1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,390 --> 00:00:20,980 MYŚLISZ, ŻE TO ZABAWA? 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,200 Wolno jej przynosić słodycze do szkoły? 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,780 Tak, są bez orzechów. 5 00:00:35,910 --> 00:00:39,370 Pomyśl, że to nic nie znaczy. 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,882 To umowa. 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,078 Jak w biznesie. 8 00:00:43,168 --> 00:00:44,588 Podpisujesz ją… 9 00:00:44,669 --> 00:00:47,669 A potem kolejną i to koniec. 10 00:00:47,756 --> 00:00:50,296 Za wcześnie na taką muzykę. 11 00:00:50,383 --> 00:00:51,343 Wyłącz to. 12 00:00:52,385 --> 00:00:53,505 Podoba mi się! 13 00:00:57,766 --> 00:00:59,806 Nie wiem, co innego możemy zrobić. 14 00:01:03,855 --> 00:01:06,395 Jest przystojny… 15 00:01:07,859 --> 00:01:10,239 Jest w Stanach od małego… 16 00:01:12,530 --> 00:01:16,370 10 000 $ może nam pomóc na długo. Nie musiałybyśmy się martwić… 17 00:01:17,285 --> 00:01:19,365 Nie rzucisz szkoły. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,544 Dante jest za młody, żeby pracować. 19 00:01:22,373 --> 00:01:25,713 - Ma 14 lat. Mógłby pomóc. - Nie podnoś głosu. 20 00:01:28,546 --> 00:01:32,336 To nie będzie naprawdę. Sama bym to zrobiła, gdybym mogła. 21 00:01:32,425 --> 00:01:34,715 Musisz zabrać dzieci, pamiętasz? 22 00:01:43,853 --> 00:01:45,903 Nie chodzi tylko o pieniądze. 23 00:01:46,689 --> 00:01:49,359 Pomogłabyś komuś zostać w kraju… 24 00:01:50,068 --> 00:01:51,028 całej rodzinie. 25 00:01:51,528 --> 00:01:54,278 To wiele mówi o tym, kim jesteś, Dominique. 26 00:01:54,364 --> 00:01:56,074 Kocham osobę, którą jesteś. 27 00:01:58,243 --> 00:01:59,203 Dobrze, mamusiu. 28 00:02:00,078 --> 00:02:01,038 Ja ciebie też. 29 00:02:14,425 --> 00:02:16,295 Wesołych walentynek, ciociu! 30 00:02:16,386 --> 00:02:17,346 Za głośno. 31 00:02:18,930 --> 00:02:22,850 Odwaga. Pierwotna definicja „odwagi” w języku angielskim 32 00:02:22,934 --> 00:02:25,564 pochodzi od łacińskiego „cor”, czyli „serce”. 33 00:02:25,645 --> 00:02:29,395 Chodziło o opowiadanie, kim jesteś z głębi serca. 34 00:02:29,482 --> 00:02:33,952 Ludzie mieli odwagę, żeby być niedoskonałymi. 35 00:02:34,028 --> 00:02:37,818 Współczuli na tyle, że najpierw byli dobrzy dla siebie, 36 00:02:37,907 --> 00:02:41,287 a potem dla innych, bo okazuje się, że nie możemy współ… 37 00:02:45,039 --> 00:02:46,999 JESTEŚ SŁODKI – MIŁOŚĆ – BĄDŹ MÓJ 38 00:02:52,505 --> 00:02:55,755 WYDZIAŁ PRACOWNIKÓW EDUKACJI I ADMINISTRACJI BIZNESOWEJ 39 00:03:11,482 --> 00:03:13,482 Ulica 79. Następna ulica – 72. 40 00:03:24,954 --> 00:03:28,044 Przepraszam, czyja to torba? Stoi tutaj. 41 00:03:31,044 --> 00:03:33,174 Czy ktoś wie, czyja to torba? 42 00:03:37,217 --> 00:03:39,337 Proszę odsunąć się od drzwi. 43 00:03:47,435 --> 00:03:48,645 Była niczyja. 44 00:03:48,728 --> 00:03:52,148 Nie wolno tak zostawiać toreb bez opieki. 45 00:03:52,232 --> 00:03:54,192 Po prostu… Po tym, co się stało… 46 00:04:44,409 --> 00:04:48,039 JESTEŚ TAKA „WYZWOLONA”, ŻE ZABAWIASZ SIĘ Z TRZEMA KOLESIAMI… 47 00:04:48,121 --> 00:04:51,251 A MAMUSIA I TATUŚ MUSZĄ ODPROWADZAĆ CIĘ NA METRO 48 00:05:09,976 --> 00:05:12,346 W porządku? Poniosę ci to. 49 00:05:12,437 --> 00:05:13,267 Nie, dzięki. 50 00:05:14,063 --> 00:05:16,693 Jesteś głodna? Chcesz iść na babeczkę? 51 00:05:16,774 --> 00:05:17,614 Nie, dzięki. 52 00:05:18,901 --> 00:05:20,281 Możesz to przerwać, Jo. 53 00:05:20,361 --> 00:05:22,911 Kiedy chcesz. Ty tu rządzisz. Mama i ja… 54 00:05:22,989 --> 00:05:23,909 Chcę to zrobić. 55 00:05:25,616 --> 00:05:26,656 To moja decyzja. 56 00:05:29,704 --> 00:05:32,964 Proszę pana. Świeże kwiaty dla pań. Osiem dolców. 57 00:05:33,458 --> 00:05:35,338 Świeże kwiaty. 58 00:05:36,169 --> 00:05:40,129 Doktor Patel na oddział onkologii. 59 00:05:51,851 --> 00:05:53,441 Mogę jakoś ci to ułatwić? 60 00:05:56,522 --> 00:05:57,362 Dobrze. 61 00:06:10,411 --> 00:06:13,961 Joey, nic się nie stanie bez twojej zgody. Dobrze? 62 00:06:17,460 --> 00:06:19,380 BIELIZNA – JOANNA DEL MARCO 63 00:06:38,231 --> 00:06:39,191 Dziękuję. 64 00:06:40,024 --> 00:06:40,984 Następny. 65 00:06:42,276 --> 00:06:44,316 ELO, ŻYJESZ? 66 00:06:47,323 --> 00:06:48,833 ALE JAJA 67 00:06:48,908 --> 00:06:50,988 GDZIE ONA ZAPIEPRZA? 68 00:06:51,077 --> 00:06:52,577 ZARAZILI JĄ CHLAMYDIĄ 69 00:06:52,662 --> 00:06:53,542 Następny. 70 00:06:53,621 --> 00:06:56,081 To reakcyjne i bezsensowne. 71 00:06:56,165 --> 00:06:56,995 Cześć. 72 00:06:57,083 --> 00:07:00,923 Wiesz? Czemu to ma zapobiec? Ludzie nie przynoszą bomb do szkoły. 73 00:07:01,003 --> 00:07:02,713 - Tak. - Podsycają strach. 74 00:07:02,797 --> 00:07:06,337 Nasza kultura opiera się na strachu. To nie ma sensu. 75 00:07:06,426 --> 00:07:08,006 Grace. Proszę. 76 00:07:08,594 --> 00:07:11,604 - Masz ich więcej. Cztery. - O mój Boże! 77 00:07:12,348 --> 00:07:14,308 Ale zabawne! Uwielbiam ten dzień. 78 00:07:15,143 --> 00:07:16,523 Christino, dla ciebie. 79 00:07:16,602 --> 00:07:17,732 Dzięki. 80 00:07:17,812 --> 00:07:19,612 I dla ciebie. 81 00:07:19,689 --> 00:07:20,569 Dzięki. 82 00:07:20,648 --> 00:07:21,608 I… 83 00:07:23,067 --> 00:07:24,857 - dla ciebie. - Dziękuję. 84 00:07:24,944 --> 00:07:26,784 - Przyjaźnisz się z Joey? - Tak. 85 00:07:26,863 --> 00:07:29,033 - Przekażesz jej cukierki? - Jasne. 86 00:07:29,115 --> 00:07:30,405 - Dzięki. - Dzięki. 87 00:07:32,785 --> 00:07:33,655 Hej. 88 00:07:34,203 --> 00:07:36,003 Gdzie nagrałaś Joey? 89 00:07:36,080 --> 00:07:38,330 Na 72. Na stacji 2/3. 90 00:07:39,125 --> 00:07:42,245 Dobra. Więcej nie obgaduj moich kumpli w sieci. 91 00:07:43,004 --> 00:07:45,474 - Nie chciałam… - Co jej odjebało? 92 00:07:45,548 --> 00:07:46,838 - Mnie? - Nie. 93 00:07:47,467 --> 00:07:51,757 - W piątek miała poważny atak paniki. - Co robi na Upper West Side? 94 00:07:52,430 --> 00:07:53,850 Jej tata tam mieszka. 95 00:07:53,931 --> 00:07:56,641 Może poszła do lekarza? Nie wiem. Po prostu… 96 00:08:00,104 --> 00:08:03,574 Chciałem cię znaleźć na szybko, 97 00:08:03,649 --> 00:08:06,529 bo mam naprawdę dobre wieści. 98 00:08:07,278 --> 00:08:09,278 - Tak? - Meera zamknęła casting. 99 00:08:09,822 --> 00:08:11,452 - Naprawdę? - Tak, dostałaś… 100 00:08:11,532 --> 00:08:12,742 O mój Boże! 101 00:08:12,825 --> 00:08:14,905 Wiem, będzie super. 102 00:08:15,578 --> 00:08:18,118 Będziesz dublerką. To całkiem fajne. 103 00:08:19,040 --> 00:08:20,960 To dla ciebie świetna okazja… 104 00:08:21,042 --> 00:08:22,712 - Co? - Następny. 105 00:08:22,793 --> 00:08:23,673 Proszę pani? 106 00:08:30,760 --> 00:08:32,090 Bez uśmiechu. 107 00:08:34,347 --> 00:08:37,387 To dobra wiadomość. Jesteś w pierwszej klasie i… 108 00:08:37,475 --> 00:08:39,265 Cała obsada jest w pierwszej. 109 00:08:39,352 --> 00:08:43,232 Tak, ale przesłuchano 60 osób, a 11 obsadzono, w tym ciebie. 110 00:08:43,314 --> 00:08:45,114 Nie, to takie żenujące. 111 00:08:45,191 --> 00:08:48,281 Dlaczego? To okazja. Nie dostrzegasz jasnych stron. 112 00:08:48,361 --> 00:08:51,281 - Myślałem, że się ucieszysz. - Neisha Brown? 113 00:08:51,364 --> 00:08:52,824 - Neisha… - Przepraszam. 114 00:08:53,616 --> 00:08:56,116 - Masz coś dla nas? - Jak się nazywacie? 115 00:08:56,202 --> 00:08:58,452 Omar Biller i Leila Zimmer. 116 00:09:04,377 --> 00:09:05,417 Dzięki. 117 00:09:05,503 --> 00:09:07,263 David. David Malick. 118 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 To szaleństwo. 119 00:09:09,173 --> 00:09:10,303 Od kogo? 120 00:09:10,383 --> 00:09:12,013 - „Zgadnij kto?” - Tak. 121 00:09:12,093 --> 00:09:13,683 To takie… 122 00:09:13,761 --> 00:09:15,011 Wiem od kogo. 123 00:09:15,680 --> 00:09:16,600 Tak? 124 00:09:20,810 --> 00:09:23,940 TAK, ŻYJĘ. 125 00:09:26,148 --> 00:09:30,438 WPADNIESZ DO SALI TEATRALNEJ ZA DZIESIĘĆ MINUT? 126 00:09:33,447 --> 00:09:35,117 Cholera. To w ogóle ty? 127 00:09:36,450 --> 00:09:37,330 Tak. 128 00:09:49,714 --> 00:09:51,514 - Chwila. - Nie trzeba. 129 00:09:55,678 --> 00:09:57,098 Czekaj. Na pewno? 130 00:10:01,517 --> 00:10:04,017 - Tak. A nie chcesz? - Tylko się upewniam. 131 00:10:13,529 --> 00:10:14,529 Cholera. 132 00:10:18,909 --> 00:10:20,489 Rany… Cholera. 133 00:10:20,578 --> 00:10:22,998 Nigdy z nikim nie bawiłem się tak dobrze. 134 00:10:38,429 --> 00:10:40,809 Widzisz? Zero odruchu wymiotnego. 135 00:10:40,890 --> 00:10:42,220 Co? To szaleństwo. 136 00:10:42,808 --> 00:10:43,848 Dobra, spróbuję. 137 00:10:51,442 --> 00:10:52,902 Jesteście śmieszne. 138 00:10:53,319 --> 00:10:54,859 Trzeba ćwiczyć. 139 00:10:55,821 --> 00:10:58,451 Prawie czas zaczynać. Proszę siadać. 140 00:10:59,700 --> 00:11:01,160 Sam chcesz spróbować. 141 00:11:06,040 --> 00:11:09,090 Dobrze, zaczynamy dziś nowy rozdział. 142 00:11:09,168 --> 00:11:13,918 MUSIAŁAM CI TO WYSŁAĆ W TWÓJ ULUBIONY DZIEŃ W ROKU 143 00:11:14,965 --> 00:11:18,135 Zajmiemy się tym za chwilę. Przejrzyjcie notatki. 144 00:11:18,219 --> 00:11:20,969 Każdy będzie miał partnera do eksperymentów. 145 00:11:21,055 --> 00:11:22,425 - Siadajcie… - Cześć. 146 00:11:22,515 --> 00:11:23,925 …koło swoich partnerów. 147 00:11:24,016 --> 00:11:26,686 - Meera ma się dobrze? - Tak. A co? 148 00:11:27,144 --> 00:11:27,984 Orlov. 149 00:11:29,105 --> 00:11:29,975 I gołe foto? 150 00:11:30,064 --> 00:11:32,274 I wy dwaj. Victor, usiądź tam. 151 00:11:32,358 --> 00:11:34,398 - Po co? - Do pracy w parach. 152 00:11:34,819 --> 00:11:35,649 Do rozdziału. 153 00:11:36,987 --> 00:11:38,607 Raquel i Suki, tak? 154 00:11:38,698 --> 00:11:40,068 Świetnie. Może być. 155 00:11:40,157 --> 00:11:41,157 I wy dwoje. 156 00:11:41,242 --> 00:11:42,242 O czym ty mówisz? 157 00:11:42,993 --> 00:11:44,953 Krąży goła fotka Meery. 158 00:11:45,037 --> 00:11:46,367 Myślałem, że wiesz. 159 00:11:46,455 --> 00:11:48,535 Nie… O jakim zdjęciu mówimy? 160 00:11:48,624 --> 00:11:52,674 Teoria bodźców i reakcji. Opowiedzcie mi o niej. 161 00:11:53,087 --> 00:11:54,297 Tak, Suki. 162 00:11:54,380 --> 00:11:58,260 To psychologiczna koncepcja, że każde zachowanie można sprowadzić 163 00:11:58,342 --> 00:12:00,852 do związku między bodźcem a reakcją. 164 00:12:01,262 --> 00:12:03,892 Tak. Komu zawdzięczamy tę teorię? 165 00:12:03,973 --> 00:12:05,683 To zdjęcie cycków. 166 00:12:06,100 --> 00:12:06,930 Victor? 167 00:12:09,812 --> 00:12:11,112 COŚ TY SOBIE MYŚLAŁA? 168 00:12:11,188 --> 00:12:13,648 Iwanowi Pawłowowi. Johnowi B. Watsonowi. 169 00:12:15,776 --> 00:12:16,606 BF Skinnerowi. 170 00:12:17,445 --> 00:12:19,065 Tak, dziękuję, chłopcy. 171 00:12:19,155 --> 00:12:20,655 Najprostszą reakcją… 172 00:12:20,698 --> 00:12:22,278 NIE MUSISZ MNIE OCENIAĆ 173 00:12:22,366 --> 00:12:25,196 …jest bezpośrednia reakcja na bodziec. 174 00:12:25,286 --> 00:12:27,366 - Może… - To nie twoja sprawa. 175 00:12:27,455 --> 00:12:29,705 NIE PRZESZKADZA CI, ŻE KAŻDY CIĘ TAK ZOBACZYŁ? 176 00:12:29,790 --> 00:12:32,210 Reakcja organizmu jest odpowiedzią. 177 00:12:32,293 --> 00:12:35,763 I to będziecie testować z partnerami po zajęciach. 178 00:12:40,384 --> 00:12:43,434 Mam to w dupie… 179 00:12:52,396 --> 00:12:55,396 - Czemu nie dadzą mi z nim pogadać? - Nie wiem. 180 00:12:55,483 --> 00:12:57,943 Każdy mierzy się z problemami po swojemu. 181 00:12:59,069 --> 00:13:01,069 Może myślą, że wasza rozmowa 182 00:13:01,822 --> 00:13:02,992 może mu zaszkodzić. 183 00:13:03,741 --> 00:13:05,991 Odpręż się. Może odrób lekcje. 184 00:13:06,076 --> 00:13:07,656 Ale tak długo czekamy. 185 00:13:07,745 --> 00:13:10,075 - Musi pan usiąść. - Dlaczego? 186 00:13:10,581 --> 00:13:12,831 Czekam już dwie godziny. 187 00:13:12,917 --> 00:13:15,207 Siadaj. Nie będę powtarzać. 188 00:13:22,176 --> 00:13:23,296 Jezu Chryste. 189 00:13:31,811 --> 00:13:32,651 Co robisz? 190 00:13:34,355 --> 00:13:35,185 Nic. 191 00:13:37,399 --> 00:13:40,279 Teraz wolałbym być nawet w szkole. 192 00:13:43,030 --> 00:13:45,120 WYDATKI: CZYNSZ, JEDZENIE, BILETY 193 00:13:45,199 --> 00:13:46,779 To nasze 26. 194 00:13:46,867 --> 00:13:50,247 To nasze 27. walentynki. Nigdy nie liczysz pierwszych. 195 00:13:50,329 --> 00:13:51,999 - Nie wiem. - Masz rację. 196 00:13:52,581 --> 00:13:53,421 Dlaczego? 197 00:13:54,458 --> 00:13:58,418 Chciała mi wyznać miłość i jej odbiło. 198 00:13:58,504 --> 00:14:00,094 - Co? - Dobry Boże. 199 00:14:00,172 --> 00:14:03,382 Przyłapali ją, jak wyryła mi na szafce „NC kocha SJ”… 200 00:14:03,467 --> 00:14:05,467 Dostałam kozę na miesiąc, a ty… 201 00:14:05,553 --> 00:14:07,433 - Byłaś w kozie? - O tak. 202 00:14:07,513 --> 00:14:09,433 Twoja mama była niegrzeczna. 203 00:14:09,515 --> 00:14:11,345 - Serio? - Tak. Masz to po niej. 204 00:14:12,434 --> 00:14:14,484 Dlatego muszę pilnować porządku. 205 00:14:15,563 --> 00:14:19,613 Ale wiesz co? Wtedy zrozumiałem, że się z nią ożenię. 206 00:14:19,692 --> 00:14:20,782 Daj spokój. 207 00:14:20,860 --> 00:14:22,570 - Jestem tu, wyluzuj. - Dobra. 208 00:14:22,653 --> 00:14:24,413 To nasze 27. 209 00:14:24,488 --> 00:14:25,448 Zamknij się! 210 00:14:29,368 --> 00:14:31,698 Patrz, gdzie jesteśmy. 211 00:14:35,499 --> 00:14:36,829 Owen Williams, proszę. 212 00:14:41,088 --> 00:14:44,088 Włóż stopy w strzemiona, kiedy będziesz gotowa. 213 00:14:59,815 --> 00:15:01,065 W porządku, Joey? 214 00:15:01,150 --> 00:15:02,110 Możemy przestać. 215 00:15:04,028 --> 00:15:04,988 Nie, w porządku. 216 00:15:07,114 --> 00:15:07,954 Dobrze. 217 00:15:09,909 --> 00:15:12,289 Przysuń się trochę do mnie. 218 00:15:12,745 --> 00:15:14,745 Mogę podnieść twój fartuch? 219 00:15:21,795 --> 00:15:24,835 Tak jak tłumaczyłam, zrobię kilka zdjęć. 220 00:15:25,466 --> 00:15:26,426 W porządku? 221 00:15:30,346 --> 00:15:34,306 W każdej chwili możesz powiedzieć, żebym przestała. 222 00:15:35,601 --> 00:15:36,441 W porządku. 223 00:15:36,518 --> 00:15:38,728 Lampa jest jasna, lepiej nie patrz. 224 00:15:51,784 --> 00:15:53,124 Kult zacisza domowego… 225 00:15:53,202 --> 00:15:55,122 Wybrakowany towar. Połamany syf. 226 00:15:55,204 --> 00:15:57,624 Mnie się podoba, mogę jeść po kawałku. 227 00:15:58,582 --> 00:16:00,332 Ciesz się, że dostałeś. 228 00:16:01,919 --> 00:16:03,629 Dostałem sześć. 229 00:16:05,005 --> 00:16:05,965 Przepraszam. 230 00:16:06,423 --> 00:16:09,473 Luke Friedman i George Wright, proszę ze mną. 231 00:16:10,636 --> 00:16:12,096 Chłopcy, teraz. Proszę. 232 00:16:12,179 --> 00:16:13,219 Dlaczego? 233 00:16:13,305 --> 00:16:15,845 Zostawcie rzeczy. Ktoś chce z wami pomówić. 234 00:16:17,059 --> 00:16:18,389 Nie utrudniajcie tego. 235 00:16:18,811 --> 00:16:19,651 Chodźmy. 236 00:16:21,730 --> 00:16:22,980 Zapas xanaxu. 237 00:16:36,829 --> 00:16:39,579 Pobieramy wymaz z twojej pochwy. 238 00:16:39,665 --> 00:16:40,535 W porządku? 239 00:16:45,045 --> 00:16:48,415 Wiem. Prawie skończyłyśmy. Po prostu oddychaj. 240 00:16:49,299 --> 00:16:50,129 Prawie gotowe. 241 00:16:50,217 --> 00:16:53,887 Postaraj się odchylić kolana bardziej na bok. 242 00:16:53,971 --> 00:16:56,181 - Nie mogę. Przepraszam. - W porządku. 243 00:16:56,265 --> 00:16:57,215 Nie przepraszaj. 244 00:16:58,350 --> 00:16:59,440 Dobrze. 245 00:17:00,436 --> 00:17:01,436 Oddychaj. 246 00:17:02,938 --> 00:17:04,938 Dobrze, Joey. 247 00:17:05,024 --> 00:17:08,194 Teraz usunę wziernik. Poczujesz niewielki ucisk. 248 00:17:10,446 --> 00:17:11,816 Dobrze. Gotowe. 249 00:17:15,909 --> 00:17:17,449 Nic ci nie jest. 250 00:17:18,537 --> 00:17:20,207 Nic ci nie jest. 251 00:17:21,373 --> 00:17:22,673 Nic ci nie jest. 252 00:17:24,376 --> 00:17:26,626 ZESTAW DO POBIERANIA DOWODÓW 253 00:17:43,312 --> 00:17:44,812 Dam ci się umyć i ubrać. 254 00:17:58,535 --> 00:18:01,495 …mimowolne rozproszenie populacji… 255 00:18:32,945 --> 00:18:34,445 Proszę wracać na miejsca. 256 00:18:34,530 --> 00:18:38,330 KURWA, WŁAŚNIE ARESZTOWALI GEORGE’A I LUKE’A! 257 00:18:45,165 --> 00:18:47,495 Cholera. Co zrobił twój chłopak? 258 00:18:56,802 --> 00:18:58,972 Nie możecie ich wyprowadzić z zajęć. 259 00:18:59,054 --> 00:19:01,604 Powiedzcie im, co zrobili. Co oni zrobili? 260 00:19:01,682 --> 00:19:03,812 Anno, zabierają ich na komisariat. 261 00:19:03,892 --> 00:19:06,192 Zawiadomił pan rodziców? Są nieletni. 262 00:19:06,937 --> 00:19:09,567 - Tim! No weź! - Wszystko będzie dobrze. 263 00:19:09,648 --> 00:19:13,238 Mają kilka pytań. Rozumiem, że chcesz zadzwonić do rodziców. 264 00:19:13,318 --> 00:19:14,858 Zostań w budynku. 265 00:19:14,945 --> 00:19:16,775 Dokąd ich zabieracie? 266 00:19:16,864 --> 00:19:18,374 Wracajcie do swoich klas. 267 00:19:20,409 --> 00:19:23,499 Zabawa wymknęła się spod kontroli. Tak to widzę. 268 00:19:24,413 --> 00:19:27,963 Czy pan Williams zabrał portfel z pani torby? 269 00:19:32,087 --> 00:19:33,337 Nie zabrał pieniędzy. 270 00:19:36,008 --> 00:19:36,968 Dziękuję. 271 00:19:39,595 --> 00:19:40,965 Macie innego świadka? 272 00:19:41,680 --> 00:19:43,390 Tak, Joannę Del Marco. 273 00:19:43,473 --> 00:19:46,143 Jest chora. Dzwonili jej rodzice. 274 00:19:46,226 --> 00:19:47,976 No cóż, mamy mało czasu. 275 00:19:48,645 --> 00:19:51,605 Zadam panu kilka pytań, panie Jackson. Dobrze? 276 00:19:51,690 --> 00:19:53,570 Świetnie. Tak. 277 00:19:54,484 --> 00:19:57,154 Kto wpadł na pomysł wzięcia torby pani Pierre? 278 00:19:57,738 --> 00:19:58,568 Nikt. 279 00:19:59,489 --> 00:20:02,579 Czy pani Pierre pozwoliła panu lub panu Williamsowi 280 00:20:02,659 --> 00:20:03,869 dotknąć jej rzeczy? 281 00:20:06,288 --> 00:20:07,618 Nie pozwoliła. 282 00:20:08,040 --> 00:20:10,500 Czy dotknął pan torby pani Pierre? 283 00:20:13,754 --> 00:20:14,594 Nie. 284 00:20:15,547 --> 00:20:18,257 Czy pan Williams dotknął torby pani Pierre? 285 00:20:18,342 --> 00:20:21,182 Czy pan Williams zabrał jej portfel? 286 00:20:21,762 --> 00:20:23,392 Widział pan coś takiego? 287 00:20:25,140 --> 00:20:27,060 Panie Jackson, mamy mało czasu. 288 00:20:30,062 --> 00:20:32,562 Macie teczkę, którą przyniosłem? 289 00:20:32,648 --> 00:20:34,358 Mam ponad 200 podpisów dla… 290 00:20:34,441 --> 00:20:35,941 Był pan przy kradzieży? 291 00:20:37,527 --> 00:20:38,947 To nie była kradzież. 292 00:20:39,029 --> 00:20:42,529 Dla żartu zabrał jej portfel, ale nie jest złodziejem. 293 00:20:42,616 --> 00:20:43,866 To nie tak… 294 00:20:45,035 --> 00:20:48,325 - Chodzi mi o to, że właściwie to… - Wystarczy. Dziękuję. 295 00:20:49,498 --> 00:20:52,918 Jak już mówiłam, przesłuchanie dotyczy wyłącznie faktów. 296 00:20:53,001 --> 00:20:55,341 Pomógł mi pan je wyjaśnić. 297 00:20:57,714 --> 00:21:00,554 W związku z przesłuchaniem i relacją dyrektora 298 00:21:00,634 --> 00:21:03,804 uważam, że należy kontynuować zawieszenie. 299 00:21:03,887 --> 00:21:06,137 Biorąc pod uwagę powagę naruszeń, 300 00:21:06,223 --> 00:21:08,733 potrwa 60 dni, poczynając od dzisiaj. 301 00:21:09,142 --> 00:21:12,352 Owen, przekażemy ci informacje o zawieszeniu. 302 00:21:18,277 --> 00:21:20,357 KOCHAJ MNIE 303 00:21:28,370 --> 00:21:29,200 Co? 304 00:21:29,955 --> 00:21:30,825 To od Anny. 305 00:21:33,166 --> 00:21:35,876 CO TY ODJEBAŁAŚ? TY TAK, KURWA, NA POWAŻNIE? 306 00:21:35,961 --> 00:21:38,211 CZEMU TO ROBISZ? JESTEŚ WALNIĘTA! 307 00:21:40,048 --> 00:21:42,178 Zabiorę ci telefon, dobrze? 308 00:21:43,343 --> 00:21:44,183 Co? 309 00:21:45,053 --> 00:21:46,013 Zatrzymali ich. 310 00:21:47,723 --> 00:21:49,853 Nie chciałam, żeby to było w szkole. 311 00:21:51,476 --> 00:21:52,476 Wiemy, Jo. 312 00:21:54,396 --> 00:21:55,356 Będzie dobrze. 313 00:21:58,358 --> 00:22:01,028 Umieram z głodu. Jesteś głodna, kotku? 314 00:22:01,111 --> 00:22:02,031 Nie. 315 00:22:02,112 --> 00:22:03,202 No weź. 316 00:22:04,406 --> 00:22:08,656 Kanapka z White Castle byłaby teraz super. 317 00:22:09,244 --> 00:22:10,704 Możemy iść zaraz po tym. 318 00:22:11,413 --> 00:22:12,913 Przez ciebie się zrzygam. 319 00:22:14,041 --> 00:22:18,341 Z dietetyczną colą i frytkami z sosem. 320 00:22:18,420 --> 00:22:19,590 Ja chętnie. 321 00:22:20,881 --> 00:22:24,511 Twój gust do fast foodów jest taki prosty, że aż smutny. 322 00:22:34,102 --> 00:22:35,602 Wszyscy mnie znienawidzą. 323 00:22:39,232 --> 00:22:40,322 Nie wierzę w to. 324 00:22:41,651 --> 00:22:44,071 Twój tata i ja kochamy cię bezgranicznie. 325 00:22:45,280 --> 00:22:46,110 Tak. 326 00:22:48,825 --> 00:22:49,695 Joey. 327 00:22:52,871 --> 00:22:54,661 Udawali, że nic się nie stało. 328 00:22:56,666 --> 00:22:58,956 Jakby to była jakaś popieprzona orgia. 329 00:23:01,338 --> 00:23:03,838 Cały tydzień wątpiłam w to, co pamiętam… 330 00:23:05,258 --> 00:23:06,218 A nie mogłam. 331 00:23:08,678 --> 00:23:10,348 Jestem kurewsko wściekła. 332 00:23:12,140 --> 00:23:13,770 Nie mieli prawa tego robić. 333 00:23:17,312 --> 00:23:18,652 A teraz jestem tą złą. 334 00:23:20,440 --> 00:23:21,650 Czemu jesteś tą złą? 335 00:23:23,944 --> 00:23:24,864 Bo jestem. 336 00:23:30,242 --> 00:23:31,702 Już dostaję wiadomości. 337 00:23:32,661 --> 00:23:33,791 Że ich udupiłam. 338 00:23:35,455 --> 00:23:39,915 I chociaż zrobili to, co zrobili, a zrobili, to i tak ich udupiłam. 339 00:23:41,128 --> 00:23:42,088 Ty tak myślisz? 340 00:23:42,170 --> 00:23:44,840 Czy raczej martwisz się, że inni tak myślą? 341 00:23:49,761 --> 00:23:50,681 Jedno i drugie. 342 00:23:54,724 --> 00:23:55,684 Sypiasz dobrze? 343 00:24:02,065 --> 00:24:02,975 Nie bardzo. 344 00:24:04,025 --> 00:24:05,815 Nie śpię, tylko analizuję. 345 00:24:07,404 --> 00:24:08,664 Co konkretnie? 346 00:24:11,366 --> 00:24:12,196 Wszystko. 347 00:24:17,456 --> 00:24:18,576 To, co zrobiłam. 348 00:24:21,042 --> 00:24:22,172 To, co oni zrobili. 349 00:24:25,422 --> 00:24:27,422 Zgłoszenie. Obdukcję po gwałcie. 350 00:24:29,259 --> 00:24:30,389 Moich rodziców. 351 00:24:31,803 --> 00:24:32,853 Moje siostry. 352 00:24:35,474 --> 00:24:37,934 I po prostu to, co się stanie… 353 00:24:41,271 --> 00:24:42,651 A co byś chciała? 354 00:24:45,484 --> 00:24:46,364 Nie wiem. 355 00:24:49,488 --> 00:24:52,618 Wiem, że to gówniana odpowiedź, ale nie wiem. 356 00:24:54,117 --> 00:24:55,367 To dobra odpowiedź. 357 00:25:01,750 --> 00:25:02,670 W sumie… 358 00:25:08,006 --> 00:25:09,506 to pewnie oczywiste, ale… 359 00:25:12,969 --> 00:25:14,719 wie pani, co jest najgorsze? 360 00:25:15,931 --> 00:25:16,771 Powiedz. 361 00:25:21,561 --> 00:25:22,771 To moi przyjaciele. 362 00:25:25,774 --> 00:25:26,734 I ich kocham. 363 00:25:30,278 --> 00:25:31,398 Albo kochałam. 364 00:25:34,324 --> 00:25:36,494 Po części czuję, że ich zdradzam. 365 00:25:36,576 --> 00:25:39,196 Ale nie żałuję tego, co robię, więc… 366 00:25:40,539 --> 00:25:41,459 Nie wiem. 367 00:25:43,250 --> 00:25:44,130 Tak. 368 00:25:54,719 --> 00:25:56,299 Kupiłam im cukierki. 369 00:26:01,518 --> 00:26:02,808 Były walentynki i… 370 00:26:05,605 --> 00:26:09,775 moja szkoła organizuje zbiórkę pieniędzy i kupiłam im walentynki. 371 00:26:17,659 --> 00:26:19,239 Te oskarżenia są poważne 372 00:26:19,327 --> 00:26:21,617 i sądzę, że do nas nie wrócą. 373 00:26:22,622 --> 00:26:24,082 Przepraszam. Mam twój… 374 00:26:24,165 --> 00:26:25,035 Mój plecak. 375 00:26:25,667 --> 00:26:26,837 Było zamieszanie. 376 00:26:27,502 --> 00:26:28,962 Nie chcę przeszkadzać. 377 00:26:30,046 --> 00:26:32,166 Dziękuję, że mi go popilnowałeś. 378 00:26:32,257 --> 00:26:36,217 - Spoko. Mam resztę notatek z lekcji i… - Odezwę się do ciebie. 379 00:26:36,928 --> 00:26:39,558 Dobra. Życz ode mnie Meerze powodzenia. 380 00:26:39,639 --> 00:26:42,099 Wysyłam kogoś z gazety, żeby to opisał. 381 00:26:42,183 --> 00:26:44,193 - Spoko. - Przepraszam. 382 00:26:48,023 --> 00:26:53,783 Musimy wymyślić nowy układ sztafety. 383 00:26:54,404 --> 00:26:55,614 Zgubiłeś coś? 384 00:26:56,906 --> 00:26:58,116 Nie. Zgadzam się. 385 00:26:58,867 --> 00:27:01,787 Powiem ci coś, czego normalnie bym nie powiedział. 386 00:27:02,746 --> 00:27:04,616 Będą łowcy talentów z Harvardu. 387 00:27:04,706 --> 00:27:06,876 Po waszych feriach w lutym. 388 00:27:07,584 --> 00:27:08,884 - Poważnie? - Tak. 389 00:27:11,212 --> 00:27:12,212 To niesamowite! 390 00:27:12,297 --> 00:27:14,757 Musisz przemyśleć, z kim chcesz pływać. 391 00:27:14,841 --> 00:27:16,591 George i Luke odpadli. 392 00:27:16,676 --> 00:27:21,006 Więc myślę, że to będziesz ty i… 393 00:27:21,598 --> 00:27:23,058 - Orlov. - Tak. 394 00:27:23,141 --> 00:27:27,231 Wiem, że bywa leniwy, ale jest lepszy od reszty pływaków. 395 00:27:29,773 --> 00:27:30,653 Kurwa. 396 00:27:31,900 --> 00:27:34,240 Kobiety nie potrafią reżyserować akcji. 397 00:27:34,319 --> 00:27:35,239 Nieprawda. 398 00:27:35,820 --> 00:27:37,990 Nie mów Wonder Woman. Jesteś gejem. 399 00:27:38,073 --> 00:27:38,993 Hurt Locker. 400 00:27:40,784 --> 00:27:44,004 - Cześć. Słuchaj, nie chciałem… - Czego? 401 00:27:46,164 --> 00:27:49,924 Sama mi przysłała. Nawet nie prosiłem. Pokazałem innym… 402 00:27:50,001 --> 00:27:51,091 Tak się nie robi. 403 00:27:58,009 --> 00:27:58,929 Bo. 404 00:28:03,556 --> 00:28:05,726 Powinniśmy być tu jak bracia. 405 00:28:06,393 --> 00:28:07,273 Wiem. 406 00:28:07,769 --> 00:28:10,899 To moja siostra. A ja i ty jesteśmy w tym razem. 407 00:28:11,606 --> 00:28:14,476 - Dobra. Przepraszam. - To rozpraszające, wiesz? 408 00:28:15,485 --> 00:28:20,115 Słuchaj, możesz dać z siebie wszystko przez półtora tygodnia? 409 00:28:25,537 --> 00:28:26,957 Będziemy w sztafecie. 410 00:28:29,290 --> 00:28:32,000 Zróbmy to, kurwa! Jasne! 411 00:28:40,301 --> 00:28:42,301 Ty jebany śmieciu! Zajebię cię! 412 00:28:44,389 --> 00:28:46,309 Nie wiem, po co ją objeżdżamy. 413 00:28:46,391 --> 00:28:47,351 Nie objeżdżam. 414 00:28:47,434 --> 00:28:48,734 Nie było nas tam. 415 00:28:49,853 --> 00:28:51,943 Nasi przyjaciele są gwałcicielami? 416 00:28:52,814 --> 00:28:53,654 Tak myślisz? 417 00:28:54,858 --> 00:28:57,858 - Nie ma aresztowań bez powodu. - Ciągle są. 418 00:28:58,319 --> 00:29:00,659 - Odwalają dziwne rzeczy. - Serio? 419 00:29:01,406 --> 00:29:02,236 Tak. 420 00:29:03,074 --> 00:29:04,164 Widziałam to. 421 00:29:04,242 --> 00:29:05,082 Ja też. 422 00:29:06,494 --> 00:29:09,164 Nie musisz się odzywać, Rachel. Dobra? 423 00:29:09,247 --> 00:29:11,707 A dziwne rzeczy to nie napaść. 424 00:29:12,667 --> 00:29:14,587 Miała pieprzony wibrator! 425 00:29:15,879 --> 00:29:17,709 Nie będzie już kapitanem. 426 00:29:17,797 --> 00:29:19,127 Rachel? 427 00:29:24,512 --> 00:29:26,262 A ty co o tym myślisz? 428 00:29:42,155 --> 00:29:42,985 Nie mogę. 429 00:29:43,615 --> 00:29:44,615 Nic nie leci. 430 00:29:45,283 --> 00:29:46,203 To przestań. 431 00:29:53,708 --> 00:29:55,838 Wiem. Też jestem zdenerwowana. 432 00:29:58,171 --> 00:29:59,461 Nie, chodzi o to… 433 00:30:05,303 --> 00:30:06,813 że zrobiłam mu dziś loda… 434 00:30:07,514 --> 00:30:08,604 w sali teatralnej. 435 00:30:08,681 --> 00:30:11,431 Połknąłem. Nie wiedziałam, co robić. 436 00:30:11,518 --> 00:30:13,518 Nie wiem, co mam powiedzieć. 437 00:30:13,603 --> 00:30:15,523 Nie zgwałcił jej, prawda? 438 00:30:17,565 --> 00:30:19,185 - Nie wiem. - Rachel! 439 00:30:19,275 --> 00:30:21,605 Jest jebaną zdzirą, a ty jej bronisz. 440 00:30:21,694 --> 00:30:23,454 - Nie bronię. - Tak, bronisz! 441 00:30:23,530 --> 00:30:26,240 Czasem czuję, jakbym cię już nie znała. 442 00:30:26,908 --> 00:30:29,118 Nie mówię o robieniu mu loda. 443 00:30:29,202 --> 00:30:31,292 Możesz ssać ile fiutów chcesz, 444 00:30:31,371 --> 00:30:35,421 ale w zeszłym roku uwierzyłabyś zgwałconej dziewczynie. 445 00:30:35,917 --> 00:30:38,247 Chcesz grać feministkę, a zachowujesz… 446 00:30:38,336 --> 00:30:39,956 Ty zachowujesz się dziwnie. 447 00:30:42,966 --> 00:30:44,796 Między nami nie jest normalnie. 448 00:30:45,260 --> 00:30:47,350 Nie spotykamy się. Nie wiem. 449 00:30:58,439 --> 00:31:03,029 BIALI POLICJANCI POWALILI CZARNEGO UCZNIA W CZASIE ARESZTOWANIA W KLASIE 450 00:31:03,611 --> 00:31:05,861 Widzisz to? Powalili go na ziemię. 451 00:31:05,947 --> 00:31:07,697 W tym tkwi różnica. 452 00:31:07,782 --> 00:31:09,202 Cholera, to popieprzone. 453 00:31:10,243 --> 00:31:11,333 Pobłażali im. 454 00:31:12,287 --> 00:31:13,157 Złaź ze mnie! 455 00:31:14,372 --> 00:31:17,132 Przyjmuję klientki. Odezwij się z kumpelami. 456 00:31:17,208 --> 00:31:19,958 Załatwię wam zniżkę grupową. Zapisz się szybko. 457 00:31:20,044 --> 00:31:21,964 - Dasz jedną? - Tak. 458 00:31:22,046 --> 00:31:24,086 Możemy się skupić? 459 00:31:24,757 --> 00:31:26,927 Musimy dziś wybrać slogan. 460 00:31:27,510 --> 00:31:29,050 Trzymajmy się tematu. 461 00:31:29,137 --> 00:31:30,427 Coś z głosowaniem. 462 00:31:30,513 --> 00:31:32,063 - John, możemy… - Tak. 463 00:31:33,349 --> 00:31:36,389 Jakieś pomysły? To nie zaproszenia na imprezę. 464 00:31:36,477 --> 00:31:38,397 A „Gotowi na czarną falę”? 465 00:31:38,479 --> 00:31:40,189 Jak niebieska fala, ale… 466 00:31:40,273 --> 00:31:42,323 „Nadpływa czarna fala”? 467 00:31:43,067 --> 00:31:44,067 Kiepskie. 468 00:31:44,152 --> 00:31:45,902 Może „Wybierz swój głos”? 469 00:31:46,321 --> 00:31:47,161 Nie. 470 00:31:47,238 --> 00:31:48,778 „Wyraź swój głos”. 471 00:31:48,865 --> 00:31:51,365 O to mi chodziło. 472 00:31:51,451 --> 00:31:53,581 Dalej. Stać nas na więcej. 473 00:31:53,661 --> 00:31:55,121 - Są słabe. - Jak poszło… 474 00:31:55,204 --> 00:31:56,124 Dom nie mówiła? 475 00:31:56,205 --> 00:31:57,825 Nie, właśnie przyszła. 476 00:31:57,916 --> 00:31:58,956 A co? 477 00:31:59,709 --> 00:32:01,749 Kiepsko. Dostał 60 dni. 478 00:32:02,670 --> 00:32:04,550 - Co? - Właśnie. 479 00:32:04,631 --> 00:32:06,131 I to właściwie moja wina. 480 00:32:07,050 --> 00:32:08,180 Cześć. 481 00:32:08,676 --> 00:32:09,586 Witaj. 482 00:32:09,677 --> 00:32:10,757 Rzuć pomysł. 483 00:32:11,638 --> 00:32:12,928 Powiedz im o Owenie. 484 00:32:13,723 --> 00:32:16,563 Udzielaj się na spotkaniu, skoro przyszedłeś. 485 00:32:17,101 --> 00:32:18,691 Przyszedłem tylko, żeby… 486 00:32:18,770 --> 00:32:20,860 Potrzebujemy sloganu na wydarzenie. 487 00:32:20,939 --> 00:32:24,689 Zbieramy na wyjazd do Filadelfii, żeby rejestrować wyborców. 488 00:32:28,112 --> 00:32:30,282 Może „Grand Army cię zaciągnie”. 489 00:32:31,282 --> 00:32:32,242 Tak. 490 00:32:32,325 --> 00:32:33,325 Podoba mi się to. 491 00:32:33,409 --> 00:32:34,539 - Tak? - Tak. 492 00:32:37,121 --> 00:32:38,331 Mogę coś powiedzieć? 493 00:32:40,792 --> 00:32:43,712 Niektórzy z was już wiedzą, 494 00:32:44,379 --> 00:32:47,299 że byłem zawieszony za głupi błąd w dniu wybuchu. 495 00:32:47,382 --> 00:32:50,052 Mój przyjaciel, Owen Williams, ma gorzej. 496 00:32:50,134 --> 00:32:51,434 Dostał 60 dni. 497 00:32:51,511 --> 00:32:52,471 - Co? - Cholera. 498 00:32:54,764 --> 00:32:55,774 Przykro mi. 499 00:32:56,349 --> 00:32:59,639 Tak. Nie wiem, co z tym zrobić. 500 00:33:00,603 --> 00:33:02,863 Chciałem, żeby ktoś o tym wiedział. 501 00:33:04,148 --> 00:33:05,398 To szaleństwo. 502 00:33:13,199 --> 00:33:14,659 Dobra, krótka przerwa. 503 00:33:19,080 --> 00:33:20,040 Hej. 504 00:33:21,457 --> 00:33:22,287 Wszystko gra? 505 00:33:23,668 --> 00:33:25,548 To był ciężki dzień. Nie? 506 00:33:26,129 --> 00:33:26,959 Tak. 507 00:33:31,551 --> 00:33:32,931 To moja wina? 508 00:33:34,012 --> 00:33:35,052 Z Owenem? 509 00:33:38,099 --> 00:33:38,929 Nie. 510 00:33:46,858 --> 00:33:47,778 Co to? 511 00:33:53,906 --> 00:33:54,866 Jest świetny. 512 00:33:55,533 --> 00:33:57,293 DOKTOR DOMINIQUE PIERRE 513 00:34:02,206 --> 00:34:03,996 Spotkamy się po treningu? 514 00:34:04,417 --> 00:34:07,207 Wyjeżdżam rano na ferie. Chcę cię zobaczyć. 515 00:34:07,712 --> 00:34:08,632 Nie mogę. 516 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 Mam sprawy rodzinne. 517 00:34:13,134 --> 00:34:14,224 Przepraszam. 518 00:34:14,886 --> 00:34:16,756 Ale nie zapomniałam o tobie. 519 00:34:21,517 --> 00:34:22,347 No nie. 520 00:34:25,688 --> 00:34:26,728 Podoba ci się? 521 00:34:28,608 --> 00:34:30,358 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 522 00:34:32,945 --> 00:34:34,855 Daj mi ulotki do rozwieszenia. 523 00:34:41,329 --> 00:34:42,539 Wesołych walentynek. 524 00:34:44,082 --> 00:34:47,342 Nie bez powodu jesteście tu w walentynki. 525 00:34:47,418 --> 00:34:49,498 Wystawą „Kochać boginię: 526 00:34:49,587 --> 00:34:53,167 jej sztuka, jej moc, jej wolność” 527 00:34:53,257 --> 00:34:56,967 chcę zilustrować prawo kobiet, zwłaszcza Hindusek, 528 00:34:58,304 --> 00:35:01,774 do sprawczości w sprawach miłości i seksualności. 529 00:35:02,308 --> 00:35:03,268 Tak! 530 00:35:06,479 --> 00:35:10,979 Nie chodzi o bycie pożądaną, atrakcyjną 531 00:35:11,692 --> 00:35:13,362 czy uznaną za godną czegoś. 532 00:35:14,821 --> 00:35:17,701 Chodzi o ucieleśnienie własnych pragnień. 533 00:35:17,782 --> 00:35:19,532 - Tak. - Tak! 534 00:35:23,871 --> 00:35:26,291 Dziękuję bardzo za przybycie. 535 00:35:26,374 --> 00:35:29,714 Dziękuję artystom, którzy podzielili się swoimi dziełami. 536 00:35:31,629 --> 00:35:35,339 I moim rodzicom za to, że odważyli się być gospodarzami wystawy. 537 00:35:41,389 --> 00:35:43,019 Oglądajcie i jedzcie. 538 00:35:51,315 --> 00:35:54,275 Niesamowite. Jestem z ciebie dumna. 539 00:35:54,360 --> 00:35:58,410 - Dzięki. Wiem, że to niezręczne. - Zamknij się. Nic ci nie jest? 540 00:35:59,490 --> 00:36:00,620 Nie, w porządku. 541 00:36:00,700 --> 00:36:03,200 Jestem wkurzona, ale się nie wstydzę. 542 00:36:04,162 --> 00:36:06,832 Czemu nie mogą dostać gołej fotki, 543 00:36:06,914 --> 00:36:10,134 zrobić z nią, co muszą, i zatrzymać ją dla siebie? 544 00:36:10,751 --> 00:36:13,091 Na szczęście dużo się dzisiaj działo. 545 00:36:13,171 --> 00:36:14,841 Wiem, co to miało być? 546 00:36:18,092 --> 00:36:18,932 Czad. 547 00:36:20,303 --> 00:36:21,183 Naprawdę. 548 00:36:22,513 --> 00:36:23,813 Rodzice są zdumieni. 549 00:36:24,891 --> 00:36:27,141 - Mówiłem. - Jezu, czemu zawsze… 550 00:36:27,226 --> 00:36:28,596 Meera, chodź na chwilę. 551 00:36:36,694 --> 00:36:38,704 Nie miałaś nic lepszego do roboty? 552 00:36:38,779 --> 00:36:40,619 Nie. Jak ci minął dzień? 553 00:36:57,465 --> 00:36:58,965 Kurewsko za tobą tęsknię. 554 00:37:12,855 --> 00:37:15,935 Nie dałeś mi wielkiego misia, więc nie jestem pewna… 555 00:37:16,442 --> 00:37:19,072 O Boże. Fiut ze mnie. 556 00:37:32,166 --> 00:37:33,206 Pomóc ci? 557 00:37:37,922 --> 00:37:39,012 Bardzo cię kocham. 558 00:37:40,174 --> 00:37:41,054 Ja ciebie też. 559 00:38:04,782 --> 00:38:07,792 Wesołych walentynek, duża siostro. 560 00:38:12,164 --> 00:38:13,294 Tak sobie myślałam… 561 00:38:16,627 --> 00:38:18,797 Nie chcę was zawieść. 562 00:38:21,799 --> 00:38:23,179 Nie mogę. 563 00:38:24,093 --> 00:38:25,303 Nie chcę. 564 00:38:26,637 --> 00:38:28,967 Czuję się z tym źle i po prostu… 565 00:38:30,808 --> 00:38:33,018 To by pomogło tylko na chwilę. 566 00:38:40,359 --> 00:38:41,319 Przepraszam. 567 00:38:42,862 --> 00:38:44,162 Ale mam plan, dobra? 568 00:38:45,614 --> 00:38:46,994 Patrzcie! 569 00:38:51,996 --> 00:38:55,746 Zrobiłam obliczenia na podstawie zarobków twoich i mamy 570 00:38:55,833 --> 00:38:58,133 i naszych miesięcznych wydatków. 571 00:38:58,711 --> 00:39:01,961 Tracimy pensję Sabine, ale mogę to pokryć. 572 00:39:02,048 --> 00:39:03,168 Nie rzucisz szkoły… 573 00:39:03,257 --> 00:39:04,297 Bez jaj. 574 00:39:04,383 --> 00:39:05,803 Uważaj na słowa! 575 00:39:07,219 --> 00:39:08,179 Przepraszam. 576 00:39:09,722 --> 00:39:13,352 Ale jeśli będę robić włosy pięć razy w tygodniu… 577 00:39:13,434 --> 00:39:16,314 Mogę zarabiać około 350 dolarów tygodniowo. 578 00:39:17,855 --> 00:39:21,395 To 1400 dolarów miesięcznie 579 00:39:21,901 --> 00:39:25,361 i 4200 $ przez kolejne trzy miesiące. 580 00:39:28,407 --> 00:39:31,037 Wtedy Sabine pewnie poczuje się lepiej. 581 00:39:31,660 --> 00:39:34,540 Albo znajdziemy jej pracę z domu, telemarketing. 582 00:39:35,581 --> 00:39:37,081 I będziemy mniej wydawać. 583 00:39:38,793 --> 00:39:39,843 To dobry plan. 584 00:39:40,961 --> 00:39:42,881 Ale to dużo godzin, Dommo. 585 00:39:42,963 --> 00:39:44,093 Ale umiem zasuwać. 586 00:39:46,300 --> 00:39:47,390 Dam radę. 587 00:39:48,803 --> 00:39:51,513 Przynajmniej powinnam spróbować. 588 00:40:18,707 --> 00:40:19,577 Pieprzyć to. 589 00:40:20,876 --> 00:40:24,046 …5% szans, że wynikną z tego jakiekolwiek dowody? 590 00:40:34,849 --> 00:40:36,729 - Nie mów… - To był jej wybór. 591 00:40:36,809 --> 00:40:39,309 Chcę, żeby wiedziała, że tu rządzi. 592 00:40:39,395 --> 00:40:42,975 Chcę, żeby wiedziała, że decyduje o swoim ciele. 593 00:40:43,065 --> 00:40:44,395 Uważam, że to błąd. 594 00:40:44,942 --> 00:40:45,942 Nie wiem… 595 00:40:46,026 --> 00:40:47,066 JoJo. 596 00:40:47,153 --> 00:40:47,993 Nie wiem. 597 00:40:48,904 --> 00:40:49,784 Masz? 598 00:40:52,366 --> 00:40:53,576 Tak! Chodź. 599 00:40:54,535 --> 00:40:56,785 Siedzieliśmy tam i nic nie zrobiliśmy. 600 00:40:57,329 --> 00:40:58,869 Myślisz, że to w porządku? 601 00:41:03,335 --> 00:41:04,295 Ale ciacho. 602 00:41:06,088 --> 00:41:07,378 Już to widziałam! 603 00:41:12,011 --> 00:41:13,641 Baby ma super crop topy. 604 00:41:13,721 --> 00:41:14,851 Super trampki. 605 00:41:14,930 --> 00:41:15,760 Pewnie. 606 00:41:25,941 --> 00:41:27,151 Co się stało, mała? 607 00:41:28,694 --> 00:41:29,904 Zgwałcili cię? 608 00:41:37,161 --> 00:41:38,041 Tak. 609 00:41:39,622 --> 00:41:40,712 Co to znaczy? 610 00:41:53,260 --> 00:41:56,680 To znaczy, że zranili moje ciało… 611 00:41:58,349 --> 00:41:59,559 w konkretny sposób. 612 00:42:03,562 --> 00:42:04,772 Nic ci nie będzie? 613 00:42:07,525 --> 00:42:08,435 Tak myślę. 614 00:42:43,269 --> 00:42:44,689 INSTAGRAM SKASUJ KONTO 615 00:43:09,169 --> 00:43:14,719 MYŚLISZ, ŻE TO ZABAWA? 616 00:43:14,800 --> 00:43:20,600 TO RACZEJ PIEKŁO. 617 00:45:37,735 --> 00:45:42,735 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz