1 00:00:05,005 --> 00:00:07,915 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,391 --> 00:00:21,311 DET GÅR INTE ATT DÖLJA 3 00:00:21,396 --> 00:00:27,066 HUR SJUKA OCH SABBADE NI ALLA ÄR. 4 00:00:28,236 --> 00:00:31,696 "SPIRIT DAY" ALLT I 80-TALSSTIL 5 00:00:39,080 --> 00:00:40,170 Kolla vem som kom! 6 00:00:40,248 --> 00:00:42,418 Välkommen som fan tillbaka! 7 00:00:50,925 --> 00:00:53,085 Oj, Slater och Zack, va? 8 00:00:55,805 --> 00:00:58,515 Du är fan min tjej, Kelly Kapowski! 9 00:01:00,894 --> 00:01:02,814 Vad fan är det med Screech? 10 00:01:02,896 --> 00:01:06,516 -Jag sa inte att jag skulle vara med. -Tråkskaft. Allvarligt. 11 00:01:07,525 --> 00:01:09,185 Akta kläderna! 12 00:01:10,236 --> 00:01:11,446 Jag hämtar grejerna. 13 00:01:13,698 --> 00:01:14,778 Hej. 14 00:01:16,284 --> 00:01:17,494 Oroa dig inte, okej? 15 00:01:18,119 --> 00:01:22,329 Hon lär ångra sig. Det är inte ditt fel. Allvarligt. 16 00:01:40,016 --> 00:01:43,226 Eftersom proverna inte gav entydiga svar 17 00:01:43,311 --> 00:01:46,271 och pojkarna håller sig till sin version 18 00:01:46,356 --> 00:01:49,646 så blir det tyvärr ditt ord mot deras. 19 00:01:49,734 --> 00:01:53,114 -Så jag ska bara glömma alltihop? -Nej, naturligtvis inte. 20 00:01:53,696 --> 00:01:57,866 Men utan nån som kan bekräfta din version 21 00:01:57,951 --> 00:02:02,411 så blir det extremt svårt för mig att lägga fram ett fall vi kan vinna. 22 00:02:02,497 --> 00:02:06,127 Varför sa du inte från början att jag inte kan påverka nåt? 23 00:02:06,209 --> 00:02:09,459 Jag ber om ursäkt om jag inte var tydlig med processen. 24 00:02:09,546 --> 00:02:14,046 Taxiföraren, då? Vi talade om att han kanske såg nåt. Kan ni hitta honom? 25 00:02:14,134 --> 00:02:16,474 Det var omöjligt att spåra taxiföraren 26 00:02:16,553 --> 00:02:21,183 utan detaljerat signalement, bilens registreringsskylt eller ett ID-nummer. 27 00:02:21,266 --> 00:02:25,266 Verkar nån av pojkarna det minsta villiga att ändra sig? 28 00:02:25,353 --> 00:02:26,443 Nej. 29 00:02:26,521 --> 00:02:28,151 Och vad säger de, då? 30 00:02:31,985 --> 00:02:33,485 Att det var samtycke? 31 00:02:34,821 --> 00:02:37,121 Och att du inledde det. 32 00:02:37,198 --> 00:02:41,618 Vafan?! De ljuger! Hur är det samtycke när trosorna revs sönder?! Mamma? 33 00:02:41,703 --> 00:02:47,423 Dessvärre är trasiga trosor, inte ens med lite blod, bevis på våldtäkt. 34 00:02:47,500 --> 00:02:51,250 Det kan tyda på aggressiv sexuell aktivitet, men det är inte… 35 00:02:51,337 --> 00:02:53,797 Det är ju för fan skitsnack! Skitsnack! 36 00:02:53,882 --> 00:02:57,222 Jag hör vad du säger. Det vill jag att du ska veta. 37 00:02:57,844 --> 00:03:01,934 -Det finns resurser. -Du skulle ju vara vår resurs. 38 00:03:03,266 --> 00:03:05,686 Du kan ju inte veta att jag ska förlora. 39 00:03:05,768 --> 00:03:10,818 -Så vi kör på, låter en jury avgöra. -Enligt min erfarenhet har vi inte nog. 40 00:03:10,899 --> 00:03:14,989 Och vi vill ju verkligen inte dra dig igenom all stress och trauma… 41 00:03:15,069 --> 00:03:19,319 Jag hanterar redan trauma. Det här är mitt sätt att slå tillbaka. 42 00:03:22,785 --> 00:03:27,575 Försvaret kommer inte bara att påpeka bristen på fysisk bevisning. 43 00:03:27,665 --> 00:03:31,625 Man kommer att väva en berättelse kring bilderna från natten. 44 00:03:31,711 --> 00:03:35,341 Vad sägs om bilden där George och Luke drog isär mina ben? 45 00:03:35,882 --> 00:03:38,342 Och körde sina skitiga jävla fingrar… 46 00:03:38,426 --> 00:03:40,716 Så de bilderna spelar ingen roll? 47 00:03:42,680 --> 00:03:47,310 Det finns videor med dig från den natten 48 00:03:47,393 --> 00:03:49,983 där du petar på pojkarna med sexleksaker. 49 00:03:52,148 --> 00:03:54,108 -Vi bara skojade. -Skojade. 50 00:04:00,448 --> 00:04:03,658 Jag tror att hon skäms… 51 00:04:04,285 --> 00:04:06,035 …för att hon var med oss. 52 00:04:06,621 --> 00:04:07,961 Hon satt i mitt knä. 53 00:04:12,418 --> 00:04:13,538 Och kysste mig. 54 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Det ser man i videon. 55 00:04:20,510 --> 00:04:24,180 På ett sätt tvingade hon sig på oss. 56 00:04:28,977 --> 00:04:32,727 Hon skickade grupp-sms om sin ring i bröstvårtan. 57 00:04:32,814 --> 00:04:37,444 Hon…går utan bh och postar om det för att få uppmärksamhet. 58 00:04:38,194 --> 00:04:41,324 Hon har inte jättemycket självrespekt. 59 00:04:43,032 --> 00:04:45,792 Alla vi i taxin, Joey också, 60 00:04:45,868 --> 00:04:49,368 var helt på det klara med vad som höll på att hända. 61 00:04:50,415 --> 00:04:56,045 Jag förstår fortfarande inte varför hon gör så här mot oss. 62 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 Ja, jag var med hela kvällen. 63 00:05:03,428 --> 00:05:04,968 Joey var bara Joey. 64 00:05:16,899 --> 00:05:21,109 Det var en fin uppvisning, och var det upp till oss ses vi till hösten. 65 00:05:21,988 --> 00:05:24,618 Men kom ihåg att hur det än går 66 00:05:24,699 --> 00:05:27,409 så har ni en väldigt ljus framtid, mr Pakam. 67 00:05:27,493 --> 00:05:28,623 RÖSTBREVLÅDA 68 00:05:28,703 --> 00:05:32,833 Njut av ditt sista år i high school, och lycka till. 69 00:05:44,761 --> 00:05:47,601 INGEN BRYR SIG HEJA DIG! STOLT 70 00:05:50,016 --> 00:05:52,386 ALLA ÄR VISST GAY NU? 71 00:05:52,477 --> 00:05:56,397 HAN ÄR FRISK OCH FRUKTIG INTE KONSTIGT ATT HAN SIMMAR SÅ BRA 72 00:05:59,650 --> 00:06:01,280 Manny är sjuk igen. 73 00:06:01,361 --> 00:06:06,031 -Vi har ont om folk i köket. -"Sjuk"? Lat. 74 00:06:06,115 --> 00:06:07,025 Jag är ledig. 75 00:06:07,867 --> 00:06:11,447 -Jag tar köket i kväll. -Reema är värdinna. 76 00:06:12,205 --> 00:06:14,325 Saag paneer i buffén? 77 00:06:15,166 --> 00:06:15,996 Jag är värd. 78 00:06:16,084 --> 00:06:18,844 -Vi har dal kvar. -Ring Reema. 79 00:06:18,920 --> 00:06:21,420 -Tänker ni bara låtsas… -Se på dig. 80 00:06:23,257 --> 00:06:24,177 Värd? 81 00:06:25,760 --> 00:06:26,840 Vad ska folk tro? 82 00:06:28,054 --> 00:06:31,144 -Det är nog inte ansiktet som stör er. -Siddhartha! 83 00:06:45,363 --> 00:06:47,453 Gud, det partiet sänker mig jämt! 84 00:06:47,740 --> 00:06:50,660 Du blir bättre, men andningen funkar inte. 85 00:06:50,743 --> 00:06:55,963 Håll andningen varm, börja med "tee"-ljudet och fortsätt underhålla. 86 00:06:58,501 --> 00:06:59,341 Hållning. 87 00:07:00,461 --> 00:07:01,961 Paus, det funkar inte… 88 00:07:07,427 --> 00:07:10,637 Har du funderat på hur du vill låta? 89 00:07:12,932 --> 00:07:14,022 Jag vill låta bra. 90 00:07:16,269 --> 00:07:17,599 Favoritsaxofonist? 91 00:07:18,896 --> 00:07:19,806 Coltrane. 92 00:07:20,773 --> 00:07:22,823 Varför? Beskriv. 93 00:07:25,653 --> 00:07:28,413 Vet inte, det är väl… 94 00:07:29,657 --> 00:07:32,577 Det känns som om det kommer från nåt djup? 95 00:07:33,703 --> 00:07:37,123 Särskilt hans senare grejer, när han blev andlig. 96 00:07:37,457 --> 00:07:43,627 Han studerade västlig och östlig musik och religion och skapade sen sitt sound. 97 00:07:45,173 --> 00:07:47,933 Nåt i den blandningen bara rör mig. 98 00:07:48,926 --> 00:07:54,716 "Det kommer från nåt djup." Du behöver fråga dig varifrån ditt sound kommer. 99 00:07:55,808 --> 00:07:57,558 Och varifrån i dig? 100 00:07:59,061 --> 00:08:03,361 Nåt som pågår i ditt huvud blockerar dig från mötet med ditt djup. 101 00:08:06,194 --> 00:08:10,284 Hela skolan är uppklädd i dag som om det var 1985. 102 00:08:11,407 --> 00:08:14,947 -Bryr man sig inte om sittdemonstrationen? -Gjorde du det? 103 00:08:15,036 --> 00:08:15,946 Tills… 104 00:08:17,330 --> 00:08:18,580 …i går? 105 00:08:19,582 --> 00:08:22,042 Alla här är narcissister. 106 00:08:22,126 --> 00:08:25,046 Folk bryr sig, men de flesta vet inget om Owen. 107 00:08:25,129 --> 00:08:28,129 -Så vi måste agera. -Det gäller inte bara Owen. 108 00:08:28,216 --> 00:08:30,086 Det finns större perspektiv. 109 00:08:30,176 --> 00:08:34,926 -Färgade elever är inte trygga i skolan. -Kan du sluta säga "färgade", tack? 110 00:08:35,014 --> 00:08:38,024 Jag fattar att du är stressad, men kan du… 111 00:08:38,100 --> 00:08:40,600 Men det är svarta. Ärligt talat. 112 00:08:40,686 --> 00:08:44,396 Och latinamerikanska. Hur många som oss ser du här? 113 00:08:44,482 --> 00:08:45,362 Fan! 114 00:08:49,403 --> 00:08:51,323 Jag glömde historiaprovet! 115 00:08:52,406 --> 00:08:54,656 Jag försöker plugga, vi ses sen. 116 00:09:00,665 --> 00:09:01,665 Vänta. 117 00:09:03,209 --> 00:09:06,169 -Förlåt, jag var lite vass. -Kan vi stanna lite? 118 00:09:08,589 --> 00:09:11,009 -Okej. -Jag har tänkt på igår kväll. 119 00:09:12,426 --> 00:09:15,716 -Han är bara en vän till familjen. -Visst. 120 00:09:16,222 --> 00:09:17,062 Okej. 121 00:09:18,099 --> 00:09:21,849 Jag ville bara säga att jag hörde vad du sa om din syster 122 00:09:21,936 --> 00:09:23,596 och din ekonomiska press. 123 00:09:23,980 --> 00:09:26,320 Ja, jag borde inte ha sagt det där. 124 00:09:26,857 --> 00:09:27,817 Vi klarar oss. 125 00:09:28,818 --> 00:09:32,988 Du har mycket att stå i. Jag visste inte. Jag respekterar ditt slit. 126 00:09:34,657 --> 00:09:35,617 Det funkar. 127 00:09:44,625 --> 00:09:45,535 Vad är det här? 128 00:09:46,627 --> 00:09:47,547 Kolla. 129 00:09:55,052 --> 00:09:56,262 300 dollar. 130 00:09:57,513 --> 00:10:00,983 Inte mycket, men förhoppningsvis hjälper det er. 131 00:10:04,270 --> 00:10:07,400 -Vad gör du? -Jag vill inte ha det här. 132 00:10:08,774 --> 00:10:13,494 -Jag tänkte bara att jag kunde… -Vad tänkte du? Allvarligt, berätta. 133 00:10:14,572 --> 00:10:17,032 Att du skulle komma och rädda mig? 134 00:10:17,908 --> 00:10:19,368 Med lönen från Target? 135 00:10:21,162 --> 00:10:24,622 -Du behöver inte bli sån. -Hur hade du tänkt dig det här? 136 00:10:25,833 --> 00:10:31,303 Skulle jag bli glad? "Toppen, 300 dollar. Nu behöver jag inte oroa mig mer." 137 00:10:32,006 --> 00:10:35,836 -Jag ville bara hjälpa dig. -Jag behöver inte din hjälp. 138 00:10:37,136 --> 00:10:38,886 Bara ta det här nu. 139 00:10:42,642 --> 00:10:43,522 Fint. 140 00:10:44,810 --> 00:10:45,730 Lycka till. 141 00:10:47,688 --> 00:10:53,148 Och tänk inte på att ta dig tid för mig. Sånt här slipper man gärna. 142 00:11:09,835 --> 00:11:13,005 Böckerna bort. Är du redo att visa vad du kan? 143 00:11:20,763 --> 00:11:22,773 RONALD: DET VAR TREVLIGT I GÅR 144 00:11:22,848 --> 00:11:25,728 Hallå! Bort med den. Nu, tack. 145 00:11:26,686 --> 00:11:30,306 Jaha, mina historiker - då kan ni börja. 146 00:11:42,702 --> 00:11:46,122 "Människans historia är övergreppens historia…" 147 00:13:03,741 --> 00:13:04,661 Vänta utanför. 148 00:13:18,214 --> 00:13:21,474 -Snälla, jag kan inte missa provet. -Missa? 149 00:13:24,553 --> 00:13:27,473 Det här är skäl till omedelbar relegering. 150 00:13:28,641 --> 00:13:32,351 GA har nolltolerans vad gäller fusk. 151 00:13:32,436 --> 00:13:35,516 -Det borde du veta. -Jag gör vad som helst för att… 152 00:13:35,606 --> 00:13:37,936 Jag har aldrig fuskat förr. 153 00:13:38,859 --> 00:13:41,899 Det här är illa, vi måste tala med Metta. 154 00:13:41,987 --> 00:13:45,697 Snälla. Ni känner mig. Ni vet att jag inte är sån här. 155 00:13:46,575 --> 00:13:47,865 Vad är det med dig? 156 00:13:56,043 --> 00:13:57,463 Då får du underkänt. 157 00:13:58,963 --> 00:14:00,263 Jag är hemskt ledsen. 158 00:14:00,798 --> 00:14:03,838 Det är antingen "F" eller relegering. Ditt beslut. 159 00:14:10,307 --> 00:14:12,727 Det är inte roligt, Wendi. 160 00:14:12,810 --> 00:14:14,900 Han är fan våldtäktsman. 161 00:14:14,979 --> 00:14:15,939 Leila? 162 00:14:16,689 --> 00:14:22,109 Känns det konstigt att du var dum nog att strula med en våldtäktsman? 163 00:14:23,737 --> 00:14:26,447 Jag sa "Är det skönt att killen är tillbaka?" 164 00:14:28,242 --> 00:14:30,122 -Va? -George Wright. 165 00:14:30,619 --> 00:14:33,209 Han är i skolan igen. Han är väl din kille? 166 00:14:33,831 --> 00:14:34,921 Nej. 167 00:14:34,999 --> 00:14:37,879 Toppen, Wendi. Jag ser fram emot presentationen. 168 00:14:41,297 --> 00:14:42,417 Ett minus? 169 00:14:46,135 --> 00:14:49,805 Du, du kan väl stanna, så pratar vi lite? 170 00:14:49,889 --> 00:14:52,309 Ha det fint i dag, allihop! 171 00:14:52,391 --> 00:14:55,191 Kom ihåg: Slutpresentation nästa vecka! 172 00:14:55,269 --> 00:14:59,269 Nu gör vi ett sista ryck för att höja nivån, okej? 173 00:15:06,405 --> 00:15:08,655 Skulle jag ha gjort nåt annorlunda? 174 00:15:10,075 --> 00:15:13,075 Jag gjorde mycket research och valde en… 175 00:15:13,162 --> 00:15:18,462 Du har lagt ned mycket arbete, helt klart. Men du missar den personliga kopplingen. 176 00:15:19,710 --> 00:15:22,920 -Okej. -Varför Kaifengjudarna? Varför du? 177 00:15:23,505 --> 00:15:27,295 Jag är tekniskt sett kinesisk, men mina föräldrar är judar. 178 00:15:28,385 --> 00:15:30,635 Bra, men det nämner du inte i arbetet. 179 00:15:32,264 --> 00:15:33,774 Har du släkt i Kina? 180 00:15:33,849 --> 00:15:37,389 Kan du ringa nån och få deras perspektiv? 181 00:15:37,478 --> 00:15:38,398 Vet inte. 182 00:15:39,438 --> 00:15:44,278 Jag försöker hjälpa dig med sätt att få med din egen berättelse i projektet. 183 00:15:44,360 --> 00:15:48,280 Vilket var uppgiften. Annars lär ditt betyg bli det här. 184 00:15:58,832 --> 00:16:01,882 KIRA ÄR SJUK, ROLLEN ÄR DIN! REPETITION SENARE 185 00:16:10,052 --> 00:16:12,892 Han bara: "Du, bruden, 186 00:16:13,514 --> 00:16:15,684 varför stönar du inte? 187 00:16:16,600 --> 00:16:20,020 Skriker, säger mitt namn?" 188 00:16:21,522 --> 00:16:22,482 Jag bara: 189 00:16:23,524 --> 00:16:27,954 "Du, grabben. Du vet inte hur äkta njutning låter." 190 00:16:29,029 --> 00:16:33,409 Han bara: "Visa mig hur det låter, raring." 191 00:16:35,661 --> 00:16:39,751 Jag bara: "Du har inte förtjänat mina ljud." 192 00:16:41,875 --> 00:16:46,625 Leila! Du håller ett avstånd. Lägg in lite känsla i det. 193 00:16:48,298 --> 00:16:49,718 Det gör jag väl? 194 00:17:01,395 --> 00:17:03,225 När ska han inse 195 00:17:03,564 --> 00:17:08,864 att det enda njutningsljud som egentligen räknas är ordet "ja"? 196 00:17:17,453 --> 00:17:18,373 Du låtsas. 197 00:17:19,663 --> 00:17:22,253 Du vet inte vem du är där uppe. 198 00:17:24,585 --> 00:17:26,335 Och teckenspråket missar. 199 00:17:31,133 --> 00:17:32,553 Det här funkar inte. 200 00:17:33,594 --> 00:17:36,064 Vi behöver nån annan. Hon är inte stark. 201 00:18:00,204 --> 00:18:01,874 Ät skit! 202 00:18:22,810 --> 00:18:28,480 Jag vill inte förminska det. Men jag anser att det är viktigt att se framåt. 203 00:18:28,565 --> 00:18:30,525 Man kan hitta mycket läkande 204 00:18:30,609 --> 00:18:34,069 utanför vårt klart bristande rättssystem. 205 00:18:36,281 --> 00:18:37,161 Joey? 206 00:18:40,285 --> 00:18:41,155 Förlåt. 207 00:18:42,037 --> 00:18:45,917 Vi kan väl prata om vad som händer i din kropp nu. 208 00:18:46,416 --> 00:18:48,786 Och hur du hanterar traumat. 209 00:18:50,546 --> 00:18:51,506 Vilket? 210 00:18:53,882 --> 00:18:55,512 Våldtäkten som inte hände? 211 00:18:57,803 --> 00:19:02,603 Eller undersökningen jag utsatte mig för fast alla sa att det var meningslöst? 212 00:19:04,351 --> 00:19:08,771 Eller att jag har sabbat hela mitt liv helt i onödan? 213 00:19:12,025 --> 00:19:13,605 Vilket vill du prata om? 214 00:19:19,366 --> 00:19:23,076 -När börjar du på Sacred Heart? -Nästa vecka. 215 00:19:23,912 --> 00:19:25,502 Hur känner du inför det? 216 00:19:26,582 --> 00:19:29,502 Jag fattar inte att jag måste börja i en ny skola 217 00:19:29,585 --> 00:19:32,745 mitt näst sista år, och bo hos pappa. 218 00:19:33,797 --> 00:19:35,297 Hur är det hos pappa? 219 00:19:37,384 --> 00:19:38,594 Bara en natt än. 220 00:19:41,972 --> 00:19:43,972 Alltså, han försöker ju, men… 221 00:19:46,185 --> 00:19:47,345 Det är konstigt. 222 00:19:49,271 --> 00:19:50,311 Berätta om det. 223 00:19:57,529 --> 00:19:58,359 När… 224 00:20:00,449 --> 00:20:02,029 …han kom till mamma… 225 00:20:05,412 --> 00:20:07,042 När hon berättat… 226 00:20:08,582 --> 00:20:12,382 Det var första gången han kommit in i lägenheten sen han flyttade 227 00:20:12,753 --> 00:20:15,343 och inte bara stått i dörren eller så. 228 00:20:16,548 --> 00:20:18,628 Och han stannade hela natten. 229 00:20:20,886 --> 00:20:22,546 Jag hatade att han var där. 230 00:20:23,931 --> 00:20:27,851 Men sen tänkte jag: "Du borde fan bo här." 231 00:20:30,687 --> 00:20:33,727 Jag har varit så arg på honom för att han vänstrade. 232 00:20:37,527 --> 00:20:40,237 Men den kvällen satt han i vår soffa. 233 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 Och han grät. 234 00:20:48,080 --> 00:20:51,500 Det var första gången på länge vi kramades så. 235 00:20:55,963 --> 00:20:57,093 Och jag tänkte… 236 00:20:59,967 --> 00:21:03,637 …"han är fortfarande min pappa." Och jag hans lilla unge. 237 00:21:03,720 --> 00:21:06,010 Och nu kan han föreställa sig det. 238 00:21:12,688 --> 00:21:14,228 På grund av mig. 239 00:21:16,024 --> 00:21:17,654 Jag sabbar för alla. 240 00:21:17,734 --> 00:21:20,994 Jag önskar att min familj inte behövde drabbas av allt. 241 00:21:21,071 --> 00:21:21,991 Joey… 242 00:21:23,198 --> 00:21:24,568 …du bär inget ansvar. 243 00:21:27,369 --> 00:21:28,449 Jo, det gör jag. 244 00:21:31,081 --> 00:21:34,041 Vad folk än säger, så gör jag det. 245 00:21:36,753 --> 00:21:40,263 Jag valde att gå ut med dem. Jag stoppade taxin. 246 00:21:41,675 --> 00:21:42,755 Jag blev stenad. 247 00:21:45,012 --> 00:21:47,932 Och ändå känner jag att jag gjort som jag borde. 248 00:21:49,391 --> 00:21:52,521 Jag har förlorat så mycket, de har inte förlorat nåt. 249 00:22:04,823 --> 00:22:05,873 Helvete. 250 00:22:13,081 --> 00:22:15,171 Jag försöker förstå och har frågor. 251 00:22:16,710 --> 00:22:17,710 Visst. 252 00:22:18,587 --> 00:22:24,427 Allt om nästa år och att ta bussen hit, att du inte vill åka, var nåt av det sant? 253 00:22:24,509 --> 00:22:25,429 Ja. 254 00:22:27,179 --> 00:22:28,389 Jag ville det. 255 00:22:29,598 --> 00:22:32,848 -Så vi skulle dejta fast du visste… -Jag visste inte. 256 00:22:34,186 --> 00:22:35,516 Jag visste, men… 257 00:22:37,439 --> 00:22:41,359 -Med fokus på dig kunde det ändra sig. -Men det gjorde det inte? 258 00:22:45,197 --> 00:22:46,487 Vi hade sex. 259 00:22:47,324 --> 00:22:51,084 -Jag menade inte att använda dig. -Fast det gjorde du! 260 00:22:51,745 --> 00:22:56,495 Och jag är förbannad! Och det gör mig arg, för det är inte ditt fel. Inte allt. 261 00:22:58,168 --> 00:23:02,048 Jag vill stötta dig, för jag älskar dig - och känner mig dum. 262 00:23:03,048 --> 00:23:04,258 Du är inte dum. 263 00:23:05,509 --> 00:23:07,929 -Trodde du att jag skulle döma dig? -Nej. 264 00:23:08,011 --> 00:23:09,221 Vad var det, då? 265 00:23:16,395 --> 00:23:19,895 Med dig kände jag mig…normal. 266 00:23:22,442 --> 00:23:26,702 Jag kände mig som…sonen mina föräldrar ville att jag skulle vara. 267 00:23:28,156 --> 00:23:30,156 Den laget ville ha. 268 00:23:33,745 --> 00:23:34,785 Med dig var jag… 269 00:23:36,706 --> 00:23:38,536 …den jag ville, i stället för… 270 00:23:43,004 --> 00:23:45,514 -Och jag älskar dig. -Säg inte så. 271 00:23:46,007 --> 00:23:47,677 Jag älskar dig, det är bara… 272 00:23:49,177 --> 00:23:50,007 Fan. 273 00:23:51,805 --> 00:23:54,055 Har du testat nåt? Med killar? 274 00:23:56,184 --> 00:23:57,354 När vi var ihop? 275 00:24:00,897 --> 00:24:03,397 -Använde du kondom? -Jag genomförde aldrig… 276 00:24:05,610 --> 00:24:07,110 Jag är så jävla dum. 277 00:24:08,822 --> 00:24:10,072 Jag trodde faktiskt… 278 00:24:12,325 --> 00:24:13,535 Vad gör jag ens här? 279 00:24:15,036 --> 00:24:17,746 Jag vet inte om du vill att jag ska… 280 00:24:19,749 --> 00:24:20,749 Jag är ledsen. 281 00:24:22,919 --> 00:24:23,999 Så jävla ledsen. 282 00:24:36,600 --> 00:24:41,560 Jag har bett alla om ursäkt, och ingen har godtagit min ursäkt. 283 00:24:42,647 --> 00:24:47,737 Ingen svarar, Rachel pratar knappt med mig. Men vad har jag gjort? 284 00:24:48,487 --> 00:24:51,447 Sa du till Rachel att du genomgår förändringar? 285 00:24:51,531 --> 00:24:53,201 Ja, och hon avfärdade mig. 286 00:24:54,159 --> 00:24:57,289 Hur kan hon kalla mig en dålig vän, när hon bara…? 287 00:25:03,126 --> 00:25:04,786 Och så måste jag fråga… 288 00:25:05,879 --> 00:25:09,469 …varför är det så fel att jag har förändrats lite? 289 00:25:10,634 --> 00:25:13,894 Varför godtar hon inte min ursäkt och går vidare? 290 00:25:18,225 --> 00:25:21,895 Det kan hjälpa att tänka lite annorlunda på det här. 291 00:25:22,521 --> 00:25:24,401 Allt det här är en övning. 292 00:25:25,398 --> 00:25:30,148 Försoning, till exempel, är ett sätt att leva. En värdegrund, eller hur? 293 00:25:31,821 --> 00:25:36,491 Ursäkter ingår i det, visst, men det är en längre resa än så. 294 00:25:37,160 --> 00:25:38,160 Jag fattar det. 295 00:25:39,204 --> 00:25:42,544 Jag är bara så upprörd och behöver hitta ett sätt… 296 00:25:42,624 --> 00:25:45,754 Kan du inte ta med familjen på gudstjänst i morgon? 297 00:25:46,503 --> 00:25:49,673 Ni skulle nog gilla känslan av sammanhållning. 298 00:25:49,756 --> 00:25:53,006 Mina föräldrar är inte religiösa, så… 299 00:25:56,304 --> 00:26:00,314 Finns det inget annat ni kan komma på som jag kan göra nu? 300 00:26:01,601 --> 00:26:07,401 Jag önskar att judendomen funkade så, men… Det finns inga snabba lösningar i Torah. 301 00:26:09,234 --> 00:26:11,824 Jag fortsätter gärna att samtala med dig. 302 00:26:14,072 --> 00:26:17,662 Jag vill bara kolla att du förstår att det är skillnad 303 00:26:17,742 --> 00:26:21,832 på andliga rådgivare och terapeuter? 304 00:26:27,043 --> 00:26:30,013 Vill du tala med nån, så har vi folk här. 305 00:26:30,088 --> 00:26:33,678 -Jag kan rekommendera folk. -Nej, tack. Det går bra. 306 00:26:38,346 --> 00:26:41,136 -Behöver ni svara? -Jag bör väl det. 307 00:26:41,975 --> 00:26:43,475 Ett ögonblick, okej? 308 00:26:46,146 --> 00:26:47,516 Hej, hur är det? 309 00:26:48,231 --> 00:26:49,191 Mår du bra? 310 00:27:33,276 --> 00:27:34,236 Kolla, Dom. 311 00:27:40,992 --> 00:27:42,952 Hur kunde jag vara så jävla dum? 312 00:27:43,870 --> 00:27:47,250 Du brukar säga åt oss att inte döma oss själva så hårt. 313 00:27:47,332 --> 00:27:49,172 Jag kunde blivit relegerad! 314 00:27:49,834 --> 00:27:52,844 Allt jag jobbar för, allt: Borta. 315 00:27:52,921 --> 00:27:54,551 Men så blev det inte. 316 00:27:55,465 --> 00:27:57,835 Så försök att slappna av lite? 317 00:27:59,552 --> 00:28:00,512 Jösses… 318 00:28:01,554 --> 00:28:03,774 Allvarligt, kan ni sluta? 319 00:28:05,308 --> 00:28:09,688 -De gillar inte att man prövar peruker. -Visst, fan. Förlåt. 320 00:28:10,146 --> 00:28:14,936 Jag är här nästan varje dag. Jag vill inte att de ska se oss som jobbiga. 321 00:28:15,026 --> 00:28:19,986 Ska jag leta grejer åt dig? Jag vet att dan varit kass, men det ordnar sig. 322 00:28:20,073 --> 00:28:23,413 Bara släpp det. Vi finns här för dig som stöd… 323 00:28:23,493 --> 00:28:26,163 -Bad jag er om det? -Va? 324 00:28:26,246 --> 00:28:29,666 Ni behövde inte komma med hit. Som du sa, det ordnar sig. 325 00:28:30,208 --> 00:28:31,248 -Säkert? -Japp. 326 00:28:50,270 --> 00:28:54,820 Du lär känna igen mig, jag är här fyra gånger i veckan, och jag tänkte 327 00:28:54,899 --> 00:28:57,739 att ni kanske har nån stammisrabatt? 328 00:28:57,819 --> 00:28:58,699 Nej. 329 00:28:59,237 --> 00:29:02,697 Jag handlar mycket här och slipper helst gå till nån annan. 330 00:29:02,782 --> 00:29:05,832 -Det finns ju… -Kan du inte betala nu? 331 00:29:05,910 --> 00:29:07,160 Nästa, tack! 332 00:29:07,245 --> 00:29:08,745 Jag har pengar! 333 00:29:09,497 --> 00:29:15,087 Vad ser det här ut som? Ni börjar bli dyra. Hur kan du ta 45 för det här? 334 00:29:15,170 --> 00:29:16,420 Det är billigt skit! 335 00:29:16,504 --> 00:29:18,554 Nej, skit samma. 336 00:29:18,882 --> 00:29:22,222 Bränna allt jag har för att tjäna lite till? Fan heller! 337 00:29:34,230 --> 00:29:35,110 Dom! 338 00:29:36,483 --> 00:29:37,693 Vad är det? 339 00:29:38,443 --> 00:29:39,363 Det ordnar sig. 340 00:29:48,703 --> 00:29:50,163 Jag pallar inte mer. 341 00:29:51,748 --> 00:29:52,578 Pallar inte. 342 00:29:56,586 --> 00:29:59,006 Man får aldrig en chans att komma ifatt. 343 00:29:59,088 --> 00:30:00,918 -Det ordnar sig. -Ta det lugnt. 344 00:30:03,092 --> 00:30:04,142 Nej. 345 00:30:11,392 --> 00:30:13,272 Mammas vän har en släkting. 346 00:30:17,065 --> 00:30:18,895 Han behöver uppehållstillstånd. 347 00:30:21,569 --> 00:30:23,239 Han betalar oss 10 000. 348 00:30:25,448 --> 00:30:26,318 För vadå? 349 00:30:26,950 --> 00:30:27,910 Om jag… 350 00:30:31,412 --> 00:30:35,752 …bara går till rådhuset och vi gifter oss, så måste jag bara… 351 00:30:35,834 --> 00:30:36,884 Nej! 352 00:30:37,919 --> 00:30:39,959 -Vadå? -Det ska du inte göra. 353 00:30:41,214 --> 00:30:45,094 Jag kan ju, det är många som gör så. Det är ingen stor grej. 354 00:30:45,176 --> 00:30:47,096 -Jo, det är det. -Ett papper! 355 00:30:47,178 --> 00:30:50,218 Med en hel jäkla massa följder. 356 00:30:50,306 --> 00:30:52,726 -Jag vet att det varit kärvt. -Nej! 357 00:30:52,809 --> 00:30:55,019 -Okej, visst, men… -Men vadå? 358 00:30:57,647 --> 00:31:02,027 -Det finns inga bättre alternativ! -Allt är bättre än det. 359 00:31:03,695 --> 00:31:05,275 Lätt för dig att säga. 360 00:31:06,906 --> 00:31:09,736 -Din mamma kan ju inte vilja… -Försök inte. 361 00:31:11,411 --> 00:31:15,291 Som om vi var obildade eller sjuka. Så är det inte. 362 00:31:48,239 --> 00:31:50,199 Hallå, ska det låta så där? 363 00:31:50,658 --> 00:31:51,578 Visst. 364 00:32:04,255 --> 00:32:07,215 Okej, du kan dina grejer. 365 00:32:07,300 --> 00:32:09,140 -Du är bra. -På gång. 366 00:32:09,218 --> 00:32:11,758 Vänta, du går på Harlem Renaissance, va? 367 00:32:11,846 --> 00:32:16,016 -Nej, på Grand Army. -Kände du nån som dog av bomben? 368 00:32:16,601 --> 00:32:17,521 Nä. 369 00:32:18,603 --> 00:32:21,733 Så fort jag ser en arabisk muslim nu, 370 00:32:21,814 --> 00:32:24,824 så tänker jag: "Vad har du i ryggsäcken, din jävel?" 371 00:32:24,901 --> 00:32:26,781 -Helt sjukt. -Allvarligt. 372 00:32:26,861 --> 00:32:29,111 Vad gör du här om du är från Brooklyn? 373 00:32:29,739 --> 00:32:33,079 -Men skärp dig lite. -Jag bor här uppe. 374 00:32:33,159 --> 00:32:36,579 -Jag bara pluggar där. -Kör du basket på Marcus Garvey? 375 00:32:39,874 --> 00:32:40,714 Du… 376 00:32:41,751 --> 00:32:43,881 …man kan inte få köpa lite av er? 377 00:32:45,254 --> 00:32:48,054 -Ser vi ut som langare? -Nä, men ni röker ju. 378 00:32:48,132 --> 00:32:50,392 -Jag tänkte att ni kanske… -Rätt sjukt. 379 00:32:50,468 --> 00:32:55,598 Nej, jag är bara lite desperat just nu. Den här låten är så jävla svår. 380 00:32:55,682 --> 00:32:58,892 Det var inte ens mitt nummer. Jag menade inget. 381 00:33:01,396 --> 00:33:03,856 Vi säljer inte, men vi delar med oss. 382 00:33:03,940 --> 00:33:05,860 Dra i dig lite, det är lugnt. 383 00:33:08,778 --> 00:33:10,278 Var ska du lira? 384 00:33:12,240 --> 00:33:13,200 Uppträdande. 385 00:33:13,992 --> 00:33:16,332 -Stort? -Japp. 386 00:33:16,953 --> 00:33:19,293 Jag lär klanta mig inför 500 personer. 387 00:33:20,373 --> 00:33:21,213 500? 388 00:33:21,708 --> 00:33:25,038 -Vem skulle ha kört den? -Min bästa vän Owen. 389 00:33:25,128 --> 00:33:27,338 -Varför spelar inte han? -Avstängd. 390 00:33:27,797 --> 00:33:30,047 -60 dar. -Jäklar! 391 00:33:30,133 --> 00:33:33,183 Jag blev avstängd så ofta att jag slutade. 392 00:33:33,720 --> 00:33:36,560 -Sjukt. -Är polaren okej med att du snor låten? 393 00:33:37,974 --> 00:33:40,854 -Han vet inget. -Du var en kall fan. 394 00:33:40,935 --> 00:33:43,015 -Nej, alltså… -Du måste berätta. 395 00:33:46,107 --> 00:33:48,437 -Jag måste gå. -Vi jäklades bara. 396 00:33:48,526 --> 00:33:52,276 Ingen fara, jag fattar. Jag ska träffa farsan. 397 00:33:53,156 --> 00:33:54,566 Okej, coolt. 398 00:33:55,283 --> 00:33:56,203 Frid. 399 00:33:56,951 --> 00:33:57,991 Tack ska ni ha. 400 00:33:59,287 --> 00:34:01,457 Kom och rök mer en annan gång. 401 00:34:01,539 --> 00:34:03,539 Kom förbi så röker vi på. 402 00:34:04,000 --> 00:34:05,420 -Absolut. -Tackar. 403 00:34:05,501 --> 00:34:06,791 Ta det lugnt. 404 00:34:26,689 --> 00:34:28,229 En dag står du där uppe. 405 00:34:37,658 --> 00:34:43,458 Hör hur de lyssnar av varann, bygger och skapar nåt organiskt och levande. 406 00:34:44,457 --> 00:34:45,367 Otroligt! 407 00:34:47,293 --> 00:34:51,013 Du kommer att inspirera folk så. Du har gåvan. 408 00:34:51,422 --> 00:34:55,432 -Det finns andra sätt att inspirera folk. -Säger du det? 409 00:34:56,511 --> 00:34:57,391 Japp. 410 00:34:58,054 --> 00:34:59,644 Jag har en grej i skolan. 411 00:35:01,307 --> 00:35:03,017 Vadå, en konsert, eller? 412 00:35:03,935 --> 00:35:04,805 Nej. 413 00:35:06,437 --> 00:35:10,067 En sittstrejk som protest mot det Owen råkat ut för. 414 00:35:10,149 --> 00:35:14,359 Vi ska få folk att lyssna och kanske få tillbaka Owen tidigare. 415 00:35:14,445 --> 00:35:17,945 -När tänker du göra det där? -Nästa vecka. Torsdag. 416 00:35:21,619 --> 00:35:23,119 Dan före All-State. 417 00:35:25,164 --> 00:35:26,004 Jay… 418 00:35:27,542 --> 00:35:32,262 …du förändrar mer om du kommer in på Juillard, än med en måltavla på ryggen. 419 00:35:32,338 --> 00:35:35,718 Det är inte bara jag. Vi är en hel grupp. 420 00:35:35,800 --> 00:35:37,180 Men jag pratar om dig. 421 00:35:38,928 --> 00:35:41,848 Du kom inte ända hit bara för att kasta bort allt. 422 00:35:41,931 --> 00:35:43,431 Jag kom inte in! 423 00:35:44,642 --> 00:35:46,942 -Va? -Det var Owens plats. 424 00:35:49,856 --> 00:35:51,436 Jag var bara ersättare. 425 00:35:57,780 --> 00:35:58,870 Och? 426 00:36:02,160 --> 00:36:04,450 Det som drabbade Owen äcklar mig. 427 00:36:05,371 --> 00:36:07,291 Men: Sånt är livet. 428 00:36:07,373 --> 00:36:11,343 Det är det bara om vi låter det hända. Sittstrejken är viktig. 429 00:36:11,419 --> 00:36:14,089 Det är All-State också. Det är din framtid. 430 00:36:14,172 --> 00:36:15,342 Owens framtid, då? 431 00:36:15,798 --> 00:36:18,508 Att du dumpar din chans ger inte Owen platsen. 432 00:36:21,095 --> 00:36:26,345 Jay…det här är din chans. Det viktiga är vad du gör med den. 433 00:36:28,394 --> 00:36:30,654 Vill du hedra din vän? 434 00:36:32,398 --> 00:36:33,938 Då satsar du allt. 435 00:36:36,319 --> 00:36:39,449 De flesta vill att barnen engagerar sig i skolgrejer. 436 00:36:39,530 --> 00:36:41,530 De flesta har inte underbarn. 437 00:36:45,453 --> 00:36:48,463 Jo, herr Underbarn, du har sås i nyllet. 438 00:36:50,208 --> 00:36:52,878 Nej, upp. Jag pekar på den nu. Precis där. 439 00:36:52,960 --> 00:36:55,630 -Vadå? -Nu är det på andra sidan. 440 00:36:56,047 --> 00:36:57,667 Jättekul. 441 00:37:28,496 --> 00:37:30,706 -Vad gör du? -Hjälper till. 442 00:37:37,505 --> 00:37:41,465 Vad är det här?  Sa vi inte åt honom att stanna hemma? 443 00:37:42,051 --> 00:37:43,681 Jag vet inte, han bara kom. 444 00:37:44,553 --> 00:37:45,513 Gå hem. 445 00:37:46,138 --> 00:37:48,638 Ni saknar folk, ni behöver hjälp. 446 00:37:49,225 --> 00:37:52,645 -Vi klarar det. -Genom att låtsas att allt är bra? 447 00:37:54,522 --> 00:37:56,152 Jag vill inte vara ensam. 448 00:38:00,444 --> 00:38:04,414 Och jag vill inte att folk ser dig så här. Det lär skvallras. 449 00:38:06,075 --> 00:38:11,705 -Låt dem skvallra. -Om mig? Visst. Om dig? Nej. 450 00:38:13,499 --> 00:38:17,419 Vad ska jag säga? Att du slåss på fester? 451 00:38:18,713 --> 00:38:21,223 -Att du gör annat? -Vi talar om det sen. 452 00:38:21,716 --> 00:38:23,876 "Tala"? Ni törs inte ens säga orden. 453 00:38:27,638 --> 00:38:28,508 Säg det. 454 00:38:31,684 --> 00:38:32,644 Jag stannar. 455 00:38:38,482 --> 00:38:41,492 Vill du hjälpa oss så slutar du med allt det här. 456 00:38:42,194 --> 00:38:45,074 Jag har försökt, men kan inte. Jag är sån. 457 00:38:45,156 --> 00:38:46,566 Nej, det är du inte. 458 00:38:46,657 --> 00:38:50,487 Jag är din far. Jag vet vem du är, bättre än du själv vet det. 459 00:38:54,123 --> 00:38:55,003 Jag är gay. 460 00:38:57,376 --> 00:38:58,786 Och det går inte över. 461 00:39:01,213 --> 00:39:02,593 Vi kan prata om det. 462 00:39:04,717 --> 00:39:05,887 Faktiskt prata. 463 00:39:09,680 --> 00:39:11,060 Eller så diskar jag. 464 00:39:14,185 --> 00:39:15,265 Men jag går inte. 465 00:39:21,067 --> 00:39:22,647 Använd handtvålen. 466 00:39:23,444 --> 00:39:25,614 Helt otroligt att det kom hos pappa. 467 00:39:26,781 --> 00:39:28,911 -Visst. -Det är inte roligt. 468 00:39:29,658 --> 00:39:31,578 Jag vet, inget är roligt längre. 469 00:39:34,538 --> 00:39:36,118 Låt mig, sluta. 470 00:39:37,291 --> 00:39:38,961 Ta toapapper så länge. 471 00:39:48,386 --> 00:39:49,296 Så här? 472 00:39:52,848 --> 00:39:53,928 Allvarligt? 473 00:39:55,059 --> 00:39:55,979 Nej. 474 00:40:08,739 --> 00:40:11,029 -Var så god. -Tack. 475 00:40:16,705 --> 00:40:19,875 -Det känns som en blöja. -Du kan få en tampong. 476 00:40:19,959 --> 00:40:22,629 -Inte dina extra-super-stora. -Ursäkta? 477 00:40:22,711 --> 00:40:27,551 Tjejer? Skicka en bild på det du behöver, Nina, okej? Det är lugnt. 478 00:40:29,135 --> 00:40:31,595 -Okej? -Jag skickar den, pappa. Tack. 479 00:40:32,138 --> 00:40:33,258 -Hejdå. -Hej. 480 00:40:37,101 --> 00:40:38,141 Herregud. 481 00:40:51,824 --> 00:40:54,204 Minst ett år innan håret vuxit ut. 482 00:40:56,454 --> 00:40:57,544 Jaså? 483 00:41:02,460 --> 00:41:04,000 Kändes det bra att göra? 484 00:41:13,179 --> 00:41:14,889 Det är en rätt ful uniform. 485 00:41:16,807 --> 00:41:18,887 -Jag vet. -Pikéskjortan? Sjyst stil. 486 00:41:32,031 --> 00:41:38,251 Nån skit på skolan kom och sa: "Du gillar väl hårda tag, som syrran." 487 00:41:44,084 --> 00:41:48,054 -Hemskt ledsen, det är ju inte okej. -Du låter dem vinna. 488 00:41:49,256 --> 00:41:53,046 -Vad mer ska jag göra? -Säg: "Ät skit, det är mitt liv." 489 00:41:53,135 --> 00:41:54,635 De vann, Nina! 490 00:42:01,602 --> 00:42:02,732 Du måste se en sak. 491 00:42:09,318 --> 00:42:11,198 Varför skärmdumpar du det där? 492 00:42:12,279 --> 00:42:13,109 Kolla på dem. 493 00:42:14,281 --> 00:42:17,701 De… Man ser på dem att de vet vad de gjort. 494 00:42:20,788 --> 00:42:22,868 Jag messar pappa vad han ska köpa. 495 00:42:24,542 --> 00:42:26,672 Sluta låta dem krossa dig. 496 00:42:35,386 --> 00:42:39,266 Försvinn. Snälla, försvinn. 497 00:43:04,290 --> 00:43:05,120 Mamma? 498 00:43:05,958 --> 00:43:06,878 Pappa? 499 00:43:08,877 --> 00:43:09,707 Mamma! 500 00:43:11,046 --> 00:43:12,376 Det är jag! 501 00:43:13,132 --> 00:43:14,132 Nej! 502 00:43:18,721 --> 00:43:20,971 Vem är pappas lilla flicka? 503 00:43:21,390 --> 00:43:22,770 Nej, du gör illa mig! 504 00:43:23,809 --> 00:43:27,229 Mamsen älskar dig så mycket. 505 00:43:27,646 --> 00:43:31,146 Jag skulle fan i mig kunna äta dig! 506 00:43:40,492 --> 00:43:41,412 Mamma? 507 00:43:47,041 --> 00:43:49,211 Oj, förlåt. Jag såg dig inte. 508 00:43:51,629 --> 00:43:53,709 -Vad skrattar du åt? -Inget. 509 00:43:54,256 --> 00:43:55,466 Varför skratta, då? 510 00:43:56,300 --> 00:43:58,930 -Jag menade inget. -Är jag ett skämt för dig? 511 00:44:00,179 --> 00:44:03,719 -Var kom det här ifrån? -Överallt. 512 00:44:04,808 --> 00:44:08,768 -Det är som om alla skrattar åt mig. -Ingen skrattar åt dig, Leila. 513 00:44:09,355 --> 00:44:11,355 Det är inte mitt riktiga namn. 514 00:44:13,567 --> 00:44:19,237 Vet du en enda kinesiska som heter Leila? Kunde jag inte få behålla mitt namn? 515 00:44:19,657 --> 00:44:23,907 Alla säger "var dig själv". Kan du berätta för mig vem det är? 516 00:44:23,994 --> 00:44:27,124 Du är vår dotter, och vi älskar dig jättemycket. 517 00:44:27,206 --> 00:44:29,036 Ni älskar den ni skapat, inte… 518 00:44:29,124 --> 00:44:32,044 Nej, vi blev jätteglada när vi hittade dig. 519 00:44:32,628 --> 00:44:34,798 Kan vi inte bara åka hem? 520 00:44:34,880 --> 00:44:37,380 Ni bara flög dit och tog mig. 521 00:44:38,801 --> 00:44:42,681 Tog mig till ett annat land utan en tanke på hur det påverkar mig. 522 00:44:44,556 --> 00:44:48,596 Och nu lever jag nån annans liv: Barnet ni inte kunde få. 523 00:44:49,269 --> 00:44:50,939 Jag vet inte hur jag ska… 524 00:44:52,314 --> 00:44:53,864 Jag känner inte mig själv. 525 00:44:55,567 --> 00:45:00,197 Fattar du? Och du skrattade åt kvinnan där som om det inte betydde nåt. 526 00:45:24,847 --> 00:45:30,097 -Jag har aldrig använt en sån. -Först behöver jag…2,5 deciliter vatten. 527 00:45:30,185 --> 00:45:33,015 Jag har fyra barn och är van att bli distraherad. 528 00:45:33,105 --> 00:45:37,775 Men jag har inte lärt mig att helt slå dövörat till. Jag får inte bort omslaget. 529 00:46:10,142 --> 00:46:11,062 Jag gör det. 530 00:46:13,729 --> 00:46:14,979 Vad gör du, gumman? 531 00:46:17,775 --> 00:46:18,895 Äktenskapet. 532 00:46:27,701 --> 00:46:30,121 Men inte bara för familjen. 533 00:46:30,871 --> 00:46:33,671 En del av pengarna måste gå till college. 534 00:46:35,042 --> 00:46:36,962 Det är mitt enda villkor. 535 00:46:56,271 --> 00:47:03,151 DET GÅR INTE ATT DÖLJA HUR SJUKA OCH SABBADE NI ALLA ÄR. 536 00:47:03,237 --> 00:47:08,367 SÅ NI MÅSTE KROSSAS. 537 00:49:10,572 --> 00:49:12,492 Undertexter: Henrik Brandendorff