1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:16,057 --> 00:00:21,147 MYŚLISZ, ŻE BYCIE CZĘŚCIĄ ELITARYSTYCZNEJ INSTYTUCJI 3 00:00:21,229 --> 00:00:26,279 TO JAKAŚ SUPERMOC? 4 00:00:45,462 --> 00:00:46,672 Nie! 5 00:00:47,088 --> 00:00:50,128 - Przetrzymujesz piłkę. - Zmień złe nawyki. 6 00:00:50,216 --> 00:00:52,676 Wendi mnie blokuje. Co mam robić? 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,261 Podać piłkę! 8 00:00:54,929 --> 00:00:56,559 Tak, wiem. 9 00:00:57,223 --> 00:00:59,563 Trenerze, muszę iść do łazienki. Mogę? 10 00:00:59,642 --> 00:01:01,022 Idź! Koniec na dziś. 11 00:01:01,478 --> 00:01:03,478 Dobrze, chodźcie tu. 12 00:01:25,460 --> 00:01:27,090 Co? Obczaj wystawkę. 13 00:01:27,504 --> 00:01:29,264 Czym handlujesz, laska? 14 00:01:29,339 --> 00:01:33,759 Wiecie, że Dom ma talent. Mówię wam, to się wam przyda. 15 00:01:34,344 --> 00:01:35,894 To magia i jest tania. 16 00:01:35,970 --> 00:01:38,640 Nie zapłacę pięciu dolarów za nowy produkt. 17 00:01:38,723 --> 00:01:41,063 Ale zapłacisz 32 $ za Miss Jessie? 18 00:01:42,477 --> 00:01:44,687 - Weź. - Opowiedz o swoich wyrobach. 19 00:01:46,231 --> 00:01:48,361 Suche warkocze ci dokopały? 20 00:01:49,192 --> 00:01:51,282 Zimowe powietrze to twój kryptonit? 21 00:01:51,778 --> 00:01:55,488 Wypróbuj naturalny krem do włosów z Projektów Dom. 22 00:01:55,573 --> 00:01:56,623 Skarbie, 23 00:01:57,659 --> 00:01:58,699 będą miękkie… 24 00:01:59,119 --> 00:02:00,079 Hej. 25 00:02:00,161 --> 00:02:01,371 …i zdrowe… 26 00:02:01,454 --> 00:02:02,914 - Cholera. - …i wilgotne… 27 00:02:02,997 --> 00:02:05,207 - Okropne słowo. - …w mgnieniu oka. 28 00:02:06,251 --> 00:02:10,001 Projekty Dom! Możecie zamówić tutaj. 29 00:02:10,088 --> 00:02:11,168 Napiszcie do niej! 30 00:02:11,506 --> 00:02:13,546 - Dobra. Spróbuję. - Dobra! 31 00:02:13,633 --> 00:02:15,973 - Nieźle! Kto jeszcze? - Są organiczne? 32 00:02:16,052 --> 00:02:18,642 - Są naturalne. - A składniki są organiczne? 33 00:02:20,140 --> 00:02:21,640 Jordan, zawsze mówisz, 34 00:02:21,724 --> 00:02:24,984 żeby wspierać firmy czarnych, a teraz nie jesteś pewna. 35 00:02:25,061 --> 00:02:26,351 Mam wrażliwe włosy. 36 00:02:26,437 --> 00:02:28,357 - Wrażliwe. - To wszystko! 37 00:02:28,439 --> 00:02:29,819 „Wrażliwe”! 38 00:02:29,899 --> 00:02:31,189 Dobra, kupię jeden. 39 00:02:31,276 --> 00:02:32,686 No właśnie! 40 00:02:35,446 --> 00:02:36,276 Dziewczyny, 41 00:02:37,490 --> 00:02:39,450 nie możecie sprzedawać w szkole. 42 00:02:41,119 --> 00:02:42,369 Co się dzieje, Dom? 43 00:02:43,163 --> 00:02:46,083 - Jest już po szkole. Nie… - Nie możesz tak robić. 44 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 - Dobrze… - Trenerze, ona tylko… 45 00:02:49,419 --> 00:02:51,209 To mały interes na boku. 46 00:02:56,301 --> 00:02:57,761 Poproszę dwa. 47 00:02:57,844 --> 00:02:58,894 Pewnie, że tak. 48 00:03:00,388 --> 00:03:01,758 Na koszt firmy. 49 00:03:01,848 --> 00:03:02,888 Wykluczone. 50 00:03:03,308 --> 00:03:05,478 Szanuję twoją przedsiębiorczość. 51 00:03:05,977 --> 00:03:08,147 Ale nie rób tu tego więcej. Dobrze? 52 00:03:08,229 --> 00:03:09,399 Wiem. Dobrze. 53 00:03:11,149 --> 00:03:12,229 Jutro, dziewczyny. 54 00:03:12,317 --> 00:03:13,687 - Tak. - Tak, trenerze. 55 00:03:13,776 --> 00:03:14,776 Dzięki, Dom. 56 00:03:14,861 --> 00:03:16,151 Robię też włosy. 57 00:03:16,779 --> 00:03:17,819 Robię wszystko: 58 00:03:17,906 --> 00:03:20,276 warkocze, peruki, naturalne fryzury. 59 00:03:20,366 --> 00:03:22,446 I farbuję. Pokryłabym pani siwiznę. 60 00:03:23,786 --> 00:03:25,496 Chociaż wygląda pani super. 61 00:03:25,580 --> 00:03:27,870 - Srebro rządzi. - Nie przeginaj. 62 00:03:30,126 --> 00:03:31,086 Jasne, trenerze. 63 00:03:32,545 --> 00:03:33,375 Dommo, 64 00:03:34,047 --> 00:03:36,757 to 40 dolarów. Tylko za to. 65 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 - Czad. - Jest dobrze. 66 00:03:52,523 --> 00:03:53,483 Panikuję. 67 00:03:53,900 --> 00:03:55,070 Nie panikuj. 68 00:03:55,151 --> 00:03:57,451 To cię odpręży, obiecuję. 69 00:03:57,528 --> 00:03:58,658 Nie o to chodzi. 70 00:04:00,740 --> 00:04:01,570 Czuć ode mnie? 71 00:04:02,575 --> 00:04:03,405 Nie. 72 00:04:03,493 --> 00:04:05,203 Mówiłem, nie pachnie. 73 00:04:05,286 --> 00:04:08,536 To tylko para. Nie musimy się tu ukrywać. 74 00:04:09,082 --> 00:04:10,832 Musimy. Dodatkowa ochrona. 75 00:04:13,878 --> 00:04:15,548 Wyglądasz jak mama czy tata? 76 00:04:17,006 --> 00:04:17,836 Nie wiem. 77 00:04:18,675 --> 00:04:22,755 Chyba jak mama, ale jestem pół-Pakistańczykiem i pół-Duńczykiem, 78 00:04:22,845 --> 00:04:25,465 więc chyba nie wyglądam jak żadne z nich. 79 00:04:26,432 --> 00:04:29,852 Jestem adoptowana, więc nikogo nie przypominam. 80 00:04:30,853 --> 00:04:32,023 Jestem przypadkowa. 81 00:04:32,480 --> 00:04:33,520 O Boże. 82 00:04:33,606 --> 00:04:34,936 Ja jestem przypadkowy. 83 00:04:35,024 --> 00:04:38,364 Czemu jestem hybrydą dwóch zupełnie odmiennych historii? 84 00:04:39,237 --> 00:04:40,147 Tak. 85 00:04:40,238 --> 00:04:42,448 Więc nigdzie nie pasuję. 86 00:04:42,532 --> 00:04:44,372 Mówię w urdu, 87 00:04:44,450 --> 00:04:47,790 ale cała ta część rodziny traktuje mnie jak białego. 88 00:04:49,330 --> 00:04:50,330 Bo jesteś biały. 89 00:04:50,832 --> 00:04:51,672 Tak jakby. 90 00:04:56,462 --> 00:04:58,842 Mam takie jedno zdjęcie z rodzicami. 91 00:04:59,674 --> 00:05:01,934 Jesteśmy w sierocińcu. 92 00:05:02,010 --> 00:05:06,350 Trzymają mnie, są podekscytowani i to takie słodkie. 93 00:05:06,431 --> 00:05:10,771 Ale w tle są też inne dzieci. 94 00:05:11,311 --> 00:05:13,901 Same identyczne małe kołyski. 95 00:05:18,526 --> 00:05:20,106 Jakby mnie wybrali. 96 00:05:21,029 --> 00:05:24,119 Wybrali mnie, jakbym była kociakiem. 97 00:05:24,198 --> 00:05:26,198 Jak ze schroniska. Bo tak było. 98 00:05:30,747 --> 00:05:33,877 Wiesz co? Zrób badania genetyczne 23andMe. 99 00:05:33,958 --> 00:05:36,338 Dowiesz się o sobie dużo rzeczy. 100 00:05:40,882 --> 00:05:42,722 Czujesz już coś? 101 00:05:44,927 --> 00:05:46,047 Chyba tak. 102 00:05:56,564 --> 00:05:59,324 Myślisz, że zgwałcili Joey Del Marco? 103 00:05:59,984 --> 00:06:00,864 Tak. 104 00:06:01,277 --> 00:06:04,067 - Nie wiesz tego. - Ale powiedziała, że tak. 105 00:06:04,155 --> 00:06:05,445 A oni mówią, że nie. 106 00:06:05,531 --> 00:06:08,831 Mają więcej powodów, żeby kłamać. 107 00:06:08,910 --> 00:06:11,080 Nie znasz ich, a ona zachowuje się… 108 00:06:11,162 --> 00:06:12,372 To nie ma znaczenia. 109 00:06:12,455 --> 00:06:14,165 Ma, bo może nie wiedzieli… 110 00:06:14,248 --> 00:06:16,288 „Jej ciało było mokrą wioską 111 00:06:17,085 --> 00:06:18,875 i je rozpieprzyli”. 112 00:06:22,256 --> 00:06:24,676 To z Monologów waginy. 113 00:06:25,093 --> 00:06:26,933 Meera kazała nam je przeczytać. 114 00:06:28,262 --> 00:06:29,262 O mój Boże. 115 00:06:30,473 --> 00:06:31,973 O mój Boże! 116 00:06:32,058 --> 00:06:34,978 Jesteś jedynym kolesiem cytującym Monologi waginy. 117 00:06:35,061 --> 00:06:36,401 Jesteś dziwadłem. 118 00:06:37,146 --> 00:06:38,686 Bardzo mi się to podoba. 119 00:06:40,233 --> 00:06:41,863 Fajnie, że ci się podoba. 120 00:06:43,319 --> 00:06:44,149 Tak. 121 00:06:44,237 --> 00:06:48,407 „Rozpieprzyli jej mokrą wioskę”. 122 00:06:52,662 --> 00:06:54,502 Znasz George’a Wrighta? 123 00:06:55,581 --> 00:06:57,711 To jeden z tych, o których mówi, że… 124 00:07:01,796 --> 00:07:02,666 Nic. 125 00:07:03,589 --> 00:07:04,419 Nieważne. 126 00:07:07,635 --> 00:07:09,925 Dziwne, że nie wiem, czy jej wierzę. 127 00:07:12,140 --> 00:07:13,270 Nie lubię jej. 128 00:07:13,933 --> 00:07:15,443 Chciałabyś być religijna? 129 00:07:17,603 --> 00:07:21,983 Jestem muzułmaninem, ale to dla mnie zbyt rygorystyczne. 130 00:07:23,818 --> 00:07:27,158 Jestem też katolikiem, ale to gwałciciele, więc… 131 00:07:27,864 --> 00:07:31,914 Rachel chodzi do świątyni, a jej rabinem jest fajna feministka. 132 00:07:31,993 --> 00:07:32,833 Tak. 133 00:07:33,619 --> 00:07:36,329 Właśnie. Wspaniale byłoby mieć coś takiego. 134 00:07:36,706 --> 00:07:42,546 Miejsce, gdzie można się udać, jak na terapię albo na obóz, 135 00:07:42,628 --> 00:07:45,008 ale mniej obrzydliwe i elitarystyczne. 136 00:07:45,840 --> 00:07:50,680 Mogłabyś pogadać z kimś spoza twojego kręgu społecznego i… 137 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 Uwielbiam być na haju. 138 00:07:53,890 --> 00:07:56,890 Mogę powiedzieć wszystko. 139 00:07:56,976 --> 00:08:01,186 - Mogę ci powiedzieć, że cię… - Tak. 140 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Potrzebuję kogoś takiego. 141 00:08:05,401 --> 00:08:06,361 Dasz mi więcej? 142 00:08:07,862 --> 00:08:08,702 Tak. 143 00:08:09,780 --> 00:08:10,620 Zdecydowanie. 144 00:08:11,449 --> 00:08:12,279 Podoba ci się? 145 00:08:16,954 --> 00:08:18,584 Nie wiem, co mi się podoba. 146 00:08:21,792 --> 00:08:24,052 Kiedyś lubiłam High School Musical, 147 00:08:26,839 --> 00:08:27,969 a teraz nienawidzę. 148 00:08:29,842 --> 00:08:30,682 Więc… 149 00:08:31,969 --> 00:08:32,889 kim jestem? 150 00:08:37,016 --> 00:08:37,976 Cholera! 151 00:08:38,935 --> 00:08:39,765 Kutas. 152 00:08:40,811 --> 00:08:41,771 Co wyszło? 153 00:08:42,563 --> 00:08:44,153 Że się przestraszyłeś. 154 00:08:44,232 --> 00:08:48,112 Zareagowałeś prawie całą sekundę po usłyszeniu dźwięku. 155 00:08:48,194 --> 00:08:49,244 To normalne? 156 00:08:49,654 --> 00:08:52,374 Nie. To znaczy, że jesteś zaburzony. 157 00:08:53,533 --> 00:08:56,583 Tak, to normalne. Przetworzenie bodźca wymaga czasu. 158 00:08:57,161 --> 00:08:59,581 Chociaż sekunda to trochę długo. 159 00:09:01,040 --> 00:09:05,340 Według pani Arnoux ludzie z silną intuicją potrafią zareagować, 160 00:09:05,419 --> 00:09:07,299 zanim pojawi się bodziec. 161 00:09:07,380 --> 00:09:10,300 - Jakby byli jasnowidzami? - Nie, mają intuicję. 162 00:09:10,383 --> 00:09:14,263 Udoskonalili swoją intuicję do pomocy w podejmowaniu decyzji 163 00:09:14,345 --> 00:09:16,255 i przygotowywania do sytuacji… 164 00:09:16,347 --> 00:09:17,467 Przewidywanie. 165 00:09:17,557 --> 00:09:19,137 To potrafi namieszać. 166 00:09:19,225 --> 00:09:21,055 Za wcześnie wystrzelisz. 167 00:09:21,143 --> 00:09:22,193 To nie to samo. 168 00:09:26,691 --> 00:09:28,321 Czekaj. Jeszcze raz. 169 00:09:29,151 --> 00:09:31,821 Chcę wiedzieć, czy potrafię wyczuć bodziec 170 00:09:31,904 --> 00:09:34,704 albo go przewidzieć. 171 00:09:34,782 --> 00:09:35,622 Dobra. 172 00:09:36,576 --> 00:09:37,406 Opiszę to. 173 00:09:38,369 --> 00:09:41,039 Połóż się na podłodze. Albo na łóżku. 174 00:09:55,177 --> 00:09:56,007 Zamknij oczy. 175 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Odpręż się. 176 00:10:01,142 --> 00:10:02,102 Nie chodzi o to, 177 00:10:02,727 --> 00:10:06,227 żeby przewidzieć, ale żeby reagować naturalnie. 178 00:10:06,731 --> 00:10:07,571 Kumam. 179 00:10:08,357 --> 00:10:09,227 Dawaj. 180 00:10:21,996 --> 00:10:23,906 Moja obecność już jest bodźcem. 181 00:10:25,041 --> 00:10:26,711 Mogłeś przeczuć, co zrobię, 182 00:10:26,792 --> 00:10:28,252 bo już odpowiadasz na… 183 00:10:44,852 --> 00:10:46,312 Mam to zanotować? 184 00:10:48,022 --> 00:10:52,192 Nie mamy kontrolowanego środowiska do poprawnego wykonania ćwiczenia. 185 00:10:53,527 --> 00:10:56,197 Wie o tym, ale tak, zapiszmy to. 186 00:10:56,280 --> 00:10:58,660 Jesteś zrelaksowany w swoim pokoju… 187 00:10:58,741 --> 00:10:59,741 - Jasne. - Tak. 188 00:11:12,713 --> 00:11:13,633 Jest zajebista. 189 00:11:15,007 --> 00:11:16,467 Tak, jest super. 190 00:11:18,719 --> 00:11:21,009 Zrobiliśmy sobie przerwę, ale… 191 00:11:22,640 --> 00:11:23,470 teraz… 192 00:11:24,392 --> 00:11:25,312 Nieźle. 193 00:11:27,937 --> 00:11:29,397 Zamieńmy się rolami. 194 00:11:30,815 --> 00:11:31,645 Spoko. 195 00:11:31,982 --> 00:11:33,822 Teraz bodźce werbalne. 196 00:11:33,901 --> 00:11:37,701 Zmierzymy reakcje na język i przekazane nam informacje. 197 00:11:38,739 --> 00:11:40,989 - Takie jak żarty, przekleństwa… - Tak. 198 00:11:41,409 --> 00:11:45,789 „Opisz, kiedy wasze lub cudze słowa wywołały reakcję fizyczną”. 199 00:11:51,919 --> 00:11:52,999 Nie wiem, kurwa. 200 00:11:56,382 --> 00:11:58,342 Powiedziałem tacie, że jestem bi, 201 00:11:59,301 --> 00:12:02,431 i zaczął bardzo szybko mrugać. 202 00:12:02,930 --> 00:12:04,720 O tak. 203 00:12:08,894 --> 00:12:10,564 Dobra. Mam to zapisać czy… 204 00:12:10,646 --> 00:12:12,516 W porządku. W szkole wiedzą. 205 00:12:16,152 --> 00:12:19,362 W szkole było o wiele łatwiej niż w domu. 206 00:12:20,406 --> 00:12:21,236 I… 207 00:12:22,241 --> 00:12:25,871 Szczerze mówiąc, nie mogę udawać, że jestem całkiem hetero. 208 00:12:27,913 --> 00:12:28,753 Dobra. 209 00:12:31,167 --> 00:12:32,747 Pomyślę, co ci powiedzieć. 210 00:12:38,466 --> 00:12:40,716 Chcę się poczuć piękna. 211 00:12:40,801 --> 00:12:43,431 Już jesteś piękna. Tylko to dopracowuję. 212 00:12:49,518 --> 00:12:50,938 Co jeszcze mogę zrobić? 213 00:12:51,979 --> 00:12:53,189 Podnieś telefon. 214 00:12:57,985 --> 00:12:58,855 Dobra. 215 00:12:59,779 --> 00:13:00,649 Przepraszam. 216 00:13:02,573 --> 00:13:06,043 Dobra. Odpowiedz: „Tak. Niedzielne popołudnie”. Dasz radę? 217 00:13:08,078 --> 00:13:09,658 Jak ją do tego nakłoniłaś? 218 00:13:10,456 --> 00:13:12,076 Została moją asystentką. 219 00:13:13,959 --> 00:13:16,089 Kto to? Mogę otworzyć? 220 00:13:16,879 --> 00:13:20,469 Nie przeszkadza ci to, że wpadnie moja przyjaciółka? 221 00:13:20,549 --> 00:13:24,049 Mamy duży sprawdzian. Będę robić parę rzeczy naraz. 222 00:13:24,136 --> 00:13:26,056 To nie wpłynie na zaplatanie. 223 00:13:26,138 --> 00:13:28,888 Czemu nie powiedziałaś, kiedy się zapisywałam? 224 00:13:29,934 --> 00:13:32,604 Nie chcę godzinami siedzieć i słuchać lekcji. 225 00:13:33,646 --> 00:13:36,516 Mogę zaoferować ci 25 dolarów zniżki. 226 00:13:37,608 --> 00:13:38,438 Dobra. 227 00:13:38,776 --> 00:13:39,606 Dobrze. Idź. 228 00:13:42,655 --> 00:13:44,695 Cześć, mała. Jak leci? 229 00:13:45,449 --> 00:13:46,619 Jak było w szkole? 230 00:13:48,035 --> 00:13:52,495 Dommo, mam dla ciebie frytki i coś jeszcze. 231 00:13:53,040 --> 00:13:53,960 Hej. 232 00:13:54,792 --> 00:13:56,132 Wbijam na imprezę. 233 00:13:57,127 --> 00:13:59,047 - Kim jesteś? - John. 234 00:13:59,129 --> 00:14:01,839 A ty Odette? Ciocia mówi, że jesteś super. 235 00:14:05,761 --> 00:14:06,601 Jestem John. 236 00:14:07,012 --> 00:14:08,182 Przyjaciel Dom. 237 00:14:10,057 --> 00:14:11,727 - Wanda. - Jestem Tamika. 238 00:14:11,809 --> 00:14:13,439 Potrzebujemy geniuszu Dom. 239 00:14:14,103 --> 00:14:15,653 Mogę prosić o wodę? 240 00:14:15,729 --> 00:14:17,269 Ja przyniosę. 241 00:14:22,903 --> 00:14:24,363 Przepraszam. 242 00:14:24,446 --> 00:14:26,406 Możesz to zostawić. Odie… 243 00:14:27,074 --> 00:14:28,494 Zawsze tak jest. 244 00:14:28,576 --> 00:14:31,406 Tak. Kubki są w szafce po lewej od kuchenki. 245 00:14:31,495 --> 00:14:32,955 Odette, mała, chodź tu. 246 00:14:33,539 --> 00:14:34,709 Frytki są w torbie. 247 00:14:35,749 --> 00:14:37,289 Simon! Tristian. 248 00:14:37,376 --> 00:14:40,126 Mówiłam ci. Zrobisz sobie krzywdę. I Simonowi. 249 00:14:40,212 --> 00:14:41,422 Daj spokój. 250 00:14:41,505 --> 00:14:43,215 Hej! Dobra. 251 00:14:43,299 --> 00:14:46,009 Czy któryś z was wie, jak robić pompki? 252 00:14:46,093 --> 00:14:49,223 Bo ja nie. Trener mnie ciśnie, żebym się nauczył. 253 00:14:49,847 --> 00:14:51,097 Tatuś twoich dzieci. 254 00:14:51,181 --> 00:14:52,851 - Ja umiem. - Ja też. 255 00:14:52,933 --> 00:14:53,983 Ja też umiem. 256 00:14:54,059 --> 00:14:55,439 Pokażcie. Dawajcie. 257 00:14:58,147 --> 00:15:00,767 Mogłaś napisać. Jest tu pierwszy raz. 258 00:15:00,858 --> 00:15:02,818 - Sprzątnęłabym. - Ma to gdzieś. 259 00:15:02,902 --> 00:15:03,992 Ale ja nie. 260 00:15:04,403 --> 00:15:05,363 Dobra. 261 00:15:09,366 --> 00:15:10,526 Spójrz na niego. 262 00:15:10,910 --> 00:15:12,950 Wygląda, jakby cię teraz oceniał? 263 00:15:14,747 --> 00:15:17,077 - Dobra. - Pobawcie się w swoim pokoju. 264 00:15:17,541 --> 00:15:20,341 Zacznijmy od pytań sprawdzających. 265 00:15:21,086 --> 00:15:26,506 Znajdźcie pochodną F od X=X²/(3X-1). 266 00:15:26,592 --> 00:15:28,472 To pochodna ilorazu funkcji. 267 00:15:28,552 --> 00:15:34,522 Najpierw mnożymy 3X-1 razy 2X… 268 00:15:35,559 --> 00:15:37,809 Mika, przeczytaj, co mi przyszło. 269 00:15:43,317 --> 00:15:46,397 „Cześć, chodzę z przyjaciółkami do St. Lawrence. 270 00:15:47,112 --> 00:15:51,372 Trzy z nas chcą zrobić sobie fryzury i jutro mamy wolne…” 271 00:15:51,450 --> 00:15:54,160 Dzieciaki z prywatnych szkół ciągle mają wolne. 272 00:15:54,244 --> 00:15:55,204 To fakt. 273 00:15:57,164 --> 00:15:59,084 „Wpadniesz do Brooklyn Heights?” 274 00:15:59,166 --> 00:16:03,496 Trzy głowy. Co najmniej 300 dolarów w jeden dzień. 275 00:16:04,004 --> 00:16:06,094 Mamy mecz przeciwko Stuy. 276 00:16:06,173 --> 00:16:08,933 - Nie potrzebujcie mnie. - Potrzebujemy. 277 00:16:09,009 --> 00:16:10,799 Mam do nich napisać? 278 00:16:15,933 --> 00:16:16,893 Zaraz wracam. 279 00:16:18,811 --> 00:16:20,771 Sama to zrobię. I tak muszę siku. 280 00:16:32,032 --> 00:16:34,332 - Wściekasz się, że tu jesteśmy? - Nie. 281 00:16:34,410 --> 00:16:36,250 - W porządku. - Powinniśmy iść. 282 00:16:37,413 --> 00:16:39,543 - Nie chcę ci nic spieprzyć. - Nie. 283 00:16:40,916 --> 00:16:41,786 Tylko… 284 00:16:42,960 --> 00:16:45,590 - Jest bałagan i nie wiedziałam… - Co z tego? 285 00:16:47,256 --> 00:16:48,336 - Hej. - Dobra. 286 00:16:50,134 --> 00:16:51,054 Wygląda dobrze. 287 00:16:52,344 --> 00:16:55,014 Cholernie dobrze wyglądasz. 288 00:16:56,223 --> 00:16:58,183 Ciężko pracujesz i lśnisz. 289 00:16:58,267 --> 00:16:59,267 To pot. 290 00:17:00,227 --> 00:17:01,227 Podoba mi się. 291 00:17:14,074 --> 00:17:15,664 Gdzie twoja sypialnia? 292 00:17:18,328 --> 00:17:19,618 Proszę cię. 293 00:17:20,414 --> 00:17:21,674 Żartuję sobie. 294 00:17:22,499 --> 00:17:24,419 Myślisz, że chcę z tobą spać? 295 00:17:25,085 --> 00:17:26,045 Oszalałaś. 296 00:17:28,297 --> 00:17:30,507 Nie jestem gotowy. Nie naciskaj. 297 00:17:39,808 --> 00:17:45,648 JUTRO DAM RADĘ! CO CHCECIE ZROBIĆ? 298 00:17:45,731 --> 00:17:50,031 JAKI ADRES? 299 00:17:53,447 --> 00:17:55,277 Mam opuścić poranne spotkanie? 300 00:17:56,408 --> 00:17:58,038 Albo może pójdziesz ze mną? 301 00:18:01,538 --> 00:18:02,868 Co zamierzasz robić? 302 00:18:07,669 --> 00:18:08,549 Nic. 303 00:18:13,425 --> 00:18:15,255 Może pójdziesz na lekcję tańca? 304 00:18:18,639 --> 00:18:20,099 Kurwa, mówisz poważnie? 305 00:18:20,808 --> 00:18:22,888 - Dobra. - Nie. 306 00:18:23,477 --> 00:18:25,477 Nie pójdę na lekcję tańca. 307 00:18:26,814 --> 00:18:27,694 Joey. 308 00:18:32,361 --> 00:18:33,201 Mamo. 309 00:18:36,281 --> 00:18:38,621 Nic mi nie jest. Po prostu idź. 310 00:18:40,160 --> 00:18:42,660 Dobra? Nie spóźnij się. Już dużo opuściłaś. 311 00:18:43,789 --> 00:18:44,669 Dobra? 312 00:18:46,708 --> 00:18:47,628 Słuchaj. 313 00:18:48,669 --> 00:18:51,669 Mam włączoną komórkę. Zadzwoń, kiedy będzie trzeba. 314 00:18:51,755 --> 00:18:52,705 Dobrze. 315 00:18:52,798 --> 00:18:53,628 Obiecujesz? 316 00:18:59,096 --> 00:18:59,926 Pa. 317 00:19:44,558 --> 00:19:46,728 RABINIE, CZY MOGĘ WPAŚĆ? 318 00:19:49,438 --> 00:19:52,938 OCZYWIŚCIE, ŻE MOŻESZ. RABIN SCHULTZ 319 00:20:02,117 --> 00:20:03,447 Jay. Wejdź. 320 00:20:06,205 --> 00:20:07,035 Jak leci? 321 00:20:08,540 --> 00:20:09,370 Dobrze. 322 00:20:11,627 --> 00:20:12,457 Więc… 323 00:20:14,963 --> 00:20:16,263 Mam pewne wieści. 324 00:20:16,340 --> 00:20:17,470 Chodzi o All-State? 325 00:20:18,675 --> 00:20:19,675 Nie dostałem się. 326 00:20:20,135 --> 00:20:20,965 Nie. 327 00:20:21,303 --> 00:20:25,893 Ale jesteś na liście rezerwowej, a to wielkie osiągnięcie, Jay. 328 00:20:26,683 --> 00:20:27,733 Owen się dostał. 329 00:20:30,270 --> 00:20:31,610 To niesamowite. Serio? 330 00:20:31,688 --> 00:20:34,478 Tak, ale nie będzie mógł przyjąć oferty. 331 00:20:36,068 --> 00:20:37,528 Jak to? Dlaczego? 332 00:20:38,362 --> 00:20:39,572 Przez zawieszenie. 333 00:20:40,322 --> 00:20:43,122 Nie wróci do szkoły przed występem. 334 00:20:43,617 --> 00:20:46,497 Poważnie? Czyli to też go ominie? 335 00:20:47,537 --> 00:20:49,287 Niestety tak. 336 00:20:52,584 --> 00:20:54,504 Chwileczkę. Jayson, posłuchaj. 337 00:20:54,586 --> 00:20:58,296 Sprawa jest taka. Zadzwoniłem do koordynatorów All-State 338 00:20:58,382 --> 00:21:00,262 i wyjaśniłem sytuację Owena. 339 00:21:00,968 --> 00:21:06,218 Powiedziałem, że inny uczeń z Grand Army jest na liście rezerwowej. 340 00:21:07,349 --> 00:21:09,309 Chcą zaoferować ci miejsce Owena. 341 00:21:10,811 --> 00:21:12,851 To świetna okazja. Zgódź się. 342 00:21:15,899 --> 00:21:16,899 No nie wiem. 343 00:21:17,943 --> 00:21:21,203 Muszą znaleźć zastępstwo. Chętnie wybiorą kogoś innego. 344 00:21:22,364 --> 00:21:25,834 Może zadzwoń do rodziców i z nimi porozmawiaj. 345 00:21:25,909 --> 00:21:26,739 Zrób to. 346 00:21:28,912 --> 00:21:31,082 Nie zmienisz tego, co się stało. 347 00:21:35,627 --> 00:21:37,087 Tak, do samego dołu. 348 00:21:37,587 --> 00:21:40,717 I puść. Dobrze. 349 00:21:41,300 --> 00:21:42,970 - Oddychaj. - Trenerze. 350 00:21:44,219 --> 00:21:46,929 Pani Pierre. W czym mogę pomóc? 351 00:21:47,014 --> 00:21:48,814 Czemu nie jesteś w klasie? 352 00:21:48,890 --> 00:21:49,770 Mam okienko. 353 00:21:50,434 --> 00:21:51,984 Muszę porozmawiać o meczu. 354 00:21:52,561 --> 00:21:55,901 Jasne. Bądźcie w autobusie punktualnie o 16.15. 355 00:21:55,981 --> 00:21:58,611 Wrócimy przed 21.30. 356 00:21:58,692 --> 00:21:59,902 Dobra. 357 00:22:02,404 --> 00:22:04,114 Chciałam powiedzieć, 358 00:22:04,197 --> 00:22:07,277 że niestety muszę opuścić dzisiejszy mecz. 359 00:22:07,367 --> 00:22:09,697 Ta drużyna to nie koncert życzeń, Dom. 360 00:22:09,786 --> 00:22:12,206 Nie możesz wybierać, kiedy masz czas. 361 00:22:12,289 --> 00:22:15,079 Ile razy wychodziłaś wcześniej z treningu? 362 00:22:15,167 --> 00:22:16,497 Moja siostra upadła. 363 00:22:18,045 --> 00:22:20,545 Przez to zrobiło się dość ciężko. 364 00:22:20,630 --> 00:22:22,300 Ale jestem zaangażowana. 365 00:22:22,382 --> 00:22:25,012 Nie. Nie jesteś zaangażowana. 366 00:22:25,469 --> 00:22:27,759 Rozumiem cię. Życie bywa ciężkie. 367 00:22:27,846 --> 00:22:29,676 Musimy podejmować decyzje. 368 00:22:29,765 --> 00:22:32,975 Nie możesz być wszędzie. Nie możesz zawodzić innych. 369 00:22:33,769 --> 00:22:35,849 Więc potrzebuję przerwy od drużyny. 370 00:22:36,688 --> 00:22:37,688 Powinnam odejść. 371 00:22:39,149 --> 00:22:41,779 Nauka ustalania priorytetów bywa trudna. 372 00:22:42,319 --> 00:22:43,819 Ale tak to jest. 373 00:22:44,863 --> 00:22:49,993 Chcę, żebyś skupiła się na wszystkim, co ci pomoże, 374 00:22:50,077 --> 00:22:51,197 a nie przeszkodzi. 375 00:22:52,037 --> 00:22:54,117 - Wiem. - A jeśli to ci pomoże, 376 00:22:55,165 --> 00:22:56,245 to cię popieram. 377 00:22:58,460 --> 00:23:00,130 Na razie tak. Więc… 378 00:23:00,629 --> 00:23:01,549 Dobra. 379 00:23:01,630 --> 00:23:03,340 Wygląda na to, że masz plan. 380 00:23:05,133 --> 00:23:07,473 A teraz wykorzystaj swój wolny czas. 381 00:23:12,849 --> 00:23:14,389 Mam zwolnienie od mamy. 382 00:23:14,476 --> 00:23:17,596 Rozumiem, ale wprowadziliśmy nowe zabezpieczenia. 383 00:23:17,687 --> 00:23:19,977 Rodzic lub opiekun musi cię wypisać. 384 00:23:20,065 --> 00:23:22,065 To absurd! Moja mama pracuje! 385 00:23:23,693 --> 00:23:24,533 Dobrze. 386 00:23:26,696 --> 00:23:28,316 To niewiarygodne. 387 00:23:29,366 --> 00:23:31,786 To nagły wypadek, a wy mnie uwięziliście. 388 00:23:32,494 --> 00:23:36,164 Jest mnóstwo rzeczy, przed którymi trzeba mnie chronić, 389 00:23:36,706 --> 00:23:40,126 ale nie przed tym, co się stanie, jeśli teraz wyjdę. 390 00:23:40,210 --> 00:23:41,250 Żeby było jasne. 391 00:23:42,170 --> 00:23:43,050 Proszę! 392 00:23:43,880 --> 00:23:45,380 Nic nie może pani zrobić? 393 00:23:55,767 --> 00:23:56,977 Nie chcesz tego. 394 00:25:10,258 --> 00:25:11,128 Cześć. 395 00:25:16,181 --> 00:25:17,561 Przyjdziesz później? 396 00:25:17,641 --> 00:25:19,601 - Naprawdę mnie tam chcesz? - Tak. 397 00:25:19,976 --> 00:25:21,516 - Dobra. - Potrzebuję cię. 398 00:25:21,937 --> 00:25:22,807 Tak. 399 00:25:27,776 --> 00:25:29,776 Dasz radę. Wiesz o tym, prawda? 400 00:25:31,404 --> 00:25:32,954 Nie ma dobrych zawodników. 401 00:25:33,406 --> 00:25:36,236 - I tak nie chcesz z nimi pływać. - Tak. 402 00:25:39,246 --> 00:25:41,076 Ale będą łowcy talentów. 403 00:25:41,915 --> 00:25:42,745 Wiem. 404 00:25:44,501 --> 00:25:48,341 Harvard jest niecałe dwie godziny drogi od Browna, nawet w korku. 405 00:25:49,422 --> 00:25:52,552 - I jest autobus za 20 dolarów. - Tak? 406 00:25:52,634 --> 00:25:54,844 Mam jeździć do ciebie autobusem? 407 00:25:54,928 --> 00:25:57,008 Nie. Będę przyjeżdżać do ciebie. 408 00:25:58,014 --> 00:25:59,814 W każdy weekend. Kiedykolwiek. 409 00:26:00,308 --> 00:26:03,308 Nawet jeśli dostanę się do Wesleyan albo Bowdoin. 410 00:26:07,190 --> 00:26:08,070 Dobra. 411 00:26:09,818 --> 00:26:10,648 Co? 412 00:26:11,528 --> 00:26:13,698 Najpierw to było dla ciebie za dużo. 413 00:26:14,531 --> 00:26:18,081 A teraz znowu jesteśmy razem, mamy być ze sobą na studiach 414 00:26:18,159 --> 00:26:20,539 i chcesz mnie odwiedzać, kiedy zechcę. 415 00:26:21,580 --> 00:26:22,710 Jestem idiotą. 416 00:26:23,331 --> 00:26:24,671 To było to. Mówiłem. 417 00:26:26,459 --> 00:26:28,419 - Tęsknię za tobą. - Najwyraźniej. 418 00:26:34,217 --> 00:26:35,427 Marzenia są cudowne, 419 00:26:36,177 --> 00:26:38,307 ale nie spełnią się same. 420 00:26:39,514 --> 00:26:43,774 Urzeczywistnia je ciężka praca. Ciężka praca powoduje zmiany, więc… 421 00:26:43,852 --> 00:26:44,812 Dominique? 422 00:26:44,894 --> 00:26:47,484 - Tak. - Cześć, jestem Kaila. Wejdź. 423 00:26:47,564 --> 00:26:49,114 …przestań marzyć, działaj. 424 00:26:57,657 --> 00:26:58,737 To okropne. 425 00:27:01,911 --> 00:27:03,791 Mogłabym wszystko zjeść. 426 00:27:07,626 --> 00:27:08,836 To moja specjalność. 427 00:27:11,630 --> 00:27:13,800 - To jest Vie. - Hej. 428 00:27:13,882 --> 00:27:15,012 - A to Gemma. - Hej. 429 00:27:15,091 --> 00:27:18,181 Nie wiedziałam, czego ci trzeba. Zrobiłam tu miejsce. 430 00:27:18,261 --> 00:27:20,181 Tak, jest idealnie. 431 00:27:20,263 --> 00:27:21,143 Dzięki. 432 00:27:29,397 --> 00:27:30,897 Mówiłaś, że będą trzy. 433 00:27:33,234 --> 00:27:35,074 - Kupiłam materiały. - Wiem. 434 00:27:35,153 --> 00:27:38,533 Przepraszam, Jordan miała tu być, ale nie mogła. 435 00:27:38,615 --> 00:27:41,195 Więc będzie tylko nasza dwójka, dobrze? 436 00:27:42,035 --> 00:27:43,405 Już przyjechałam, więc… 437 00:27:45,830 --> 00:27:46,670 Dobra. 438 00:27:48,833 --> 00:27:52,383 Zakładam, że dla mnie nic nie zrobisz, prawda? 439 00:27:54,589 --> 00:27:57,969 - Nie. Nic. - Napijesz się? Mam LaCroix… 440 00:27:58,468 --> 00:27:59,888 Daj mi LaCroix. 441 00:28:01,805 --> 00:28:02,965 Tak, poproszę. 442 00:28:03,848 --> 00:28:05,478 Chodzisz do Grand Army? 443 00:28:05,558 --> 00:28:06,728 - Tak. - Szaleństwo. 444 00:28:06,810 --> 00:28:07,810 - Tak? - W chuj. 445 00:28:07,894 --> 00:28:09,314 Mieliście egzaminy? 446 00:28:09,979 --> 00:28:11,939 - Poszło ci zajebiście? - Nieźle. 447 00:28:12,023 --> 00:28:15,033 - Wasza szkoła jest megaambitna. - A wasza nie? 448 00:28:15,652 --> 00:28:18,782 Nie mamy nawet ocen. Wszyscy jadą na antydepresantach. 449 00:28:19,572 --> 00:28:20,872 To niedorzeczne. 450 00:28:24,119 --> 00:28:25,449 Nie mówiłam wam. 451 00:28:25,537 --> 00:28:29,617 Mój terapeuta powiedział, że mam rację, walcząc z tatą o tampony. 452 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 Jej ojciec ma problemy. 453 00:28:31,292 --> 00:28:35,922 Kazał sprzątaczce rozstawić małe kosze na zużyte tampony Kaily. 454 00:28:36,005 --> 00:28:37,875 Jak w łazienkach w restauracji. 455 00:28:37,966 --> 00:28:40,386 Kosze na „kobiece środki higieniczne”. 456 00:28:40,468 --> 00:28:42,548 Powiedziałam mu, że jest mizoginem. 457 00:28:43,096 --> 00:28:47,056 Spytałaś go, czemu czuje się niezręcznie przez twój okres? 458 00:28:47,142 --> 00:28:49,812 Powiedz, że przez to wstydzisz się czegoś, 459 00:28:49,894 --> 00:28:51,694 co jest zupełnie naturalne. 460 00:28:52,564 --> 00:28:54,404 Tak. Masz rację. 461 00:28:54,482 --> 00:28:56,612 Podoba mi się to. Genialne. 462 00:28:57,110 --> 00:28:59,650 Możesz to powtórzyć? Nagram cię. 463 00:29:01,823 --> 00:29:02,873 Macie terapeutów? 464 00:29:03,324 --> 00:29:05,584 Miałam przez miesiąc po śmierci mamy. 465 00:29:06,870 --> 00:29:07,700 Przykro mi. 466 00:29:07,787 --> 00:29:10,957 W porządku. Miałam 12 lat, więc to było dawno temu. 467 00:29:11,040 --> 00:29:13,460 Chcę być psychologiem. Dlatego pytałam. 468 00:29:13,918 --> 00:29:15,798 Ale nigdy u żadnego nie byłam. 469 00:29:16,921 --> 00:29:17,881 Nigdy? 470 00:29:18,465 --> 00:29:20,585 Nie. Jak większość moich znajomych. 471 00:29:21,217 --> 00:29:23,927 Moja siostra studiuje psychologię na Hopkinsie. 472 00:29:24,763 --> 00:29:26,603 Chciałabym tam pójść. 473 00:29:26,681 --> 00:29:29,181 Jej się nie podoba. Chce wziąć rok wolnego. 474 00:29:30,560 --> 00:29:31,480 Dobra. 475 00:29:33,813 --> 00:29:35,443 - Kto pierwszy? - Ja. 476 00:29:38,359 --> 00:29:40,359 - Też jesteś z Brooklynu? - Tak. 477 00:29:40,445 --> 00:29:41,565 Jasne. Skąd? 478 00:29:42,030 --> 00:29:42,950 Z prawdziwego. 479 00:29:54,042 --> 00:29:55,002 Hej, Owen! 480 00:29:55,084 --> 00:29:57,304 Co się stało z twoją twarzą? 481 00:29:57,879 --> 00:30:00,589 - A jak myślisz? Napadli mnie. - Kto to zrobił? 482 00:30:01,591 --> 00:30:03,091 Chcesz ich za mnie stłuc? 483 00:30:04,010 --> 00:30:06,600 Daj spokój. Tylko sprawdzam, co u ciebie. 484 00:30:07,096 --> 00:30:08,516 Jestem. Oprowadzić cię? 485 00:30:09,182 --> 00:30:11,392 To moja nowa chata i kumple. 486 00:30:13,269 --> 00:30:14,599 Mają tu niezłe laski, 487 00:30:14,687 --> 00:30:16,647 ale cię potną, jak nie odpiszesz. 488 00:30:17,816 --> 00:30:18,856 Spoko? 489 00:30:19,526 --> 00:30:20,686 Dzięki za wizytę. 490 00:30:21,736 --> 00:30:24,446 Zaczekaj. Dostałeś się do All-State. 491 00:30:24,531 --> 00:30:25,621 Co? 492 00:30:25,698 --> 00:30:27,578 Dostałeś się! Udało ci się! 493 00:30:35,250 --> 00:30:36,920 Jakie to ma znaczenie? 494 00:30:38,127 --> 00:30:40,667 Myślałem, że chcesz wiedzieć. To ważne. 495 00:30:40,755 --> 00:30:43,675 To znaczy, że pokonałeś z 1000 innych osób. 496 00:30:43,758 --> 00:30:45,548 Jestem zawieszony. Nie zagram. 497 00:30:49,848 --> 00:30:51,428 Tak, wiem. Ale… 498 00:30:55,520 --> 00:30:56,900 Jesteś zabawny. 499 00:30:57,939 --> 00:31:00,649 Przyszedłeś powiedzieć mi, czego nie mogę mieć. 500 00:31:01,067 --> 00:31:03,647 Daj spokój. Wiesz, że nie chcę być taki. 501 00:31:03,736 --> 00:31:04,816 Zasłużyłem na to. 502 00:31:06,531 --> 00:31:07,531 I co teraz? 503 00:31:08,283 --> 00:31:10,373 Jakiś przegryw się dostanie? 504 00:31:10,451 --> 00:31:12,661 Jakiś jebany rezerwowy? 505 00:31:13,872 --> 00:31:15,502 To przez ciebie tu jestem. 506 00:31:15,999 --> 00:31:18,589 Dałeś im dokładnie to, czego potrzebowali. 507 00:31:19,627 --> 00:31:21,547 Udupiłeś mnie i teraz tu siedzę. 508 00:31:22,881 --> 00:31:25,551 Nawet Dom próbowała mnie poprzeć, ale… 509 00:31:26,926 --> 00:31:29,596 - Nie, stary. - Naprawdę tego nie rozumiesz? 510 00:31:29,679 --> 00:31:31,309 Nie zbliżaj się do mnie. 511 00:31:33,224 --> 00:31:35,644 Nie przychodź tu więcej. Nie odzywaj się. 512 00:31:35,727 --> 00:31:37,847 Nic nie rób, bo się na ciebie rzucę. 513 00:32:16,726 --> 00:32:18,726 - Nie mogę, mamo! - Gdzie byłaś? 514 00:32:18,811 --> 00:32:20,401 - Co się stało? - Nie mogę. 515 00:32:20,480 --> 00:32:22,320 Co się stało? 516 00:32:22,398 --> 00:32:25,148 Nie mogę tu mieszkać. Widziałam go! 517 00:32:25,234 --> 00:32:27,364 - Dobra. - Chcę zniknąć, mamo. 518 00:32:27,445 --> 00:32:28,985 Proszę, pozwól mi zniknąć. 519 00:32:30,406 --> 00:32:32,026 Jest ze mną źle. 520 00:32:32,367 --> 00:32:34,197 W porządku. Chodź tu. 521 00:32:39,374 --> 00:32:40,674 Dalej, Grand Army! 522 00:32:51,886 --> 00:32:53,096 - Dalej! - Dasz radę! 523 00:32:53,179 --> 00:32:54,349 Dasz radę, Bo! 524 00:33:00,478 --> 00:33:02,938 TOR DRUGI, GRAND ARMY – DYSKWALIFIKACJA 525 00:33:03,690 --> 00:33:04,820 Kurwa! 526 00:33:14,951 --> 00:33:15,791 Cholera. 527 00:33:19,497 --> 00:33:20,917 Co ci odjebało? 528 00:33:21,541 --> 00:33:23,251 Co sobie myślałeś, bystrzaku? 529 00:33:25,795 --> 00:33:28,795 Że dostaniesz więcej czasu, jak na każdy test? 530 00:33:28,881 --> 00:33:32,091 Kurwa, przestań! Stary! Orlov, nie! 531 00:33:32,176 --> 00:33:34,216 - Hej! - Cofnij się, kurwa! 532 00:33:34,303 --> 00:33:35,303 Hej! 533 00:33:36,222 --> 00:33:37,852 Skończcie to! Już! 534 00:33:38,891 --> 00:33:40,061 Co się dzieje? 535 00:33:40,143 --> 00:33:41,233 Nic. 536 00:33:41,936 --> 00:33:43,556 Jesteśmy trochę wkurzeni. 537 00:33:45,189 --> 00:33:47,359 Pakam, chcą z tobą porozmawiać. 538 00:33:47,984 --> 00:33:49,194 - Chodźmy. - Kto? 539 00:33:49,277 --> 00:33:50,237 Łowcy talentów. 540 00:33:50,695 --> 00:33:51,525 Teraz. 541 00:33:52,196 --> 00:33:54,986 Ubierz się. Są pod wrażeniem twojego czasu. 542 00:33:55,533 --> 00:33:56,533 Tylko tyle wiem. 543 00:33:57,827 --> 00:33:59,697 Dobra, Grand Army. Zbiórka! 544 00:33:59,787 --> 00:34:00,907 Dobrze. Chodźcie. 545 00:34:01,622 --> 00:34:03,712 Nie możemy popełniać takich błędów. 546 00:34:04,208 --> 00:34:06,788 Bez względu na to, czy to nam zaszkodzi, 547 00:34:06,878 --> 00:34:09,298 musimy być silni i dobrzy technicznie. 548 00:34:09,714 --> 00:34:11,924 Orlov, to się nie może powtórzyć. 549 00:34:12,925 --> 00:34:13,965 Bądź lepszy. 550 00:34:16,304 --> 00:34:17,354 Idź się umyć. 551 00:34:17,847 --> 00:34:19,267 Chodźmy, Pakam! 552 00:34:19,348 --> 00:34:21,268 Dalej! Chodźmy. Ruchy. 553 00:34:35,198 --> 00:34:36,448 18.30 to za późno. 554 00:34:36,532 --> 00:34:37,872 Wcale nie. 555 00:34:37,950 --> 00:34:39,330 Musisz to zrobić. 556 00:34:39,410 --> 00:34:41,500 Mówiłyśmy, że maile są słabe. 557 00:34:41,579 --> 00:34:44,539 Jeśli chcesz dostać staż, musisz zadzwonić. 558 00:34:44,624 --> 00:34:45,584 Zrób to teraz. 559 00:34:51,297 --> 00:34:52,877 Co ty, kurwa, robisz? 560 00:34:52,965 --> 00:34:54,875 Daję ci całą moją moc! Zrób to! 561 00:34:54,967 --> 00:34:58,137 - Nikogo nie będzie. - Nagraj się! To inicjatywa. 562 00:34:58,221 --> 00:35:01,431 Będziesz gotowa, jeśli będzie trzeba przyjść jutro. 563 00:35:04,435 --> 00:35:05,305 Dobra. 564 00:35:16,989 --> 00:35:19,079 Sisters Thrive, w czym mogę pomóc? 565 00:35:19,158 --> 00:35:20,618 Jak się pani ma? 566 00:35:20,701 --> 00:35:22,501 Dobrze. A pani? 567 00:35:22,578 --> 00:35:26,118 Świetnie. Dziękuję. Nazywam się Dominique Pierre. 568 00:35:26,207 --> 00:35:29,087 Dzwonię w sprawie maila 569 00:35:29,168 --> 00:35:32,628 na temat rozmowy o staż dla licealistów. 570 00:35:32,713 --> 00:35:35,593 Dostała pani maila ze szczegółami spotkania? 571 00:35:36,801 --> 00:35:38,511 Nie dostałam. 572 00:35:38,594 --> 00:35:42,064 Ale chciałam się z wami skontaktować, bo chciałabym przyjść 573 00:35:42,140 --> 00:35:47,310 i opowiedzieć o sobie coś więcej. 574 00:35:48,563 --> 00:35:53,443 Pastor ze św. Jana mnie polecił i spóźniłam się z wnioskiem, 575 00:35:53,526 --> 00:35:56,946 bo nie wiedziałam o stażu. Mogę przyjść w każdej chwili. 576 00:35:57,029 --> 00:35:59,449 Zależy mi na tym projekcie 577 00:35:59,532 --> 00:36:03,412 i wierzę, że świetnie bym do was pasowała. 578 00:36:05,371 --> 00:36:06,911 Proszę chwilę poczekać. 579 00:36:06,998 --> 00:36:08,618 Pani Dominique? 580 00:36:08,708 --> 00:36:09,538 Tak. 581 00:36:11,043 --> 00:36:11,883 Idealnie. 582 00:36:18,843 --> 00:36:20,763 Tak. Dobrze, że pani zadzwoniła. 583 00:36:21,846 --> 00:36:25,386 Mogę panią wcisnąć, Dominique, ale to musi być jutro. 584 00:36:25,474 --> 00:36:26,734 - Wcześnie. - Idź. 585 00:36:26,809 --> 00:36:28,849 Może być na 8.30? 586 00:36:28,936 --> 00:36:33,016 Oczywiście. To brzmi idealnie. Nie opuszczę dużo lekcji. 587 00:36:34,192 --> 00:36:35,902 Świetnie. Do zobaczenia. 588 00:36:35,985 --> 00:36:38,145 - Miłego wieczoru. - Nawzajem. 589 00:36:39,780 --> 00:36:40,740 O mój Boże! 590 00:36:42,575 --> 00:36:46,495 Jesteś moją bohaterką. Naprawdę. To było super. 591 00:36:46,579 --> 00:36:47,709 I zobacz, co masz! 592 00:36:49,916 --> 00:36:51,956 Moc czarnych dziewczyn, kurwa! 593 00:36:55,254 --> 00:36:57,804 Wyglądasz na szczęśliwszą niż ostatnio. 594 00:36:58,841 --> 00:36:59,681 Cóż, 595 00:37:00,927 --> 00:37:02,847 to kamuflaż. 596 00:37:04,180 --> 00:37:05,140 Przykro mi. 597 00:37:05,932 --> 00:37:07,232 Dlatego tu jestem. 598 00:37:08,809 --> 00:37:10,649 Ostatnio czuję się jakby… 599 00:37:12,897 --> 00:37:13,807 nieszczęśliwa. 600 00:37:15,191 --> 00:37:16,861 Nie potrafię tego zmienić. 601 00:37:17,276 --> 00:37:18,276 Kochanie. 602 00:37:19,779 --> 00:37:20,699 Porozmawiajmy. 603 00:37:21,948 --> 00:37:23,488 Mamy trochę czasu. Dobrze? 604 00:37:51,769 --> 00:37:54,269 Leilo! Nie. Leilo, zaczekaj! Nie! 605 00:37:55,231 --> 00:37:56,821 Ratuj się, Leilo! 606 00:37:56,899 --> 00:37:59,819 Zamknij się. Nie masz mojej mocy, suko. 607 00:38:09,412 --> 00:38:10,662 Załatwię cię! 608 00:38:16,460 --> 00:38:20,510 Zabiję wszystkie plemniki, 609 00:38:20,589 --> 00:38:23,679 aż umrzesz, skurwysynu! 610 00:38:33,728 --> 00:38:34,898 Zamieściłam to. 611 00:38:36,188 --> 00:38:39,318 Dostało dużo lajków i nie wiem, dlaczego to zrobiłam. 612 00:38:39,859 --> 00:38:42,069 Właściwie nie mam nic przeciwko niej. 613 00:38:42,153 --> 00:38:44,413 Może naprawdę coś jej się stało? 614 00:38:45,364 --> 00:38:49,044 Myślę, że twoja samoświadomość to pozytywny znak. 615 00:38:52,747 --> 00:38:54,497 I wczoraj paliłam zioło. 616 00:38:55,958 --> 00:38:58,708 Czuję się winna, ale… Chyba nie powinnam, 617 00:38:58,794 --> 00:39:01,054 bo nie zamierzam tego robić często. 618 00:39:02,256 --> 00:39:03,086 To dobrze. 619 00:39:04,592 --> 00:39:05,472 Co jeszcze? 620 00:39:07,261 --> 00:39:11,141 Jeden z kolesi, o których Joey… 621 00:39:11,974 --> 00:39:13,604 Dziewczyna, którą nagrałam… 622 00:39:16,896 --> 00:39:18,976 Nie wiem, czy mogę to powiedzieć. 623 00:39:19,065 --> 00:39:21,145 Możesz mi powiedzieć, co chcesz. 624 00:39:23,736 --> 00:39:25,566 Wszystko już słyszałam. 625 00:39:26,947 --> 00:39:27,777 Więc… 626 00:39:29,867 --> 00:39:30,697 Więc… 627 00:39:32,787 --> 00:39:35,867 Uprawiałam z nim seks oralny 628 00:39:36,916 --> 00:39:39,126 w szkole w sali teatralnej. 629 00:39:40,086 --> 00:39:40,956 Dobra. 630 00:39:42,296 --> 00:39:44,006 - Jak się czujesz? - Okropnie. 631 00:39:44,090 --> 00:39:45,880 To była moja pierwsza laska. 632 00:39:45,966 --> 00:39:48,006 A jeśli jest gwałcicielem? 633 00:39:48,094 --> 00:39:51,184 Złamałam zasady szkoły 634 00:39:51,263 --> 00:39:53,813 i czuję się jak zdzira. 635 00:39:53,891 --> 00:39:56,441 Leilo, czy zrobiłaś to dobrowol… 636 00:39:56,519 --> 00:39:58,229 Tak! Totalnie tak. 637 00:39:58,854 --> 00:40:01,024 Dlatego to jest takie złe. 638 00:40:01,107 --> 00:40:05,187 Przez to kłóciłam się z Rachel. Już mnie nie zna. Tak powiedziała. 639 00:40:07,196 --> 00:40:08,906 Obrzydzam ją. 640 00:40:09,365 --> 00:40:12,155 Źle się przeze mnie czuje. I pewnie ma rację. 641 00:40:14,286 --> 00:40:15,996 Chcesz zadzwonić do rodziców? 642 00:40:16,622 --> 00:40:17,872 Wiedzą, że tu jesteś? 643 00:40:18,749 --> 00:40:21,709 Powiedziałam im, że próba się przeciągnęła. 644 00:40:22,670 --> 00:40:24,880 Jestem dublerką, to do bani. 645 00:40:27,258 --> 00:40:28,178 Po prostu… 646 00:40:30,386 --> 00:40:32,176 nie zachowuję się jak ja. 647 00:40:33,597 --> 00:40:37,437 I nie mogę zmyć z siebie tego szlamu. Wie rabin? 648 00:40:38,269 --> 00:40:39,099 Dobrze. 649 00:40:40,229 --> 00:40:41,519 Masz dużo na głowie. 650 00:40:42,440 --> 00:40:43,980 Rozumiem cię. 651 00:40:46,610 --> 00:40:50,610 Po pierwsze, powinnaś wyzbyć się tego wstydu. 652 00:40:52,116 --> 00:40:55,826 Wszyscy dokonujemy wyborów, poznając siebie i swoją seksualność. 653 00:40:55,911 --> 00:40:58,751 Nie będziemy zachwyceni każdym z nich. 654 00:40:58,831 --> 00:41:00,251 Daj sobie odetchnąć. 655 00:41:00,791 --> 00:41:02,421 I obiecaj sobie, 656 00:41:02,501 --> 00:41:04,961 że podczas sytuacji seksualnych 657 00:41:05,045 --> 00:41:06,415 zadasz sobie pytanie: 658 00:41:07,298 --> 00:41:10,378 „Czy naprawdę tego chcę? I dlaczego?”. 659 00:41:11,760 --> 00:41:13,550 Nie ma tu miejsca na wstyd. 660 00:41:15,181 --> 00:41:19,481 Sądzę, że są trzy rzeczy, dzięki którym stajemy się znów sobą. 661 00:41:20,519 --> 00:41:21,479 Skrucha, 662 00:41:22,480 --> 00:41:23,360 modlitwa 663 00:41:23,981 --> 00:41:24,941 i dobroczynność. 664 00:41:26,650 --> 00:41:27,860 Dobrze, chwileczkę. 665 00:41:36,202 --> 00:41:39,712 Jeśli chodzi o Joey i Rachel… 666 00:41:40,164 --> 00:41:41,174 skrucha. 667 00:41:42,333 --> 00:41:44,593 W judaizmie jest bardzo ważna wartość, 668 00:41:45,461 --> 00:41:46,381 która leczy. 669 00:41:46,462 --> 00:41:48,922 Nie tylko skrzywdzonych, ale i nas. 670 00:41:49,757 --> 00:41:52,837 To jak przycisk restartu dla duszy. 671 00:41:53,677 --> 00:41:55,847 Dobrze. Chcę tego. Co to? 672 00:41:56,847 --> 00:41:57,927 Zadośćuczynienie. 673 00:41:59,266 --> 00:42:02,646 To praktyka naprawiania złych uczynków, 674 00:42:02,728 --> 00:42:05,438 by znów być jednością z Bogiem i sobą. 675 00:42:07,566 --> 00:42:08,606 Pomyśl, że to… 676 00:42:09,610 --> 00:42:10,820 jak zjednoczenie. 677 00:42:11,820 --> 00:42:13,660 Stanie się znowu sobą 678 00:42:13,739 --> 00:42:19,289 przez aktywne praktykowanie odpowiedzialności za siebie i innych. 679 00:42:22,873 --> 00:42:23,793 Więc mam… 680 00:42:24,792 --> 00:42:25,672 przeprosić? 681 00:42:27,253 --> 00:42:29,513 Albo podziękować. 682 00:42:29,588 --> 00:42:32,168 I jeśli to zrobię, poczuję się lepiej? 683 00:42:33,759 --> 00:42:38,599 Teoretycznie tak, ale to proces. 684 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 To wymaga czasu. 685 00:42:40,558 --> 00:42:43,888 Mam przyznać się do grzechów wobec innych? 686 00:42:48,148 --> 00:42:50,858 ZADOŚĆUCZYNIENIE 687 00:43:00,494 --> 00:43:01,414 Hej! 688 00:43:01,954 --> 00:43:03,124 Co tu się dzieje? 689 00:43:05,916 --> 00:43:07,536 Próbuję czegoś nowego. 690 00:43:07,626 --> 00:43:08,536 Coltrane. 691 00:43:09,420 --> 00:43:10,630 - Tak. - Nieźle. 692 00:43:11,839 --> 00:43:14,089 Ale kończ. Dziecko musi iść spać. 693 00:43:14,550 --> 00:43:15,930 - Odrób lekcje. - Dobra. 694 00:43:17,052 --> 00:43:17,892 Tato. 695 00:43:22,349 --> 00:43:23,809 Będę grał w All-State. 696 00:43:24,476 --> 00:43:25,436 Co? 697 00:43:26,020 --> 00:43:27,400 Tak, dostałem się. 698 00:43:29,064 --> 00:43:30,324 - Dostałeś się? - Tak. 699 00:43:38,407 --> 00:43:39,527 To rozumiem. 700 00:43:40,909 --> 00:43:42,199 Spójrz na siebie. 701 00:43:42,286 --> 00:43:44,366 - Spójrz. Dajesz radę! - Tak. 702 00:43:44,455 --> 00:43:46,785 Rany. Jestem z ciebie cholernie dumny. 703 00:43:46,874 --> 00:43:49,214 Tak się dzieje, kiedy ciężko harujesz. 704 00:43:49,293 --> 00:43:50,793 - Tak. - Czekaj. Mama wie? 705 00:43:50,878 --> 00:43:52,588 Powiem jej za kilka minut. 706 00:43:53,672 --> 00:43:55,092 Najpierw tu posprzątam. 707 00:43:56,467 --> 00:43:59,217 Posłuchaj, zawsze będą cięższe momenty. 708 00:44:01,263 --> 00:44:02,603 Tak się je przechodzi. 709 00:44:03,057 --> 00:44:04,307 - Zasłużyłeś. - Jasne. 710 00:44:04,808 --> 00:44:05,678 Mój synek. 711 00:44:06,560 --> 00:44:07,480 Daje czadu! 712 00:44:11,815 --> 00:44:15,315 Szybko powiedz mamie. Nie umiem dotrzymywać tajemnic. 713 00:44:16,737 --> 00:44:18,027 - Nic! - Co? 714 00:44:20,074 --> 00:44:20,954 Kurwa! 715 00:45:00,989 --> 00:45:02,949 Co ja odpierdalam? 716 00:45:30,352 --> 00:45:31,192 Mee? 717 00:45:32,479 --> 00:45:33,309 Co robisz? 718 00:45:33,981 --> 00:45:36,611 Myślałam, że coś ci się stało. Pisałam. 719 00:45:36,692 --> 00:45:37,652 Telefon mi padł. 720 00:45:39,361 --> 00:45:41,031 - Nie widziałeś? - Czego? 721 00:45:44,575 --> 00:45:46,535 Ktoś wrzucił na net twój esej. 722 00:45:47,453 --> 00:45:50,123 To fałszywe konto, ale wrzucili całość. 723 00:45:54,209 --> 00:45:55,209 - Sid! - Rodzice. 724 00:45:55,294 --> 00:45:57,174 Jeszcze nie wiedzą. Przestań. 725 00:46:00,841 --> 00:46:02,971 Wiesz, że i tak cię kocham? 726 00:46:08,223 --> 00:46:09,143 Pokaż. 727 00:46:46,094 --> 00:46:47,474 MOJA SUPERKOBIETA. 728 00:46:47,554 --> 00:46:51,024 TO MEGASEKSOWNE, JAK OSTATNIO DAJESZ CZADU. 729 00:47:33,934 --> 00:47:38,774 MYŚLISZ, ŻE BYCIE CZĘŚCIĄ ELITARYSTYCZNEJ INSTYTUCJI 730 00:47:38,856 --> 00:47:40,726 TO JAKAŚ SUPERMOC? 731 00:47:40,816 --> 00:47:43,776 NIEPRAWDA. 732 00:49:43,522 --> 00:49:45,902 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz