1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:16,057 --> 00:00:22,307 Denk je dat deel uitmaken van je elite-instituut... 3 00:00:22,397 --> 00:00:26,277 ...een soort superkracht is? 4 00:00:45,462 --> 00:00:46,382 Nee. 5 00:00:47,088 --> 00:00:48,048 Geef die bal af. 6 00:00:48,131 --> 00:00:50,131 Tijd om die gewoonte te stoppen. 7 00:00:50,216 --> 00:00:52,676 Maar Wendy zit me op de huid. Wat moet ik dan? 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,261 De bal passen. 9 00:00:54,929 --> 00:00:56,559 Ik weet het. 10 00:00:57,223 --> 00:00:59,563 Ik moet naar de wc. Mag dat? 11 00:00:59,642 --> 00:01:01,022 Ga maar. We zijn klaar. 12 00:01:01,478 --> 00:01:03,478 Oké, dames, kom. 13 00:01:25,460 --> 00:01:27,090 Kijk eens wat er staat. 14 00:01:27,504 --> 00:01:29,264 Wat verkoop je? 15 00:01:29,339 --> 00:01:33,759 Dom heeft echt een gave, maar dit hebben jullie nodig. 16 00:01:34,344 --> 00:01:35,894 Het is magisch en goedkoop. 17 00:01:35,970 --> 00:01:38,640 Vijf dollar voor iets wat ik niet ken? Nee. 18 00:01:38,723 --> 00:01:41,063 Maar wel 32 dollar voor Miss Jessie's? 19 00:01:42,477 --> 00:01:45,267 Kom op. -Vertel eens over je producten. 20 00:01:46,231 --> 00:01:48,361 Heb je droge lokken? 21 00:01:49,192 --> 00:01:51,032 Is winterlucht je vijand? 22 00:01:51,778 --> 00:01:55,488 Probeer mijn Designs by Dom natuurlijke haarcrème. 23 00:01:55,573 --> 00:01:56,623 En liefje... 24 00:01:57,659 --> 00:01:58,699 ...dan is het zacht... 25 00:02:00,161 --> 00:02:01,161 ...gezond... 26 00:02:01,454 --> 00:02:02,914 Jemig. -...en vochtig... 27 00:02:02,997 --> 00:02:05,207 Dat woord haat ik. -...al heel snel. 28 00:02:06,251 --> 00:02:10,001 Designs by Dom. Bestel hier. 29 00:02:10,088 --> 00:02:11,048 Stuur een DM. 30 00:02:11,589 --> 00:02:13,549 Ik ga het proberen. -Oké. 31 00:02:14,092 --> 00:02:15,972 Mooi. Nog meer? -Is het biologisch? 32 00:02:16,052 --> 00:02:18,642 Het is natuurlijk. -Zijn de ingrediënten biologisch? 33 00:02:20,140 --> 00:02:24,980 Jordan, je wilt altijd bedrijven met zwarte eigenaars steunen, maar nu niet? 34 00:02:25,061 --> 00:02:26,351 M'n shit is gevoelig. 35 00:02:26,437 --> 00:02:28,357 Gevoelig. -Dat is alles. 36 00:02:28,439 --> 00:02:29,819 'Gevoelig'. 37 00:02:29,899 --> 00:02:31,189 Ik koop er wel een. 38 00:02:31,276 --> 00:02:32,686 Inderdaad. 39 00:02:35,446 --> 00:02:36,276 Dames... 40 00:02:37,490 --> 00:02:39,450 ...op school mag je niet verkopen. 41 00:02:41,119 --> 00:02:42,369 Wat is dit, Dom? 42 00:02:43,204 --> 00:02:46,084 Het is na school. Ik... -Dit mag niet. 43 00:02:46,583 --> 00:02:47,583 Oké, ik... 44 00:02:47,667 --> 00:02:49,127 Coach, ze was... 45 00:02:49,419 --> 00:02:51,209 Het is een bijbaantje. 46 00:02:56,301 --> 00:02:57,761 Ik wil er twee. 47 00:02:57,844 --> 00:02:58,894 Inderdaad. 48 00:03:00,388 --> 00:03:01,758 Op mijn kosten. 49 00:03:01,848 --> 00:03:02,888 Absoluut niet. 50 00:03:03,349 --> 00:03:06,059 Ik respecteer je ondernemerszin. 51 00:03:06,144 --> 00:03:08,154 Maar niet meer hier. Oké? 52 00:03:08,229 --> 00:03:09,399 Ik weet het. Oké. 53 00:03:11,191 --> 00:03:12,231 Morgen, meiden. 54 00:03:12,317 --> 00:03:13,687 Ja, coach. -Begrepen. 55 00:03:14,861 --> 00:03:16,151 Ik doe ook haar. 56 00:03:16,779 --> 00:03:17,819 Ik doe alles: 57 00:03:17,906 --> 00:03:20,366 vlechten, pruiken, natuurlijke stijl. 58 00:03:20,450 --> 00:03:22,450 Ook kleur. Ik kan dat grijs wegwerken. 59 00:03:23,786 --> 00:03:25,496 Niet dat het u niet staat. 60 00:03:25,580 --> 00:03:28,460 Zilver is geweldig. -Niet overdrijven. 61 00:03:30,126 --> 00:03:31,036 Begrepen. 62 00:03:32,545 --> 00:03:33,375 Dommo... 63 00:03:34,047 --> 00:03:36,757 ...dit is al 40 dollar. 64 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 Ja. -Wat goed. 65 00:03:52,440 --> 00:03:53,650 Ik word gek. 66 00:03:53,983 --> 00:03:55,073 Nee. Niet doen. 67 00:03:55,151 --> 00:03:57,451 Het is gewoon een kalm gevoel. Echt. 68 00:03:57,528 --> 00:03:58,698 Niet hierover. 69 00:04:00,740 --> 00:04:01,570 Maar ruik je me? 70 00:04:02,575 --> 00:04:03,405 Nee. 71 00:04:03,493 --> 00:04:04,913 Het stinkt niet, zei ik. 72 00:04:04,994 --> 00:04:08,624 Het is maar damp. We hoeven ons niet te verstoppen. 73 00:04:09,040 --> 00:04:10,790 Jawel. Dubbele deurbescherming. 74 00:04:13,878 --> 00:04:15,798 Lijk je op je moeder of je vader? 75 00:04:17,006 --> 00:04:17,836 Geen idee. 76 00:04:18,675 --> 00:04:22,755 Mijn moeder, denk ik. Ik ben half Pakistaans, half Deens... 77 00:04:22,845 --> 00:04:25,465 ...dus ik lijk op geen van beiden. 78 00:04:26,432 --> 00:04:29,852 Ik ben geadopteerd, dus ik lijk op niemand. 79 00:04:30,853 --> 00:04:31,943 Ik ben willekeurig. 80 00:04:33,690 --> 00:04:34,940 Ik ben ook willekeurig. 81 00:04:35,024 --> 00:04:38,364 Een kruising van zulke verschillende culturen. 82 00:04:40,238 --> 00:04:42,448 Ik hoor nergens bij. 83 00:04:42,532 --> 00:04:44,372 Ik spreek Urdu... 84 00:04:44,450 --> 00:04:47,790 ...maar die familie behandelt me alsof ik wit ben. 85 00:04:49,289 --> 00:04:50,209 Dat ben je ook. 86 00:04:50,832 --> 00:04:51,672 Een beetje. 87 00:04:56,462 --> 00:04:58,922 Er is een foto van mij en mijn ouders. 88 00:04:59,632 --> 00:05:01,932 En we zijn in een weeshuis. 89 00:05:02,010 --> 00:05:06,350 Ze houden me vast, heel blij. Het is heel lief. 90 00:05:06,431 --> 00:05:10,811 Maar op de achtergrond liggen allemaal andere baby's. 91 00:05:11,311 --> 00:05:13,901 In allemaal dezelfde wiegjes. 92 00:05:18,526 --> 00:05:20,106 Ze kozen voor mij. 93 00:05:21,029 --> 00:05:24,119 Alsof ik een kitten was of zo. 94 00:05:24,198 --> 00:05:26,198 Uit het asiel. Want dat is ook zo. 95 00:05:30,747 --> 00:05:33,667 Weet je wat je moet doen? 23andMe. 96 00:05:33,750 --> 00:05:36,340 Dan ontdek je zo veel over jezelf. 97 00:05:40,882 --> 00:05:42,722 Voel je het al, trouwens? 98 00:05:44,927 --> 00:05:46,047 Volgens mij wel. 99 00:05:56,564 --> 00:05:59,324 Hebben ze Joey Del Marco echt verkracht? 100 00:05:59,984 --> 00:06:00,864 Ja. 101 00:06:01,611 --> 00:06:04,071 Dat weet je niet. -Maar zij zei het. 102 00:06:04,155 --> 00:06:05,445 Zij zeggen van niet. 103 00:06:05,531 --> 00:06:08,831 Zij hebben meer reden om te liegen. 104 00:06:08,910 --> 00:06:11,080 Je kent ze niet, en zij is zo... 105 00:06:11,162 --> 00:06:14,172 Dat maakt niet uit. -Wel, want misschien wisten ze niet... 106 00:06:14,248 --> 00:06:16,288 'Haar lichaam was een waterdorp... 107 00:06:17,085 --> 00:06:18,875 ...en zij verwoestten het.' 108 00:06:22,256 --> 00:06:26,926 Uit De Vagina Monologen. Dat moesten we van Meera lezen voor het stuk. 109 00:06:32,100 --> 00:06:34,890 Jij bent de enige die dat ooit zou citeren. 110 00:06:34,977 --> 00:06:36,397 Je bent een mafkees. 111 00:06:37,146 --> 00:06:38,816 Nee, dat vind ik leuk. 112 00:06:40,316 --> 00:06:41,686 Leuk dat jij 't leuk vindt. 113 00:06:44,237 --> 00:06:48,407 'Ze verwoestten haar waterdorp.' 114 00:06:52,662 --> 00:06:54,502 Ken je George Wright? 115 00:06:55,581 --> 00:06:57,671 Een van de jongens van wie ze... 116 00:07:01,796 --> 00:07:02,666 Het is niks. 117 00:07:03,589 --> 00:07:04,419 Laat maar. 118 00:07:07,635 --> 00:07:09,925 Het voelt raar dat ik aan haar twijfel. 119 00:07:12,140 --> 00:07:13,520 Ik mag haar niet. 120 00:07:13,933 --> 00:07:15,773 Wou je weleens dat je religieus was? 121 00:07:17,603 --> 00:07:21,983 Ik ben moslim, maar dat voelt heel streng. 122 00:07:23,818 --> 00:07:27,158 Ik ben ook katholiek, maar dat zijn verkrachters. 123 00:07:27,864 --> 00:07:31,914 Rachel gaat naar de tempel. Haar rabbijn is een supercoole feministe. 124 00:07:33,619 --> 00:07:36,329 Dat zou ik geweldig vinden. 125 00:07:36,706 --> 00:07:42,546 Ergens waar je heen kunt, therapie of een kamp... 126 00:07:42,628 --> 00:07:45,008 ...maar minder irritant of elitair. 127 00:07:45,089 --> 00:07:50,679 Je kunt praten met iemand die niet in jouw sociale kringen leeft. 128 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 Ik ben graag high. 129 00:07:53,890 --> 00:07:56,890 Ik kan alles zeggen. 130 00:07:56,976 --> 00:08:00,516 Ik kan je vertellen dat ik echt... 131 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Ik heb echt zo iemand nodig. 132 00:08:05,401 --> 00:08:06,361 Mag ik nog wat? 133 00:08:09,780 --> 00:08:10,620 Zeker weten. 134 00:08:11,449 --> 00:08:12,279 Leuk? 135 00:08:16,954 --> 00:08:18,214 Ik heb geen idee. 136 00:08:21,792 --> 00:08:24,052 Ik vond High School Musical leuk. 137 00:08:26,839 --> 00:08:27,799 Nu haat ik het. 138 00:08:31,969 --> 00:08:32,889 Wie ben ik? 139 00:08:38,935 --> 00:08:39,765 Lul. 140 00:08:40,811 --> 00:08:41,771 Wat staat er? 141 00:08:42,563 --> 00:08:44,153 Je schrok. 142 00:08:44,232 --> 00:08:48,112 Je reageerde bijna een hele seconde na het geluid. 143 00:08:48,194 --> 00:08:49,244 Is dat normaal? 144 00:08:49,654 --> 00:08:52,374 Nee. Dan ben je gestoord. 145 00:08:53,491 --> 00:08:56,581 Ja, het is normaal. Je lichaam heeft tijd nodig. 146 00:08:57,161 --> 00:08:59,581 Maar een seconde is wel lang. 147 00:09:01,040 --> 00:09:07,300 Volgens Miss Arnoux kunnen mensen met veel intuïtie reageren voor de prikkel. 148 00:09:07,380 --> 00:09:10,300 Alsof ze helderziend zijn? -Nee, intuïtief. 149 00:09:10,383 --> 00:09:14,263 Hun intuïtie is aangescherpt om te helpen besluiten te nemen... 150 00:09:14,345 --> 00:09:16,965 ...of situaties voor te bereiden... -Anticipatie. 151 00:09:17,557 --> 00:09:19,137 Dat kan je opbreken. 152 00:09:19,225 --> 00:09:21,055 Dan kom je te snel... 153 00:09:21,143 --> 00:09:22,193 Niet hetzelfde. 154 00:09:26,691 --> 00:09:28,321 Wacht. Test me nog eens. 155 00:09:29,151 --> 00:09:34,701 Ik wil zien of ik het intuïtief aanvoel en reageer, of kan anticiperen. 156 00:09:36,576 --> 00:09:37,406 Ik leg 't vast. 157 00:09:38,369 --> 00:09:41,039 Ga op de grond liggen of op je bed of zo. 158 00:09:55,136 --> 00:09:56,006 Ogen dicht. 159 00:09:57,054 --> 00:09:58,014 Ontspan je. 160 00:10:01,142 --> 00:10:04,982 Probeer niet te anticiperen op wat er gaat gebeuren. 161 00:10:05,062 --> 00:10:06,192 Reageer natuurlijk. 162 00:10:06,731 --> 00:10:07,571 Ik snap het. 163 00:10:08,357 --> 00:10:09,227 Vooruit. 164 00:10:21,996 --> 00:10:24,496 Dat ik in je kamer ben is al een prikkel. 165 00:10:24,915 --> 00:10:28,705 Je had kunnen aanvoelen wat ik deed, maar je reageert al op... 166 00:10:44,852 --> 00:10:46,312 Moet ik dat noteren? 167 00:10:47,980 --> 00:10:52,320 Het doel van 't experiment wordt belemmerd door gebrek aan een controleomgeving. 168 00:10:53,486 --> 00:10:56,196 Dat weet ze, maar we houden er rekening mee. 169 00:10:56,280 --> 00:10:58,660 Je lichaam is meer ontspannen in je eigen kamer. 170 00:10:58,741 --> 00:10:59,741 Ik snap het. -Ja. 171 00:11:12,755 --> 00:11:14,215 Ze is geweldig. 172 00:11:14,965 --> 00:11:16,425 Ja, ze is te gek. 173 00:11:18,719 --> 00:11:21,429 Het was een tijdje uit, maar... 174 00:11:22,640 --> 00:11:23,470 ...nu zijn we... 175 00:11:24,350 --> 00:11:25,270 Mooi. 176 00:11:27,937 --> 00:11:29,977 Ik ben nu proefpersoon. 177 00:11:30,815 --> 00:11:31,645 Cool. 178 00:11:31,982 --> 00:11:37,702 We gaan door naar verbale prikkels. Reacties op taal of informatie. 179 00:11:38,781 --> 00:11:40,871 Grapjes of vloeken of... -Ja. 180 00:11:41,409 --> 00:11:45,789 'Beschrijf hoe woorden die je hoorde of zei een fysieke respons uitlokten.' 181 00:11:51,919 --> 00:11:52,999 Geen flauw idee. 182 00:11:56,382 --> 00:12:02,432 Toen ik m'n vader vertelde dat ik bi ben, knipperde hij heel snel. 183 00:12:02,930 --> 00:12:04,720 Zo. 184 00:12:08,894 --> 00:12:10,694 Moet ik dat opschrijven, of... 185 00:12:10,771 --> 00:12:12,651 Prima. Ze weten het op school. 186 00:12:16,152 --> 00:12:19,362 Daar was het makkelijker dan thuis. 187 00:12:20,406 --> 00:12:21,276 En... 188 00:12:22,241 --> 00:12:26,201 Ik kan mezelf niet vermommen als helemaal hetero. 189 00:12:31,083 --> 00:12:33,213 Ik bedenk iets wat ik tegen je zeg. 190 00:12:38,466 --> 00:12:40,716 Zorg dat ik me mooi voel. 191 00:12:40,801 --> 00:12:43,431 Je bent al mooi. Ik maak het af. 192 00:12:49,518 --> 00:12:50,768 Wat kan ik verder nog? 193 00:12:51,979 --> 00:12:53,189 Hou mijn telefoon omhoog. 194 00:12:59,779 --> 00:13:00,649 Sorry. 195 00:13:02,573 --> 00:13:06,043 Reageer met 'ja, zondagmiddag'. Kun je dat? 196 00:13:08,078 --> 00:13:12,078 Hoe zorg je dat ze dit doet? -Ik zei dat ze mijn assistente was. 197 00:13:13,959 --> 00:13:16,089 Wie is dat? Mag ik? 198 00:13:16,879 --> 00:13:20,469 Ik hoop dat je het niet erg vindt. Mijn vriendin komt langs. 199 00:13:20,549 --> 00:13:24,049 Een proefwerk, maar ik wou je helpen. Ik ga multitasken. 200 00:13:24,136 --> 00:13:26,056 Dat beïnvloedt de vlechten niet. 201 00:13:26,138 --> 00:13:28,888 Waarom zei je dat niet toen ik de afspraak maakte? 202 00:13:29,934 --> 00:13:32,604 Ik wil hier geen uren zitten luisteren. 203 00:13:33,646 --> 00:13:36,226 Ik kan je 25 dollar korting geven. 204 00:13:38,943 --> 00:13:39,863 Oké. Ga maar. 205 00:13:42,655 --> 00:13:44,695 Hé, hoe is het? 206 00:13:45,449 --> 00:13:46,619 Hoe was 't op school? 207 00:13:48,035 --> 00:13:52,495 Ik heb friet voor je en nog wat anders. 208 00:13:54,792 --> 00:13:56,132 Ik kom binnenvallen. 209 00:13:57,127 --> 00:13:59,047 Wie ben jij? -John. 210 00:13:59,129 --> 00:14:01,839 Ben jij Odette? Volgens je tante ben je geweldig. 211 00:14:05,761 --> 00:14:06,601 Ik ben John. 212 00:14:07,012 --> 00:14:08,182 Doms vriend. 213 00:14:10,057 --> 00:14:11,727 Wanda. -Tamika. 214 00:14:11,809 --> 00:14:13,189 We hebben Doms genie nodig. 215 00:14:14,103 --> 00:14:15,653 Mag ik wat water of zo? 216 00:14:16,063 --> 00:14:17,273 Dat haal ik wel. 217 00:14:22,903 --> 00:14:24,363 Het spijt me. 218 00:14:24,446 --> 00:14:26,406 Laat dat maar. Odie... 219 00:14:27,074 --> 00:14:28,494 Dit gebeurt altijd. 220 00:14:28,576 --> 00:14:31,406 De kopjes staan in de kast links van het fornuis. 221 00:14:31,495 --> 00:14:32,955 Odette, kom hier. 222 00:14:33,622 --> 00:14:35,292 Er zitten frietjes in de zak. 223 00:14:35,749 --> 00:14:37,289 Simon. Tristan. 224 00:14:37,376 --> 00:14:40,126 Straks doe je je nog pijn. En Simon ook. 225 00:14:43,299 --> 00:14:46,009 Kan een van jullie een echte push-up doen? 226 00:14:46,093 --> 00:14:49,763 Ik niet. Mijn coach zeurt dat ik ze goed moet leren doen. 227 00:14:49,847 --> 00:14:50,847 Papa van je baby's. 228 00:14:50,931 --> 00:14:52,851 Ik weet hoe. -Ja. Ik ook. 229 00:14:52,933 --> 00:14:53,983 Ik weet ook hoe. 230 00:14:54,059 --> 00:14:55,439 Laat maar zien. 231 00:14:58,147 --> 00:15:00,767 Had me ge-sms't. Hij is hier nog nooit geweest. 232 00:15:00,858 --> 00:15:02,818 Dan had ik opgeruimd. -Boeit hem niet. 233 00:15:02,902 --> 00:15:03,992 Mij wel. 234 00:15:08,866 --> 00:15:10,156 Maar kijk naar hem. 235 00:15:10,951 --> 00:15:13,121 Lijkt 't alsof hij over je oordeelt? 236 00:15:14,747 --> 00:15:17,287 Oké, kom op. -Ga in jullie kamer spelen. 237 00:15:17,541 --> 00:15:20,341 We beginnen met de oefenvragen. 238 00:15:21,086 --> 00:15:26,506 Vind de afgeleide van f van x is gelijk aan x-kwadraat boven 3x min 1. 239 00:15:26,592 --> 00:15:28,302 Dat is de quotiëntregel. 240 00:15:28,552 --> 00:15:34,522 Eerst moeten we 3x min 1 vermenigvuldigen met 2x... 241 00:15:35,559 --> 00:15:37,809 Mika, lees mijn telefoon voor. 242 00:15:43,317 --> 00:15:46,397 'Hé, mijn vriendinnen en ik zitten op St. Lawrence. 243 00:15:47,112 --> 00:15:51,372 Drie van ons willen ons haar laten doen. Morgen zijn we vrij...' 244 00:15:51,450 --> 00:15:54,160 Op privéscholen gaan ze nooit naar school. 245 00:15:54,244 --> 00:15:55,204 Feiten. 246 00:15:57,247 --> 00:15:59,037 'Kom je naar Brooklyn Heights?' 247 00:15:59,124 --> 00:16:03,504 Drie hoofden. Dat is minstens 300 dollar in één dag. 248 00:16:04,004 --> 00:16:06,094 Dan spelen we tegen Stuy. 249 00:16:06,507 --> 00:16:08,927 Jullie hebben me niet nodig. -Jawel. 250 00:16:09,009 --> 00:16:10,799 Moet ik ze sms'en? 251 00:16:15,933 --> 00:16:16,893 Ik ben zo terug. 252 00:16:18,811 --> 00:16:20,731 Ik doe het wel. Ik moet plassen. 253 00:16:32,032 --> 00:16:33,952 Ben je boos? -Nee. 254 00:16:34,410 --> 00:16:36,330 Het is oké. -We gaan wel. 255 00:16:37,371 --> 00:16:39,621 Ik wil het niet verpesten. -Doe je niet. 256 00:16:40,916 --> 00:16:44,546 Mijn huis is een bende en ik wist niet dat je... 257 00:16:44,628 --> 00:16:45,548 Nou en? 258 00:16:50,134 --> 00:16:51,054 Het is mooi. 259 00:16:52,344 --> 00:16:55,014 Jij bent mooi. 260 00:16:56,223 --> 00:16:58,183 Je werkt hard en straalt en zo. 261 00:16:58,267 --> 00:16:59,267 Dat is zweet. 262 00:17:00,227 --> 00:17:01,227 Ik vind het leuk. 263 00:17:14,074 --> 00:17:15,584 Waar is je slaapkamer? 264 00:17:18,328 --> 00:17:19,618 Meid, alsjeblieft. 265 00:17:20,414 --> 00:17:21,674 Ik maak een geintje. 266 00:17:22,499 --> 00:17:24,419 Denk je dat ik seks met je wil? 267 00:17:25,085 --> 00:17:26,045 Je bent gek. 268 00:17:28,213 --> 00:17:30,633 Ik ben er niet klaar voor. Zet me niet onder druk. 269 00:17:39,808 --> 00:17:45,648 MORGEN KAN WEL. WAT WILLEN JULLIE? 270 00:17:45,731 --> 00:17:50,031 ADRES? 271 00:17:53,447 --> 00:17:55,277 Zal ik m'n vergadering overslaan? 272 00:17:56,408 --> 00:17:57,908 Ga anders mee. 273 00:18:01,538 --> 00:18:03,078 Wat ga je doen? 274 00:18:07,669 --> 00:18:08,549 Niks. 275 00:18:13,425 --> 00:18:15,255 Wat dacht je van een dansles? 276 00:18:18,597 --> 00:18:20,057 Meen je dat nou? 277 00:18:23,477 --> 00:18:25,477 Ik ga niet dansen. 278 00:18:36,281 --> 00:18:37,201 Het gaat wel. 279 00:18:37,282 --> 00:18:38,622 Ga nou maar. 280 00:18:40,160 --> 00:18:42,910 Wees niet te laat. Je hebt al veel gemist. 281 00:18:46,708 --> 00:18:47,628 Luister. 282 00:18:48,669 --> 00:18:51,669 Mijn mobiel staat aan. Bel als je me nodig hebt. 283 00:18:52,756 --> 00:18:53,586 Beloofd? 284 00:18:59,096 --> 00:18:59,926 Dag. 285 00:19:44,558 --> 00:19:46,728 HOI RABBIJN, VAN LEILA ZIMMER. BEZOEKJE? 286 00:19:49,438 --> 00:19:52,938 NATUURLIJK KAN DAT. RABBIJN SCHULTZ 287 00:20:02,117 --> 00:20:03,447 Jay. Kom binnen. 288 00:20:06,205 --> 00:20:07,035 Hoe gaat het? 289 00:20:08,540 --> 00:20:09,370 Prima. 290 00:20:14,922 --> 00:20:15,962 Ik heb nieuws. 291 00:20:16,381 --> 00:20:17,471 Over All-State? 292 00:20:18,675 --> 00:20:25,465 Ik ben niet aangenomen. -Nee, maar wel invaller, en dat is goed. 293 00:20:26,642 --> 00:20:27,482 Owen wel. 294 00:20:30,270 --> 00:20:31,610 Geweldig. Echt? 295 00:20:31,688 --> 00:20:34,608 Ja, maar hij kan het aanbod niet aannemen. 296 00:20:36,068 --> 00:20:37,528 Hoezo? Waarom niet? 297 00:20:38,362 --> 00:20:39,702 Vanwege de schorsing. 298 00:20:40,322 --> 00:20:43,492 Hij is niet terug op school voor het All-State-optreden. 299 00:20:43,575 --> 00:20:46,495 Serieus? Dus moet hij dit ook missen? 300 00:20:47,537 --> 00:20:49,287 Helaas wel. 301 00:20:52,584 --> 00:20:54,174 Wacht. Jayson, luister. 302 00:20:54,586 --> 00:21:00,256 Het zit zo. Ik heb de coördinatoren gebeld en Owens situatie uitgelegd. 303 00:21:00,968 --> 00:21:06,308 Ik heb ook gezegd dat we een leerling hebben die op de invallerslijst staat. 304 00:21:07,307 --> 00:21:09,307 Ze bieden jou Owens plek aan. 305 00:21:10,811 --> 00:21:13,441 Een geweldige kans. Grijp hem aan. 306 00:21:15,899 --> 00:21:16,979 Ik weet het niet. 307 00:21:17,901 --> 00:21:19,191 Ze hebben iemand nodig. 308 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 Ze zijn blij als ze iemand hebben. 309 00:21:22,364 --> 00:21:25,834 Bel je ouders of praat met hen. 310 00:21:25,909 --> 00:21:26,739 Doe het. 311 00:21:28,912 --> 00:21:31,082 Je kunt het niet veranderen. 312 00:21:35,627 --> 00:21:37,247 Ja, helemaal naar beneden. 313 00:21:37,587 --> 00:21:40,717 En los. Ja. 314 00:21:41,300 --> 00:21:42,970 Blijven ademen. -Coach. 315 00:21:44,219 --> 00:21:46,929 Miss Pierre. Hoe kan ik helpen? 316 00:21:47,014 --> 00:21:48,814 Waarom ben je niet in de les? 317 00:21:48,890 --> 00:21:49,930 Tussenuur. 318 00:21:50,434 --> 00:21:55,904 Ik wil het over de wedstrijd hebben. -Ja. Je moet om 16.15 bij de bus zijn. 319 00:21:55,981 --> 00:21:58,361 We zijn terug om half tien. 320 00:22:02,404 --> 00:22:07,284 Ik wilde zeggen dat ik de wedstrijd van vandaag helaas moet missen. 321 00:22:07,367 --> 00:22:09,697 Dit team is niet à la carte. 322 00:22:09,786 --> 00:22:12,206 Je doet niet alleen mee wanneer het uitkomt. 323 00:22:12,289 --> 00:22:15,079 Je gaat vroeger weg. Hoe vaak nu al? 324 00:22:15,167 --> 00:22:16,497 Mijn zus is gevallen. 325 00:22:18,045 --> 00:22:20,545 Nu is het allemaal lastiger. 326 00:22:20,630 --> 00:22:25,010 Niet dat ik niet toegewijd ben. -Jawel. Je bent niet toegewijd. 327 00:22:25,469 --> 00:22:27,759 Ik snap het. Het leven kan zwaar zijn. 328 00:22:27,846 --> 00:22:29,676 Dus we moeten keuzes maken. 329 00:22:29,765 --> 00:22:32,975 Je kunt niet overal zijn. Je mag mensen niet laten zakken. 330 00:22:33,727 --> 00:22:35,647 Dan moet ik maar uit het team. 331 00:22:36,688 --> 00:22:37,688 Ik moet stoppen. 332 00:22:39,149 --> 00:22:41,779 Prioriteiten stellen kan moeilijk zijn. 333 00:22:42,319 --> 00:22:43,819 Maar zo werkt het. 334 00:22:44,863 --> 00:22:51,203 Je moet je concentreren op alles wat je verder helpt. Niet wat je tegenhoudt. 335 00:22:52,037 --> 00:22:54,117 Weet ik. -Als dit je verder helpt... 336 00:22:55,165 --> 00:22:56,245 ...steun ik je. 337 00:22:58,460 --> 00:23:00,130 Voorlopig wel. Dus... 338 00:23:01,630 --> 00:23:03,510 Je hebt dus een plan. 339 00:23:05,133 --> 00:23:07,473 Ga je vrije tijd nu goed gebruiken. 340 00:23:12,849 --> 00:23:14,389 Ik heb een brief van m'n moeder. 341 00:23:14,476 --> 00:23:17,596 Ja, maar we hebben nieuwe maatregelen. 342 00:23:17,687 --> 00:23:19,977 Een ouder of voogd moet tekenen. 343 00:23:20,065 --> 00:23:22,105 Belachelijk. Mijn moeder werkt. 344 00:23:23,693 --> 00:23:24,533 Prima. 345 00:23:26,696 --> 00:23:28,316 Echt ongelooflijk. 346 00:23:29,324 --> 00:23:31,834 Een noodgeval en jullie houden me gevangen. 347 00:23:32,494 --> 00:23:36,164 Ik moet tegen veel beschermd worden. 348 00:23:36,706 --> 00:23:40,126 Niet tegen wat er gebeurt als ik nu wegloop. 349 00:23:40,210 --> 00:23:41,250 Voor de duidelijkheid. 350 00:23:42,170 --> 00:23:43,050 Alsjeblieft. 351 00:23:43,880 --> 00:23:45,630 Kunt u echt niks doen? 352 00:23:55,767 --> 00:23:56,977 Dat wil je niet. 353 00:25:16,139 --> 00:25:17,559 Je komt later, toch? 354 00:25:17,641 --> 00:25:19,521 Wil je me er echt bij? -Ja. 355 00:25:19,976 --> 00:25:21,436 Je moet komen. -Dan ja. 356 00:25:27,776 --> 00:25:28,896 Je kunt het. 357 00:25:28,985 --> 00:25:30,065 Dat weet je toch? 358 00:25:31,446 --> 00:25:32,946 Ik mis de goeie jongens. 359 00:25:33,490 --> 00:25:35,740 Daar wil je toch niet mee zwemmen. 360 00:25:39,246 --> 00:25:42,746 Dat de scouts er zijn, is belangrijk. -Weet ik. 361 00:25:44,501 --> 00:25:48,341 Harvard is nog geen twee uur van Brown, zelfs als het druk is. 362 00:25:49,381 --> 00:25:52,551 En er is een bus van 20 dollar. -O, ja? 363 00:25:52,634 --> 00:25:54,644 Moet ik de bus nemen naar jou toe? 364 00:25:54,928 --> 00:25:57,008 Nee. Ik kom naar jou. 365 00:25:57,931 --> 00:25:59,811 Elk weekend, als je wilt. 366 00:26:00,308 --> 00:26:03,688 Ook als ik naar Wesleyan of Bowdoin mag, zijn er bussen. 367 00:26:11,528 --> 00:26:13,698 Eerst ben ik te veel voor je. 368 00:26:14,531 --> 00:26:18,081 Nu zijn we weer samen en blijven we op de universiteit samen. 369 00:26:18,159 --> 00:26:20,539 En je wilt me bezoeken wanneer ik wil. 370 00:26:21,580 --> 00:26:22,710 Ik ben een idioot. 371 00:26:23,290 --> 00:26:24,960 Dat was het. Ik zei 't toch. 372 00:26:26,251 --> 00:26:27,171 Ik mis je. 373 00:26:27,669 --> 00:26:28,549 Duidelijk. 374 00:26:34,217 --> 00:26:38,637 Dromen zijn mooi, maar ze komen niet uit alleen omdat je ze droomt. 375 00:26:39,514 --> 00:26:43,774 Door hard werk gebeurt er iets. Met hard werk verander je dingen. 376 00:26:43,852 --> 00:26:44,812 Ben jij Dominique? 377 00:26:44,894 --> 00:26:47,484 Ja. -Hoi, ik ben Kaila. Kom binnen. 378 00:26:47,564 --> 00:26:49,194 ...een doener zijn, geen dromer. 379 00:26:57,657 --> 00:26:58,737 Vreselijk. 380 00:27:01,911 --> 00:27:03,911 Ja, ik kan alles opeten. 381 00:27:07,709 --> 00:27:08,839 Mijn specialiteit. 382 00:27:11,630 --> 00:27:13,800 Dit is Vie. -Hé. 383 00:27:13,882 --> 00:27:15,012 Dat is Gemma. -Hé. 384 00:27:15,091 --> 00:27:17,841 Ik wist niet wat je nodig had. Ik heb dit vrijgemaakt. 385 00:27:18,261 --> 00:27:20,181 Dit is perfect. 386 00:27:29,397 --> 00:27:30,897 Je was met z'n drieën. 387 00:27:33,234 --> 00:27:35,074 Ik heb dingen gekocht. -Weet ik. 388 00:27:35,153 --> 00:27:38,533 Jordan zou ook komen, maar ze kon toch niet. 389 00:27:38,615 --> 00:27:41,195 Dus we zijn met z'n tweeën, als dat goed is. 390 00:27:42,035 --> 00:27:43,405 Ik ben er nu toch. 391 00:27:48,833 --> 00:27:52,383 Je kunt zeker niks voor mij doen? 392 00:27:54,589 --> 00:27:56,589 Nee, helemaal niet. -Iets drinken? 393 00:27:56,675 --> 00:27:57,965 Ik heb LaCroix... 394 00:27:58,468 --> 00:27:59,888 Geef mij een LaCroix. 395 00:28:01,805 --> 00:28:02,965 Ja, graag. 396 00:28:03,848 --> 00:28:05,058 Jij zit op GA, toch? 397 00:28:05,558 --> 00:28:06,728 Ja. -Bizar. 398 00:28:07,894 --> 00:28:09,314 Je hebt toch de SHSAT gedaan? 399 00:28:09,979 --> 00:28:11,939 Je was vast super. -Gaat wel. 400 00:28:12,023 --> 00:28:15,033 Je school is erg competitief. -Die van jullie niet? 401 00:28:15,652 --> 00:28:19,242 We hebben niet eens cijfers. Iedereen neemt Lexapro. 402 00:28:19,572 --> 00:28:20,872 Belachelijk. 403 00:28:24,119 --> 00:28:25,449 Ik heb het nog niet gezegd. 404 00:28:25,537 --> 00:28:29,367 M'n therapeut zei dat ik gelijk had in die ruzie met pap over tampons. 405 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 Hij heeft problemen. 406 00:28:31,292 --> 00:28:35,922 Hij laat de huishoudster prullenbakjes neerzetten voor Kaila's tampons. 407 00:28:36,005 --> 00:28:37,875 Net als in wc's in restaurants. 408 00:28:37,966 --> 00:28:42,466 Mijn eigen vrouwelijke hygiëne-bakjes. Ik zei dat hij 'n vrouwenhater is. 409 00:28:43,096 --> 00:28:47,056 Had hem gevraagd waarom hij je menstruatie ongemakkelijk vindt. 410 00:28:47,142 --> 00:28:51,692 En leg uit dat je je door die bakjes schaamt voor iets wat natuurlijk is. 411 00:28:52,522 --> 00:28:54,402 Je hebt gelijk. 412 00:28:54,482 --> 00:28:56,612 Geweldig. Briljant. 413 00:28:57,110 --> 00:28:59,650 Zeg het nog eens, dan neem ik je op. 414 00:29:01,823 --> 00:29:05,743 Zitten jullie allemaal in therapie? -Een maand, nadat mijn moeder stierf. 415 00:29:06,870 --> 00:29:07,700 Wat erg. 416 00:29:07,787 --> 00:29:10,667 Geeft niet. Ik was 12. Het is al even geleden. 417 00:29:11,040 --> 00:29:13,540 Ik wil psycholoog worden. Daarom vroeg ik het. 418 00:29:13,918 --> 00:29:15,798 Ik ben er nog nooit geweest. 419 00:29:16,921 --> 00:29:17,881 Nooit? 420 00:29:18,465 --> 00:29:20,465 Nee. De meesten die ik ken, gaan niet. 421 00:29:21,301 --> 00:29:23,681 M'n zus studeert psychologie aan Hopkins. 422 00:29:24,763 --> 00:29:26,683 Daar zou ik graag heen gaan. 423 00:29:26,765 --> 00:29:29,175 Ze haat het. Ze wil een jaar vrij nemen. 424 00:29:33,813 --> 00:29:35,443 Wie eerst? -Ik. 425 00:29:38,359 --> 00:29:40,359 Jij komt ook uit Brooklyn? -Ja. 426 00:29:40,445 --> 00:29:41,565 Oké. Waarvandaan? 427 00:29:42,030 --> 00:29:42,950 Het echte Brooklyn. 428 00:29:54,042 --> 00:29:55,002 Hé, Owe. 429 00:29:55,084 --> 00:29:57,304 Shit. Wat is er met je gezicht? 430 00:29:57,879 --> 00:30:00,589 Wat denk je? In elkaar geslagen. -Door wie? Weet je dat? 431 00:30:01,591 --> 00:30:03,181 Ga jij ze voor me pakken? 432 00:30:04,010 --> 00:30:06,600 Kom op, ik wil gewoon weten hoe het is. 433 00:30:07,096 --> 00:30:08,516 Nou, hier. Een rondleiding? 434 00:30:09,182 --> 00:30:11,392 Mijn nieuwe plek. Mijn nieuwe vrienden. 435 00:30:13,269 --> 00:30:16,899 Ook mooie meiden, maar ze steekt je neer als je niet sms't. 436 00:30:17,816 --> 00:30:18,856 Cool? 437 00:30:19,526 --> 00:30:20,686 Bedankt dat je kwam. 438 00:30:21,736 --> 00:30:24,106 Wacht. Je zit bij All-State. 439 00:30:25,698 --> 00:30:27,578 Je zit erbij. Het is je gelukt. 440 00:30:35,250 --> 00:30:36,920 Wat maakt het uit? 441 00:30:38,127 --> 00:30:40,667 Ik dacht je 't wou weten. Het is belangrijk. 442 00:30:40,755 --> 00:30:43,675 Je bent gekozen uit meer dan 1000 mensen. 443 00:30:43,758 --> 00:30:45,758 Wees blij. -Ik ben geschorst. 444 00:30:49,848 --> 00:30:51,428 Ja, weet ik. Maar... 445 00:30:55,520 --> 00:30:56,900 Je bent grappig. 446 00:30:57,939 --> 00:31:00,649 Je komt me iets vertellen wat ik niet kan hebben. 447 00:31:01,150 --> 00:31:03,650 Nee, kom op. Zo ben ik niet. 448 00:31:03,736 --> 00:31:04,816 Ik heb dat verdiend. 449 00:31:06,531 --> 00:31:07,531 En nu? 450 00:31:08,283 --> 00:31:12,663 De op één na beste krijgt mijn plek? Een invaller mag spelen? 451 00:31:13,872 --> 00:31:15,502 Door jou ben ik hier. 452 00:31:15,999 --> 00:31:18,709 Je gaf ze precies wat ze nodig hadden. 453 00:31:19,627 --> 00:31:21,797 Je hebt me genaaid. Nu zit ik in de shit. 454 00:31:22,881 --> 00:31:25,841 Zelfs Dom zag het. Ze steunde me, maar... 455 00:31:26,926 --> 00:31:29,596 Nee, ik... -Snap je het echt niet? 456 00:31:29,679 --> 00:31:31,309 Ik wil je niet in de buurt. 457 00:31:33,224 --> 00:31:35,644 Kom hier niet meer. Praat niet met me. 458 00:31:35,727 --> 00:31:37,847 Of ik word echt boos. 459 00:32:16,726 --> 00:32:18,226 Het lukt niet. -Waar was je? 460 00:32:18,811 --> 00:32:22,021 Wat is er gebeurd? -Het lukt niet. 461 00:32:22,398 --> 00:32:25,028 Ik kan hier niet meer wonen. Ik zag hem. 462 00:32:25,318 --> 00:32:27,358 Oké. -Ik wil gewoon verdwijnen. 463 00:32:27,445 --> 00:32:28,985 Laat me verdwijnen. 464 00:32:30,406 --> 00:32:32,026 Ik verdrink hier. 465 00:32:32,367 --> 00:32:34,197 Het is in orde. Kom eens hier. 466 00:32:39,374 --> 00:32:40,674 Kom op, Grand Army. 467 00:32:51,886 --> 00:32:53,096 Kom op. -Je kunt het. 468 00:32:53,179 --> 00:32:54,349 Je kunt het, Bo. 469 00:33:00,478 --> 00:33:02,938 GRAND ARMY - GEDISKWALIFICEERD 470 00:33:19,497 --> 00:33:20,917 Wat mankeert jou? 471 00:33:21,416 --> 00:33:22,996 Wat dacht je, idioot? 472 00:33:25,795 --> 00:33:28,795 Dat je extra tijd kreeg, net zoals voor proefwerken? 473 00:33:28,881 --> 00:33:32,091 Hou op. Man. Niet doen, Orlov. 474 00:33:32,176 --> 00:33:34,216 Hé. -Terug. 475 00:33:36,222 --> 00:33:37,852 Stoppen. Nu. 476 00:33:38,599 --> 00:33:39,809 Wat is er aan de hand? 477 00:33:40,143 --> 00:33:41,233 Niks. 478 00:33:41,936 --> 00:33:43,556 Wat opgewonden. 479 00:33:45,189 --> 00:33:47,359 Pakam, ze willen je spreken. 480 00:33:47,984 --> 00:33:49,194 Vooruit. -Wie? 481 00:33:49,277 --> 00:33:50,237 De scouts. 482 00:33:50,695 --> 00:33:51,525 Nu. 483 00:33:52,196 --> 00:33:54,986 Doe iets aan. Je tijd beviel ze. 484 00:33:55,533 --> 00:33:56,533 Meer weet ik niet. 485 00:33:57,827 --> 00:33:59,697 Oké, Grand Army. Verzamelen. 486 00:34:01,622 --> 00:34:03,622 Zulke dure fouten mogen niet. 487 00:34:04,208 --> 00:34:09,298 Of het schade heeft berokkend of niet, we moeten sterk en technisch blijven. 488 00:34:09,714 --> 00:34:11,924 Orlov, dat mag niet weer. 489 00:34:12,925 --> 00:34:13,965 Ik verwacht meer. 490 00:34:16,345 --> 00:34:17,345 Ga douchen. 491 00:34:17,847 --> 00:34:19,267 Kom op, Pakam. 492 00:34:19,348 --> 00:34:21,268 Kom op, vooruit. 493 00:34:34,697 --> 00:34:36,447 Half zeven is te laat. 494 00:34:36,532 --> 00:34:37,872 Absoluut niet. 495 00:34:37,950 --> 00:34:39,330 Je moet het doen. 496 00:34:39,410 --> 00:34:41,500 We zeiden het. E-mail is niet genoeg. 497 00:34:41,579 --> 00:34:44,539 Als je die stage wilt, moet je bellen. 498 00:34:44,624 --> 00:34:45,584 Doe het nu. 499 00:34:51,297 --> 00:34:52,877 Wat doe je nou? 500 00:34:52,965 --> 00:34:54,875 Ik geef je mijn kracht. Doe het. 501 00:34:54,967 --> 00:34:56,927 Er is vast niemand. -Spreek in. 502 00:34:57,011 --> 00:34:58,141 Het toont initiatief. 503 00:34:58,221 --> 00:35:01,681 En je bent er klaar voor als je het morgen weer moet doen. 504 00:35:16,989 --> 00:35:18,829 Sisters Thrive, kan ik u helpen? 505 00:35:19,158 --> 00:35:20,328 Hoi, hoe gaat het? 506 00:35:20,785 --> 00:35:22,195 Goed, en met jou? 507 00:35:22,578 --> 00:35:24,288 Geweldig. Bedankt. 508 00:35:24,622 --> 00:35:26,122 Ik ben Dominique Pierre. 509 00:35:26,207 --> 00:35:32,627 Ik bel naar aanleiding van mijn e-mail over een gesprek voor de stage. 510 00:35:32,713 --> 00:35:35,683 Heb je een e-mail gekregen met een tijdstip? 511 00:35:36,801 --> 00:35:38,181 Nee. 512 00:35:38,594 --> 00:35:42,064 Maar ik wilde contact opnemen, omdat ik graag... 513 00:35:42,140 --> 00:35:47,310 ...meer over mezelf wil vertellen. 514 00:35:48,563 --> 00:35:53,443 Pastoor St. Jean heeft me aanbevolen. Ik was laat met de sollicitatie... 515 00:35:53,526 --> 00:35:55,696 ...omdat ik er niet van wist. 516 00:35:55,778 --> 00:35:56,948 Ik kan altijd komen. 517 00:35:57,029 --> 00:36:03,409 Dit project ligt me na aan het hart en ik geloof dat ik goed bij jullie pas. 518 00:36:05,329 --> 00:36:06,709 Een momentje. 519 00:36:06,998 --> 00:36:08,618 Dominique, zei je? 520 00:36:08,708 --> 00:36:09,538 Ja. 521 00:36:11,043 --> 00:36:11,883 Perfect. 522 00:36:18,843 --> 00:36:20,763 Ik ben blij dat je belt. 523 00:36:21,846 --> 00:36:25,386 Ik heb ruimte voor je, maar dat moet dan wel morgen. 524 00:36:25,474 --> 00:36:26,734 En vroeg. -Je gaat. 525 00:36:26,809 --> 00:36:28,849 Kan dat? Half negen? 526 00:36:28,936 --> 00:36:33,016 Absoluut. Perfect. Dan hoef ik weinig school te missen. 527 00:36:34,192 --> 00:36:35,902 Geweldig. Tot dan. 528 00:36:35,985 --> 00:36:38,145 Fijne avond, Dominique. -U ook. 529 00:36:42,575 --> 00:36:46,495 Je bent mijn held. Echt. Wat vet. 530 00:36:46,579 --> 00:36:47,709 Kijk wat je hebt. 531 00:36:49,916 --> 00:36:51,956 Zwarte girlpower. 532 00:36:55,254 --> 00:36:57,804 Je lijkt gelukkiger dan de vorige keer. 533 00:36:58,841 --> 00:36:59,761 Nou... 534 00:37:00,927 --> 00:37:02,847 ...dat is een vermomming. 535 00:37:04,096 --> 00:37:05,136 Wat jammer. 536 00:37:05,932 --> 00:37:07,232 Daarom ben ik hier. 537 00:37:08,768 --> 00:37:10,728 Ik voel me gewoon... 538 00:37:12,855 --> 00:37:13,805 ...ellendig. 539 00:37:15,149 --> 00:37:16,859 En het gaat niet weg. 540 00:37:17,276 --> 00:37:18,356 O, liefje. 541 00:37:19,737 --> 00:37:20,657 Laten we praten. 542 00:37:21,864 --> 00:37:23,574 Ik heb nog even tijd. Oké? 543 00:37:51,769 --> 00:37:54,269 Leila. Nee. Niet doen. 544 00:37:55,231 --> 00:37:56,821 Red jezelf. 545 00:37:56,899 --> 00:37:59,819 Hou je kop. Ik heb krachten die jij niet hebt. 546 00:38:09,412 --> 00:38:10,662 Ik kom je halen. 547 00:38:16,460 --> 00:38:20,510 Ik dood elke spermacel... 548 00:38:20,589 --> 00:38:23,679 ...tot jij sterft, klootzak. 549 00:38:33,686 --> 00:38:34,896 En ik heb 't gepost. 550 00:38:36,147 --> 00:38:39,147 Ik kreeg veel likes. Waarom heb ik dat gedaan? 551 00:38:39,817 --> 00:38:42,067 Ik heb niks tegen haar. 552 00:38:42,153 --> 00:38:44,493 En wat als er echt iets is gebeurd? 553 00:38:45,281 --> 00:38:49,081 Je besef is een positief teken. 554 00:38:52,705 --> 00:38:54,535 Ik heb ook wiet gerookt. 555 00:38:55,916 --> 00:38:58,706 En ik voel me schuldig. Dat hoeft niet... 556 00:38:58,794 --> 00:39:01,054 ...want ik wil het niet vaker doen. 557 00:39:02,256 --> 00:39:03,166 Dat is goed. 558 00:39:04,550 --> 00:39:05,470 Wat nog meer? 559 00:39:07,261 --> 00:39:11,141 Een van de jongens die Joey... 560 00:39:11,974 --> 00:39:13,564 Dat meisje over wie ik postte... 561 00:39:16,896 --> 00:39:18,976 Ik weet niet of ik dit mag zeggen. 562 00:39:19,065 --> 00:39:21,645 Je mag me vertellen wat je wilt delen. 563 00:39:23,736 --> 00:39:25,736 Ik heb het vast eerder gehoord. 564 00:39:26,906 --> 00:39:27,736 Ik... 565 00:39:29,867 --> 00:39:30,737 Ik... 566 00:39:32,787 --> 00:39:37,827 ...heb orale seks met hem gehad op school. 567 00:39:37,917 --> 00:39:39,127 In de toneelruimte. 568 00:39:42,296 --> 00:39:44,006 Hoe voelt dat? -Vreselijk. 569 00:39:44,090 --> 00:39:45,880 Het was mijn eerste pijpbeurt. 570 00:39:45,966 --> 00:39:48,006 Wat als hij een verkrachter is? 571 00:39:48,094 --> 00:39:51,184 En ik heb de regels overtreden op school. 572 00:39:51,263 --> 00:39:53,523 Ik voel me zo'n slet. 573 00:39:53,891 --> 00:39:58,231 Ik wil je vragen of je zelf wilde... -Ja, zeker weten. 574 00:39:58,771 --> 00:40:02,691 Dat is juist het erge. Daardoor kreeg ik ruzie met Rachel. 575 00:40:02,775 --> 00:40:05,235 Ze kent me niet meer. Dat zei ze. 576 00:40:07,196 --> 00:40:08,906 Ze walgt van me. 577 00:40:09,365 --> 00:40:12,155 Ik gaf haar een rotgevoel. Ze heeft vast gelijk. 578 00:40:14,328 --> 00:40:17,868 Wil je je ouders bellen? Weten ze dat je hier bent? 579 00:40:18,749 --> 00:40:21,709 Ik zei dat de repetitie uitliep. 580 00:40:22,670 --> 00:40:24,880 Ik ben doublure. Vreselijk. 581 00:40:27,258 --> 00:40:28,178 Ik... 582 00:40:30,386 --> 00:40:32,386 Ik gedraag me anders. 583 00:40:33,597 --> 00:40:36,847 Ik kan dat slijm dat me bedekt niet kwijtraken. 584 00:40:36,934 --> 00:40:37,774 Weet u? 585 00:40:40,229 --> 00:40:43,979 Je hebt veel aan je hoofd. Ik begrijp het. 586 00:40:46,610 --> 00:40:50,820 Laat als eerste al die schaamte los. 587 00:40:52,116 --> 00:40:55,826 We maken keuzes als we onszelf en onze seksualiteit leren kennen. 588 00:40:55,911 --> 00:40:58,751 Niet alle keuzes zijn goed. 589 00:40:58,831 --> 00:41:00,251 Wees niet zo streng. 590 00:41:00,791 --> 00:41:02,421 En beloof jezelf... 591 00:41:02,501 --> 00:41:06,421 ...dat als je iets seksueels doet, je jezelf afvraagt: 592 00:41:07,298 --> 00:41:10,468 wil ik dit echt? En waarom? 593 00:41:11,760 --> 00:41:13,760 Daar hoort geen schaamte bij. 594 00:41:15,139 --> 00:41:19,479 Er zijn drie dingen die ons terug bij onszelf brengen. 595 00:41:20,519 --> 00:41:21,479 Berouw. 596 00:41:22,480 --> 00:41:23,360 Gebed. 597 00:41:23,981 --> 00:41:24,901 En naastenliefde. 598 00:41:26,650 --> 00:41:27,860 Wacht even. 599 00:41:36,160 --> 00:41:39,710 Wat betreft Joey en Rachel... 600 00:41:40,164 --> 00:41:41,334 ...berouw. 601 00:41:42,416 --> 00:41:46,376 Het judaïsme heeft een belangrijke waarde. Dat is genezing. 602 00:41:46,462 --> 00:41:49,092 Niet alleen voor hen die we kwetsten, maar onszelf. 603 00:41:49,757 --> 00:41:53,087 Een knop om de ziel opnieuw op te starten. 604 00:41:53,636 --> 00:41:55,846 Dat wil ik. Wat is het? 605 00:41:56,847 --> 00:41:57,927 Boetedoening. 606 00:41:59,266 --> 00:42:02,646 Daarbij maak je fouten goed... 607 00:42:02,728 --> 00:42:05,608 ...zodat je weer één bent met God en jezelf. 608 00:42:07,566 --> 00:42:08,776 Zie het zo... 609 00:42:09,610 --> 00:42:10,900 ...boete-doening. 610 00:42:11,820 --> 00:42:13,660 Je wordt weer jezelf... 611 00:42:13,739 --> 00:42:19,449 ...door actief je verantwoordelijkheid en verantwoording te nemen. 612 00:42:22,873 --> 00:42:25,963 Dus mijn excuses aanbieden? 613 00:42:27,253 --> 00:42:29,213 Of 'bedankt' zeggen... 614 00:42:29,588 --> 00:42:32,168 ...en als ik dit dan doe, is het beter? 615 00:42:33,759 --> 00:42:38,599 In theorie, maar het is een proces. 616 00:42:39,014 --> 00:42:40,474 Het kost tijd. 617 00:42:40,558 --> 00:42:43,888 Dus de zonden die ik begaan heb jegens anderen accepteren? 618 00:42:48,148 --> 00:42:50,858 BOETEDOENING 619 00:43:01,954 --> 00:43:03,414 Wat is hier aan de hand? 620 00:43:05,916 --> 00:43:07,536 Ik probeer iets nieuws. 621 00:43:07,626 --> 00:43:08,586 Coltrane. 622 00:43:09,420 --> 00:43:10,710 Ja. -Gaaf. 623 00:43:11,839 --> 00:43:14,089 Afronden maar. De baby moet naar bed. 624 00:43:14,550 --> 00:43:15,970 Tijd voor huiswerk. -Oké. 625 00:43:17,052 --> 00:43:17,972 Pap. 626 00:43:22,349 --> 00:43:23,809 Ik speel bij All-State. 627 00:43:24,476 --> 00:43:25,436 Wat? 628 00:43:26,020 --> 00:43:27,400 Ik zit erbij. 629 00:43:29,064 --> 00:43:30,324 Zit je erbij? -Ja. 630 00:43:38,407 --> 00:43:39,527 Mijn jongen. 631 00:43:40,909 --> 00:43:42,199 Kijk jou nou. 632 00:43:42,286 --> 00:43:44,366 Kijk nou. Het lukt je. -Ja. 633 00:43:44,455 --> 00:43:46,785 Ik ben nu zo trots op je. 634 00:43:46,874 --> 00:43:49,254 Dat gebeurt er als je hard werkt. 635 00:43:49,335 --> 00:43:50,785 Ja. -Wacht. Weet mama 't? 636 00:43:50,878 --> 00:43:52,588 Ik zeg het straks. 637 00:43:53,672 --> 00:43:55,302 Ik ruim eerst even op. 638 00:43:56,467 --> 00:43:59,217 Luister. Er komen altijd moeilijke tijden. 639 00:44:01,388 --> 00:44:02,638 Zo kom je verder. 640 00:44:03,057 --> 00:44:04,307 Je verdient dit. -Oké. 641 00:44:04,808 --> 00:44:05,678 Mijn jongen. 642 00:44:06,560 --> 00:44:07,480 Je doet 't super. 643 00:44:11,815 --> 00:44:15,315 Schiet op, vertel het je moeder. Ik kan geen geheim bewaren. 644 00:44:16,695 --> 00:44:18,105 Nic. -Wat? 645 00:45:00,989 --> 00:45:02,949 Waar ben ik mee bezig? 646 00:45:30,352 --> 00:45:31,192 Mee? 647 00:45:32,604 --> 00:45:33,904 Wat doe je? 648 00:45:33,981 --> 00:45:36,691 Ik dacht dat er iets gebeurd was. Ik sms'te je. 649 00:45:36,775 --> 00:45:37,645 Accu leeg. 650 00:45:39,361 --> 00:45:41,111 Niet gezien? -Wat? 651 00:45:44,575 --> 00:45:46,535 Iemand heeft je essay gepost. 652 00:45:47,453 --> 00:45:50,123 Een nepaccount, maar alles staat erop. 653 00:45:54,209 --> 00:45:55,209 Sid. -Pap en mam. 654 00:45:55,294 --> 00:45:57,174 Ze weten het nog niet. Stop. 655 00:46:00,841 --> 00:46:02,971 Je weet dat ik sowieso van je hou. 656 00:46:08,223 --> 00:46:09,143 Laat eens zien. 657 00:46:46,094 --> 00:46:47,474 MIJN SUPERVROUW 658 00:46:47,554 --> 00:46:51,024 DAT JE HET ZO GOED DOET, IS HEEL SEXY 659 00:47:33,934 --> 00:47:40,734 Denk je dat deel uitmaken van je elite-instituut een superkracht is? 660 00:47:40,816 --> 00:47:43,776 Dat is het niet. 661 00:49:43,814 --> 00:49:45,904 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk