:08,931 --> 00:35:10,827 - Let me go. 680 00:35:10,896 --> 00:35:12,931 Luke! 681 00:35:13,000 --> 00:35:16,103 - Is it sunset yet? - I don't know! 682 00:35:20,931 --> 00:35:23,827 - ♪ But I was wrong ♪ 683 00:35:23,896 --> 00:35:28,517 ♪ Maybe deep down I've been running ♪ 684 00:35:28,586 --> 00:35:31,758 ♪ Within you ♪ 685 00:35:31,827 --> 00:35:34,344 - No! 686 00:35:34,413 --> 00:35:36,517 - - What happened? 687 00:35:37,724 --> 00:35:39,551 - Stop, stop. Stop the music. 688 00:35:39,620 --> 00:35:42,413 Good evening, Shadow Bay High. How's everybody doing tonight? 689 00:35:44,655 --> 00:35:46,827 - Seth? - Ladies and gentlemen, 690 00:35:46,896 --> 00:35:50,379 jocks and nerds, GenZ-ers and old people. 691 00:35:50,448 --> 00:35:52,000 - Jai, are you okay? 692 00:35:52,068 --> 00:35:53,965 - Tonight, you are in for a treat. 693 00:35:54,034 --> 00:35:55,896 - Why's Gabby here? - And it is my pleasure 694 00:35:55,965 --> 00:35:57,241 to introduce to you 695 00:35:57,310 --> 00:35:59,620 a man you've probably never heard of before. 696 00:35:59,689 --> 00:36:01,758 - Gabby, it's Connor, he's-- - Gabby. 697 00:36:01,827 --> 00:36:03,206 - Hanna, it's Connor. - Where's Connor? 698 00:36:03,275 --> 00:36:04,413 - Luke. - Jai. 699 00:36:04,482 --> 00:36:05,793 - Ms. Shaffner? - What is going on? 700 00:36:05,862 --> 00:36:07,172 And who is this? 701 00:36:07,241 --> 00:36:09,965 - The Legendary Sardo. 702 00:36:11,551 --> 00:36:13,931 - Sourdough? Why would--? 703 00:36:14,000 --> 00:36:15,965 - Ha-ha! 704 00:36:16,034 --> 00:36:18,482 Thank you, Seth, for whatever that was. 705 00:36:18,551 --> 00:36:20,103 And good evening, everyone. 706 00:36:20,172 --> 00:36:22,551 My name is Sardo. Accent on the Do. 707 00:36:22,620 --> 00:36:26,551 And I am here tonight for the surprise entertainment. 708 00:36:26,620 --> 00:36:28,448 - Jai. What did you do? 709 00:36:28,517 --> 00:36:31,896 - But first, let's bring back the music. 710 00:36:34,655 --> 00:36:36,758 Yes, stick around, and tonight you will see magic 711 00:36:36,827 --> 00:36:38,275 in front of your very eyes. 712 00:36:38,344 --> 00:36:41,034 So, what do you say, Shadow Bay High? 713 00:36:41,103 --> 00:36:42,586 Are you ready for the show? 714 00:36:42,655 --> 00:36:45,413 - Ooh! 715 00:36:45,482 --> 00:36:46,655 Hey, where did you find this guy? 716 00:36:46,724 --> 00:36:48,310 He is fantastic. 717 00:36:50,034 --> 00:36:51,620 Okay, but we're not paying for this, right? 718 00:36:51,689 --> 00:36:54,586 - First things first, I'll need some volunteers. 719 00:36:54,655 --> 00:36:57,034 Yes, yes, yes. 720 00:36:57,103 --> 00:36:58,689 Hmm, hmm, hmm. 721 00:36:58,758 --> 00:37:00,137 No, not in a million years. 722 00:37:00,206 --> 00:37:01,689 Definitely not, definitely not. 723 00:37:01,758 --> 00:37:04,241 Aha! 724 00:37:04,310 --> 00:37:05,827 You four. 725 00:37:05,896 --> 00:37:07,586 - You heard the man. Come on, necktie. 726 00:37:07,655 --> 00:37:10,068 And you, girl, in the ugly jacket. 727 00:37:10,137 --> 00:37:11,517 Come on. You too, shield boy. 728 00:37:11,586 --> 00:37:13,172 Come on. 729 00:37:13,241 --> 00:37:16,206 - Round of applause for my lovely volunteers. 730 00:37:16,275 --> 00:37:19,379 - Yes. Go. 731 00:37:21,689 --> 00:37:23,689 - Sardo, what are you doing? - Helping you. 732 00:37:23,758 --> 00:37:27,344 Yes, come on, come on. 733 00:37:27,413 --> 00:37:29,448 The water's warm. There's no water. 734 00:37:29,517 --> 00:37:30,551 They're just chairs. 735 00:37:30,620 --> 00:37:32,310 And... 736 00:37:34,586 --> 00:37:37,724 Young man, give us your name. 737 00:37:37,793 --> 00:37:40,000 - Uh, Luke. 738 00:37:40,068 --> 00:37:43,034 - Got it, "Uh-Luke." 739 00:37:43,103 --> 00:37:47,344 Okay, Uh-Luke, have you ever performed magic? 740 00:37:49,827 --> 00:37:51,586 ♪ ♪ 741 00:37:51,655 --> 00:37:54,068 - No, I don't think so. 742 00:37:54,137 --> 00:37:55,551 - Really? 743 00:37:55,620 --> 00:37:57,862 So you've never done a trick, sprinkled fairy dust, 744 00:37:57,931 --> 00:37:59,793 waved a magic wand, that kind of thing? 745 00:38:01,586 --> 00:38:02,724 - No. 746 00:38:02,793 --> 00:38:05,379 - Have you ever cast a dark spell? 747 00:38:07,689 --> 00:38:11,586 Hmm? Hmm? 748 00:38:11,655 --> 00:38:14,965 Mm, that's great news. Casting spells is easy. 749 00:38:15,034 --> 00:38:16,413 Uncasting can be tricky. 750 00:38:16,482 --> 00:38:19,758 And sometimes it can even be a real curse. 751 00:38:19,827 --> 00:38:22,689 ♪ ♪ 752 00:38:22,758 --> 00:38:24,344 - Connor. Shadowman. 753 00:38:24,413 --> 00:38:25,758 - There are many people out there claiming to be magicians, 754 00:38:25,827 --> 00:38:27,241 when in fact... - What? 755 00:38:27,310 --> 00:38:30,379 - They are imposters in disguise. 756 00:38:30,448 --> 00:38:32,068 Anywho, let's begin. 757 00:38:32,137 --> 00:38:35,448 Seth, if you'd please, the sheets. 758 00:38:35,517 --> 00:38:38,172 These are just your average, normal, everyday sheets. 759 00:38:38,241 --> 00:38:41,103 - He's not Connor. He's Shadowman. 760 00:38:41,172 --> 00:38:42,724 - I brought all these sheets from home. 761 00:38:42,793 --> 00:38:45,034 They're all from my linen closet. 762 00:38:45,103 --> 00:38:48,310 My grandfather used to say, never have too many sheets. 763 00:38:48,379 --> 00:38:51,931 And last but certainly least, my assistant. 764 00:38:53,724 --> 00:38:55,413 Could have done that a little bit better. 765 00:38:55,482 --> 00:38:57,551 Tucked in, nice and snug. 766 00:38:59,482 --> 00:39:00,655 Hello, people. 767 00:39:00,724 --> 00:39:02,275 It is important for you to understand. 768 00:39:02,344 --> 00:39:05,758 What you are about to see is not actually magic. 769 00:39:05,827 --> 00:39:09,275 What you are about to see is an illusion. 770 00:39:09,344 --> 00:39:10,827 If you don't know the difference, 771 00:39:10,896 --> 00:39:13,758 an illusion means deception. 772 00:39:13,827 --> 00:39:18,344 Now, I must ask everyone to count to three. 773 00:39:18,413 --> 00:39:19,793 One. One. 774 00:39:19,862 --> 00:39:23,241 Two. Three! 775 00:39:23,310 --> 00:39:25,965 - Et voilà! 776 00:39:26,034 --> 00:39:29,034 No one under here! No one under here! 777 00:39:29,103 --> 00:39:32,172 No one there! No one under there! 778 00:39:32,241 --> 00:39:34,896 And no one under there! Ha-ha! 779 00:39:37,586 --> 00:39:39,172 There you have it. 780 00:39:39,241 --> 00:39:42,758 The surprise disappearing act. 781 00:39:42,827 --> 00:39:44,517 - Where are they? 782 00:39:44,586 --> 00:39:47,000 - Hello, Shadowman. 783 00:39:50,448 --> 00:39:51,413 - Someone, please explain what's going on. 784 00:39:51,482 --> 00:39:52,586 - Later. Now, we have to move. 785 00:39:52,655 --> 00:39:53,655 - No, no, no. Not without Connor. 786 00:39:53,724 --> 00:39:55,000 - Oh, shut up, Luke. - Dude. 787 00:39:55,068 --> 00:39:56,344 - That's what we've been trying to tell you. 788 00:39:56,413 --> 00:39:58,000 That thing that we brought back is not Connor. 789 00:39:58,068 --> 00:39:59,896 - When you cast the spell, you didn't protect us 790 00:39:59,965 --> 00:40:01,551 from the Shadowman. You only made him stronger. 791 00:40:01,620 --> 00:40:04,448 - No, you're wrong. 792 00:40:04,517 --> 00:40:08,689 - Oh. Oh. 793 00:40:08,758 --> 00:40:10,068 - It's not Connor. 794 00:40:12,275 --> 00:40:14,068 What's the matter, Luke? 795 00:40:16,310 --> 00:40:18,275 - Go, go, go, go, go! 796 00:40:18,344 --> 00:40:20,034 ♪ ♪ 797 00:40:20,103 --> 00:40:21,965 - Hit the lights. 798 00:40:22,034 --> 00:40:24,310 - Doesn't matter, it won't work--we've already tried. 799 00:40:24,379 --> 00:40:27,310 - No, Sardo said when he looks like Connor, lights won't work. 800 00:40:27,379 --> 00:40:28,689 But when it's after sundown 801 00:40:28,758 --> 00:40:30,241 and he's the Shadowman, lights will hurt him. 802 00:40:30,310 --> 00:40:32,620 - Yeah, that's why he disappeared in the spotlight. 803 00:40:32,689 --> 00:40:35,413 - Okay, so we're good. 804 00:40:35,482 --> 00:40:37,068 Not good. - He must have hit the circuit. 805 00:40:37,137 --> 00:40:38,241 - He's breaking in. - We're gonna die. 806 00:40:38,310 --> 00:40:39,275 We're gonna die. We're gonna die. 807 00:40:39,344 --> 00:40:42,000 - We're not gonna die. 808 00:40:44,310 --> 00:40:46,448 ♪ ♪ 809 00:40:46,517 --> 00:40:48,068 - Hanna, your light. 810 00:40:48,137 --> 00:40:49,448 The potato bulb. 811 00:40:49,517 --> 00:40:51,793 Hold my hand. 812 00:40:54,827 --> 00:40:56,068 - The light's not strong enough. 813 00:40:56,137 --> 00:40:58,344 It won't hold him for long. We need to go. 814 00:41:01,206 --> 00:41:02,586 - Um... Jai. 815 00:41:02,655 --> 00:41:04,758 You said your book predicts the Shadowman frights. 816 00:41:04,827 --> 00:41:08,275 Please tell me it shows us how to get out of here. 817 00:41:12,862 --> 00:41:14,241 ♪ ♪ 818 00:41:14,310 --> 00:41:16,310 Jai. Jai, come on. 819 00:41:16,379 --> 00:41:18,517 - Jai. 820 00:41:18,586 --> 00:41:22,241 - What does it say? Jai. 821 00:41:22,310 --> 00:41:24,793 - Yeah, it's fine. We go out through-- 822 00:41:24,862 --> 00:41:26,448 - The window. Help me. 823 00:41:26,517 --> 00:41:27,724 - Gabby, you're first. You're the tallest. 824 00:41:27,793 --> 00:41:31,344 Take Seth. - I--I... 825 00:41:33,620 --> 00:41:35,517 - Hanna, go. Hanna, go. 826 00:41:35,586 --> 00:41:37,586 Pull up Gabby. Go, go. 827 00:41:43,551 --> 00:41:47,241 ♪ ♪ 828 00:41:47,310 --> 00:41:49,172 - Now you. - No, my arms are longer. 829 00:41:49,241 --> 00:41:50,758 I can close the circuit myself and keep the light on. 830 00:41:50,827 --> 00:41:52,655 Go. 831 00:41:55,275 --> 00:41:56,724 Come on, Luke, come on. - Jai, come on. 832 00:41:56,793 --> 00:41:58,448 - Jai! Jai! 833 00:42:04,241 --> 00:42:05,310 - What are we gonna do now? 834 00:42:05,379 --> 00:42:06,551 There's no way we can outrun him. 835 00:42:06,620 --> 00:42:09,137 - You don't have to outrun the monster. 836 00:42:09,206 --> 00:42:10,655 You just have to outrun me. 837 00:42:10,724 --> 00:42:12,275 - Wait! - Jai, Jai! 838 00:42:12,344 --> 00:42:15,275 - What are you doing? 839 00:42:15,344 --> 00:42:17,551 ♪ ♪ 840 00:42:17,620 --> 00:42:19,655 - Jai, please. - No. 841 00:42:21,586 --> 00:42:23,137 - We have to run. - No. 842 00:42:23,206 --> 00:42:25,103 We can't leave without him. - Luke, it's too late. 843 00:42:29,586 --> 00:42:32,827 - Let's go. 844 00:42:54,379 --> 00:42:56,206 ♪ ♪ 845 00:42:56,275 --> 00:42:59,586 - You know what? 846 00:42:59,655 --> 00:43:01,827 You're not that scary. 847 00:43:04,517 --> 00:43:07,482 ♪ ♪ 848 00:43:10,517 --> 00:43:15,448 ♪ ♪ 849 00:43:16,931 --> 00:43:18,034 - Next, on "Are You Afraid of the Dark?"... 850 00:43:18,103 --> 00:43:19,206 - We don't have to destroy the book. 851 00:43:19,275 --> 00:43:19,931 We just have to destroy the Shadowman. 852 00:43:20,000 --> 00:43:21,620 I have an idea. 853 00:43:21,689 --> 00:43:23,344 - This is where the Midnight Society meets. 854 00:43:23,413 --> 00:43:24,862 - We'll lure him in while he's still Connor, 855 00:43:24,931 --> 00:43:26,689 and we'll hit him with every light we've got. 856 00:43:26,758 --> 00:43:27,793 - How do you know he's gonna show up? 857 00:43:27,862 --> 00:43:29,034 - 'Cause Shadowman always shows up. 858 00:43:29,103 --> 00:43:31,034 - Gabby, stop! 859 00:43:31,103 --> 00:43:32,517 - I know you're in here. 860 00:43:32,586 --> 00:43:33,793 - Now. - Huh? 861 00:43:37,241 --> 00:43:38,448 ♪ ♪ 862 00:43:38,517 --> 00:43:40,379 - Bring us back! 863 00:43:40,448 --> 00:43:41,379 - No, no, no! 864 00:43:41,448 --> 00:43:43,931 Midnight clock strike. 865 00:43:44,000 --> 00:43:46,241 Dark night...