1
00:00:01,089 --> 00:00:03,929
[shutters clicking]
2
00:00:03,992 --> 00:00:05,692
- Mr. Cochran!
- Mr. Cochran.
3
00:00:05,761 --> 00:00:08,591
- Mr. Cochran, the whole town
is buzzing in anticipation
4
00:00:08,663 --> 00:00:10,893
of the opening night
of your carnival.
5
00:00:10,966 --> 00:00:12,696
What was your inspiration?
6
00:00:12,768 --> 00:00:15,468
- My father had one dream--
7
00:00:15,537 --> 00:00:20,007
that I would succeed
where he could not.
8
00:00:20,075 --> 00:00:22,905
See, my father
had the worst luck.
9
00:00:22,978 --> 00:00:25,318
Life dealt him a bum hand.
10
00:00:25,380 --> 00:00:27,150
No matter how hard he tried,
11
00:00:27,215 --> 00:00:30,245
things never seemed
to go his way.
12
00:00:30,318 --> 00:00:32,588
And when I was very young,
he got sick,
13
00:00:32,654 --> 00:00:34,754
and then he died,
14
00:00:34,823 --> 00:00:37,353
poor and destitute.
15
00:00:37,426 --> 00:00:40,526
He left behind
only one possession.
16
00:00:40,595 --> 00:00:42,425
A gold coin.
17
00:00:42,497 --> 00:00:44,467
This one.
18
00:00:44,533 --> 00:00:47,433
This one, here.
[crowd whispering indistinctly]
19
00:00:47,502 --> 00:00:50,162
I came to this country
with one goal--
20
00:00:50,238 --> 00:00:54,208
to become the man
my father knew I could be.
21
00:00:54,276 --> 00:00:58,116
I wanted to grab the American
dream with both hands
22
00:00:58,180 --> 00:00:59,750
and never let it go.
23
00:00:59,815 --> 00:01:03,885
And then I remembered a story
my father told me
24
00:01:03,952 --> 00:01:08,252
about his one good memory
as a child--
25
00:01:08,323 --> 00:01:13,053
the day the carnival
came to town.
26
00:01:13,128 --> 00:01:16,298
And I knew then
what would lie ahead for me.
27
00:01:16,364 --> 00:01:19,164
What I would dedicate
all of my time
28
00:01:19,234 --> 00:01:21,264
and talent and resources to.
29
00:01:21,336 --> 00:01:23,736
I would dedicate it
to bringing you the very show
30
00:01:23,805 --> 00:01:27,005
that you will see this evening.
31
00:01:27,075 --> 00:01:30,975
It is the end result
of all of my labor.
32
00:01:31,046 --> 00:01:32,476
The ma--
- Mr. Cochran.
33
00:01:32,547 --> 00:01:34,947
What do you say about reports
that you're behind schedule,
34
00:01:35,016 --> 00:01:37,386
yet refusing to delay
the opening?
35
00:01:37,452 --> 00:01:40,682
That your rides may not
be ready for paying customers?
36
00:01:42,557 --> 00:01:44,897
- I would say that
those reports are nonsense.
37
00:01:44,960 --> 00:01:48,600
This carnival is my legacy,
38
00:01:48,663 --> 00:01:51,293
and I would not jeopardize
my good name
39
00:01:51,366 --> 00:01:54,366
by putting people in danger.
40
00:01:54,436 --> 00:01:57,206
- [breathing heavily]
41
00:01:59,341 --> 00:02:02,241
[The Cramps' "Human Fly"]
42
00:02:02,310 --> 00:02:04,080
♪ ♪
43
00:02:04,146 --> 00:02:05,546
[bell ringing]
44
00:02:05,614 --> 00:02:07,514
- ♪ When I'm a human fly ♪
45
00:02:07,582 --> 00:02:09,542
♪ I, I said F-L-Y ♪
46
00:02:09,618 --> 00:02:11,988
♪ I say buzz, buzz, buzz ♪
47
00:02:12,053 --> 00:02:13,913
♪ And it's just because ♪
48
00:02:13,989 --> 00:02:16,089
♪ I'm a human fly ♪
49
00:02:16,158 --> 00:02:17,628
♪ And I don't know why ♪
50
00:02:17,692 --> 00:02:21,962
♪ I got 96 tears and 96 eyes ♪
51
00:02:22,030 --> 00:02:23,970
♪ I got a garbage brain ♪
52
00:02:24,032 --> 00:02:25,962
♪ It's driving me insane ♪
53
00:02:26,034 --> 00:02:27,864
[soft dramatic music]
54
00:02:27,936 --> 00:02:30,736
- [sighs]
55
00:02:30,805 --> 00:02:32,305
- Hey, are you okay?
56
00:02:32,374 --> 00:02:33,634
You left class
during first period
57
00:02:33,708 --> 00:02:35,208
without telling
anyone why.
58
00:02:35,277 --> 00:02:37,577
- Has anyone heard from Gavin?
59
00:02:37,646 --> 00:02:38,776
- No.
60
00:02:38,847 --> 00:02:40,077
- Yeah, me neither.
61
00:02:40,148 --> 00:02:41,848
But we don't really,
like, talk.
62
00:02:41,917 --> 00:02:43,147
Or text.
63
00:02:43,218 --> 00:02:45,888
Our relationship
is mostly non-verbal.
64
00:02:45,954 --> 00:02:48,484
You know, I've never seen this
place in the daytime before.
65
00:02:48,557 --> 00:02:49,687
- Yes, you have.
66
00:02:49,758 --> 00:02:51,158
- Uh, what?
67
00:02:51,226 --> 00:02:52,656
- You were here two days ago.
68
00:02:52,727 --> 00:02:54,127
- No, I wasn't.
69
00:02:54,196 --> 00:02:56,726
- Looks super different,
like, less--
70
00:02:56,798 --> 00:02:59,438
- Spooky?
71
00:02:59,501 --> 00:03:00,931
- How did you know
I was gonna say that?
72
00:03:01,002 --> 00:03:03,732
- Louise prefers it spooky.
73
00:03:03,805 --> 00:03:06,505
- Rachel, are you reading
our minds right now?
74
00:03:06,575 --> 00:03:07,605
- No, I--
75
00:03:07,676 --> 00:03:09,576
- Oh my God, Graham,
psychic powers aren't real.
76
00:03:09,644 --> 00:03:11,104
- I am thinking of a number
between one and seven.
77
00:03:11,179 --> 00:03:12,549
- Right?
- No.
78
00:03:12,614 --> 00:03:15,684
I don't have psychic powers.
79
00:03:15,750 --> 00:03:18,890
But I do need
to tell you guys something.
80
00:03:18,954 --> 00:03:20,814
When Graham auditioned
to join the group,
81
00:03:20,889 --> 00:03:22,259
what was his story?
82
00:03:22,324 --> 00:03:24,184
- Something about
a vampire leprechaun?
83
00:03:24,259 --> 00:03:25,399
- It wasn't
a vampire leprechaun.
84
00:03:25,460 --> 00:03:26,500
- You literally told a story
85
00:03:26,561 --> 00:03:28,061
about a leprechaun
who drinks blood.
86
00:03:28,129 --> 00:03:29,499
- But that doesn't
make it a vampire.
87
00:03:29,564 --> 00:03:31,534
Mosquitoes drink blood.
Are they vampires?
88
00:03:31,600 --> 00:03:33,440
- What was Akiko's first story?
89
00:03:33,501 --> 00:03:35,401
- A haunted pet shop, right?
90
00:03:35,470 --> 00:03:37,210
- Cursed pet shop.
91
00:03:37,272 --> 00:03:39,532
- And Louise?
- Alien abduction.
92
00:03:39,608 --> 00:03:42,048
- Which I still say doesn't
count because it's sci-fi.
93
00:03:42,110 --> 00:03:43,480
- It was really scary.
94
00:03:43,545 --> 00:03:44,645
- It's still sci-fi.
95
00:03:44,713 --> 00:03:46,273
- Have you seen
"Fire in the Sky"?
96
00:03:46,348 --> 00:03:47,548
It's an alien abduction movie.
97
00:03:47,616 --> 00:03:49,246
I asked my mom
if I was allowed to see it.
98
00:03:49,317 --> 00:03:51,117
She said,
"No, you're too young."
99
00:03:51,186 --> 00:03:52,386
I watched it anyway.
100
00:03:52,454 --> 00:03:53,814
You know what I realized
that night?
101
00:03:56,391 --> 00:03:57,751
I was way too young
102
00:03:57,826 --> 00:03:59,156
because it was the scariest
thing I've ever seen.
103
00:03:59,227 --> 00:04:02,267
- [sighs] What was my story?
104
00:04:03,632 --> 00:04:05,692
- It was--
- Um...
105
00:04:05,767 --> 00:04:08,107
- Um...
- I--I don't know.
106
00:04:08,169 --> 00:04:09,439
- I have no clue.
107
00:04:09,504 --> 00:04:11,434
- So you're all saying,
108
00:04:11,506 --> 00:04:13,906
I told a good enough story
to join your ranks,
109
00:04:13,975 --> 00:04:16,305
and none of you
can remember what it was?
110
00:04:16,378 --> 00:04:17,708
- How is that even--
111
00:04:17,779 --> 00:04:19,719
- Possible?
Good question.
112
00:04:19,781 --> 00:04:26,381
♪ ♪
113
00:04:26,454 --> 00:04:27,654
- Bartholomew?
114
00:04:27,722 --> 00:04:30,322
- I told you a story
about a carnival
115
00:04:30,392 --> 00:04:32,452
and an evil man
named Mr. Tophat.
116
00:04:32,527 --> 00:04:33,657
[man laughs wickedly]
117
00:04:33,728 --> 00:04:35,128
Then we all woke up
the next day
118
00:04:35,196 --> 00:04:36,966
to discover
the carnival was real.
119
00:04:37,032 --> 00:04:40,062
It came to this town.
[fire whooshes]
120
00:04:40,135 --> 00:04:43,435
And then Adam went missing.
121
00:04:43,505 --> 00:04:46,275
And now Gavin's gone missing.
122
00:04:46,341 --> 00:04:49,201
You've all sat around this
campfire and told scary stories
123
00:04:49,277 --> 00:04:52,877
for longer than I even know.
124
00:04:52,947 --> 00:04:55,817
But right now, you're
in the middle of a real one.
125
00:04:58,420 --> 00:05:00,420
And we've reached
the final act.
126
00:05:00,488 --> 00:05:02,128
[thunder rumbles]
127
00:05:02,190 --> 00:05:04,090
I know what you think.
128
00:05:04,159 --> 00:05:06,829
You're gonna say
you can't help me.
129
00:05:06,895 --> 00:05:09,195
And then tomorrow
or the day after,
130
00:05:09,264 --> 00:05:12,264
you're gonna change
your minds.
131
00:05:12,334 --> 00:05:13,594
But I don't have time for that.
132
00:05:13,668 --> 00:05:16,938
This can be a story
with a happy ending...
133
00:05:19,708 --> 00:05:23,208
But only if you decide right
here and now to believe me.
134
00:05:23,278 --> 00:05:26,178
[suspenseful music]
135
00:05:26,247 --> 00:05:28,247
♪ ♪
136
00:05:28,316 --> 00:05:29,746
Are you in or out?
137
00:05:36,324 --> 00:05:37,584
- I guess this is the part
of the story
138
00:05:37,659 --> 00:05:39,829
where the hero gives
a really impressive speech.
139
00:05:39,894 --> 00:05:41,124
- [chuckles]
140
00:05:41,196 --> 00:05:43,596
- So do you have a plan?
141
00:05:45,233 --> 00:05:46,463
- We're gonna find your phone.
142
00:05:46,534 --> 00:05:48,064
- How did you know
my phone was--
143
00:05:48,136 --> 00:05:49,236
- Gone?
144
00:05:49,304 --> 00:05:50,834
Scary clowns took it
at the carnival.
145
00:05:52,140 --> 00:05:54,580
- So we're gonna find
your phone, and when we do,
146
00:05:54,642 --> 00:05:56,772
we're gonna find
Adam and Gavin too.
147
00:05:58,012 --> 00:06:00,642
[people screaming]
148
00:06:00,715 --> 00:06:03,845
[melancholy music]
149
00:06:03,918 --> 00:06:08,188
♪ ♪
150
00:06:08,256 --> 00:06:11,226
[heavy, metallic footsteps]
151
00:06:11,292 --> 00:06:14,222
[children laughing]
152
00:06:14,295 --> 00:06:21,435
♪ ♪
153
00:06:26,941 --> 00:06:28,441
[pensive music]
154
00:06:28,510 --> 00:06:29,880
- The carnival goes
from town to town.
155
00:06:29,944 --> 00:06:31,674
We need to know
what town it's in now.
156
00:06:31,746 --> 00:06:35,216
- All right,
my phone's in Idaho?
157
00:06:35,283 --> 00:06:37,713
- Idaho?
- The potato state.
158
00:06:37,786 --> 00:06:39,256
What?
I know state facts.
159
00:06:39,320 --> 00:06:41,730
- Literally everyone knows
Idaho is known for potatoes.
160
00:06:41,790 --> 00:06:42,630
- Oh, yeah?
161
00:06:42,690 --> 00:06:44,090
Well, I bet you didn't know
162
00:06:44,159 --> 00:06:46,229
that Ernest Hemmingway wrote
several of his books there.
163
00:06:46,294 --> 00:06:47,354
And then when he died...
164
00:06:47,429 --> 00:06:48,869
- Do we actually
need Graham's help?
165
00:06:48,930 --> 00:06:51,000
- Yes, we do.
166
00:06:51,065 --> 00:06:52,965
- Boom.
167
00:06:53,034 --> 00:06:57,134
- Does anyone else wanna know
additional bit of Idaho trivia?
168
00:06:57,205 --> 00:06:59,205
I'm from Idaho.
169
00:06:59,274 --> 00:07:01,604
The Carnival of Doom
is stopped in my old town.
170
00:07:01,676 --> 00:07:04,746
[soft dramatic music]
171
00:07:04,813 --> 00:07:07,513
Do Josie's photos and videos
upload to the cloud?
172
00:07:07,582 --> 00:07:09,942
- Yeah.
Why?
173
00:07:10,018 --> 00:07:12,988
- There's a video she shot
last night that we need.
174
00:07:13,054 --> 00:07:16,254
- All right, let me email her.
[keyboard clacking]
175
00:07:16,324 --> 00:07:19,194
[computer blips]
- Guys, here it is.
176
00:07:19,260 --> 00:07:20,660
Guys, hurry.
177
00:07:24,065 --> 00:07:25,695
- Yes.
178
00:07:25,767 --> 00:07:27,667
Did not cost you money.
- That's Adam.
179
00:07:27,735 --> 00:07:31,205
- Wait, so this Tophat guy is--
is invisible?
180
00:07:31,272 --> 00:07:32,632
- Magic evil powers.
181
00:07:32,707 --> 00:07:34,237
- Right.
Got it.
182
00:07:34,309 --> 00:07:37,549
- We need an adult to drive us
to Idaho tomorrow--
183
00:07:37,612 --> 00:07:40,442
someone our parents
would trust.
184
00:07:40,515 --> 00:07:42,015
Someone with a sense
of authority?
185
00:07:42,083 --> 00:07:43,313
- Hideo?
186
00:07:43,384 --> 00:07:46,414
My brother will never help us
in a thousand years.
187
00:07:46,488 --> 00:07:48,428
Scratch that--
in a million years.
188
00:07:48,490 --> 00:07:49,630
In a trillion years!
189
00:07:49,691 --> 00:07:52,591
[dramatic music]
190
00:07:52,660 --> 00:07:53,730
♪ ♪
191
00:07:53,795 --> 00:07:56,095
- I might help you.
192
00:07:56,164 --> 00:07:57,564
- He said "might."
193
00:07:57,632 --> 00:08:00,062
- Well, your friend gave
a very convincing speech,
194
00:08:00,134 --> 00:08:01,804
but if I'm gonna drive
the four of you
195
00:08:01,870 --> 00:08:03,070
all the way
to a circus in Idaho--
196
00:08:03,137 --> 00:08:04,237
- Carnival.
197
00:08:04,305 --> 00:08:05,905
- To a carnival in Idaho,
198
00:08:05,974 --> 00:08:08,074
I'm gonna need more
than a speech.
199
00:08:08,142 --> 00:08:11,202
What's this supposed to--
- Did not cost you money.
200
00:08:11,279 --> 00:08:13,149
- That's--
- Adam.
201
00:08:13,214 --> 00:08:15,444
- And it may cost...
- I'm driving you to Idaho.
202
00:08:15,517 --> 00:08:17,147
- Wait, you're gonna help us?
203
00:08:17,218 --> 00:08:19,188
- Of course.
- Why?
204
00:08:19,254 --> 00:08:23,254
- As I said, your friend
is very convincing.
205
00:08:23,324 --> 00:08:24,624
- Teach me your ways.
206
00:08:24,692 --> 00:08:26,992
- ♪ I've made mistakes ♪
207
00:08:27,061 --> 00:08:29,291
- I don't get it.
208
00:08:29,364 --> 00:08:30,694
and then you turn around
and say that horror has rules.
209
00:08:30,765 --> 00:08:33,235
- It does.
Otherwise, it's anarchy.
210
00:08:33,301 --> 00:08:36,201
You think that aliens are scary
and that makes it horror.
211
00:08:36,271 --> 00:08:38,271
- You're right.
Aliens are scary.
212
00:08:38,339 --> 00:08:39,709
No one's denying that.
213
00:08:39,774 --> 00:08:41,774
But being scary isn't enough.
214
00:08:41,843 --> 00:08:44,143
- Yes, it is.
That's literally all it is.
215
00:08:44,212 --> 00:08:45,742
If it's scary,
then it's horror--bottom line.
216
00:08:45,813 --> 00:08:48,413
- I lost my phone.
Was that scary?
217
00:08:48,483 --> 00:08:50,013
Yes.
Does that make it horror?
218
00:08:50,084 --> 00:08:51,384
Absolutely not.
219
00:08:51,452 --> 00:08:52,682
- Actually, Rachel said
220
00:08:52,754 --> 00:08:54,154
you got your phone taken away
by scary clowns.
221
00:08:54,222 --> 00:08:56,282
That's horror.
222
00:08:56,357 --> 00:08:58,027
- Fair point.
223
00:08:58,092 --> 00:08:59,392
- Do I have to sit
in the middle?
224
00:08:59,460 --> 00:09:00,660
[together]
Yes.
225
00:09:00,728 --> 00:09:02,198
[ Des Rocs'
"Used to the Darkness" ]
226
00:09:02,263 --> 00:09:06,163
- ♪ And then my eyes
got used to the darkness ♪
227
00:09:06,234 --> 00:09:10,064
♪ And everyone I knew ♪
228
00:09:10,138 --> 00:09:14,238
♪ Was lost
and so long forgotten ♪
229
00:09:14,309 --> 00:09:16,549
- Rachel!
Rachel!
230
00:09:16,611 --> 00:09:18,541
- What?
- Can I borrow your phone?
231
00:09:18,613 --> 00:09:20,313
I need to get
a picture of this.
232
00:09:20,381 --> 00:09:21,781
- Buh, buh, buh, buh, buh...
233
00:09:21,849 --> 00:09:23,519
- Oh, my gosh.
This is so cute.
234
00:09:23,585 --> 00:09:25,415
- Get a picture of what?
235
00:09:25,486 --> 00:09:27,886
Oh, my God!
236
00:09:27,956 --> 00:09:30,626
[screams]
- [whimpers]
237
00:09:30,692 --> 00:09:32,392
- Can you wait?
We're almost there.
238
00:09:32,460 --> 00:09:33,700
- We have 50 miles to go.
239
00:09:33,761 --> 00:09:34,821
- Yeah, you shouldn't hold it.
240
00:09:34,896 --> 00:09:36,196
It's really bad
for your bladder.
241
00:09:36,264 --> 00:09:37,694
It--it could explode.
242
00:09:37,765 --> 00:09:39,265
- Not sure your science
checks out, Graham.
243
00:09:39,334 --> 00:09:40,934
- Well, if you wanna Google it,
then fine by me.
244
00:09:41,002 --> 00:09:43,662
In the meantime,
I'll be using the commode.
245
00:09:49,944 --> 00:09:53,044
[foreboding music]
246
00:09:53,114 --> 00:09:55,544
♪ ♪
247
00:09:55,617 --> 00:09:57,287
- [whispering]
Hideo...
248
00:09:57,352 --> 00:09:59,552
- Hello?
249
00:10:13,134 --> 00:10:17,404
[overlapping whispering]
Hideo...
250
00:10:17,472 --> 00:10:19,732
Hideo...
251
00:10:19,807 --> 00:10:26,347
♪ ♪
252
00:10:26,414 --> 00:10:27,974
- [gasps]
253
00:10:28,049 --> 00:10:29,389
[yelps]
254
00:10:29,450 --> 00:10:32,090
[dramatic music]
255
00:10:32,153 --> 00:10:34,753
[gasping, grunts]
256
00:10:39,694 --> 00:10:41,764
Akiko! Akiko!
257
00:10:43,665 --> 00:10:46,635
[shouting]
258
00:10:46,701 --> 00:10:52,371
♪ ♪
259
00:10:52,440 --> 00:10:54,610
[screams]
260
00:10:56,377 --> 00:10:57,977
- It's been 14 minutes.
261
00:10:58,046 --> 00:10:59,346
- He had to go really bad.
262
00:10:59,414 --> 00:11:01,444
- No one has to go that bad.
263
00:11:01,516 --> 00:11:02,716
- He should eat more fiber.
264
00:11:02,784 --> 00:11:03,914
- [sighs]
265
00:11:03,985 --> 00:11:05,485
- Graham,
you should go check on him.
266
00:11:05,553 --> 00:11:06,953
- Me?
Why me?
267
00:11:07,021 --> 00:11:08,881
Akiko should go.
Hideo's her brother.
268
00:11:08,956 --> 00:11:10,686
- I am not going into a weird,
269
00:11:10,758 --> 00:11:13,228
men's rest stop bathroom,
Graham.
270
00:11:13,294 --> 00:11:14,894
- Okay, did Mr. Tophat
make you all forget
271
00:11:14,962 --> 00:11:16,662
about my serious germophobia?
272
00:11:16,731 --> 00:11:18,731
- Okay, fine, whatever.
I'll go.
273
00:11:18,800 --> 00:11:21,710
[soft dramatic music]
274
00:11:21,769 --> 00:11:28,909
♪ ♪
275
00:11:32,613 --> 00:11:34,813
Hideo?
276
00:11:34,882 --> 00:11:36,912
Random dudes?
277
00:11:42,857 --> 00:11:44,927
[door slams]
[gasps]
278
00:11:45,860 --> 00:11:48,970
[coin rattling]
279
00:11:58,072 --> 00:12:00,302
[man laughs wickedly]
[gasps]
280
00:12:04,112 --> 00:12:05,442
[chuckles]
281
00:12:05,513 --> 00:12:08,443
[ominous music]
282
00:12:08,516 --> 00:12:10,586
[gasps]
283
00:12:10,651 --> 00:12:13,381
- Help me, Akiko, please.
284
00:12:13,454 --> 00:12:17,184
Please, please, please.
285
00:12:17,258 --> 00:12:19,328
- No.
[screams]
286
00:12:22,263 --> 00:12:23,523
- We'll find Hideo.
287
00:12:23,598 --> 00:12:25,968
- You did this.
- Me?
288
00:12:26,033 --> 00:12:28,433
- Hey, hey.
Rachel is trying to help.
289
00:12:28,503 --> 00:12:32,303
- Adam's gone, Gavin's gone,
and now my brother's gone.
290
00:12:32,373 --> 00:12:34,933
- But I never wanted to put
any one of you in danger.
291
00:12:35,009 --> 00:12:36,709
- All I know is our lives
were perfectly normal
292
00:12:36,778 --> 00:12:38,148
before you showed up.
293
00:12:38,212 --> 00:12:41,142
Maybe inviting you to join
the group was a mistake.
294
00:12:41,215 --> 00:12:43,315
[somber music]
295
00:12:43,384 --> 00:12:46,354
- Not again.
- Again?
296
00:12:46,420 --> 00:12:48,690
- You were gonna have a vote.
- About what?
297
00:12:48,756 --> 00:12:50,686
- About keeping me
in The Midnight Society.
298
00:12:50,758 --> 00:12:51,998
- That's a good idea.
- Hey!
299
00:12:52,059 --> 00:12:53,429
I get it, tensions are high,
300
00:12:53,494 --> 00:12:55,764
but I think we all
just need to take a breather.
301
00:12:55,830 --> 00:12:59,940
♪ ♪
302
00:13:00,001 --> 00:13:01,901
- I've never seen her so upset.
303
00:13:01,969 --> 00:13:03,569
- We'll find Hideo.
304
00:13:03,638 --> 00:13:06,238
- But we have to keep going.
305
00:13:09,677 --> 00:13:11,147
If only one of us could drive.
306
00:13:11,212 --> 00:13:14,672
- Well, one of us
has a learner's permit.
307
00:13:14,749 --> 00:13:16,949
- No way!
- Graham!
308
00:13:17,018 --> 00:13:19,158
- I don't even like
driving regular cars.
309
00:13:19,220 --> 00:13:21,590
You know that.
And you expect me--
310
00:13:21,656 --> 00:13:24,686
you expect me
to drive a cop car.
311
00:13:24,759 --> 00:13:26,229
Are you insane?
312
00:13:26,294 --> 00:13:28,724
There's no way I'm getting
behind the wheel of that thing.
313
00:13:28,796 --> 00:13:30,166
- You can't use
your germophobia
314
00:13:30,231 --> 00:13:32,591
to get out
of this one, Graham.
315
00:13:32,667 --> 00:13:34,897
Mr. Tophat took my brother.
316
00:13:37,171 --> 00:13:40,031
So are you my friend or what?
317
00:13:41,943 --> 00:13:43,743
- Friends.
[keys jingling]
318
00:13:43,811 --> 00:13:46,111
Obviously.
319
00:13:46,180 --> 00:13:48,080
[dramatic musical flourish]
320
00:13:48,149 --> 00:13:49,189
- Are you gonna throw up?
- No.
321
00:13:49,250 --> 00:13:50,620
- You look like you're gonna
throw up.
322
00:13:50,685 --> 00:13:52,515
- Stop telling me that!
- You're driving way too slow.
323
00:13:52,587 --> 00:13:53,717
- Rachel, I am in a cop car.
324
00:13:53,788 --> 00:13:55,018
I can drive as slow
or fast as I want.
325
00:13:55,089 --> 00:13:56,629
- It looks conspicuous.
326
00:13:56,691 --> 00:13:58,451
- [sighs]
Are we almost there?
327
00:13:58,526 --> 00:14:01,896
- You've only driven two miles.
- I hate this so much.
328
00:14:02,730 --> 00:14:05,670
- Ugh, this is gonna take
longer than I thought.
329
00:14:05,733 --> 00:14:09,203
[eerie organ music]
330
00:14:09,270 --> 00:14:11,770
- Guys.
331
00:14:11,839 --> 00:14:13,639
Come on, let's go.
332
00:14:13,708 --> 00:14:15,948
♪ ♪
333
00:14:16,010 --> 00:14:18,650
- [grunts]
- [grunts]
334
00:14:18,713 --> 00:14:20,173
- This is really scary, guys.
335
00:14:20,248 --> 00:14:21,618
- This feels like
"Ocean's Eleven."
336
00:14:21,682 --> 00:14:22,812
- I agree.
337
00:14:22,884 --> 00:14:24,144
- We have the element
of surprise.
338
00:14:24,218 --> 00:14:26,218
No one knows we're here.
- Let's go.
339
00:14:26,287 --> 00:14:28,087
[all scream]
340
00:14:28,155 --> 00:14:31,225
[soft dramatic music]
341
00:14:31,292 --> 00:14:33,592
- You must be Rachel.
342
00:14:33,661 --> 00:14:34,921
- Who are you?
343
00:14:34,996 --> 00:14:36,526
That's Bartholomew--
344
00:14:36,597 --> 00:14:39,197
tall, bald, beard,
missing one arm.
345
00:14:39,267 --> 00:14:40,667
I recognize him
from your drawings.
346
00:14:40,735 --> 00:14:43,605
- I'm not here to hurt you.
347
00:14:43,671 --> 00:14:44,931
- You're not?
348
00:14:45,006 --> 00:14:48,436
- I'm here to help you.
349
00:14:48,509 --> 00:14:52,479
Mr. Tophat must be destroyed.
350
00:14:52,546 --> 00:14:53,876
- Why should we trust you?
351
00:14:53,948 --> 00:14:55,618
- I have a story to tell.
352
00:14:55,683 --> 00:14:57,883
[dramatic music]
353
00:14:57,952 --> 00:15:00,882
♪ ♪
354
00:15:00,955 --> 00:15:05,455
A story about a man
named Marcus Cochran.
355
00:15:05,526 --> 00:15:09,566
A man with big dreams
that turned into nightmares--
356
00:15:09,630 --> 00:15:13,240
- Okay, look, we love stories,
but is there any possible way
357
00:15:13,301 --> 00:15:15,031
you could give us
the abbreviated version?
358
00:15:15,102 --> 00:15:17,602
I've got a brother
and some friends to save.
359
00:15:17,672 --> 00:15:20,572
- This story will explain
how you can save them.
360
00:15:20,641 --> 00:15:22,801
- Oh.
Okay, um, cool.
361
00:15:22,877 --> 00:15:24,877
Then proceed.
362
00:15:26,981 --> 00:15:29,541
- Marcus Cochran
came to America
363
00:15:29,617 --> 00:15:31,117
with a dream of building
a carnival
364
00:15:31,185 --> 00:15:33,555
like no one else
had ever seen.
365
00:15:33,621 --> 00:15:34,711
[shutters clicking]
366
00:15:34,789 --> 00:15:37,429
- This carnival is my legacy.
367
00:15:37,491 --> 00:15:41,151
And I would not jeopardize
my good name
368
00:15:41,228 --> 00:15:43,228
by putting people in danger.
369
00:15:43,297 --> 00:15:46,067
- Then opening night came.
370
00:15:46,133 --> 00:15:48,533
Marcus was behind schedule.
371
00:15:48,602 --> 00:15:52,032
He hadn't had the time to test
all the rides for safety.
372
00:15:52,106 --> 00:15:54,936
[people screaming]
- [shouts]
373
00:15:55,009 --> 00:15:57,509
- The merry-go-round
collapsed.
374
00:15:57,578 --> 00:16:02,118
A mother, father, and four
of their five children
375
00:16:02,183 --> 00:16:05,613
perished in the accident.
376
00:16:05,686 --> 00:16:07,956
Only their
youngest daughter survived.
377
00:16:08,022 --> 00:16:11,282
If only he hadn't
been in such a rush.
378
00:16:11,359 --> 00:16:13,859
If only he had taken the time
379
00:16:13,928 --> 00:16:16,898
to do everything right.
380
00:16:16,964 --> 00:16:19,164
All the money, blood,
381
00:16:19,233 --> 00:16:21,763
and sweat he had poured
382
00:16:21,836 --> 00:16:25,376
into his precious carnival
383
00:16:25,439 --> 00:16:27,139
had gone down the drain.
384
00:16:27,208 --> 00:16:30,608
[heavy footsteps approaching]
385
00:16:30,678 --> 00:16:32,818
- Marcus Cochran?
386
00:16:32,880 --> 00:16:35,050
- You got the wrong guy,
mister.
387
00:16:35,116 --> 00:16:37,886
- I never get the wrong man.
388
00:16:37,952 --> 00:16:39,552
[chair skids]
389
00:16:39,620 --> 00:16:44,290
What if I said I could get
your precious carnival back,
390
00:16:44,358 --> 00:16:47,028
and it would be
bigger than ever?
391
00:16:47,094 --> 00:16:48,394
- Let me guess.
392
00:16:48,462 --> 00:16:50,392
Marcus Cochran sold his soul
to the devil?
393
00:16:50,464 --> 00:16:51,864
- How did you know that?
394
00:16:51,932 --> 00:16:55,362
- This is our area
of expertise, dude.
395
00:16:55,436 --> 00:16:57,706
- Fine.
396
00:16:57,772 --> 00:17:01,472
- You'll travel
from town to town,
397
00:17:01,542 --> 00:17:03,872
and when you leave,
no one will remember
398
00:17:03,944 --> 00:17:06,014
that you were even there.
399
00:17:06,080 --> 00:17:09,050
Their memories
will be wiped clean.
400
00:17:09,116 --> 00:17:12,986
Your fears
will give you vitality.
401
00:17:13,054 --> 00:17:15,214
You will live forever
402
00:17:15,289 --> 00:17:18,159
without gaining a wrinkle.
403
00:17:22,129 --> 00:17:24,929
- Well, that sounds too good
to be true.
404
00:17:26,767 --> 00:17:28,037
What's the catch?
405
00:17:28,102 --> 00:17:31,062
- One day, a child will appear
406
00:17:31,138 --> 00:17:34,178
that will be impervious
to your powers.
407
00:17:34,241 --> 00:17:36,901
That child will remember.
408
00:17:36,977 --> 00:17:41,717
That child could be
your undoing.
409
00:17:41,782 --> 00:17:43,412
- Well, that's a killer twist.
410
00:17:48,589 --> 00:17:50,159
- What?
411
00:17:50,224 --> 00:17:51,524
- You're that child.
412
00:17:53,594 --> 00:17:55,764
- I am not.
413
00:17:55,830 --> 00:17:58,100
I'm--I mean, how could I be?
414
00:17:58,165 --> 00:18:00,135
- Rachel, you remembered.
415
00:18:00,201 --> 00:18:02,131
You're impervious
to his powers.
416
00:18:02,203 --> 00:18:03,933
Therefore, you're the one
who can stop him.
417
00:18:04,004 --> 00:18:05,704
- Why me?
418
00:18:05,773 --> 00:18:06,933
- It's a prophecy.
419
00:18:07,007 --> 00:18:10,207
So your destiny is to kill
Mr. Tophat.
420
00:18:10,277 --> 00:18:12,577
So we have to win, right?
421
00:18:12,646 --> 00:18:16,116
♪ ♪
422
00:18:16,183 --> 00:18:18,183
Right?
[bird caws]
423
00:18:20,521 --> 00:18:25,051
- She is the only one
who could defeat him.
424
00:18:25,126 --> 00:18:27,656
But nothing is set in stone.
425
00:18:27,728 --> 00:18:30,698
Mr. Tophat will not go down
without a fight.
426
00:18:33,033 --> 00:18:35,363
One of you will perish tonight.
427
00:18:38,005 --> 00:18:40,735
Let's hope it's him
428
00:18:40,808 --> 00:18:43,078
and not you.
429
00:18:47,848 --> 00:18:50,188
- How do we stop him?
430
00:18:50,251 --> 00:18:52,611
- The hat is the source
of power.
431
00:18:52,686 --> 00:18:55,586
Get it and destroy it.
432
00:18:55,656 --> 00:18:56,756
- Then he'll lose his powers?
433
00:18:56,824 --> 00:18:58,624
- Then he'll lose everything--
434
00:18:58,692 --> 00:19:01,422
his carnival,
his mindless slaves,
435
00:19:01,495 --> 00:19:03,625
even his good looks.
436
00:19:03,697 --> 00:19:06,167
- How do we destroy it?
- Burn it.
437
00:19:06,233 --> 00:19:10,163
The only way to destroy a
magical talisman is with fire.
438
00:19:10,237 --> 00:19:13,637
I thought this was
your area of expertise?
439
00:19:13,707 --> 00:19:15,437
- Oh, I--I knew that part.
440
00:19:15,509 --> 00:19:19,619
- Before the show, he will keep
the hat in his inner chamber.
441
00:19:19,680 --> 00:19:21,420
Use this to unlock the door
442
00:19:21,482 --> 00:19:23,512
once your reach
your destination.
443
00:19:23,584 --> 00:19:27,484
- This golden coin
unlocks a hidden room
444
00:19:27,555 --> 00:19:29,355
here at the carnival,
445
00:19:29,423 --> 00:19:34,493
a room that contains all
the secrets of this carnival.
446
00:19:34,562 --> 00:19:36,022
- I picked his pocket.
447
00:19:36,096 --> 00:19:38,126
[indistinct chatter]
448
00:19:38,199 --> 00:19:41,499
- Mr. Tophat knows
what I look like.
449
00:19:41,569 --> 00:19:43,939
He probably knows
what you three look like.
450
00:19:44,004 --> 00:19:45,574
How are we gonna
walk around the carnival
451
00:19:45,639 --> 00:19:47,779
without being noticed?
452
00:19:47,841 --> 00:19:49,971
- Rachel, you were wondering
453
00:19:50,044 --> 00:19:51,644
when you were gonna get
your own scary mask.
454
00:19:51,712 --> 00:19:54,642
[dramatic music]
455
00:19:54,715 --> 00:19:57,115
♪ ♪
456
00:19:57,184 --> 00:19:59,354
Submitted for the approval
of The Midnight Society.
457
00:20:03,424 --> 00:20:05,354
- Let's do this.
458
00:20:05,426 --> 00:20:06,696
- I have a map.
459
00:20:06,760 --> 00:20:09,000
- Let's say we wanted
to turn some stuff off.
460
00:20:09,063 --> 00:20:11,163
- Rides, specifically.
- Hmm.
461
00:20:11,232 --> 00:20:13,492
You would have to go through
the main entrance here,
462
00:20:13,567 --> 00:20:15,137
past the Tilt-A-Whirl,
463
00:20:15,202 --> 00:20:17,602
left--not right--
at the corndog stand,
464
00:20:17,671 --> 00:20:19,631
then you would find
the control room here.
465
00:20:19,707 --> 00:20:21,937
Rachel, you have to go right--
466
00:20:22,009 --> 00:20:23,779
not left--
at the corndog stand.
467
00:20:23,844 --> 00:20:25,174
Beware of clown security.
468
00:20:25,246 --> 00:20:27,146
The small one is blind,
the tall one is deaf,
469
00:20:27,214 --> 00:20:29,244
but together,
they are very formidable.
470
00:20:29,316 --> 00:20:32,856
Remember, his hat is in the
inner chamber of his trailer.
471
00:20:32,920 --> 00:20:34,160
- I've always wanted
to do a heist.
472
00:20:34,221 --> 00:20:36,051
- Yeah, let's do some crimes.
- Can we focus?
473
00:20:36,123 --> 00:20:37,353
[man laughs wickedly]
474
00:20:37,424 --> 00:20:40,224
- Next.
Come in, come on, come on.
475
00:20:40,294 --> 00:20:42,424
Nice masks.
- Thank you.
476
00:20:42,496 --> 00:20:43,596
I designed them myself--
- Come on!
477
00:20:43,664 --> 00:20:44,894
- The trick is to--
I'll tell you later.
478
00:20:44,965 --> 00:20:46,865
[people screaming]
[ride rattling]
479
00:20:46,934 --> 00:20:48,394
[indistinct chatter]
480
00:20:48,469 --> 00:20:49,969
- Step right up
and try your luck.
481
00:20:50,037 --> 00:20:51,807
Three tries.
482
00:20:51,872 --> 00:20:53,802
- Come on.
483
00:20:53,874 --> 00:20:55,174
Commence with the distraction.
484
00:20:55,242 --> 00:20:57,572
- Let the distraction commence.
485
00:20:57,645 --> 00:21:00,575
[all panting]
486
00:21:00,648 --> 00:21:04,718
♪ ♪
487
00:21:04,785 --> 00:21:06,355
- Shh.
488
00:21:12,092 --> 00:21:14,952
[foreboding music]
489
00:21:15,029 --> 00:21:17,329
♪ ♪
490
00:21:17,398 --> 00:21:19,438
- You know, I don't mind
hanging out with you
491
00:21:19,500 --> 00:21:21,600
while I'm wearing a mask.
492
00:21:21,669 --> 00:21:23,839
- You can't tell right now
493
00:21:23,904 --> 00:21:25,774
because you can't see my face,
494
00:21:25,839 --> 00:21:27,279
but I have the expression
of a guy
495
00:21:27,341 --> 00:21:29,201
whose feelings are really hurt.
496
00:21:29,276 --> 00:21:30,706
[door creaks]
- Shh, look.
497
00:21:30,778 --> 00:21:36,618
♪ ♪
498
00:21:36,684 --> 00:21:38,314
[all grunt]
499
00:21:38,385 --> 00:21:41,555
[machines blipping softly]
500
00:21:48,595 --> 00:21:50,295
- Rachel must be
in position by now.
501
00:21:50,364 --> 00:21:52,994
- Which switches do we hit?
502
00:21:53,067 --> 00:21:54,897
- All of them.
503
00:21:56,737 --> 00:21:57,907
- What the--
[people shout]
504
00:21:57,971 --> 00:21:59,471
- What's happening?
505
00:21:59,540 --> 00:22:01,480
- That scared me.
[people chattering worriedly]
506
00:22:01,542 --> 00:22:03,102
- Everyone, calm down.
Wait.
507
00:22:03,177 --> 00:22:09,117
♪ ♪
508
00:22:09,183 --> 00:22:10,843
- I just want you to know.
509
00:22:10,918 --> 00:22:12,358
I always thought
you were really cool.
510
00:22:12,419 --> 00:22:14,259
- Didn't know
that was up for debate.
511
00:22:14,321 --> 00:22:16,681
- No, I mean...
[tender music]
512
00:22:16,757 --> 00:22:18,857
Even when they used
to call you "Loser-ese."
513
00:22:18,926 --> 00:22:20,726
♪ ♪
514
00:22:20,794 --> 00:22:23,364
What?
515
00:22:23,430 --> 00:22:25,600
- You can't see my expression,
516
00:22:25,666 --> 00:22:29,206
but I'm very touched.
517
00:22:29,269 --> 00:22:31,269
- Someone's messing
with our electrical system.
518
00:22:31,338 --> 00:22:32,878
Everyone report
to the control room.
519
00:22:32,940 --> 00:22:34,210
- Let's go.
520
00:22:34,274 --> 00:22:35,944
[soft dramatic music]
521
00:22:36,009 --> 00:22:37,609
- [gasps]
[breathing heavily]
522
00:22:37,678 --> 00:22:44,548
♪ ♪
523
00:22:55,562 --> 00:22:57,192
Where's the hat?
524
00:23:17,584 --> 00:23:19,014
- Hey!
525
00:23:19,086 --> 00:23:20,516
One of you should
call my phone.
526
00:23:20,587 --> 00:23:23,787
Maybe it's in here.
- Good idea.
527
00:23:23,857 --> 00:23:25,257
[phone ringing distantly]
528
00:23:25,325 --> 00:23:27,625
- Do you hear it?
Where is it?
529
00:23:29,563 --> 00:23:30,693
Where is it?
530
00:23:30,764 --> 00:23:37,664
♪ ♪
531
00:23:39,440 --> 00:23:41,780
[loud rattling]
- [gasps]
532
00:23:41,842 --> 00:23:44,802
[structure rattling]
533
00:23:44,878 --> 00:23:47,948
[dramatic music]
534
00:23:48,015 --> 00:23:55,115
♪ ♪
535
00:24:09,970 --> 00:24:12,510
- [breathing heavily]
536
00:24:12,573 --> 00:24:13,973
- [panting]
537
00:24:14,041 --> 00:24:15,971
[both gasp]
538
00:24:16,043 --> 00:24:19,073
Hideo?
[phone ringing]
539
00:24:19,146 --> 00:24:21,716
- Hello, Akiko.
540
00:24:21,782 --> 00:24:24,012
[ominous music]
541
00:24:24,084 --> 00:24:26,754
You lookin' for this?
[phone clicks]
542
00:24:26,820 --> 00:24:29,120
- Hideo.
No.
543
00:24:29,189 --> 00:24:33,159
♪ ♪
544
00:24:33,227 --> 00:24:35,457
- You came all this way
to see me.
545
00:24:35,529 --> 00:24:37,129
I'm flattered.
546
00:24:37,197 --> 00:24:39,997
♪ ♪
547
00:24:40,067 --> 00:24:42,137
- [growls]
548
00:24:54,815 --> 00:24:55,985
- Gavin?
549
00:24:56,049 --> 00:24:58,149
- Hello, Rachel.
550
00:25:01,722 --> 00:25:03,282
You can't stop him.
551
00:25:06,326 --> 00:25:08,896
There's a reason you never
had friends, Rachel.
552
00:25:08,962 --> 00:25:10,922
- This isn't you.
553
00:25:10,998 --> 00:25:12,868
You're under his spell.
554
00:25:12,933 --> 00:25:15,393
- We shoulda never let you
into The Midnight Society.
555
00:25:18,038 --> 00:25:22,378
This will all be over soon.
556
00:25:22,442 --> 00:25:24,702
- What will?
557
00:25:24,778 --> 00:25:27,178
- Ladies and gentlemen...
[mic squeals]
558
00:25:27,247 --> 00:25:31,087
May I present the star
of tonight's show,
559
00:25:31,151 --> 00:25:32,881
Rachel.
560
00:25:32,953 --> 00:25:34,383
[cheers and applause]
561
00:25:34,454 --> 00:25:37,754
[dramatic music plays]
562
00:25:37,824 --> 00:25:41,154
For as long as I can remember,
this has been a two-man show.
563
00:25:41,228 --> 00:25:43,768
But tonight,
it will become a trifecta.
564
00:25:43,830 --> 00:25:45,730
For you see, ladies and...
- What is this? [screams]
565
00:25:45,799 --> 00:25:47,899
- Isn't it obvious?
566
00:25:47,968 --> 00:25:50,268
This is a trap.
[chuckles]
567
00:25:50,337 --> 00:25:52,167
Now, wave.
Wave!
568
00:25:52,239 --> 00:25:54,979
- 'Tis no mere volunteer.
569
00:25:55,042 --> 00:25:57,102
- [chuckles]
570
00:25:57,177 --> 00:25:58,747
See, Bartholomew and I
have been friends
571
00:25:58,812 --> 00:26:00,672
and business partners
since the beginning.
572
00:26:05,052 --> 00:26:07,052
And now...
573
00:26:14,661 --> 00:26:16,661
- [grunts]
574
00:26:16,730 --> 00:26:19,300
- See, I knew one day
a child would come
575
00:26:19,366 --> 00:26:23,166
that would be impervious
to my powers--
576
00:26:23,236 --> 00:26:25,806
the child that would remember.
577
00:26:25,872 --> 00:26:28,932
Now, the first time
you came to the carnival...
578
00:26:29,009 --> 00:26:30,209
[man laughs wickedly]
579
00:26:30,277 --> 00:26:34,117
You were just like
any other kid.
580
00:26:34,181 --> 00:26:37,111
And just like
any other kid,
581
00:26:37,184 --> 00:26:39,454
you forgot
the entire experience.
582
00:26:39,519 --> 00:26:42,019
Oh.
583
00:26:42,089 --> 00:26:44,829
But then,
something wonderful happened.
584
00:26:44,891 --> 00:26:47,291
Some part of your subconscious
585
00:26:47,361 --> 00:26:50,591
held on to a vision of me.
586
00:26:50,664 --> 00:26:51,964
[cane taps loudly]
587
00:26:52,032 --> 00:26:55,792
- [gasps]
- I could feel your fear.
588
00:26:55,869 --> 00:26:57,639
It was unique.
589
00:26:57,704 --> 00:27:00,304
It was different
than anyone else.
590
00:27:00,374 --> 00:27:02,774
We were connected.
591
00:27:02,843 --> 00:27:05,373
And I suspected
that you might be the one
592
00:27:05,445 --> 00:27:06,975
to come here
and challenge me,
593
00:27:07,047 --> 00:27:09,517
but I couldn't
know for sure,
594
00:27:09,583 --> 00:27:12,753
couldn't know
until I saw you again
595
00:27:12,819 --> 00:27:15,159
outside of your dreams.
596
00:27:15,222 --> 00:27:17,622
When you came to the carnival
a second time...
597
00:27:17,691 --> 00:27:20,791
Hello, Rachel.
598
00:27:20,861 --> 00:27:22,491
Welcome to the show.
599
00:27:22,562 --> 00:27:24,592
Then I knew it was you.
600
00:27:24,665 --> 00:27:27,165
So I took your friend.
601
00:27:27,234 --> 00:27:29,564
I just took him.
602
00:27:29,636 --> 00:27:33,136
And I built this tent
and this carnival here,
603
00:27:33,206 --> 00:27:34,636
right in your own backyard.
604
00:27:34,708 --> 00:27:38,978
'Cause I knew you'd come
looking for Gavin,
605
00:27:39,046 --> 00:27:44,046
which means that tonight is
the night that your story ends.
606
00:27:44,117 --> 00:27:45,517
[chuckles]
- No.
607
00:27:45,585 --> 00:27:47,855
- It's exciting!
608
00:27:47,921 --> 00:27:50,821
Oh, and one more thing.
609
00:27:50,891 --> 00:27:53,991
This hat.
610
00:27:54,061 --> 00:27:56,791
It, uh,
611
00:27:56,863 --> 00:27:59,393
does make me look great,
612
00:27:59,466 --> 00:28:02,836
but it has no power.
613
00:28:02,903 --> 00:28:05,203
The power is in the cane.
614
00:28:05,272 --> 00:28:08,202
[dramatic music]
615
00:28:08,275 --> 00:28:13,675
♪ ♪
616
00:28:13,747 --> 00:28:15,977
And showtime!
617
00:28:16,049 --> 00:28:19,189
[cheers and applause]
618
00:28:19,252 --> 00:28:22,382
- I hope you are ready
for the main event.
619
00:28:22,456 --> 00:28:25,456
[chuckles darkly]
620
00:28:26,793 --> 00:28:28,353
- [whimpers]
621
00:28:28,428 --> 00:28:31,168
- We all love magic.
622
00:28:31,231 --> 00:28:34,331
Every man, woman, and child
623
00:28:34,401 --> 00:28:37,061
adores an illusion.
624
00:28:37,137 --> 00:28:39,267
We like being tricked.
625
00:28:39,339 --> 00:28:42,879
A new treasure being fooled.
626
00:28:42,943 --> 00:28:46,213
And tonight,
you're going to witness
627
00:28:46,279 --> 00:28:49,179
a classic.
628
00:28:49,249 --> 00:28:52,789
We are going to put a girl
in this box,
629
00:28:52,853 --> 00:28:57,083
and then I'm going to saw
630
00:28:57,157 --> 00:28:59,027
that girl
631
00:28:59,092 --> 00:29:01,792
in half
632
00:29:01,862 --> 00:29:03,022
with a chainsaw!
633
00:29:03,096 --> 00:29:05,766
[chainsaw roaring]
634
00:29:05,832 --> 00:29:08,462
[laughing]
635
00:29:08,535 --> 00:29:10,605
- [muffled speech, whimpers]
636
00:29:10,670 --> 00:29:13,310
- That girl,
637
00:29:13,373 --> 00:29:16,003
to be precise.
638
00:29:16,076 --> 00:29:23,216
♪ ♪
639
00:29:25,018 --> 00:29:26,518
- [grunting]
640
00:29:26,586 --> 00:29:29,856
- Now, if you think
this is too cruel,
641
00:29:29,923 --> 00:29:33,153
if it all seems like
too much to bear...
642
00:29:33,226 --> 00:29:35,326
[chainsaw roaring]
643
00:29:35,395 --> 00:29:38,065
♪ ♪
644
00:29:38,131 --> 00:29:41,031
Just remember, it's all...
645
00:29:41,101 --> 00:29:43,201
all: Part of the--
646
00:29:43,270 --> 00:29:44,740
- [gasps]
[audience chatters]
647
00:29:44,805 --> 00:29:46,205
[screams]
648
00:29:46,273 --> 00:29:49,543
- Show.
[all gasp]
649
00:29:49,609 --> 00:29:50,979
- [grunts]
- What's going on?
650
00:29:51,044 --> 00:29:53,074
- It's a long story.
I'll explain later. Let's go!
651
00:29:53,146 --> 00:29:54,216
- Wait, why do you have
Tophat's cane?
652
00:29:54,281 --> 00:29:55,511
- After them!
653
00:29:57,417 --> 00:29:59,557
- What are you waiting for?
[crowd clamoring]
654
00:29:59,619 --> 00:30:01,889
- We should hide.
- Follow me.
655
00:30:01,955 --> 00:30:04,555
This way.
[all panting]
656
00:30:04,624 --> 00:30:07,194
In here.
657
00:30:07,260 --> 00:30:08,900
- Okay, uh,
the last thing I remember
658
00:30:08,962 --> 00:30:10,722
was giving you the knife,
going home, and then--
659
00:30:10,797 --> 00:30:13,337
- Tophat took you.
We rescued you.
660
00:30:13,400 --> 00:30:16,610
We're in Idaho.
Graham drove--terribly.
661
00:30:16,670 --> 00:30:17,970
- We're in Idaho?
662
00:30:18,038 --> 00:30:20,708
- Okay, so, if we destroy the
cane, we destroy Mr. Tophat.
663
00:30:20,774 --> 00:30:23,204
- Yes.
664
00:30:23,276 --> 00:30:26,276
- Wel- The only way to destroy a
gomagical talisman is with fire.
665
00:30:26,346 --> 00:30:27,576
So you didn't know that?
666
00:30:27,647 --> 00:30:30,017
That's like common knowledge,
dude, keep up.
667
00:30:30,083 --> 00:30:31,983
- [gasps]
- They went in here.
668
00:30:32,052 --> 00:30:34,312
- Come on!
- Go!
669
00:30:34,387 --> 00:30:37,227
[water sloshing]
- It's getting deeper.
670
00:30:37,290 --> 00:30:38,730
- Watch out for the skeletons.
671
00:30:38,792 --> 00:30:41,252
[eerie music]
672
00:30:41,328 --> 00:30:42,428
- This way.
673
00:30:42,495 --> 00:30:49,265
♪ ♪
674
00:30:49,336 --> 00:30:51,606
- Hey, guys, do you hear that?
675
00:30:51,671 --> 00:30:53,331
[loud thunk]
[all gasp]
676
00:30:53,406 --> 00:30:55,376
[electronic blipping]
- Go.
677
00:30:58,511 --> 00:31:02,711
♪ ♪
678
00:31:02,782 --> 00:31:05,312
- Guys?
I can't see anything.
679
00:31:05,385 --> 00:31:07,255
- Me neither.
680
00:31:07,320 --> 00:31:08,920
- Louise?
681
00:31:08,989 --> 00:31:10,989
- [shallow breathing]
682
00:31:11,057 --> 00:31:12,727
Marco?
683
00:31:12,792 --> 00:31:14,252
- Polo?
684
00:31:17,764 --> 00:31:20,964
- Marco.
685
00:31:21,034 --> 00:31:23,404
- Polo.
- [screams]
686
00:31:23,470 --> 00:31:30,750
♪ ♪
687
00:31:30,877 --> 00:31:32,747
- [screams]
688
00:31:32,812 --> 00:31:34,542
- Guys?
- Where have you been?
689
00:31:34,614 --> 00:31:36,214
- I don't know.
I got lost.
690
00:31:36,283 --> 00:31:38,813
Where are Louise and Akiko?
691
00:31:38,885 --> 00:31:40,155
- Louise?
692
00:31:40,220 --> 00:31:41,760
- Akiko?
693
00:31:46,026 --> 00:31:47,956
[ominous music]
694
00:31:48,028 --> 00:31:49,898
- [screams]
- [gasps]
695
00:31:49,963 --> 00:31:52,423
- Gavin?
696
00:31:54,401 --> 00:31:57,061
- [cackling]
697
00:31:57,137 --> 00:32:00,137
- [panting]
698
00:32:00,206 --> 00:32:02,076
- [panting]
699
00:32:05,145 --> 00:32:07,945
- [screams]
- Graham!
700
00:32:08,014 --> 00:32:11,444
Graham?
701
00:32:11,518 --> 00:32:13,418
[whispering]
Graham?
702
00:32:15,622 --> 00:32:18,682
[soft dramatic music]
703
00:32:18,758 --> 00:32:21,428
- You have a choice, Rachel.
704
00:32:21,494 --> 00:32:23,524
You have my cane,
705
00:32:23,596 --> 00:32:26,836
but I have your friends.
706
00:32:26,900 --> 00:32:30,440
Bring me the cane,
and I will let them live.
707
00:32:30,503 --> 00:32:33,203
You have three minutes.
708
00:32:33,273 --> 00:32:37,073
Meet me where we first met.
709
00:32:37,143 --> 00:32:39,273
[thunder rumbles]
710
00:32:39,346 --> 00:32:41,116
[laughs wickedly]
711
00:32:41,181 --> 00:32:44,111
[dramatic music]
712
00:32:44,184 --> 00:32:45,414
♪ ♪
713
00:32:45,485 --> 00:32:48,655
- [screaming]
714
00:32:50,156 --> 00:32:52,356
[grunts]
715
00:32:52,425 --> 00:32:55,425
[panting]
716
00:32:55,495 --> 00:32:57,965
[cane crackles]
717
00:32:58,031 --> 00:33:05,001
♪ ♪
718
00:33:09,976 --> 00:33:12,476
[all grunting]
- Let me go!
719
00:33:20,353 --> 00:33:21,313
- [scoffs]
720
00:33:21,388 --> 00:33:23,558
[thunder rumbles]
721
00:33:25,358 --> 00:33:27,058
- Let my friends go!
722
00:33:29,295 --> 00:33:32,395
- The girl who remembers.
723
00:33:32,465 --> 00:33:35,935
Well, you know,
724
00:33:36,002 --> 00:33:38,532
if I'm being frank,
I have to admit
725
00:33:38,605 --> 00:33:42,975
for as long as I can remember,
I've been afraid of you.
726
00:33:43,043 --> 00:33:45,473
It didn't occur to me
till just now.
727
00:33:45,545 --> 00:33:48,775
You're not my enemy.
728
00:33:48,848 --> 00:33:52,418
We travel from town to town,
729
00:33:52,485 --> 00:33:54,255
and I pour
730
00:33:54,320 --> 00:33:57,490
my heart out on the stage...
731
00:33:57,557 --> 00:34:00,957
[melancholy piano music]
732
00:34:01,027 --> 00:34:03,597
And no one even knows
that I exist.
733
00:34:06,066 --> 00:34:08,636
Until you.
734
00:34:08,701 --> 00:34:12,201
- You remember I exist.
735
00:34:14,841 --> 00:34:18,341
We're not so different,
you and I, Rachel.
736
00:34:18,411 --> 00:34:22,311
We both feel alone.
737
00:34:22,382 --> 00:34:25,512
We both wanna be noticed.
738
00:34:25,585 --> 00:34:28,485
We both wanna be known.
739
00:34:30,323 --> 00:34:34,053
So, how about a truce, huh?
740
00:34:34,127 --> 00:34:36,527
Yeah?
741
00:34:36,596 --> 00:34:39,566
You give me the cane,
742
00:34:39,632 --> 00:34:41,832
and I let your friends go.
743
00:34:41,901 --> 00:34:44,531
You go your way,
744
00:34:44,604 --> 00:34:46,064
and we go ours.
745
00:34:46,139 --> 00:34:49,609
And all you have to do
is make sure
746
00:34:49,676 --> 00:34:53,776
that everyone remembers me
and what I've done.
747
00:34:57,183 --> 00:34:59,613
- What can this cane do?
748
00:34:59,686 --> 00:35:01,156
- What can't it do?
749
00:35:01,221 --> 00:35:04,721
With it, I can do anything.
750
00:35:04,791 --> 00:35:07,351
I can control anyone.
751
00:35:07,427 --> 00:35:09,897
- Except me.
752
00:35:09,963 --> 00:35:12,763
- Technically.
- Interesting.
753
00:35:15,268 --> 00:35:16,868
You took my friends.
754
00:35:16,936 --> 00:35:19,336
- Yeah?
- You hurt people!
755
00:35:19,405 --> 00:35:20,675
- So what?
756
00:35:20,740 --> 00:35:24,550
- I'm not interested
in a truce.
757
00:35:24,611 --> 00:35:26,841
[grunts]
[men yelp]
758
00:35:26,913 --> 00:35:29,373
- No!
- [screams]
759
00:35:29,449 --> 00:35:30,649
Ugh.
760
00:35:30,717 --> 00:35:34,017
[all panting]
761
00:35:34,087 --> 00:35:36,287
Get me that cane!
762
00:35:36,356 --> 00:35:38,086
- No!
763
00:35:38,158 --> 00:35:40,598
- [screams]
[electricity crackling]
764
00:35:40,660 --> 00:35:43,600
[dramatic music]
765
00:35:43,663 --> 00:35:47,293
♪ ♪
766
00:35:47,367 --> 00:35:49,567
[groans loudly]
767
00:35:49,636 --> 00:35:51,106
- Stop!
768
00:35:51,171 --> 00:35:52,901
Ugh!
769
00:35:52,972 --> 00:35:55,732
[grunts angrily]
770
00:35:55,808 --> 00:35:57,578
- I'm not like you.
771
00:35:57,644 --> 00:36:03,444
♪ ♪
772
00:36:03,516 --> 00:36:05,016
I'm not alone.
773
00:36:05,084 --> 00:36:09,484
♪ ♪
774
00:36:09,556 --> 00:36:11,026
- No.
775
00:36:13,426 --> 00:36:15,696
- [grunts]
- No! [screams]
776
00:36:15,762 --> 00:36:17,592
[fire whooshes]
[all gasp]
777
00:36:17,664 --> 00:36:20,994
- [groaning]
778
00:36:22,268 --> 00:36:25,608
[staff crackling]
779
00:36:25,672 --> 00:36:28,602
♪ ♪
780
00:36:28,675 --> 00:36:31,845
[grunting]
781
00:36:38,017 --> 00:36:40,287
[chuckles]
782
00:36:40,353 --> 00:36:42,013
- Why are you smiling?
783
00:36:44,123 --> 00:36:48,223
- Because this is something
you'll never forget.
784
00:36:49,896 --> 00:36:53,196
[groaning, grunting]
785
00:37:01,774 --> 00:37:04,904
[screaming]
786
00:37:21,461 --> 00:37:24,361
[soft dramatic music]
787
00:37:24,430 --> 00:37:28,000
♪ ♪
788
00:37:28,067 --> 00:37:29,667
- [laughs]
789
00:37:29,736 --> 00:37:31,636
[laughter]
790
00:37:31,704 --> 00:37:34,004
- We did it.
- [squeals]
791
00:37:34,073 --> 00:37:35,233
We did it.
792
00:37:35,308 --> 00:37:37,078
- [gasps]
793
00:37:39,946 --> 00:37:42,816
- Hey, I'm very confused.
794
00:37:42,882 --> 00:37:45,142
- That makes sense.
795
00:37:47,320 --> 00:37:50,190
Rachel, I cannot believe
you just burned that cane.
796
00:37:50,256 --> 00:37:53,086
You could have had
anything you ever wanted--
797
00:37:53,159 --> 00:37:56,699
fame and glory,
a private island,
798
00:37:56,763 --> 00:37:59,263
a decent-sized trampoline,
a velociraptor,
799
00:37:59,332 --> 00:38:01,532
and reusable chopsticks--
those things are awesome--
800
00:38:01,601 --> 00:38:03,661
a lifetime supply
of parmesan cheese,
801
00:38:03,736 --> 00:38:05,036
and a jet pack.
802
00:38:05,104 --> 00:38:10,274
- I already have everything
I've ever wanted.
803
00:38:10,343 --> 00:38:11,803
[all chuckle]
804
00:38:11,878 --> 00:38:17,448
♪ ♪
805
00:38:17,517 --> 00:38:19,647
Come on, let's go home.
806
00:38:23,990 --> 00:38:25,660
- Someone stole
my hand sanitizer.
807
00:38:25,725 --> 00:38:27,695
- You have ten more
in your locker.
808
00:38:27,760 --> 00:38:29,630
Okay, but that was
my only spare.
809
00:38:30,730 --> 00:38:32,170
[ominous music]
810
00:38:32,231 --> 00:38:34,591
-[screams]
- [growls]
811
00:38:34,667 --> 00:38:38,207
[car horn honking]
- Hey, what's going on here?
812
00:38:38,271 --> 00:38:39,701
- I'm sorry,
you're just gonna have to wait
813
00:38:39,772 --> 00:38:41,072
until the director calls cut.
814
00:38:41,140 --> 00:38:43,350
- Director?
These are my students.
815
00:38:43,409 --> 00:38:45,149
- No, sir,
they're professionals.
816
00:38:45,211 --> 00:38:48,071
- Cut.
Moving on.
817
00:38:48,147 --> 00:38:49,347
You keep this up,
and I'll bump you up
818
00:38:49,415 --> 00:38:51,245
from associate producer
to co-producer.
819
00:38:51,317 --> 00:38:53,717
- I have no idea
what any of that means.
820
00:38:53,786 --> 00:38:55,516
- It means I really
appreciate your help.
821
00:38:55,588 --> 00:38:57,628
- I'm not doing this
for the credit.
822
00:38:57,690 --> 00:38:59,430
What are big brothers for?
- [chuckles]
823
00:38:59,492 --> 00:39:01,822
Okay, I've gotta go.
Thank you.
824
00:39:01,894 --> 00:39:03,424
More Rick Baker.
825
00:39:03,496 --> 00:39:05,626
- I wrote this
for Akiko's movie.
826
00:39:06,833 --> 00:39:09,563
- Honestly...
Wha [spooky electronic music]
827
00:39:09,635 --> 00:39:11,405
It rules.
828
00:39:11,471 --> 00:39:13,161
- Now wait until
you hear the remix.
829
00:39:13,239 --> 00:39:14,379
- Looking good, Teen Wolf.
830
00:39:14,440 --> 00:39:15,710
- I better be looking good.
831
00:39:15,775 --> 00:39:17,305
Sat in the makeup chair
for two hours.
832
00:39:17,377 --> 00:39:19,207
- Here, check this out.
833
00:39:21,247 --> 00:39:22,877
- Seems far-fetched.
834
00:39:22,949 --> 00:39:25,619
- Yeah, who would believe it?
835
00:39:25,685 --> 00:39:27,785
- Hey, you got any plans
later tonight?
836
00:39:27,854 --> 00:39:29,284
- I've got something
at midnight,
837
00:39:29,355 --> 00:39:30,755
but can't talk about it.
838
00:39:30,823 --> 00:39:33,183
- Hmm, secretive.
Sounds interesting.
839
00:39:33,259 --> 00:39:36,829
- It is.
[indistinct chatter]
840
00:39:36,896 --> 00:39:39,196
- Do you guys remember you were
gonna kick me out of the group?
841
00:39:39,265 --> 00:39:41,295
- We were gonna kick you out?
842
00:39:41,367 --> 00:39:44,467
- I'm not sure.
It was kinda left open-ended.
843
00:39:44,537 --> 00:39:46,237
But you were gonna have a vote.
844
00:39:46,305 --> 00:39:48,435
- Huh, really?
845
00:39:48,508 --> 00:39:50,278
I wonder how
that would've turned out.
846
00:39:50,343 --> 00:39:53,513
- Guess we'll never know.
847
00:39:53,579 --> 00:39:55,419
[owl hooting]
848
00:39:55,481 --> 00:39:58,581
[soft dramatic music]
849
00:39:58,651 --> 00:40:05,581
♪ ♪
850
00:40:08,060 --> 00:40:10,630
- What?
- It's time for the vote.
851
00:40:10,696 --> 00:40:11,796
- Vote?
852
00:40:11,864 --> 00:40:14,264
- To see if you get to stay
in the group.
853
00:40:14,333 --> 00:40:15,793
- Who's in favor
of Rachel staying
854
00:40:15,868 --> 00:40:17,868
in The Midnight Society?
855
00:40:17,937 --> 00:40:24,907
♪ ♪
856
00:40:32,018 --> 00:40:34,788
- [giggles]
[laughter]
857
00:40:34,854 --> 00:40:37,284
- Guys.
- We so got you.
858
00:40:37,356 --> 00:40:39,656
- Seriously.
Why would we kick you out?
859
00:40:39,725 --> 00:40:41,895
You're the best thing
to ever happen to this group.
860
00:40:41,961 --> 00:40:44,991
- Accurate, but can we never
ever do that ever again?
861
00:40:45,064 --> 00:40:46,694
Very anti-adventure.
862
00:40:46,766 --> 00:40:49,466
- You handled yourself
well, Graham.
863
00:40:49,535 --> 00:40:50,935
- [giggles] Thanks.
864
00:40:51,003 --> 00:40:54,173
- Something about our little
adventure stuck out to me.
865
00:40:54,240 --> 00:40:55,780
Why Rachel?
866
00:40:55,842 --> 00:40:59,502
Why was she the one
destined to stop Mr. Tophat?
867
00:40:59,579 --> 00:41:02,179
Akiko and I have been
doing some research.
868
00:41:02,248 --> 00:41:04,688
The tragedy
of Marcus Cochran's carnival
869
00:41:04,750 --> 00:41:06,490
turned one little girl
into an orphan.
870
00:41:06,552 --> 00:41:08,582
Her name was Alice Hooper.
871
00:41:08,654 --> 00:41:10,754
- She was Rachel's
great-great-grandmother.
872
00:41:10,823 --> 00:41:16,153
♪ ♪
873
00:41:16,229 --> 00:41:17,829
- [laughs]
874
00:41:17,897 --> 00:41:21,197
- Wait, so this girl became an
orphan because of Mr. Tophat,
875
00:41:21,267 --> 00:41:25,237
and then her descendant was the
one who ended up defeating him?
876
00:41:25,304 --> 00:41:27,934
- Pretty much.
- That's an awesome twist.
877
00:41:28,007 --> 00:41:29,677
- [laughs]
878
00:41:29,742 --> 00:41:32,702
♪ ♪
879
00:41:32,778 --> 00:41:35,518
- Well, this sucks.
- Why does it suck?
880
00:41:35,581 --> 00:41:38,341
- How's my story
supposed to live up to that?
881
00:41:38,417 --> 00:41:39,787
- No pressure, Gavin,
882
00:41:39,852 --> 00:41:43,112
I was kinda wondering
if you'd be any good at this.
883
00:41:43,189 --> 00:41:44,659
- Oh, well,
this is me at my best.
884
00:41:44,724 --> 00:41:46,684
Just you wait.
- [laughs]
885
00:41:48,694 --> 00:41:51,364
Submitted for the approval
of The Midnight Society,
886
00:41:51,430 --> 00:41:54,040
I call this story...
887
00:41:54,100 --> 00:41:56,740
[fire whooshes]
888
00:41:56,802 --> 00:42:00,902
"The Return
of the Ghastly Grinner."
889
00:42:00,973 --> 00:42:04,073
[grass rustling]
890
00:42:04,143 --> 00:42:06,273
[growling]
891
00:42:06,345 --> 00:42:09,175
- Did you guys hear that?
- Nah, what?
892
00:42:09,248 --> 00:42:10,288
- Where is it coming from?
893
00:42:10,349 --> 00:42:13,089
[grass rustling]
894
00:42:13,152 --> 00:42:14,912
[growling]
895
00:42:14,987 --> 00:42:16,757
- I'm not ready
for another adventure yet.
896
00:42:16,822 --> 00:42:20,292
- Guys, over there.
897
00:42:20,359 --> 00:42:22,659
[growling]
- Can you guys see it?
898
00:42:22,728 --> 00:42:25,268
[dog barking]
899
00:42:25,331 --> 00:42:27,861
[laughter]
900
00:42:27,934 --> 00:42:29,164
- Jefferson.
901
00:42:29,235 --> 00:42:30,965
Jefferson!
902
00:42:34,774 --> 00:42:37,444
What are you guys
doing out here?
903
00:42:39,278 --> 00:42:42,418
- Uh...
904
00:42:42,481 --> 00:42:43,911
- [whispering]
Somebody say something.
905
00:42:46,485 --> 00:42:49,415
[dramatic music]
906
00:42:49,488 --> 00:42:51,888
♪ ♪
907
00:42:51,958 --> 00:42:53,188
Gavin?
908
00:42:53,259 --> 00:43:00,439
♪ ♪
909
00:43:02,301 --> 00:43:03,761
So, Adam...
910
00:43:06,706 --> 00:43:10,436
Do you like scary stories?