1 00:00:06,089 --> 00:00:07,919 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,014 --> 00:00:18,064 ΒΡΟΜΙΑΡΗΔΕΣ ΣΧΙΣΤΟΜΑΤΗΔΕΣ, ΑΡΑΒΕΣ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΕΣ, ΚΛΕΦΤΕΣ ΕΒΡΑΙΟΙ 3 00:00:18,143 --> 00:00:21,653 ΚΑΙ ΜΑΥΡΟΙ ΠΟΥ ΨΟΦΑΝΕ ΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΟ ΕΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΑΣ 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,690 ΘΑ ΣΦΑΧΤΟΥΝ ΚΑΙ ΘΑ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΟΥΝ ΝΑ ΚΑΙΓΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΑΤΟ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΗΣ. 5 00:00:25,775 --> 00:00:29,105 ΤΑ ΚΕΦΑΛΙΑ ΤΟΥΣ ΘΑ ΑΝΑΤΙΝΑΧΤΟΥΝ ΑΠΟ ΘΡΑΥΣΜΑΤΑ. 6 00:00:29,195 --> 00:00:31,155 ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΛΟΥΤΡΟ ΑΙΜΑΤΟΣ. 7 00:00:33,908 --> 00:00:37,118 ΘΑ ΣΥΜΒΕΙ 8 00:00:40,415 --> 00:00:43,205 ΣΗΜΕΡΑ. 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,963 ΜΙΑ ΑΥΤΟΣΧΕΔΙΑ ΒΟΜΒΑ ΕΙΝΑΙ ΚΡΥΜΜΕΝΗ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ. 10 00:00:47,047 --> 00:00:51,047 ΟΛΟΙ ΟΙ ΜΑΘΗΤΕΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΟΥΝ ΚΑΙ ΑΞΙΖΕΙ ΣΕ ΟΛΟΥΣ. 11 00:00:51,134 --> 00:00:52,394 ΣΦΑΓΗ ΣΤΟ ΓΚΡΑΝΤ ΑΡΜΙ 12 00:00:53,136 --> 00:00:54,966 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ 13 00:01:01,895 --> 00:01:03,895 10:45 Π.Μ. 14 00:01:33,927 --> 00:01:35,007 Πού θα κοιμηθείς; 15 00:01:35,470 --> 00:01:36,470 Στο σαλόνι. 16 00:01:36,554 --> 00:01:38,564 Δεν πειράζει. Θα είναι μια χαρά. 17 00:01:39,808 --> 00:01:41,098 Όλα καλά, αλήθεια. 18 00:01:42,268 --> 00:01:43,518 -Αλήθεια; -Ναι. 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,613 Θα υπογράψουμε το συμβόλαιο όταν η Ντομ γίνει 18… 20 00:01:47,315 --> 00:01:48,645 Σήμερα γίνομαι 18. 21 00:01:49,109 --> 00:01:51,069 Έχεις γενέθλια; Χρόνια πολλά! 22 00:01:51,569 --> 00:01:52,399 Ευχαριστώ. 23 00:01:52,487 --> 00:01:56,567 Να υπογράψουμε το σαββατοκύριακο και να μας γράψεις την πρώτη επιταγή; 24 00:01:56,658 --> 00:02:00,118 Παρόλο που αυτό το δωμάτιο βλέπει τον δρόμο, είναι ήσυχο. 25 00:02:00,203 --> 00:02:01,163 Αλλά ναι. 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,956 Και άλλη μια πληρωμή μετά τον γάμο. 27 00:02:04,040 --> 00:02:07,750 Σε έξι μήνες από τότε, ο Ρόνι θα κάνει αίτηση για πράσινη κάρτα. 28 00:02:08,086 --> 00:02:11,126 Θα μελετήσετε για τις συνεντεύξεις. 29 00:02:11,589 --> 00:02:13,679 Η Ντομινίκ είναι πολύ μελετηρή. 30 00:02:14,676 --> 00:02:15,636 Ευχαριστώ, μαμά. 31 00:02:15,718 --> 00:02:16,758 Είναι αλήθεια! 32 00:02:16,845 --> 00:02:19,845 Η μητέρα σου λέει ότι έχεις σχέδια για το κολέγιο. 33 00:02:19,931 --> 00:02:21,311 Τι υπέροχο! 34 00:02:21,391 --> 00:02:22,771 Ναι. 35 00:02:22,851 --> 00:02:26,401 Ελπίζω να πάω στο Ουάσινγκτον ή στο Χόπκινς 36 00:02:26,479 --> 00:02:28,569 για να σπουδάσω ψυχολογία. 37 00:02:28,648 --> 00:02:30,608 Αλλά πρέπει να μείνεις στην πόλη. 38 00:02:31,276 --> 00:02:32,646 Εντάξει, δεν πειράζει. 39 00:02:33,444 --> 00:02:36,454 -Για έξι μήνες. Έχω άλλον έναν χρόνο. -Τρία χρόνια. 40 00:02:36,531 --> 00:02:38,741 Και μετά μπορείτε να πάρετε διαζύγιο. 41 00:02:39,159 --> 00:02:42,079 Και όχι σοβαρές σχέσεις. 42 00:02:44,664 --> 00:02:47,294 Συγγνώμη. Να σου μιλήσω λίγο; 43 00:02:50,128 --> 00:02:50,958 Μαμά… 44 00:02:56,467 --> 00:02:57,427 Είσαι καλά; 45 00:02:59,679 --> 00:03:00,759 Ναι, αμέ. 46 00:03:01,472 --> 00:03:02,352 Καλά είμαι. 47 00:03:03,975 --> 00:03:06,515 -Η μαμά μου ανακουφίστηκε. -Και η δική μου. 48 00:03:07,395 --> 00:03:10,145 Ναι. Νόμιζα ότι θα πάθει εγκεφαλικό. 49 00:03:13,693 --> 00:03:15,073 Το NYU είναι καλό. 50 00:03:17,030 --> 00:03:19,570 Ή το SUNY. 51 00:03:21,743 --> 00:03:22,583 Συγγνώμη. 52 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Δεν πειράζει. 53 00:03:25,038 --> 00:03:26,578 -Δεν… -Ναι, το ξέρω. 54 00:03:34,255 --> 00:03:36,665 Θα είναι ωραία να έχω δικό μου δωμάτιο. 55 00:03:36,758 --> 00:03:37,678 Ναι. 56 00:03:38,092 --> 00:03:42,222 Ελπίζω έτσι να έχεις περισσότερη ευελιξία για να εστιάσεις στο σχολείο. 57 00:03:42,764 --> 00:03:43,684 Έτσι νομίζω. 58 00:03:44,682 --> 00:03:46,182 Ωραία. Ναι. 59 00:03:48,561 --> 00:03:49,401 Για πες… 60 00:03:50,438 --> 00:03:52,648 θα κάνεις τίποτα για τα γενέθλιά σου; 61 00:03:56,069 --> 00:03:56,989 Όχι. 62 00:04:03,701 --> 00:04:08,871 Στο ευαγγέλιο του, ο Λουκάς λέει ότι η Μαίρη ήταν ανεξάρτητη γυναίκα 63 00:04:09,582 --> 00:04:12,882 που με την ευρηματικότητά της διαδίδει τον λόγο του Θεού. 64 00:04:13,544 --> 00:04:19,094 Και στο Kατά Ιωάννην Ευαγγέλιον η Μαγδαληνή είδε τον Ιησού να ανασταίνεται 65 00:04:19,717 --> 00:04:22,007 και τόλμησε να μοιραστεί την αλήθεια. 66 00:04:22,470 --> 00:04:25,850 Ελπίζω η Μαίρη να μιλήσει σε όλες τις νεαρές γυναίκες εδώ. 67 00:04:26,057 --> 00:04:28,427 Ξεκινώντας τον Μήνα Γυναικείας Ιστορίας, 68 00:04:28,685 --> 00:04:31,725 εύχομαι να σας θυμίσει τη δύναμη της παρουσίας σας, 69 00:04:32,772 --> 00:04:34,442 τη δύναμη της μαρτυρίας σας. 70 00:04:35,400 --> 00:04:36,820 Μοιράζοντας τη φωνή σας, 71 00:04:37,986 --> 00:04:40,196 τιμάτε τον Θεό και την κοινότητά σας. 72 00:04:40,989 --> 00:04:43,279 Είναι ευθύνη σας ως νεαρές γυναίκες 73 00:04:43,783 --> 00:04:46,543 να μιλήσετε, να γίνετε ακουστές. 74 00:04:46,911 --> 00:04:47,791 Μαμά. 75 00:04:49,038 --> 00:04:52,458 Ξέρω ότι ξέρουν. Αν το ξέρουν μερικοί, θα το μάθουν όλοι. 76 00:04:56,170 --> 00:04:57,880 Μαμά, σταμάτα. 77 00:04:59,424 --> 00:05:00,884 Κακώς σου τηλεφώνησα. 78 00:05:04,095 --> 00:05:07,715 Ήθελα να σου μιλήσω γιατί θέλω να σου πω ότι είμαι καλά. 79 00:05:09,392 --> 00:05:10,272 Είμαι. 80 00:05:13,771 --> 00:05:16,771 Πώς θα το κάνω αυτό, μαμά; Είμαι αόρατη εδώ. 81 00:05:17,275 --> 00:05:18,315 Και κάθε… 82 00:05:19,319 --> 00:05:20,489 Τα λέμε μετά. 83 00:05:28,828 --> 00:05:29,748 Τι; 84 00:05:29,829 --> 00:05:31,409 Τι στον πούτσο θέλεις; 85 00:05:33,750 --> 00:05:36,590 Μπορείς να με σχολιάζεις αλλά τώρα είσαι μουγκή; 86 00:05:37,337 --> 00:05:40,007 Δεν με ξέρεις, άντε γαμήσου. 87 00:06:10,578 --> 00:06:13,998 ΝΕΑ ΟΜΑΔΑ: ΤΖΟΡΤΖ ΡΑΪΤ, ΛΟΥΚ ΦΡΙΝΤΜΑΝ, ΤΙΜ ΝΤΕΛΕΪΝΙ 88 00:06:23,966 --> 00:06:27,296 ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ; ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ. 89 00:06:27,387 --> 00:06:29,427 Απάντησε "εντάξει". Εντάξει; 90 00:06:31,140 --> 00:06:33,680 Ανυπομονώ να δω τι έχει να πει. 91 00:06:33,768 --> 00:06:35,098 Αλήθεια. Σοβαρολογώ. 92 00:06:35,186 --> 00:06:36,896 -Θα μπλέξουμε; -Όχι, αδερφέ. 93 00:06:37,397 --> 00:06:38,517 Εκείνη μας έστειλε. 94 00:06:39,148 --> 00:06:40,018 Εντάξει; 95 00:06:40,566 --> 00:06:42,686 Βασικά, βγάλ' το φωτογραφία. 96 00:06:43,528 --> 00:06:44,568 Εντάξει. 97 00:06:44,654 --> 00:06:47,824 Παίρνω όρκο ότι θα πει "Χίλια συγγνώμη. 98 00:06:48,574 --> 00:06:51,124 Εγώ φταίω. Τα έκανα σκατά…" 99 00:06:51,661 --> 00:06:53,291 -Μην ανησυχείς. -Αδερφέ! 100 00:06:55,331 --> 00:06:59,211 Φίλε, έχουμε να σε δούμε από τότε που έγινε η μαλακία. 101 00:06:59,293 --> 00:07:00,883 Ο μαλάκας ο Όρλοβ. 102 00:07:00,962 --> 00:07:01,922 Γαμιέται. 103 00:07:02,839 --> 00:07:05,089 Μακάρι να ήμουν εκεί. Θα… 104 00:07:06,259 --> 00:07:08,259 Θα σε στήριζα. Θα τον σάπιζα. 105 00:07:10,638 --> 00:07:12,348 Είσαι καλά, Νέο Δελχί; 106 00:07:12,432 --> 00:07:14,772 Η μύτη σου έχει ακόμα πύον. 107 00:07:15,685 --> 00:07:18,805 -Και λίγο αίμα… -Θα σε λέω Βασίλισσα του Νέου Δελχί. 108 00:07:21,649 --> 00:07:24,239 -Γαμώτο. -Όχι, δεν είναι… 109 00:07:25,361 --> 00:07:28,991 Δεν μας νοιάζει που είσαι γκέι. 110 00:07:29,073 --> 00:07:29,913 Ναι, φίλε. 111 00:07:29,991 --> 00:07:33,371 Δεν θα μας ένοιαζε ποτέ. Σοβαρά. 112 00:07:33,453 --> 00:07:35,333 Εντάξει; Ξέρεις ότι σ' αγαπάμε. 113 00:07:35,580 --> 00:07:37,290 Μην ανησυχείς για κανέναν. 114 00:07:37,373 --> 00:07:39,213 Όλοι θα είναι εντάξει. Το 'χουμε. 115 00:07:39,292 --> 00:07:41,132 Ναι, δεν είμαι αγχωμένος. 116 00:07:41,210 --> 00:07:43,170 Κανείς δεν είναι έτσι πια. 117 00:07:44,213 --> 00:07:45,053 Ναι. 118 00:07:46,966 --> 00:07:49,756 Μη σε πιάσω να με κοιτάς στο ντους, Περηφάνεια του Πουντζάμπ. 119 00:07:50,511 --> 00:07:53,141 Μπα, σίγουρα μας παίρνει μάτι. 120 00:07:53,639 --> 00:07:56,059 Για πες, ποιον προτιμάς; 121 00:07:57,059 --> 00:07:58,269 Πες μας ειλικρινά. 122 00:07:58,352 --> 00:07:59,852 Είμαι τούμπανο, φαίνεται; 123 00:08:03,399 --> 00:08:04,569 Εντάξει, τα λέμε. 124 00:08:04,942 --> 00:08:05,782 Τα λέμε. 125 00:08:09,864 --> 00:08:10,824 Σωστά… 126 00:08:11,866 --> 00:08:12,946 πήγα να το ξεχάσω. 127 00:08:13,326 --> 00:08:16,036 Θυμίστε μου να μην ξαναμπώ σε ταξί μαζί σας. 128 00:08:16,746 --> 00:08:19,246 Ούτε σε Uber. Ποιος ξέρει τι θα κάνετε; 129 00:08:28,216 --> 00:08:31,006 Αυτό, φίλοι μου, το αποκαλούμε κανονικό εξάγωνο. 130 00:08:31,093 --> 00:08:35,433 ΚΑΘΙΣΤΙΚΗ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΜΑΥΡΟΥΣ ΚΑΙ ΜΕΛΑΨΟΥΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΠΟΒΛΗΘΗΚΑΝ 131 00:08:35,515 --> 00:08:38,345 Ο ευκολότερος τρόπος να βρούμε το εμβαδόν 132 00:08:38,434 --> 00:08:40,944 είναι να το χωρίσουμε σε τρίγωνα. 133 00:08:41,020 --> 00:08:44,610 Κι επειδή οι γραμμές ισαπέχουν από το κέντρο 134 00:08:44,690 --> 00:08:47,610 και όλες οι πλευρές έχουν ίση απόσταση… 135 00:08:48,986 --> 00:08:50,606 τα τρίγωνα είναι ίσα. 136 00:08:51,531 --> 00:08:54,491 Λοιπόν, ας τα πούμε "Χ". 137 00:08:56,244 --> 00:08:57,334 Κύριε Τζάκσον; 138 00:08:58,871 --> 00:09:00,121 Τι συμβαίνει εδώ; 139 00:09:00,206 --> 00:09:03,126 Συγγνώμη, θα ήθελα να καταλάβω τι κάνετε. 140 00:09:03,209 --> 00:09:05,039 Πάμε στο γραφείο του διευθυντή; 141 00:09:05,127 --> 00:09:07,417 Ναι, αλλά μην μπλοκάρετε τις εξόδους. 142 00:09:07,505 --> 00:09:09,255 Να περνάνε οι μαθητές. 143 00:09:17,223 --> 00:09:18,893 ΔΕΝ ΘΑ ΜΑΣ ΚΛΕΙΣΟΥΝ ΤΟ ΣΤΟΜΑ 144 00:09:19,475 --> 00:09:21,885 -Η αφίσα τα σπάει. -Τα λέμε αργότερα. 145 00:09:25,398 --> 00:09:26,568 Βλέπεις τι γίνεται; 146 00:09:27,900 --> 00:09:30,150 Χαμός, αλλά πρέπει να πάμε μπροστά. 147 00:09:33,781 --> 00:09:36,581 Δεν είναι το ποσοστό των Αφροαμερικανών το θέμα. 148 00:09:36,659 --> 00:09:37,659 -Ναι, είναι. -Όχι. 149 00:09:37,743 --> 00:09:39,663 Είναι τα άδικα πειθαρχικά μέτρα. 150 00:09:39,745 --> 00:09:42,075 -Πόσο θα κρατήσει; -Όλη μέρα, μάλλον. 151 00:09:42,164 --> 00:09:44,084 Ναι, έχω 45 λεπτά. 152 00:09:53,634 --> 00:09:55,344 Γεια! Να κάτσω μαζί σου; 153 00:09:55,428 --> 00:09:56,598 Ναι, φυσικά. 154 00:09:56,679 --> 00:09:57,759 Τι κάνεις; 155 00:09:58,389 --> 00:10:00,599 -Κάνω έρευνα. -Για ποιο πράγμα; 156 00:10:00,683 --> 00:10:02,353 Σκέφτομαι να γράψω ένα έργο. 157 00:10:03,728 --> 00:10:06,858 -Θα τα πήγαινες τέλεια. -Ευχαριστώ. Ναι. 158 00:10:06,939 --> 00:10:09,939 Ίσως ένα έργο για τη φυλετική κοινωνική δικαιοσύνη. 159 00:10:10,526 --> 00:10:14,106 -Δεν νομίζω ότι υπάρχει. -Μου δίνεις εισιτήριο για απόψε; 160 00:10:14,196 --> 00:10:15,446 Σοβαρά τώρα; 161 00:10:15,990 --> 00:10:18,490 Ναι, θέλω να είμαι εκεί και να στηρίξω. 162 00:10:18,576 --> 00:10:20,866 Ειδικά εσένα. 163 00:10:21,996 --> 00:10:25,116 Ήμουν θυμωμένη με ό,τι έγινε, αλλά δεν θέλω να το χάσω 164 00:10:25,207 --> 00:10:26,707 κι ας μην μπορώ να παίξω. 165 00:10:28,502 --> 00:10:31,012 -Ευχαριστώ. -Πολύ γαμάτο που θα έρθεις. 166 00:10:31,088 --> 00:10:33,008 Τώρα είμαι ακόμα πιο αγχωμένος. 167 00:10:34,216 --> 00:10:38,796 Η ομάδα του Γκραντ Άρμι του Σωματείου Μαύρων Μαθητών και οι υποστηρικτές του 168 00:10:38,888 --> 00:10:42,348 ασκούν το δικαίωμα να συγκεντρωθούν σε ειρηνική διαμαρτυρία 169 00:10:42,433 --> 00:10:44,233 ενάντια στην αδικία. 170 00:10:59,533 --> 00:11:00,453 Γεια σου, φίλε. 171 00:11:01,494 --> 00:11:04,004 -Να σου πω; -Όχι, δεν έχω χρόνο. 172 00:11:04,080 --> 00:11:05,000 Σε παρακαλώ. 173 00:11:05,956 --> 00:11:08,916 -Ήταν ζόρικα τα πράγματα… -Λυπάμαι, αλλά… 174 00:11:09,001 --> 00:11:10,631 Ούτε πέντε λεπτά; 175 00:11:14,715 --> 00:11:15,715 Τι είναι, φίλε; 176 00:11:15,800 --> 00:11:17,510 Έχω να καλύψω ένα θέμα… 177 00:11:17,593 --> 00:11:18,473 Συγγνώμη. 178 00:11:18,969 --> 00:11:21,009 Αυτό ήθελα να πω. 179 00:11:28,604 --> 00:11:30,614 Ξέρω ότι σου έστειλα μήνυμα, 180 00:11:30,690 --> 00:11:34,940 αλλά ήθελα να σου πω από κοντά ότι ζητώ ειλικρινά συγγνώμη. 181 00:11:37,279 --> 00:11:39,619 Ήταν μαλακία μου να σε κατηγορήσω. 182 00:11:39,699 --> 00:11:41,119 Το ξέρω αυτό. 183 00:11:44,787 --> 00:11:46,077 Ήμουν σε άσχημη φάση. 184 00:11:46,163 --> 00:11:47,833 Δεν είναι δικαιολογία, αλλά… 185 00:11:47,915 --> 00:11:48,915 Εντάξει. 186 00:11:49,959 --> 00:11:50,959 Δέχομαι τη συγγνώμη. 187 00:11:51,544 --> 00:11:52,384 Εντάξει… 188 00:11:52,461 --> 00:11:54,761 Ας είμαστε χαλαροί. 189 00:11:56,215 --> 00:11:58,875 Δεν χρειάζεται να γίνει πιο σκατά η κατάσταση. 190 00:12:00,553 --> 00:12:02,513 Μπορώ να είμαι το εύκολο κομμάτι. 191 00:12:06,016 --> 00:12:07,176 Εντάξει, φίλε. 192 00:12:09,311 --> 00:12:10,901 Το εκτιμώ. 193 00:12:19,071 --> 00:12:21,911 Η έκθεσή σου ήταν ιδιοφυής. Το εννοώ… 194 00:12:25,453 --> 00:12:26,333 Με συγκίνησε. 195 00:12:30,708 --> 00:12:34,378 Θα ακούσετε από πρώτο χέρι από μέλη της κοινότητας των μαύρων 196 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 για τις μάκρο και μικρο-εμπειρίες μας με τη διάκριση στο Γκραντ Άρμι. 197 00:12:40,801 --> 00:12:43,721 Αυτό που βιώνουμε δεν είναι αγένεια. 198 00:12:44,346 --> 00:12:45,306 Είναι ρατσισμός. 199 00:12:46,891 --> 00:12:49,231 Αυτό που βιώνουμε δεν είναι ανάρμοστο. 200 00:12:49,727 --> 00:12:50,767 Είναι ρατσισμός. 201 00:12:51,270 --> 00:12:53,940 Αυτό που βιώνουμε δεν είναι ατυχές. 202 00:12:54,023 --> 00:12:55,023 Είναι ρατσισμός. 203 00:12:55,107 --> 00:12:57,527 Αυτό που βιώνουμε δεν είναι φυσιολογικό. 204 00:12:58,068 --> 00:12:59,068 Είναι ρατσισμός. 205 00:13:00,112 --> 00:13:02,572 Οπότε, θα καθίσουμε με αλληλεγγύη. 206 00:13:03,365 --> 00:13:05,525 -Ανοιχτά μυαλά και καρδιές. -Ναι. 207 00:13:05,618 --> 00:13:07,368 Αλλά με τον θυμό μας φανερό. 208 00:13:11,457 --> 00:13:14,957 Οι πολιτικές μηδενικής ανοχής δεν προστατεύουν τους μαθητές. 209 00:13:15,127 --> 00:13:17,667 -Διώχνουν μαθητές από τα σχολεία. -Μαλακίες. 210 00:13:17,755 --> 00:13:19,665 Μηδενική ανοχή σημαίνει μηδενική δέσμευση 211 00:13:19,757 --> 00:13:23,387 στη στήριξη και τη διαπαιδαγώγηση κυρίως νεαρών μαύρων ανδρών. 212 00:13:25,262 --> 00:13:27,642 Μας αποβάλλουν για 60 μέρες. 213 00:13:27,723 --> 00:13:29,643 -Δεν είναι μάθημα ζωής. -Σωστά. 214 00:13:29,725 --> 00:13:32,645 Μας αλλάζει τη ζωή. Μας ωθεί να τα παρατήσουμε. 215 00:13:32,728 --> 00:13:34,478 Μας πάει από το σχολείο στη φυλακή. 216 00:13:41,987 --> 00:13:43,607 Δεν είναι τηλεοπτική σειρά. 217 00:13:44,406 --> 00:13:46,526 Συμβαίνει εδώ, στο Γκραντ Άρμι. 218 00:13:49,119 --> 00:13:51,579 Έχουμε κάποιον που το βίωσε από πρώτο χέρι. 219 00:13:51,664 --> 00:13:53,834 Εκκένωση έκτακτης ανάγκης. 220 00:13:53,916 --> 00:13:55,996 Καθηγητές, στις θέσεις σας. 221 00:13:57,711 --> 00:14:02,511 Πηγαίνετε στις εξόδους με τάξη. 222 00:14:03,175 --> 00:14:06,465 Με ψυχραιμία. Όσο πιο γρήγορα μπορείτε. 223 00:14:06,804 --> 00:14:08,314 Γρήγορα. Πάμε. 224 00:14:10,641 --> 00:14:12,141 Γιατί συμβαίνει πάλι; 225 00:14:12,226 --> 00:14:14,096 -Το ξέρω. -Έχω φρικάρει τελείως. 226 00:14:14,186 --> 00:14:15,686 Κι εγώ. Φοβάμαι πολύ. 227 00:14:15,771 --> 00:14:17,901 Δεν θέλω να μαλώνω άλλο μαζί σου. 228 00:14:17,982 --> 00:14:19,282 Θεέ μου. Ούτε εγώ. 229 00:14:19,358 --> 00:14:22,488 Σ' αγαπώ τόσο πολύ και όλα ήταν τόσο χαζά. 230 00:14:22,570 --> 00:14:23,740 Θεέ μου. Σ' αγαπώ. 231 00:14:37,710 --> 00:14:39,750 Είσαι καλά, έτσι; Είναι εντάξει; 232 00:14:41,005 --> 00:14:42,715 -Ναι. Εσύ; -Ναι. 233 00:14:44,091 --> 00:14:46,471 -Δεν είναι ανάγκη να το κάνεις. -Το θέλω. 234 00:14:47,344 --> 00:14:49,514 Είναι εντάξει; Το κάνω καλά; 235 00:14:49,597 --> 00:14:50,597 Είναι καλό. 236 00:14:51,557 --> 00:14:52,557 Είμαι χαρούμενη. 237 00:14:53,350 --> 00:14:56,400 Κι εγώ. Οι γονείς σου, λες να… 238 00:14:56,478 --> 00:14:57,608 Κλείδωσα την πόρτα. 239 00:15:05,279 --> 00:15:07,239 Κρίμα που ακυρώθηκε η παράσταση. 240 00:15:08,115 --> 00:15:08,985 Νιώθω άσχημα. 241 00:15:09,742 --> 00:15:11,792 Δεν πειράζει. Δεν φταις εσύ. 242 00:15:12,912 --> 00:15:13,752 Το ξέρω. 243 00:15:39,939 --> 00:15:44,189 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα φασωνόμασταν. 244 00:15:45,653 --> 00:15:46,653 Σ' αρέσει; 245 00:15:47,071 --> 00:15:47,911 Ναι. 246 00:15:48,530 --> 00:15:49,410 Είναι τέλειο. 247 00:16:00,376 --> 00:16:03,086 Να 'ναι καλά οι απειλές βόμβας. 248 00:16:04,004 --> 00:16:04,924 Θεέ μου. 249 00:16:06,840 --> 00:16:08,260 Αμάν. 250 00:16:08,676 --> 00:16:09,926 Θεέ μου. 251 00:16:23,732 --> 00:16:25,152 Θεέ μου. Σε παρακαλώ. 252 00:16:26,402 --> 00:16:27,442 Βοήθησέ με. 253 00:16:28,696 --> 00:16:32,366 Χαίρε Μαρία, κεχαριτωμένη, ο Κύριος είναι μαζί σου. Αγία Μαρία… 254 00:16:39,957 --> 00:16:40,787 Τζο. 255 00:16:41,208 --> 00:16:42,038 Γεια. 256 00:16:51,010 --> 00:16:53,430 Έχει παγωνιά εδώ πέρα. Τι θες να πούμε; 257 00:16:56,015 --> 00:16:58,225 Ήθελα απλώς να μιλήσουμε. 258 00:17:01,311 --> 00:17:04,061 -Ήθελα απλώς να μιλήσουμε. -Θεέ μου, τι; 259 00:17:09,778 --> 00:17:12,698 Όλο αυτό ήταν πολύ τρελό, οπότε νιώθω… 260 00:17:13,198 --> 00:17:14,118 Σώπα. 261 00:17:15,367 --> 00:17:16,697 Μας συνέλαβαν. 262 00:17:17,619 --> 00:17:19,459 Ήταν τρελό. 263 00:17:20,622 --> 00:17:22,882 -Εσύ, Τζο; -Τι για μένα, Λουκ; 264 00:17:22,958 --> 00:17:24,588 Τι στον πούτσο, Τζο; 265 00:17:25,586 --> 00:17:26,666 Σοβαρά. Δεν… 266 00:17:26,754 --> 00:17:29,424 Τους έσυραν με χειροπέδες από το σχολείο. 267 00:17:30,215 --> 00:17:32,175 Αυτό που μου κάνατε ήταν άρρωστο. 268 00:17:32,259 --> 00:17:33,889 -Πώς; -Νομίζω ότι το ξέρετε. 269 00:17:34,219 --> 00:17:35,179 Χριστέ μου. 270 00:17:35,888 --> 00:17:38,638 Δεν χρειαζόταν να γίνει ολόκληρο θέμα. 271 00:17:40,726 --> 00:17:43,516 Πραγματικά, έχω μπερδευτεί για τα καλά. 272 00:17:43,604 --> 00:17:46,074 Νόμιζα ότι θα μας ζητούσες συγγνώμη 273 00:17:46,148 --> 00:17:48,688 για να τα ξαναβρούμε πάλι. 274 00:17:56,366 --> 00:18:00,446 Πώς στέκεστε σαν να μην έγινε τίποτα; 275 00:18:02,456 --> 00:18:03,616 Θα μου πείτε; 276 00:18:06,460 --> 00:18:08,550 Θα πείτε ότι κάνατε λάθος; 277 00:18:08,629 --> 00:18:10,339 Μόνο αυτό ζητάω, εντάξει; 278 00:18:10,422 --> 00:18:12,172 Γι' αυτό ήρθα να σας δω. 279 00:18:12,257 --> 00:18:16,097 Ούτε για να σας φωνάξω ούτε για να σας κοροϊδέψω. 280 00:18:16,178 --> 00:18:18,508 Θέλω να ξέρω ότι ξέρετε τι κάνατε. 281 00:18:20,099 --> 00:18:23,099 Τζόι, ξέρω ότι ήπιαμε πολύ. 282 00:18:23,185 --> 00:18:24,015 Τι; 283 00:18:24,103 --> 00:18:25,523 Και καπνίσαμε έναν τόνο. 284 00:18:25,938 --> 00:18:28,148 -Όπως κι εσύ. -Όχι. 285 00:18:28,816 --> 00:18:31,896 Και ναι, τη βρήκαμε λίγο, τέλος πάντων. 286 00:18:31,985 --> 00:18:33,235 Ό,τι έγινε, έγινε. 287 00:18:33,320 --> 00:18:35,410 Μάλλον ήταν ντροπιαστικό για σένα… 288 00:18:35,489 --> 00:18:36,699 Τι στον πούτσο; 289 00:18:36,782 --> 00:18:37,622 Όχι! 290 00:18:37,699 --> 00:18:39,369 -Τζο. Έλα. -Ναι. 291 00:18:39,451 --> 00:18:40,701 -Όχι. -Σταμάτα. 292 00:18:44,873 --> 00:18:45,713 Τιμ. 293 00:18:52,631 --> 00:18:53,471 Τιμ. 294 00:18:55,592 --> 00:18:56,932 Τιμ, καθόσουν εκεί. 295 00:19:01,890 --> 00:19:04,640 -Τιμ, κοιτούσες. -Σοβαρά, είσαι τρελή, Τζόι. 296 00:19:04,726 --> 00:19:06,436 -Με είδες να κλαίω. -Σταμάτα! 297 00:19:06,520 --> 00:19:08,940 Καθόσουν εκεί ενώ με έβαζαν κάτω. 298 00:19:09,982 --> 00:19:10,822 Τζο. 299 00:19:12,943 --> 00:19:14,243 Τζο, ησύχασε. 300 00:19:14,319 --> 00:19:16,529 -Δεν σε πιστεύω. -Έλα. 301 00:19:16,613 --> 00:19:19,913 Δεν σε κρίνουμε. Ποτέ δεν σε κρίναμε. Σου το υπόσχομαι. 302 00:19:19,992 --> 00:19:21,702 Ήσουν εκτός ελέγχου τότε. 303 00:19:22,828 --> 00:19:25,538 -Τι; -Τριβόσουν στον πούτσο του Τιμ 304 00:19:25,622 --> 00:19:28,252 και πέντε λεπτά αργότερα μας καβάλησες και τους δύο. 305 00:19:29,334 --> 00:19:31,554 -Εσύ φταις. -Είπες ποτέ όχι; 306 00:19:33,463 --> 00:19:35,133 Έκλαιγα υστερικά. 307 00:19:36,091 --> 00:19:38,641 Προσπάθησα να σας σπρώξω. 308 00:19:39,219 --> 00:19:40,469 Αιμορράγησα. 309 00:19:42,598 --> 00:19:43,558 Τιμ! 310 00:19:45,976 --> 00:19:47,476 Τιμ, μην το κάνεις αυτό. 311 00:19:51,690 --> 00:19:53,110 Τιμ, σε παρακαλώ. 312 00:20:44,618 --> 00:20:45,538 Εντάξει. 313 00:20:57,756 --> 00:20:59,216 Πάμε. Κάνει παγωνιά. 314 00:21:00,676 --> 00:21:02,176 Είναι γελοίο. 315 00:21:02,594 --> 00:21:04,224 Σας το είπα. Είναι τρελή. 316 00:21:04,930 --> 00:21:06,810 -Είναι παρανοϊκή. -Σοβαρά. 317 00:21:11,979 --> 00:21:13,019 Είναι αλήθεια. 318 00:21:15,732 --> 00:21:17,072 -Τι; -Τι; 319 00:21:17,150 --> 00:21:18,440 -Αδερφέ! -Όχι, φίλε. 320 00:21:18,527 --> 00:21:20,817 Λέει αλήθεια και δεν θα προσποιούμαι… 321 00:21:20,904 --> 00:21:22,954 Είσαι μεγάλη αδερφάρα, φίλε. 322 00:21:23,031 --> 00:21:24,451 Φίλε, σε είδα. 323 00:21:24,533 --> 00:21:25,583 Θεέ μου. 324 00:21:25,659 --> 00:21:29,079 Σας είδα να κάνετε αυτό που κάνατε, μην κάνετε τον κόπο. 325 00:21:29,162 --> 00:21:30,582 Περίμενε. Τιμ, τι λες; 326 00:21:31,581 --> 00:21:33,501 -Λουκ! -Δεν είπα τίποτα. 327 00:21:33,583 --> 00:21:36,093 -Δεν είπα τίποτα! -Σταμάτα να μιλάς, Τιμ. 328 00:21:36,795 --> 00:21:37,795 Σοβαρά, φίλε. 329 00:21:37,879 --> 00:21:40,509 Δεν έφαγες μουνί και τώρα σκέφτεσαι σενάρια. 330 00:21:40,590 --> 00:21:42,680 Όχι. Και ξέρεις ακριβώς τι έγινε. 331 00:21:43,844 --> 00:21:44,764 Το ξέρω. 332 00:21:44,845 --> 00:21:47,635 Τιμ, τους είδες να το κάνουν; 333 00:21:47,723 --> 00:21:49,183 Δεν θέλεις να το κάνεις. 334 00:21:49,599 --> 00:21:50,519 Δεν θέλεις. 335 00:21:50,600 --> 00:21:52,020 Άντε γαμήσου. 336 00:21:52,102 --> 00:21:53,522 -Γαμώτο. -Πάμε. 337 00:21:53,603 --> 00:21:56,023 -Γαμήσου για αυτό που έκανες. -Πάμε. 338 00:22:04,323 --> 00:22:05,783 Τιμ, τι έκανες; 339 00:22:17,502 --> 00:22:19,672 Δεν χρειάζεται να ξέρεις, συνέχισε. 340 00:22:19,755 --> 00:22:21,505 Συνέχισε να κάνεις κάτι. 341 00:22:21,590 --> 00:22:24,590 Άρπαξε την ευκαιρία, μείνε ανοιχτή σε κάτι νέο. 342 00:22:24,676 --> 00:22:27,506 Δεν χρειάζεται να είναι η τέλεια δουλειά ή η τέλεια ζωή. 343 00:22:27,596 --> 00:22:31,266 Το τέλειο είναι βαρετό, τα όνειρα δεν είναι αληθινά. Κάν' το. 344 00:22:31,350 --> 00:22:33,600 Λες "Θα ήθελα να ταξιδέψω". 345 00:22:33,685 --> 00:22:36,225 Πούλα το αμάξι, αγόρασε εισιτήριο για Μπανγκόκ. 346 00:22:36,313 --> 00:22:37,693 Τώρα. Σοβαρολογώ. 347 00:22:39,941 --> 00:22:41,071 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! 348 00:22:41,151 --> 00:22:47,411 ΕΙΝΑΙ ΧΑΡΑ ΜΑΣ ΝΑ ΣΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΜΕ ΤΗ ΘΕΡΙΝΗ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΜΑΣ ΓΙΑ ΤΟ 2020. 349 00:22:51,036 --> 00:22:52,496 Γαμώτο μου. 350 00:23:13,809 --> 00:23:17,769 ΡΩΤΑ ΕΛΕΥΘΕΡΑ Ο,ΤΙ ΘΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ. ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ! 351 00:23:37,624 --> 00:23:38,504 Γεια. 352 00:23:41,253 --> 00:23:42,173 Γεια. 353 00:23:42,587 --> 00:23:43,837 Έρχεσαι από το πάρκο; 354 00:23:48,093 --> 00:23:48,933 Ναι. 355 00:23:51,138 --> 00:23:54,718 Εσύ απλώς κάθεσαι εδώ; 356 00:23:57,477 --> 00:23:59,557 Δεν έχω όρεξη να πάω σπίτι ακόμα… 357 00:24:02,566 --> 00:24:03,646 Ναι, σε νιώθω. 358 00:24:06,153 --> 00:24:07,073 Είσαι καλά; 359 00:24:10,699 --> 00:24:11,619 Καλά είμαι. 360 00:24:17,122 --> 00:24:18,172 Εσύ; 361 00:24:19,166 --> 00:24:19,996 Είσαι καλά; 362 00:24:22,085 --> 00:24:23,495 Πώς πάει το Γκραντ Άρμι; 363 00:24:25,547 --> 00:24:26,507 Ξέρεις. 364 00:24:27,632 --> 00:24:29,182 Οι ίδιες μαλακίες, αλλά… 365 00:24:30,886 --> 00:24:33,926 Είμαι… ξέρεις… 366 00:24:35,015 --> 00:24:36,175 -Απλώς… -Ζεις. 367 00:24:36,266 --> 00:24:37,096 Ναι. 368 00:24:38,643 --> 00:24:39,853 -Ακριβώς. -Ναι. 369 00:24:41,646 --> 00:24:44,856 Ζω, άρα όλα είναι καλά. 370 00:25:19,267 --> 00:25:20,267 Ναι; 371 00:25:36,618 --> 00:25:37,988 Έκπληξη! 372 00:25:44,501 --> 00:25:46,001 Το ήξερες; 373 00:25:46,086 --> 00:25:50,626 -Όχι! -Χρόνια πολλά, Ντόμο! 374 00:25:51,216 --> 00:25:53,796 Ήταν τόσο δύσκολο να το κρατήσω έκπληξη! 375 00:25:54,344 --> 00:25:56,684 -Σ' αγαπάμε, όμως. -Είσαι επιτέλους 18. 376 00:25:56,763 --> 00:25:58,973 -Πάρε κάνα λαχείο. -Και τσόντες. 377 00:25:59,057 --> 00:26:00,177 -Σωστά. -Κοπελιά! 378 00:26:00,267 --> 00:26:03,647 Νιώθω χάλια για τις προάλλες. Ξέρω ότι είπαμε πολλά. 379 00:26:03,728 --> 00:26:05,768 Σκάσε. Είμαστε καλά, το ξέρεις. 380 00:26:05,855 --> 00:26:06,855 Είσαι οικογένεια. 381 00:26:06,940 --> 00:26:08,900 -Ναι! -Είμαστε οικογένεια. 382 00:26:09,317 --> 00:26:11,647 -Εμείς. -Είστε οικογένειά μου. 383 00:26:12,529 --> 00:26:15,409 -Εσείς το οργανώσατε; -Όχι, η μαμά σου. 384 00:26:18,743 --> 00:26:21,663 Είπαμε στη μαμά σου ότι πρέπει να έρθει. Πειράζει; 385 00:26:23,623 --> 00:26:24,713 -Πήγαινε. -Κοπελιά! 386 00:26:25,333 --> 00:26:26,173 Σε βλέπω. 387 00:26:29,045 --> 00:26:29,955 Γεια. 388 00:26:30,046 --> 00:26:31,206 Χρόνια πολλά. 389 00:26:31,298 --> 00:26:32,298 Ευχαριστώ. 390 00:26:33,800 --> 00:26:36,510 Όλη μέρα ήθελα να σου τα δώσω. Ή να πω κάτι. 391 00:26:38,430 --> 00:26:40,680 Ανησύχησα ότι νόμιζες πως το ξεχάσαμε. 392 00:26:41,099 --> 00:26:42,179 Όντως. 393 00:26:43,685 --> 00:26:44,765 Ευχαριστώ πολύ. 394 00:26:47,230 --> 00:26:49,270 Θέλει να τα βάλω σε βάζο; 395 00:26:49,691 --> 00:26:52,321 Η μαμά μου ρωτάει αν θες να τα βάλει σε νερό. 396 00:26:52,736 --> 00:26:53,606 Αμέ. 397 00:26:54,487 --> 00:26:57,277 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ που με καλέσατε. 398 00:27:01,578 --> 00:27:02,538 Ντόμο. 399 00:27:03,163 --> 00:27:04,913 Απολαμβάνεις τα γενέθλιά σου; 400 00:27:04,998 --> 00:27:07,918 Έχω καλά νέα. 401 00:27:09,544 --> 00:27:11,174 Πήρα την πρακτική! 402 00:27:11,254 --> 00:27:12,924 Θεέ μου! Μπράβο! 403 00:27:13,632 --> 00:27:15,012 Σήμερα πήρα το μέιλ. 404 00:27:15,091 --> 00:27:17,431 Το πήρα. Είπαν ότι εντυπωσιάστηκαν. 405 00:27:17,510 --> 00:27:19,640 Το ήξερα ότι θα την έπαιρνες. 406 00:27:19,721 --> 00:27:21,061 Το ήξερα πρώτη. 407 00:27:21,139 --> 00:27:22,719 Γιατί κάνετε τόση φασαρία; 408 00:27:22,807 --> 00:27:26,687 -Τίποτα. Θα σου πω μετά. -Η κόρη σας είναι ιδιοφυΐα. 409 00:27:27,187 --> 00:27:28,647 Λέει ότι είμαι ιδιοφυΐα. 410 00:27:30,523 --> 00:27:31,653 Γιατί; 411 00:27:33,068 --> 00:27:35,278 Έμαθα ότι πήρα την πρακτική, μαμά. 412 00:27:37,864 --> 00:27:40,414 Κοίτα τι κατάφερες, κοριτσάκι μου. 413 00:27:40,492 --> 00:27:41,792 Ο Θεός σε ευλόγησε. 414 00:27:43,203 --> 00:27:45,753 Ναι. Και με ευλόγησε όταν μου έδωσε εσένα. 415 00:27:47,832 --> 00:27:50,542 Είμαι πολύ περήφανη για σένα! 416 00:27:51,628 --> 00:27:54,958 Ομιλία! 417 00:27:57,467 --> 00:27:59,587 Σας ευχαριστώ πολύ όλους. 418 00:28:00,679 --> 00:28:02,259 Θα πω λίγα και καλά. 419 00:28:02,972 --> 00:28:07,852 Μαμά, Σαμπίν, Ντάντε, Όντι, Τρίστι, 420 00:28:08,603 --> 00:28:10,773 είσαι φοβεροί που το κάνατε αυτό. 421 00:28:11,564 --> 00:28:14,114 Μαμά, ευχαριστώ για όσα κάνεις κάθε μέρα. 422 00:28:16,778 --> 00:28:19,778 Είναι τεράστιο ορόσημο. Δεν το πιστεύω ότι είμαι 18. 423 00:28:20,156 --> 00:28:21,026 Ωραία. 424 00:28:21,408 --> 00:28:23,908 Όπως θα έλεγε ο φίλος μου ο Τορ "Ώρα για καζίνο!" 425 00:28:27,872 --> 00:28:29,582 Πλάκα κάνω. 426 00:28:34,254 --> 00:28:35,264 Είναι τρελό. 427 00:28:36,756 --> 00:28:37,586 Αλλά… 428 00:28:38,591 --> 00:28:41,801 θα πιούμε στο ότι δεν είμαι πια παιδί. 429 00:28:43,763 --> 00:28:46,063 Τρία, δύο, ένα. 430 00:28:46,141 --> 00:28:49,101 Χρόνια πολλά! 431 00:28:53,106 --> 00:28:54,566 Σβήσε τα κεριά. 432 00:28:58,820 --> 00:29:01,360 Έχεις γενέθλια! 433 00:29:03,783 --> 00:29:06,453 Χαμηλά. 434 00:29:07,120 --> 00:29:08,040 Στο πάτωμα. 435 00:29:08,496 --> 00:29:09,326 Πάμε πάνω. 436 00:29:30,018 --> 00:29:31,138 Έλα, μαμά. 437 00:29:42,322 --> 00:29:43,822 Θα το λήξω αύριο. 438 00:30:13,436 --> 00:30:14,436 Καλώς γύρισες. 439 00:30:18,650 --> 00:30:20,360 Είναι κακούργημα. 440 00:30:20,443 --> 00:30:23,573 Ώστε ένας άχρηστος που θέλει προσοχή θα φάει πέντε χρόνια; 441 00:30:23,655 --> 00:30:24,485 Ναι, φίλε! 442 00:30:29,327 --> 00:30:31,447 Υπήρχε ξεκάθαρο μοτίβο κακοποίησης. 443 00:30:31,538 --> 00:30:34,498 Υπήρχε ολική έλλειψη μεταμέλειας για τη ζημιά. 444 00:30:34,582 --> 00:30:37,672 Κι ενώ ήταν περίπλοκες κατηγορίες, 445 00:30:37,752 --> 00:30:40,302 στο τέλος, οι ένορκοι πίστεψαν τις γυναίκες. 446 00:30:40,380 --> 00:30:41,210 Επιτέλους. 447 00:30:41,297 --> 00:30:44,507 Άρα, όταν ένας άντρας με τέτοια δύναμη 448 00:30:44,592 --> 00:30:48,812 αντιμετωπίζει σοβαρές συνέπειες, αντιπροσωπεύει μια μεγάλη αλλαγή 449 00:30:48,888 --> 00:30:52,018 στην πολιτισμική στάση προς τη σεξουαλική κακοποίηση. 450 00:30:52,100 --> 00:30:54,270 Θα δούμε κι άλλες διώξεις; 451 00:30:54,352 --> 00:30:57,112 Θα νιώσουν τα θύματα δύναμη να μιλήσουν; 452 00:30:57,480 --> 00:30:59,320 Πιστεύω πως είναι πολύ πιθανό. 453 00:30:59,816 --> 00:31:00,896 Ευχαριστώ, Έμιλι. 454 00:31:01,109 --> 00:31:04,899 Σε άλλα νέα, με πολλούς Νεοϋορκέζους να μπαίνουν σε καραντίνα, 455 00:31:04,988 --> 00:31:07,618 δυσκολευόμαστε να κατανοήσουμε τις επιπτώσεις 456 00:31:07,699 --> 00:31:11,619 που θα έχει ο κορονοϊός στις ζωές μας σε βάθος εβδομάδων και μηνών. 457 00:31:14,414 --> 00:31:15,334 Καλημέρα. 458 00:31:17,083 --> 00:31:19,343 -Τι; -Τι εννοείς "Τι"; 459 00:31:19,419 --> 00:31:21,919 -Δεν ξέρω. Κάνετε λες και… -Λες και τι; 460 00:31:22,005 --> 00:31:23,965 Θα έχεις μια πολύ καλή μέρα. 461 00:31:25,008 --> 00:31:26,338 -Ναι. -Αλήθεια. 462 00:31:31,139 --> 00:31:32,969 Είσαι λίγο γυαλιστερή. 463 00:31:33,057 --> 00:31:35,017 -Και; -Πίστεψέ με. 464 00:31:35,101 --> 00:31:36,811 Θέλεις να είσαι στεγνή. 465 00:31:37,478 --> 00:31:39,188 Τι σκατά κάνετε; 466 00:31:40,815 --> 00:31:43,895 ΕΙΝΑΙ ΓΛΥΚΑΝΑΛΑΤΟ, ΑΛΛΑ ΘΑ ΕΡΘΕΙΣ ΣΤΟΝ ΧΟΡΟ ΜΑΖΙ ΜΟΥ; 467 00:31:45,486 --> 00:31:46,526 Αμάν! 468 00:31:47,655 --> 00:31:49,065 -Περίμενε. -Πού πάει; 469 00:31:50,867 --> 00:31:52,237 Ντομ! 470 00:31:52,327 --> 00:31:53,447 Ντόμο! 471 00:31:58,041 --> 00:31:58,961 Γαμώτο. 472 00:31:59,876 --> 00:32:01,036 Τι στον πούτσο; 473 00:32:06,549 --> 00:32:09,139 -Πείτε του ότι δεν μπορεί να το κάνει. -Τι; 474 00:32:09,218 --> 00:32:11,678 Δεν μπορώ να πάω μαζί του στον χορό. 475 00:32:11,763 --> 00:32:14,603 Από την πρώτη λυκείου λες ότι θες να πας μαζί του. 476 00:32:14,682 --> 00:32:15,982 Τι θέλεις να πούμε; 477 00:32:16,059 --> 00:32:17,229 Δεν ξέρω. Απλώς… 478 00:32:18,937 --> 00:32:21,517 Πείτε του ότι δεν έχω όρεξη. 479 00:32:21,606 --> 00:32:23,646 -Εντάξει; -Τι στον πούτσο; 480 00:32:30,615 --> 00:32:33,275 Θα με σταμπάρει η Υπηρεσία Μετανάστευσης. 481 00:32:33,910 --> 00:32:36,410 -Αν πάω στον χορό… -Θα το κάνεις; 482 00:32:37,205 --> 00:32:38,575 Ναι, θα το κάνω. 483 00:32:41,918 --> 00:32:42,788 Εντάξει. 484 00:32:43,336 --> 00:32:45,336 Εντάξει, Ντόμο. Θα του το πω. 485 00:32:45,421 --> 00:32:47,221 -Τι θα πεις; -Δεν ξέρω. 486 00:32:47,298 --> 00:32:49,878 Νιώθεις σκατά και χρειάζεσαι χώρο σήμερα; 487 00:32:49,968 --> 00:32:51,928 -Εντάξει. -Πρέπει να του μιλήσεις. 488 00:32:52,011 --> 00:32:53,141 Σύντομα. 489 00:32:53,221 --> 00:32:55,471 Δεν χρειάζομαι κήρυγμα, εντάξει; 490 00:32:56,557 --> 00:32:58,097 Πάω να του πω τι γίνεται. 491 00:33:05,566 --> 00:33:09,646 Πιστεύω ότι οι μαύροι μαθητές και άλλοι έγχρωμοι μαθητές 492 00:33:09,737 --> 00:33:13,567 έχουν δικαίωμα στην ασφάλεια και την παιδεία όσο άλλοι μαθητές. 493 00:33:13,658 --> 00:33:17,368 Συμφωνούμε ότι το έχουμε, θεωρητικά. Αλλά όχι στην πραγματικότητα. 494 00:33:17,453 --> 00:33:20,003 Οι μαύροι μαθητές δεν αντιπροσωπεύονται στο Γκραντ Άρμι. 495 00:33:20,081 --> 00:33:22,291 Είμαστε λιγότεροι από το 8% του σχολείου. 496 00:33:22,375 --> 00:33:25,995 Οι μαύροι και ισπανόφωνοι μαθητές αποτελούν το 70% δημοσίων σχολείων. 497 00:33:26,087 --> 00:33:29,087 Και λιγότερο από το 10% των κορυφαίων δημόσιων σχολείων. 498 00:33:29,841 --> 00:33:30,681 Δεκτό. 499 00:33:30,758 --> 00:33:34,138 Οι μαύροι μαθητές εδώ απειλούνται με διάφορους τρόπους. 500 00:33:34,220 --> 00:33:36,640 Οι πράξεις ρατσισμού είναι συνηθισμένες. 501 00:33:36,723 --> 00:33:41,893 Σβάστικες σε καρέκλες, ρατσιστικά λόγια, οι μαύρες τιμωρούνται για το ντύσιμό τους. 502 00:33:41,978 --> 00:33:43,518 Εσείς και η διεύθυνση 503 00:33:43,604 --> 00:33:46,774 αναφέρεστε στις περιπτώσεις αυτές ως "φυλετικά αναίσθητες". 504 00:33:46,858 --> 00:33:49,358 Δεν είναι αρκετά δυνατό λεξιλόγιο. Είναι ρατσισμός. 505 00:33:49,444 --> 00:33:51,824 Ώρα να πούμε τα πράγματα με το όνομά τους. 506 00:33:54,782 --> 00:33:55,622 Με ακούτε; 507 00:33:56,242 --> 00:33:57,162 Κοίτα. 508 00:33:57,744 --> 00:33:59,754 -Σας καταλαβαίνω. -Έχουμε κάτι ακόμα. 509 00:34:00,329 --> 00:34:03,169 Η επιλεκτική εφαρμογή των πειθαρχικών μέτρων 510 00:34:03,249 --> 00:34:05,749 επηρεάζει δυσανάλογα τους μαύρους μαθητές. 511 00:34:06,711 --> 00:34:10,301 Μάικ, θα σε χρειαστώ λίγο. Έχουμε κάτι επείγον. 512 00:34:10,381 --> 00:34:11,971 Συνηθισμένες μαλακίες. 513 00:34:12,050 --> 00:34:15,300 Σωπαίνει τους μαύρους μαθητές. Κάποιοι γίνονται αόρατοι. 514 00:34:15,386 --> 00:34:18,216 Κάποιοι εξαφανίζονται κανονικά, όπως ο Όουεν. 515 00:34:18,306 --> 00:34:22,016 Κοίτα, δεν διαφωνώ με όσα λέτε. 516 00:34:22,435 --> 00:34:24,595 Και λυπάμαι που το λήγω απότομα. 517 00:34:24,687 --> 00:34:28,147 Ευχαριστώ που ήρθατε, αλλά προτείνω το εξής. 518 00:34:28,232 --> 00:34:29,822 Γράψτε στο Υπουργείο Παιδείας. 519 00:34:29,901 --> 00:34:33,401 Μιλήστε σε μια επερχόμενη συνάντηση του σχολικού συμβουλίου. 520 00:34:33,488 --> 00:34:36,368 Ίσως μαζί με παρουσίαση και στατιστικά. 521 00:34:36,908 --> 00:34:40,948 Πιστεύω πως όσα λέτε είναι πολύ σημαντικά. 522 00:34:41,037 --> 00:34:42,037 Και σας στηρίζω. 523 00:34:42,121 --> 00:34:44,621 Αλλά δεν μπορώ να κάνω πολλά προσωπικά. 524 00:34:46,292 --> 00:34:47,922 Παιδιά, πρέπει να… 525 00:34:49,378 --> 00:34:52,218 Τζέισον, θα είμαι εκεί να σε στηρίξω απόψε. 526 00:34:52,298 --> 00:34:54,878 Είμαστε περήφανοι που μας εκπροσωπείς. 527 00:34:54,967 --> 00:34:57,047 Να ένας τρόπος να μην είσαι αόρατος. 528 00:34:57,136 --> 00:34:58,046 Τι; 529 00:34:58,763 --> 00:35:02,853 Κάνοντας θετικά πράγματα που σας ξεχωρίζουν. Τροφή για σκέψη. 530 00:35:02,934 --> 00:35:05,524 Ο Τζέισον δεν θα είναι σιωπηλός απόψε. 531 00:35:10,108 --> 00:35:14,238 Άρχισε να βασανίζει και να ακρωτηριάζει την ίδια της τη σάρκα. 532 00:35:14,821 --> 00:35:16,321 Και είχε οράματα. 533 00:35:16,405 --> 00:35:17,775 SYLVIEGURL33 ΔΕΝ ΣΕ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΩ 534 00:35:17,865 --> 00:35:21,195 Ένα από αυτά τα οράματα ενέπνευσε το γλυπτό του Μπερνίνι. 535 00:35:22,245 --> 00:35:26,995 Μπορείς να μας διαβάσεις λίγο για το συγκεκριμένο όραμα, Άγκνες; 536 00:35:27,834 --> 00:35:28,674 Φυσικά. 537 00:35:29,544 --> 00:35:30,464 Εντάξει. 538 00:35:30,545 --> 00:35:31,375 ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ; 539 00:35:31,462 --> 00:35:33,512 Είδα στο χέρι του ένα χρυσό δόρυ. 540 00:35:33,589 --> 00:35:36,509 Στην άκρη του δόρατος, φαινόταν μια φωτιά. 541 00:35:37,051 --> 00:35:40,011 Φαινόταν να το ρίχνει, ενίοτε, στην καρδιά μου, 542 00:35:40,096 --> 00:35:42,176 και να τρυπάει τα σωθικά μου. 543 00:35:42,265 --> 00:35:45,475 Δεν θα το προσέξει. Και να το προσέξει, δεν τη νοιάζει. 544 00:35:45,560 --> 00:35:47,150 Πες ότι κρατάς σημειώσεις. 545 00:35:47,228 --> 00:35:49,518 Όταν το έβγαλε, ήταν σαν να βγάζει κι εκείνα. 546 00:35:49,605 --> 00:35:50,605 Ευχαριστώ. 547 00:35:50,690 --> 00:35:53,610 Και να με αφήνει να καίγομαι με τη μεγάλη αγάπη του Θεού. 548 00:35:54,110 --> 00:35:56,360 Ο πόνος ήταν τόσο μεγάλος που βογκούσα. 549 00:35:57,280 --> 00:36:00,620 Αλλά τόσο υπερβατική ήταν η γλυκύτητα του σφοδρού πόνου 550 00:36:00,700 --> 00:36:02,410 που δεν ήθελα να σταματήσει. 551 00:36:02,910 --> 00:36:03,830 Εντάξει. 552 00:36:04,245 --> 00:36:05,405 Είναι έντονο, έτσι; 553 00:36:05,830 --> 00:36:10,040 Τζόι. Ξέρω ότι είναι η πρώτη σου βδομάδα, αλλά θα με ενδιέφερε η γνώμη σου. 554 00:36:10,793 --> 00:36:13,303 Δεν σημείωνες κάτι στο κινητό σου; 555 00:36:15,173 --> 00:36:17,593 Βασικά σκεφτόμουν… 556 00:36:17,675 --> 00:36:19,295 Δηλαδή, έγραφα… 557 00:36:20,845 --> 00:36:22,925 μια σημείωση για… 558 00:36:25,099 --> 00:36:27,979 την ωραιοποίηση του πόνου και του βασανισμού. 559 00:36:28,436 --> 00:36:29,346 Μάλιστα. 560 00:36:29,437 --> 00:36:30,347 Ενδιαφέρον. 561 00:36:30,813 --> 00:36:31,773 Πες μου κι άλλα. 562 00:36:34,525 --> 00:36:38,025 Η ιδέα ότι ο πόνος της Μαρίας απεικονίζεται ως ευχάριστος 563 00:36:38,112 --> 00:36:40,072 είναι σίγουρα αντρική ερμηνεία. 564 00:36:40,156 --> 00:36:41,986 Είναι η Αγία Τερέζα της Αβίλας. 565 00:36:42,617 --> 00:36:44,367 -Αλλά… -Εντάξει. 566 00:36:45,328 --> 00:36:47,538 Συγγνώμη που σε διέκοψα. Συνέχισε. 567 00:36:49,999 --> 00:36:54,879 Ο τρόπος που ο Μπερνίνι απεικονίζει το βασανιστήριο ως αισθησιακό ή σέξι 568 00:36:54,962 --> 00:36:58,012 είναι το ριγμένο κεφάλι, το σχήμα του στόματος. 569 00:36:58,674 --> 00:36:59,684 Είναι οργασμικό. 570 00:37:00,843 --> 00:37:04,063 Αλλά σύμφωνα με όσα γράφει, υποφέρει άσχημα. 571 00:37:04,138 --> 00:37:06,468 -Συμφωνώ. -Αλλά της άρεσε ο πόνος. 572 00:37:07,308 --> 00:37:08,848 Αλλά αυτός τον εκθειάζει. 573 00:37:08,935 --> 00:37:12,645 Ίσως είναι επειδή μοιάζουν. Οργασμική απόλαυση, έντονος πόνος, 574 00:37:12,730 --> 00:37:14,190 κατακλύζουν όλο το σώμα. 575 00:37:14,273 --> 00:37:16,403 Όχι, δεν είναι το ίδιο. Καθόλου. 576 00:37:16,484 --> 00:37:19,954 Και η έκφραση "Πονάει τόσο ωραία"; 577 00:37:20,029 --> 00:37:21,029 Ναι. 578 00:37:21,864 --> 00:37:24,534 Ίσως μπορείς να επωφεληθείς κάπως. 579 00:37:25,284 --> 00:37:29,164 Να εξαγνιστείς. Να δεχτείς την αίσθηση του πόνου. 580 00:37:29,247 --> 00:37:30,787 Δηλαδή αυτό το γλυπτό λέει 581 00:37:30,873 --> 00:37:33,673 πως οι ενάρετες γυναίκες έτσι υπηρετούν τον Θεό; 582 00:37:33,751 --> 00:37:36,251 Βογκώντας σε έκσταση ενώ κακοποιούμαστε; 583 00:37:36,337 --> 00:37:37,377 Εντάξει. 584 00:37:39,006 --> 00:37:41,966 Ποια μπορεί να σκεφτεί ένα μοντέρνο παράδειγμα 585 00:37:42,051 --> 00:37:47,101 τέχνης που σεξουαλικοποιεί ή εξιδανικεύει τον πόνο; 586 00:37:48,808 --> 00:37:49,808 Το Pretty Woman. 587 00:37:51,936 --> 00:37:52,766 Οι τσόντες. 588 00:37:55,356 --> 00:37:58,856 Μετά από αιώνες διωγμών, στηρίζουν την ταυτότητά τους 589 00:37:58,943 --> 00:38:02,863 και πασχίζουν να κρατήσουν την ιστορία και τις παραδόσεις ζωντανές. 590 00:38:02,947 --> 00:38:06,447 Οι Εβραίοι του Κάιφενγκ μιλούν σε όσους θέλουμε να είμαστε ορατοί. 591 00:38:06,534 --> 00:38:08,334 Είμαστε μέλη της ίδιας φυλής. 592 00:38:08,411 --> 00:38:10,201 Σηκώνουμε τα χέρια και λέμε 593 00:38:10,288 --> 00:38:13,538 "Είμαστε εδώ, είμαστε σημαντικοί, θα μας υπολογίσετε, 594 00:38:13,624 --> 00:38:15,584 σε έναν κόσμο που δυσκολεύεται 595 00:38:15,668 --> 00:38:19,168 να μας κατηγοριοποιήσει και να εκτιμήσει τη διαφορά μας". 596 00:38:20,756 --> 00:38:23,426 Αυτό ακριβώς έλεγα. 597 00:38:23,509 --> 00:38:27,809 Να βρείτε τη σύνδεση ανάμεσα σε εσάς και το αντικείμενό σας. 598 00:38:27,888 --> 00:38:30,728 Εκείνη πρέπει να ξεπεράσετε. Ευχαριστούμε, Λέιλα. 599 00:38:30,933 --> 00:38:32,063 Ποιος έχει σειρά; 600 00:38:32,977 --> 00:38:33,887 Χένρι. 601 00:38:35,187 --> 00:38:38,017 Είναι θλιβερό. Μιλάει για τον εαυτό της. 602 00:38:38,107 --> 00:38:44,407 Δείτε με! Δείτε πόσο σημαντική είμαι αν και νταραβερίζομαι με βιαστές. 603 00:38:45,531 --> 00:38:49,831 Σε τρία χρόνια θα αποφοιτήσω με την υψηλότερη βαθμολογία της τάξης μας 604 00:38:49,910 --> 00:38:52,870 κι εσείς θα είστε ακόμα μέτριες καριόλες. 605 00:38:54,498 --> 00:38:56,078 Μιλήστε αγγλικά. 606 00:38:56,167 --> 00:38:57,957 …από τη Νοτιοανατολική Ασία. 607 00:38:58,336 --> 00:39:03,126 Οι συνεργασίες με την Τσάιναταουν συνδέονται με εθνοτικές επιχειρήσεις… 608 00:39:03,883 --> 00:39:05,843 όπως εστιατόρια και καθαριστήρια. 609 00:39:09,138 --> 00:39:09,968 Τι συμβαίνει; 610 00:39:10,848 --> 00:39:11,678 Είσαι καλά; 611 00:39:12,224 --> 00:39:14,944 Ετοιμάζομαι να μάθω αν με δέχτηκε το Χάρβαρντ. 612 00:39:15,728 --> 00:39:16,598 Τώρα; 613 00:39:17,438 --> 00:39:20,818 Ναι. Δεν αντέχω άλλο. Με έχει γαμήσει η αναμονή. 614 00:39:21,901 --> 00:39:23,321 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 615 00:39:23,903 --> 00:39:26,533 Δεν θες να περιμένεις τη μαμά και τον μπαμπά; 616 00:39:28,074 --> 00:39:30,084 Περίμενε μέχρι να πάμε σπίτι. 617 00:39:31,494 --> 00:39:33,294 Γιατί να το πεις τώρα αυτό; 618 00:39:33,371 --> 00:39:35,081 Παιδιά, μπορώ να φύγω αν… 619 00:39:35,164 --> 00:39:36,084 Όλα καλά. 620 00:39:38,834 --> 00:39:43,304 Δεν χρειάζεται να συμφωνήσεις με τον τρόπο που το κάνω, δεν χρειάζεται να μείνεις. 621 00:39:44,965 --> 00:39:46,585 Θα είμαι εντάξει μόνος μου. 622 00:39:52,139 --> 00:39:53,719 Φυσικά και θα μείνω. 623 00:39:58,562 --> 00:40:00,112 ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΑΙΤΗΣΕΩΝ 624 00:40:00,189 --> 00:40:01,729 ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΧΑΡΒΑΡΝΤ 625 00:40:02,900 --> 00:40:04,400 -Τι είναι αυτό; -Δεν ξέρω. 626 00:40:07,530 --> 00:40:08,570 Μίρα! 627 00:40:13,035 --> 00:40:14,325 Ναι! 628 00:40:15,538 --> 00:40:16,408 Θεέ μου! 629 00:40:23,212 --> 00:40:25,422 Είναι τεράστιο επίτευγμα, μικρέ. 630 00:40:26,507 --> 00:40:27,837 Το κέρδισες. 631 00:40:28,884 --> 00:40:31,014 Ευχαριστώ για όλα. 632 00:40:32,346 --> 00:40:33,756 Πραγματικά, ήταν… 633 00:40:36,600 --> 00:40:37,640 Χαρά μου. 634 00:40:39,103 --> 00:40:40,773 Τα κατάφερες, ρε γαμώτο! 635 00:40:41,772 --> 00:40:43,652 Δεν θέλω να πας στη Βοστόνη. 636 00:40:48,154 --> 00:40:53,204 Δεν νιώθω άνετα να σου πω να ξαναγράψεις ή να κάνεις εργασία για βαθμό. 637 00:40:59,707 --> 00:41:01,997 Συγγνώμη που σας έφερα σε τέτοια θέση. 638 00:41:04,420 --> 00:41:05,800 Ξέρω ότι μπορούσατε να… 639 00:41:06,839 --> 00:41:09,259 Ξέρω ότι με πιστέψατε και… 640 00:41:10,009 --> 00:41:14,049 δείξατε κατανόηση, ειδικά δεδομένης της σοβαρότητας… 641 00:41:16,515 --> 00:41:19,935 Και… Ντρέπομαι και λυπάμαι πολύ. 642 00:41:21,770 --> 00:41:22,980 Ευχαριστώ, Ντομινίκ. 643 00:41:24,440 --> 00:41:25,860 Υπόσχομαι ότι επανήλθα. 644 00:41:29,361 --> 00:41:30,281 Και σε πιστεύω. 645 00:41:58,516 --> 00:42:00,676 Δίνω χώρο στην Ντομ! 646 00:42:00,768 --> 00:42:03,228 Την αφήνω ελεύθερη σήμερα, να αναπνεύσει. 647 00:42:03,312 --> 00:42:04,232 Κατάλαβα. 648 00:42:04,313 --> 00:42:06,073 Εκτιμώ την προσπάθεια. 649 00:42:08,150 --> 00:42:10,320 Μπορείς να μου μιλήσεις για λίγο; 650 00:42:14,782 --> 00:42:16,492 Τα λέμε σε λίγο. 651 00:42:20,663 --> 00:42:24,793 -Ελπίζω να μη χάλασα τη μέρα σου. -Περνάω υπέροχα. Τι εννοείς; 652 00:42:26,043 --> 00:42:27,093 Ξέρεις… 653 00:42:28,087 --> 00:42:29,167 το σχέδιο. 654 00:42:29,630 --> 00:42:31,800 -Και… -Έχω μπερδευτεί. Ποιο σχέδιο; 655 00:42:33,259 --> 00:42:34,759 Καλά. 656 00:42:36,303 --> 00:42:37,143 Ό,τι πεις. 657 00:42:37,680 --> 00:42:40,020 Δεν νιώθεις καλά; 658 00:42:43,978 --> 00:42:45,098 Θα είσαι εδώ αργότερα; 659 00:42:47,064 --> 00:42:50,074 Έλα. Νωρίς απόψε, μπορούμε να βρεθούμε; 660 00:42:50,734 --> 00:42:52,244 Μπορούμε; 661 00:42:52,319 --> 00:42:54,199 Θέλω να σου μιλήσω για κάτι. 662 00:42:55,447 --> 00:42:56,277 Αμάν. 663 00:42:56,365 --> 00:42:59,485 Μπορώ να έρθω σε σένα ή να βρεθούμε κάπου… 664 00:42:59,577 --> 00:43:01,117 Εντάξει. Όλα καλά. 665 00:43:02,037 --> 00:43:02,957 Ό,τι πεις. 666 00:43:22,933 --> 00:43:23,933 Την κάνω. 667 00:43:25,019 --> 00:43:26,769 Πες μου όταν έρχεσαι. 668 00:43:31,692 --> 00:43:32,532 Εντάξει. 669 00:43:38,657 --> 00:43:39,487 Γεια. 670 00:43:40,117 --> 00:43:40,947 Γεια. 671 00:43:50,336 --> 00:43:52,456 -Μπορείς να καθίσεις αν θες. -Όχι. 672 00:43:55,507 --> 00:43:56,547 Πώς είναι η μύτη; 673 00:43:58,260 --> 00:43:59,970 -Δεν φαίνεται… -Μπήκα. 674 00:44:01,055 --> 00:44:01,925 Τι; 675 00:44:02,514 --> 00:44:03,394 Ναι. 676 00:44:04,141 --> 00:44:05,681 Μόλις το έμαθα. 677 00:44:05,768 --> 00:44:08,188 -Ήθελα να… -Αυτό είναι γαμάτο! 678 00:44:11,148 --> 00:44:12,568 Έχω εντυπωσιαστεί. 679 00:44:13,150 --> 00:44:14,030 Είμαι… 680 00:44:14,526 --> 00:44:16,276 πολύ χαρούμενος για σένα. 681 00:44:21,909 --> 00:44:24,409 Είσαι ελεύθερος πια. Καλώς ήρθες στο κλαμπ. 682 00:44:26,413 --> 00:44:27,373 Τελείωσες. 683 00:44:38,842 --> 00:44:40,432 Δεν πονάει πια. 684 00:44:43,263 --> 00:44:45,393 Κρίμα. Σου κατέστρεψε το πρόσωπο. 685 00:45:15,587 --> 00:45:16,587 Δες το. 686 00:45:17,339 --> 00:45:19,429 Θα κλείσω τις ειδοποιήσεις. 687 00:45:24,722 --> 00:45:25,642 Τι; 688 00:45:29,935 --> 00:45:30,975 Ο μπαμπάς μου. 689 00:45:32,646 --> 00:45:34,306 Συγγνώμη. Ξέρω ότι μπορεί… 690 00:45:34,690 --> 00:45:37,650 Η ΜΙΡΑ ΜΟΥ ΕΙΠΕ ΓΙΑ ΤΟ ΧΑΡΒΑΡΝΤ. ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΣΙΝΤΑΡΤΑ. 691 00:45:50,831 --> 00:45:54,001 Ξέρεις, πιστεύω ότι έχω κυρίαρχο χαρακτήρα. 692 00:45:54,710 --> 00:45:56,840 Δεν αρέσει σε πολλούς αυτό. 693 00:45:57,337 --> 00:45:59,297 Ειδικά στα μικρότερα κορίτσια. 694 00:45:59,381 --> 00:46:00,261 Μ' αρέσει. 695 00:46:00,758 --> 00:46:01,628 Το ξέρω. 696 00:46:02,718 --> 00:46:05,048 Είμαι πιο δυνατή από όσο νομίζουν. 697 00:46:06,638 --> 00:46:09,058 Πρέπει να γίνω αυτή η εκδοχή του εαυτού μου. 698 00:46:09,141 --> 00:46:10,851 Εννοείται. Σίγουρα. 699 00:46:12,436 --> 00:46:13,686 Να σου δείξω κάτι; 700 00:46:40,756 --> 00:46:41,916 Είναι απίστευτα. 701 00:46:45,385 --> 00:46:47,505 Είναι ο αληθινός μου εαυτός. 702 00:46:47,930 --> 00:46:48,760 Κατάλαβες; 703 00:46:48,847 --> 00:46:50,097 Είναι πολύ σκοτεινά. 704 00:46:51,600 --> 00:46:52,890 Είμαι λίγο σκοτεινή. 705 00:46:58,816 --> 00:47:00,186 Είναι πολύ ωραίο. 706 00:47:00,609 --> 00:47:02,569 -Μου θυμίζουν το… -Walking Dead; 707 00:47:03,320 --> 00:47:06,570 Μ' αρέσουν τα μετα-αποκαλυπτικά μυθιστορήματα. 708 00:47:07,574 --> 00:47:11,044 Μου αρέσει που είναι πιο τρομακτικά από την πραγματικότητα. 709 00:47:11,787 --> 00:47:14,577 Το αίμα είναι μια ανακούφιση. 710 00:47:15,165 --> 00:47:21,415 Όλος αυτός ο θάνατος, η καταστροφή, το σεξ και όλα αυτά… 711 00:47:21,505 --> 00:47:22,835 είναι στον έλεγχό μου. 712 00:47:22,923 --> 00:47:24,303 -Και είναι… -Τέχνη. 713 00:47:25,384 --> 00:47:26,394 Ακριβώς. 714 00:47:27,052 --> 00:47:28,302 Είναι μια διέξοδος. 715 00:47:28,762 --> 00:47:30,312 Φίλε, ναι. 716 00:47:30,389 --> 00:47:31,969 Είναι ελευθερία. 717 00:47:34,476 --> 00:47:36,436 Κάτσε. Ίσως είναι η μαμά μου. 718 00:47:36,520 --> 00:47:39,400 ΤΖΟΡΤΖ ΚΑΝΕΙΣ ΤΙΠΟΤΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΚ; 719 00:47:41,650 --> 00:47:44,490 Η μαμά μου. Μισό λεπτό. 720 00:47:45,362 --> 00:47:46,452 Δώσε χαιρετίσματα. 721 00:48:15,434 --> 00:48:16,354 Λέιλα; 722 00:48:18,979 --> 00:48:19,809 ΕΧΕΙ ΣΗΜΑΣΙΑ; 723 00:48:19,897 --> 00:48:21,147 ΝΑΙ, ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ. 724 00:48:21,231 --> 00:48:24,901 ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΑΥΤΗ ΠΟΥ ΝΟΜΙΖΕΙΣ ΑΡΑ ΜΑΛΛΟΝ ΔΕΝ ΘΑ ΣΟΥ ΑΡΕΣΩ ΠΙΑ. 725 00:48:24,985 --> 00:48:26,735 ΜΟΥ ΕΞΑΠΤΕΙΣ ΤΗΝ ΠΕΡΙΕΡΓΕΙΑ 726 00:48:50,260 --> 00:48:51,930 Θέλω να νιώθω έτσι συνέχεια. 727 00:48:53,096 --> 00:48:54,006 Πώς; 728 00:48:55,390 --> 00:49:00,100 Ότι υπάρχει πιθανότητα για καλά πράγματα στη ζωή μου. 729 00:49:07,194 --> 00:49:08,114 Γεια. 730 00:49:09,738 --> 00:49:11,488 Σου είπα να μην έρθεις εδώ. 731 00:49:11,823 --> 00:49:12,913 Τα λέμε. 732 00:49:12,991 --> 00:49:14,531 Τα λέμε αύριο στο σχολείο. 733 00:49:14,618 --> 00:49:16,238 Ευχαριστώ που με βοήθησες. 734 00:49:16,328 --> 00:49:17,288 Αλήθεια. 735 00:49:18,121 --> 00:49:19,541 -Σου χρωστάω. -Σωστά. 736 00:49:19,957 --> 00:49:22,287 -Μπορούμε να σταματήσουμε; -Γιατί ήρθες; 737 00:49:22,793 --> 00:49:24,253 Ήθελα να σου μιλήσω. 738 00:49:24,836 --> 00:49:25,746 Για τι; 739 00:49:26,588 --> 00:49:28,468 Ήθελα να δω τι κάνεις. 740 00:49:29,967 --> 00:49:31,927 Ξέρεις πότε ακριβώς θα γυρίσεις; 741 00:49:32,636 --> 00:49:35,346 Ναι, αλλά δεν θυμάμαι. Είμαι καλά, τι θες; 742 00:49:38,892 --> 00:49:40,692 Τι σκατά θες; Πρέπει να φύγω! 743 00:49:40,769 --> 00:49:44,229 Ήθελα να σου πω ότι θα πάρω τη θέση σου στο Παν-Πολιτειακό. 744 00:49:45,816 --> 00:49:49,186 Τα έχω μάθει όλα, πιστεύω πως θα σε κάνω περήφανο. 745 00:49:52,990 --> 00:49:54,070 Απόλαυσέ το, φίλε. 746 00:49:54,157 --> 00:49:56,277 Θα κάνω χαμό για σένα. Το υπόσχομαι. 747 00:49:56,368 --> 00:49:58,748 Ναι, άλλη μια ευκαιρία που δεν κέρδισες. 748 00:49:58,829 --> 00:49:59,829 Αλλά μπράβο σου. 749 00:49:59,913 --> 00:50:01,463 -Τι; -Πόσο καιρό το ήξερες; 750 00:50:02,833 --> 00:50:05,503 -Κάνα δυο βδομάδες. -Γιατί μου το λες τώρα; 751 00:50:05,585 --> 00:50:07,295 Αυτό θεώρησα σωστό. 752 00:50:08,046 --> 00:50:10,796 Νόμιζες ότι θα μου κάνει καλό να ξέρω τι χάνω; 753 00:50:10,882 --> 00:50:12,592 Το έχω πάρει στα σοβαρά. 754 00:50:12,676 --> 00:50:14,586 -Άντε γαμήσου! -Αδερφέ, τι έγινε; 755 00:50:14,678 --> 00:50:17,718 Δεν κάνεις τίποτα για κανέναν άλλον. Μόνο για σένα. 756 00:50:17,806 --> 00:50:18,676 Όχι, φίλε… 757 00:50:18,765 --> 00:50:21,475 Και η μαλακία είναι πως ξέρω ότι το ξέρεις. 758 00:50:21,560 --> 00:50:23,900 -Το ξέρω. -Θέλεις να αφήσω τη θέση μου; 759 00:50:23,979 --> 00:50:25,019 Τη θέση σου; 760 00:50:25,105 --> 00:50:26,815 Έλα, φίλε. Ξέρεις τι εννοώ. 761 00:50:27,858 --> 00:50:28,778 Ναι. 762 00:50:29,317 --> 00:50:30,237 Άφησέ την. 763 00:50:37,993 --> 00:50:39,663 Κοίτα, φίλε. Πρέπει να φύγω. 764 00:50:45,333 --> 00:50:46,173 Καλή τύχη. 765 00:50:47,377 --> 00:50:50,457 Μην πιέζεις τις ψηλές νότες, όπως κάνεις. Έλεγξέ το. 766 00:50:51,298 --> 00:50:53,008 Μην είσαι απρόσεκτος. 767 00:52:41,533 --> 00:52:42,783 Πώς πάνε τα πράγματα; 768 00:52:44,870 --> 00:52:45,700 Συγγνώμη. 769 00:52:46,204 --> 00:52:47,464 Δεν προσπαθώ να… 770 00:52:47,539 --> 00:52:48,499 Τι; 771 00:52:49,666 --> 00:52:50,786 Γιατί το έκανες; 772 00:52:52,210 --> 00:52:55,170 Πώς μπόρεσες, γνωρίζοντας όλα… 773 00:52:55,255 --> 00:52:58,085 -Καλά, φεύγω. -Όχι, δεν εννοούσα… 774 00:52:58,175 --> 00:52:59,885 Τι θέλεις από μένα; 775 00:53:00,510 --> 00:53:03,760 Αυτό που έκανες… Πήγα στον αδερφό μου στο κολέγιό του… 776 00:53:03,847 --> 00:53:06,217 Και τι, γαμώτο; Τον ξέρω; 777 00:53:06,641 --> 00:53:07,641 -Τι; -Απλώς… 778 00:53:07,726 --> 00:53:09,896 -Τι; -Με βίασαν όσο ήμουν εκεί. 779 00:53:18,403 --> 00:53:19,363 Αυτό. 780 00:53:21,656 --> 00:53:22,946 Ήθελα να σου το πω. 781 00:53:26,244 --> 00:53:27,164 Εντάξει. 782 00:53:33,668 --> 00:53:34,588 Συγγνώμη. 783 00:53:39,674 --> 00:53:42,554 Ο αδερφός μου με πήγε σε πάρτι στον κοιτώνα του. 784 00:53:45,013 --> 00:53:46,103 Έγινα χώμα. 785 00:53:47,933 --> 00:53:50,853 Είμαι σίγουρη ότι το χόρτο είχε κάτι, 786 00:53:51,394 --> 00:53:53,314 δεν ξέρω, δεν είχα ξανακαπνίσει. 787 00:53:54,814 --> 00:53:56,404 Δεν ήξερα κανέναν εκεί. 788 00:53:58,860 --> 00:54:01,910 Περπατάω στον διάδρομο. 789 00:54:04,699 --> 00:54:08,119 Βρίσκω ένα δωμάτιο με μια αφίσα του Ντουάιτ από το The Office, 790 00:54:08,912 --> 00:54:11,502 μπαίνω μέσα κι έχει ένα μπάνιο. 791 00:54:11,581 --> 00:54:13,671 Σκέφτομαι "Σύνελθε". 792 00:54:14,709 --> 00:54:18,459 Και προσπαθώ να ξεράσω, αλλά δεν γίνεται. 793 00:54:21,383 --> 00:54:23,303 Όταν βγήκα, ήταν κάποιος εκεί. 794 00:54:26,513 --> 00:54:28,973 Μιλήσαμε για διάφορα. 795 00:54:32,519 --> 00:54:34,769 Και ξαφνικά, με πέταξε στο κρεβάτι. 796 00:54:34,854 --> 00:54:35,774 Γαμώτο. 797 00:54:36,273 --> 00:54:37,193 Σωστά; 798 00:54:40,068 --> 00:54:41,568 Δεν με χτύπησε. 799 00:54:41,653 --> 00:54:46,573 Μου έκλεισε το στόμα με το μπράτσο του, και καταλαβαίνεις. 800 00:54:46,992 --> 00:54:47,952 Ναι. 801 00:54:49,661 --> 00:54:51,541 Έφυγε λες και δεν έγινε τίποτα. 802 00:54:53,999 --> 00:54:57,879 Μετά ντύθηκα κι έφυγα, λες και όλα ήταν φυσιολογικά. 803 00:55:01,548 --> 00:55:04,298 Τέλος πάντων, δεν το είπα ποτέ σε κανέναν. 804 00:55:04,926 --> 00:55:08,716 Δεν ξέρω, δεν ήθελα να με στιγματίσει. 805 00:55:10,724 --> 00:55:11,644 Ναι, το ξέρω. 806 00:55:13,143 --> 00:55:14,943 Δεν ήθελα να είμαι η βιασμένη. 807 00:55:18,356 --> 00:55:19,186 Ναι. 808 00:55:20,817 --> 00:55:24,397 Βλέπω όλα αυτά για σένα στο διαδίκτυο, 809 00:55:24,487 --> 00:55:28,067 μετά από όσα έγιναν, και το πώς… 810 00:55:28,616 --> 00:55:29,866 Ναι… 811 00:55:32,746 --> 00:55:33,616 Δεν ξέρω. 812 00:55:34,331 --> 00:55:35,421 Πιστεύω πως… 813 00:55:38,043 --> 00:55:39,673 είναι γενναίο αυτό που έκανες. 814 00:55:48,762 --> 00:55:50,762 Μετανιώνω που δεν είπα τίποτα. 815 00:55:57,729 --> 00:55:58,939 Λυπάμαι πολύ. 816 00:56:02,359 --> 00:56:03,399 Σε πιστεύω. 817 00:56:05,445 --> 00:56:06,815 Ήθελα να σου το πω. 818 00:56:46,403 --> 00:56:49,863 ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΤΟΝ ΑΔΕΡΦΟ ΜΟΥ ΣΗΜΕΡΑ. 819 00:56:49,948 --> 00:56:55,868 ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΛΙΝΚΟΛΝ. 820 00:57:12,679 --> 00:57:13,639 Γεια σου, μαμά. 821 00:57:13,721 --> 00:57:14,971 Γεια, σου γλυκιά μου. 822 00:57:16,474 --> 00:57:18,184 Γιατί δεν είσαι στη δουλειά; 823 00:57:18,268 --> 00:57:20,768 Έφυγα νωρίς. 824 00:57:20,854 --> 00:57:23,404 -Αρρώστησες; Τι συμβαίνει; -Όχι. 825 00:57:23,940 --> 00:57:25,280 Μπορείς να μου πεις; 826 00:57:25,358 --> 00:57:26,318 Θέλεις τσάι; 827 00:57:27,235 --> 00:57:29,775 Όχι. Θέλω απλώς… 828 00:57:29,863 --> 00:57:31,363 Θέλουμε να σου μιλήσουμε. 829 00:57:32,824 --> 00:57:33,704 Κάθισε. 830 00:57:34,033 --> 00:57:35,163 Όχι. Καλά είμαι. 831 00:57:40,373 --> 00:57:44,463 Μίλησα με την Πέρλα. Υπάρχουν ανησυχίες. 832 00:57:44,544 --> 00:57:46,254 Της είπες για τον Τζον. 833 00:57:46,337 --> 00:57:48,797 Δεν είναι πρόβλημα. Είμαστε φίλοι. 834 00:57:48,882 --> 00:57:51,552 -Ντομ! -Θα το λήξω μαζί του απόψε. 835 00:57:52,177 --> 00:57:54,297 Είμαι αποφασισμένη να το κάνω. 836 00:57:54,387 --> 00:57:55,257 Είσαι; 837 00:57:55,346 --> 00:57:58,056 Ναι, σας το είπα. Είναι η καλύτερη λύση. 838 00:57:58,600 --> 00:58:00,520 Το ξέρω. 839 00:58:00,602 --> 00:58:02,692 Πρέπει να γκρινιάζει για τα πάντα; 840 00:58:03,354 --> 00:58:05,274 Της είπαμε ότι δεν θα το κάνεις. 841 00:58:09,444 --> 00:58:13,534 Δεν θέλουμε να το κάνεις επειδή δεν το θες εσύ. 842 00:58:17,702 --> 00:58:20,962 Μα πρέπει. Δεν τα βγάζω πέρα και χρειαζόμαστε… 843 00:58:21,039 --> 00:58:24,209 Το ξέρουμε, θα είναι δύσκολο. 844 00:58:25,126 --> 00:58:27,546 Θα βρούμε άκρη, αλλά όχι αυτό. 845 00:58:31,925 --> 00:58:35,545 Έχω συνέντευξη για δουλειά τηλεμάρκετινγκ. 846 00:58:36,137 --> 00:58:39,097 Αν δεν με πάρουν, θα κάνω τα λογιστικά στην εκκλησία. 847 00:58:39,182 --> 00:58:45,362 Ο Ντάντε θα δουλέψει στο εστιατόριο της Βέρα και θα τον πληρώνουν με μετρητά. 848 00:58:46,189 --> 00:58:48,689 -Λες να σ' τα δίνει; -Θα τον αναλάβω εγώ. 849 00:58:48,775 --> 00:58:51,735 -Αλήθεια; Καινούργιο αυτό. -Σταμάτα! 850 00:58:53,738 --> 00:58:55,658 Θα πάρω μια σαββατιάτικη βάρδια. 851 00:58:58,576 --> 00:59:01,536 Αλλά ήδη δουλεύεις 90 ώρες την εβδομάδα. 852 00:59:01,621 --> 00:59:03,161 Δεν είναι δίκαιο για σένα. 853 00:59:03,248 --> 00:59:04,578 Είναι δίκαιο για σένα. 854 00:59:07,460 --> 00:59:13,420 Αλλά δεν θέλω να σε απογοητεύσω βάζοντάς μας σε τέτοια θέση. 855 00:59:14,717 --> 00:59:19,257 Σε έβλεπα χθες το βράδυ με τους φίλους σου. 856 00:59:19,681 --> 00:59:24,021 Μ' αρέσει όταν σε λένε ιδιοφυΐα, γιατί αυτό είσαι. 857 00:59:24,769 --> 00:59:27,859 Και λατρεύω τα όνειρά σου. 858 00:59:29,148 --> 00:59:30,148 Ντόμο; 859 00:59:31,109 --> 00:59:32,859 Ανυπομονώ για τον γάμο σου. 860 00:59:34,112 --> 00:59:36,282 Δεν θέλω να πάω σε αυτόν τον γάμο. 861 00:59:45,540 --> 00:59:47,540 Κάνε την πρακτική. 862 00:59:50,003 --> 00:59:53,053 Πέρνα καλά με το γλυκό αγόρι. 863 00:59:53,131 --> 00:59:55,721 Είναι πραγματικά κούκλος! 864 00:59:56,884 --> 00:59:58,604 Απόλαυσε τους φίλους σου. 865 00:59:58,678 --> 01:00:01,508 Πήγαινε σε κολέγιο στο κέντρο της χώρας. 866 01:00:06,352 --> 01:00:07,522 Νιώθω άσχημα. 867 01:00:08,646 --> 01:00:12,856 Όχι, θέλω να νιώθεις καλά. 868 01:00:35,089 --> 01:00:38,589 ΚΕΝΤΡΟ ΧΟΡΟΥ ΜΠΡΟΝΤΓΟΥΕΪ 869 01:01:07,538 --> 01:01:08,828 Σταμάτα. Έλα. 870 01:01:15,004 --> 01:01:16,094 Δεν φεύγω. 871 01:01:18,966 --> 01:01:20,006 Δεν φεύγω. 872 01:01:28,351 --> 01:01:31,271 ΜΑΜΑ ΘΕΣ ΝΑ ΕΡΘΩ ΝΑ ΣΕ ΣΥΝΑΝΤΗΣΩ; 873 01:01:38,569 --> 01:01:43,869 ΑΠΟΦΑΣΙΣΑ ΝΑ ΠΑΩ ΓΙΑ ΧΟΡΟ. ΘΕΛΩ ΝΑ ΔΩ ΑΝ ΘΑ ΑΝΤΕΞΩ ΔΕΚΑ ΛΕΠΤΑ. 874 01:01:43,950 --> 01:01:46,200 ΘΑ ΣΟΥ ΣΤΕΙΛΩ ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΩ. 875 01:01:54,210 --> 01:01:55,630 Πάμε, παιδιά. 876 01:02:00,925 --> 01:02:02,045 Εντάξει, πάμε. 877 01:02:02,760 --> 01:02:05,140 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 878 01:02:05,555 --> 01:02:11,515 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, χειροκρότημα. 879 01:02:11,602 --> 01:02:15,482 Και ένα, δύο, τρία, τέσσερα, 880 01:02:15,565 --> 01:02:18,475 πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 881 01:02:18,568 --> 01:02:19,818 Πηδάμε. 882 01:02:19,902 --> 01:02:24,122 Δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οχτώ. 883 01:02:24,198 --> 01:02:26,618 Πάμε, ένα, δύο, τρία, γλιστράμε. 884 01:02:27,160 --> 01:02:29,580 Κάποιοι πρέπει να αφεθείτε. Πάμε. 885 01:02:30,455 --> 01:02:34,325 Αφήστε το σώμα σας να πάρει τον έλεγχο. Να κάνει αυτό που ξέρει. 886 01:02:34,417 --> 01:02:35,377 Ελεύθεροι. 887 01:03:43,110 --> 01:03:44,070 Λοιπόν, ακούστε. 888 01:03:44,362 --> 01:03:46,202 Αν σας δείξω τώρα, 889 01:03:47,532 --> 01:03:49,782 θα κάνετε το τελευταίο κομμάτι ως ομάδα. 890 01:03:53,162 --> 01:03:54,622 Ελευθερία 891 01:03:55,456 --> 01:03:56,956 Ελευθερία 892 01:03:58,125 --> 01:03:58,955 Είναι χαζό; 893 01:04:00,419 --> 01:04:01,709 Κι αν δεν πετύχει; 894 01:04:01,796 --> 01:04:03,126 Πώς να μην πετύχει; 895 01:04:03,214 --> 01:04:06,054 -Με μια μεγάλη αποτυχία. -Σταμάτα! 896 01:04:06,133 --> 01:04:09,853 -Σοβαρά, τι θα γίνει αν εξευτελιστώ; -Αυτό δεν είναι το θέμα; 897 01:04:10,972 --> 01:04:12,562 -Ναι. -Ακριβώς. 898 01:04:13,850 --> 01:04:14,770 To 'χω. 899 01:04:28,573 --> 01:04:29,703 Εσείς οι τρεις. 900 01:05:01,898 --> 01:05:03,518 ΤΙΜ ΝΤΕΛΕΪΝΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; 901 01:05:06,777 --> 01:05:09,567 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ 902 01:05:47,401 --> 01:05:49,361 Θα του στείλω ότι είμαστε κάτω. 903 01:05:49,695 --> 01:05:50,735 Γρήγορα! 904 01:05:50,821 --> 01:05:52,781 ΕΙΜΑΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΟΥ. 905 01:05:52,865 --> 01:05:53,735 Εντάξει. 906 01:05:54,116 --> 01:05:54,946 Εντάξει. 907 01:05:57,453 --> 01:05:58,413 Απάντησε; 908 01:05:59,080 --> 01:06:00,160 Έρχεται. 909 01:06:00,247 --> 01:06:02,997 Πηγαίνετε δίπλα στα λουλούδια και όταν βγει, 910 01:06:03,084 --> 01:06:05,254 ρίξτε κομφετί, και όταν πει ναι ρίξτε κι άλλα. 911 01:06:05,336 --> 01:06:07,296 -Εντάξει. -Και αν πει όχι; 912 01:06:08,422 --> 01:06:09,342 Απλώς… 913 01:06:11,133 --> 01:06:12,093 Είμαι εδώ. 914 01:06:21,477 --> 01:06:23,307 ΧΟΡΟΣ; 915 01:06:24,855 --> 01:06:26,975 Δεν ήθελες να το κάνω πρώτος; 916 01:06:27,066 --> 01:06:28,106 Ακριβώς. 917 01:06:28,901 --> 01:06:30,071 Λοιπόν; 918 01:06:30,611 --> 01:06:31,451 Τι; 919 01:06:32,697 --> 01:06:34,527 Θέλεις να με ρωτήσεις κάτι; 920 01:06:40,246 --> 01:06:42,206 Θα πάμε μαζί στον γαμημένο χορό; 921 01:06:48,671 --> 01:06:49,631 Ναι. 922 01:06:58,264 --> 01:06:59,354 Αμάν, Ταμίκα! 923 01:07:00,933 --> 01:07:02,523 Πάρε τον άντρα σου. 924 01:07:04,061 --> 01:07:05,731 Πάμε στον χορό! 925 01:07:06,397 --> 01:07:09,277 Πάμε στον χορό! 926 01:07:11,694 --> 01:07:13,614 Έρχονται από λύκεια της Ίθακα, 927 01:07:14,363 --> 01:07:17,953 του Όλμπανι, του Ράινμπεκ και του Μπρούκλιν, μεταξύ άλλων. 928 01:07:18,701 --> 01:07:21,081 Αν πω ότι ο ανταγωνισμός είναι σκληρός, 929 01:07:21,537 --> 01:07:23,037 θα είναι λίγο. 930 01:07:23,998 --> 01:07:25,618 Το πρώτο μας κομμάτι απόψε, 931 01:07:26,000 --> 01:07:28,840 είναι το "Alabama" του Τζον Κολτρέιν. 932 01:07:29,462 --> 01:07:31,672 Τζέισον Τζάκσον, σολίστας. 933 01:08:15,925 --> 01:08:17,005 Κύριε Τζάκσον; 934 01:11:13,978 --> 01:11:15,898 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου