1 00:00:06,006 --> 00:00:10,426 ODCINEK UKAZUJE NAPAŚĆ SEKSUALNĄ. NIE JEST ODPOWIEDNI DLA WSZYSTKICH WIDZÓW. 2 00:00:10,510 --> 00:00:13,180 WIĘCEJ INFORMACJI NA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,925 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 4 00:00:26,401 --> 00:00:33,371 W ŻYCIU KAŻDEGO Z NICH JEST MIŁOŚĆ. 5 00:00:42,375 --> 00:00:44,955 …w pierwszym świetle świtu 6 00:00:45,503 --> 00:00:50,183 Cośmy tak dumnie sławili 7 00:00:50,258 --> 00:00:54,678 W ostatnim blasku zmierzchu? 8 00:00:55,555 --> 00:01:00,225 Na czyje to pasy i błyszczące gwiazdy 9 00:01:00,310 --> 00:01:04,610 W szaleńczej walce 10 00:01:05,106 --> 00:01:09,736 Ponad szańcami spoglądaliśmy 11 00:01:09,819 --> 00:01:14,449 Jak dumnie łopotały? 12 00:01:24,292 --> 00:01:26,542 Dajcie spokój! 13 00:01:26,628 --> 00:01:30,918 Dowodziły przez całą noc 14 00:01:31,007 --> 00:01:35,427 Że nasz sztandar ciągle tam trwa 15 00:01:36,262 --> 00:01:37,812 O, powiedz 16 00:01:37,889 --> 00:01:44,849 Czy jeszcze gwiaździsty sztandar 17 00:01:44,938 --> 00:01:49,608 Powiewa 18 00:01:50,235 --> 00:01:55,405 Ponad krajem wolnych… 19 00:02:34,737 --> 00:02:36,697 Oto co „wiedzą”, gdy mnie widzą: 20 00:02:36,781 --> 00:02:39,201 brązowy, Hindus, 21 00:02:39,284 --> 00:02:41,704 cudzoziemiec cuchnący kadzidłem i potem, 22 00:02:43,496 --> 00:02:46,496 fundamentalista, terrorysta, członek komórki, 23 00:02:46,583 --> 00:02:48,593 zamachowiec jak ten z Brooklynu, 24 00:02:51,462 --> 00:02:52,802 geniusz matematyczny, 25 00:02:52,881 --> 00:02:56,801 informatyk, miłośnik curry, który chce zabrać pracę Amerykanom. 26 00:02:57,969 --> 00:03:01,059 Sportowiec, ruchacz, przyszły mąż, 27 00:03:01,556 --> 00:03:05,136 ziomal, agresywny dzieciak, wściekły dzieciak. 28 00:03:16,196 --> 00:03:17,566 Oto czego nie wiedzą… 29 00:03:22,827 --> 00:03:23,827 Boję się. 30 00:03:24,871 --> 00:03:27,421 Tak! Tak, młody! 31 00:03:27,498 --> 00:03:30,628 Tor czwarty, Siddartha Pakam, liceum Grand Army. 32 00:03:30,710 --> 00:03:32,170 - Spójrz na to! - Tak! 33 00:03:32,795 --> 00:03:34,045 Jazda, skarbie! 34 00:03:34,130 --> 00:03:35,300 Punjabi! 35 00:03:36,007 --> 00:03:36,967 Spójrz na to! 36 00:03:40,136 --> 00:03:41,546 Usadź dupę! 37 00:03:41,638 --> 00:03:42,558 Dobra robota. 38 00:03:44,015 --> 00:03:45,385 Kochamy cię, Punjabi! 39 00:03:48,895 --> 00:03:52,355 Stara, ty będziesz w Cornellu, a ja w Syracuse. 40 00:03:52,440 --> 00:03:54,320 Nie dostanę się do Cornella. 41 00:03:55,193 --> 00:03:56,903 Smutno mi, kiedy tak mówisz. 42 00:03:57,403 --> 00:03:58,863 Jebane 1375. 43 00:03:58,947 --> 00:04:02,197 Ale to wstępne egzaminy, od tego czasu ostro zakuwałaś. 44 00:04:02,867 --> 00:04:05,907 I czy muszę ci przypominać… 1360, suko. 45 00:04:07,121 --> 00:04:08,121 Ale dobrze. 46 00:04:08,957 --> 00:04:11,417 Może bez względu na wszystko 47 00:04:12,293 --> 00:04:16,133 zaoszczędzimy i pojedziemy studiować za granicę? 48 00:04:16,547 --> 00:04:17,667 Hiszpania! 49 00:04:17,757 --> 00:04:19,967 - Boże, jebana Hiszpania! - Hiszpania! 50 00:04:20,677 --> 00:04:22,717 Albo rok przerwy? 51 00:04:22,804 --> 00:04:23,764 Ja pierdolę. 52 00:04:27,100 --> 00:04:28,020 Mamo? 53 00:04:29,394 --> 00:04:31,194 Mogę zrobić sobie rok przerwy? 54 00:04:31,271 --> 00:04:35,821 Nie, stracisz stypendium socjalne. I co byś robiła, podróżowała? Za co? 55 00:04:36,442 --> 00:04:37,402 Dobra. 56 00:04:37,860 --> 00:04:38,780 Dobrze poszło. 57 00:04:40,863 --> 00:04:43,533 Olej pilnowanie dzieci. Chodź z nami do kina. 58 00:04:44,158 --> 00:04:45,028 Nie mogę. 59 00:04:45,868 --> 00:04:47,748 Ale spotkamy się później. 60 00:04:54,419 --> 00:04:55,999 Mam problemy z Timem. 61 00:04:58,089 --> 00:05:00,879 Nie chcę, żeby coś z nim namieszało między nami. 62 00:05:02,218 --> 00:05:03,088 Wiesz? 63 00:05:05,013 --> 00:05:07,353 Więc nie pozwól na to. 64 00:05:07,932 --> 00:05:09,562 Tak, ale może nie namiesza? 65 00:05:12,061 --> 00:05:14,361 Raczej namiesza, więc… 66 00:05:16,024 --> 00:05:16,984 Anno! 67 00:05:20,737 --> 00:05:22,197 Naprawdę mi się podoba. 68 00:05:22,780 --> 00:05:24,320 Naprawdę mi się podoba. 69 00:05:28,995 --> 00:05:31,995 Myślę, że on czuje do ciebie to samo. 70 00:05:33,207 --> 00:05:34,747 I tobie się to nie podoba. 71 00:05:36,252 --> 00:05:38,592 Widzisz? Tak jest! 72 00:05:38,671 --> 00:05:40,381 - Nie chcesz tego. - Niezupełnie. 73 00:05:40,465 --> 00:05:43,885 A gdybyśmy się zakochali i wzięli ślub, 74 00:05:43,968 --> 00:05:46,218 a my mogłybyśmy być siostrami? 75 00:05:46,304 --> 00:05:47,434 Dobra. 76 00:05:47,513 --> 00:05:49,313 Daj spokój. Wiem, jaka jesteś. 77 00:05:50,099 --> 00:05:51,019 Ja? 78 00:05:51,100 --> 00:05:53,850 Twój brat to jebany ruchacz. Zapomniałaś? 79 00:05:53,936 --> 00:05:57,566 Dobra… Widzisz? O tym właśnie mówię. 80 00:05:57,648 --> 00:06:00,318 Oboje wykorzystujecie innych. 81 00:06:00,818 --> 00:06:02,068 W porządku, super. 82 00:06:02,153 --> 00:06:03,203 Mam to gdzieś. 83 00:06:03,279 --> 00:06:05,869 Ale nie chcę, żebyście na siebie narzekali 84 00:06:05,948 --> 00:06:07,528 i mnie w to wciągali. 85 00:06:09,994 --> 00:06:11,754 Myślisz, że mnie wykorzysta? 86 00:06:12,205 --> 00:06:13,995 Naprawdę chcesz być w związku? 87 00:06:16,751 --> 00:06:19,961 Bo… Nie sądzę, żebyś chciała. 88 00:06:24,175 --> 00:06:26,925 Zdecydowanie nie chcę czuć się uwięziona. 89 00:06:27,678 --> 00:06:28,968 Tak, kumam to. 90 00:06:29,055 --> 00:06:30,055 To gówniane? 91 00:06:30,765 --> 00:06:31,595 Nie. 92 00:06:32,725 --> 00:06:34,725 Ale to mój brat. 93 00:06:34,811 --> 00:06:35,811 Tak. 94 00:06:39,649 --> 00:06:40,609 Chciałabym… 95 00:06:42,443 --> 00:06:44,453 - żebym mogła z Timem… - Co? 96 00:06:47,573 --> 00:06:50,033 …robić to, co robimy, i tak dalej, 97 00:06:50,118 --> 00:06:53,498 ale żeby to nie było poważne i wszystkiego nie zepsuło. 98 00:06:55,039 --> 00:06:56,829 Uprawiałaś seks z moim bratem? 99 00:06:56,916 --> 00:06:57,956 Co? 100 00:06:58,042 --> 00:07:00,382 Nie. 101 00:07:00,461 --> 00:07:02,671 Nie uprawiałam seksu z twoim bratem. 102 00:07:03,214 --> 00:07:07,094 - Co jest, kurwa? - Jo, posłuchaj. Nie możesz. 103 00:07:07,176 --> 00:07:10,716 Nigdy. Mówię poważnie. Nie możesz, dobra? Nigdy. 104 00:07:12,682 --> 00:07:14,852 Joey Del Marco… 105 00:07:16,060 --> 00:07:16,940 Dlaczego? 106 00:07:26,571 --> 00:07:29,121 - Rachel, chodź. - Chwileczkę. Zaraz wracam. 107 00:07:32,034 --> 00:07:34,504 Dobrze. Wszyscy razem. 108 00:07:34,579 --> 00:07:35,709 CZADOWA KOBITKA 109 00:07:35,788 --> 00:07:36,998 Przybliżcie się. 110 00:07:38,583 --> 00:07:39,963 DLA CIEBIE WSZYSTKO 111 00:07:40,042 --> 00:07:42,212 Teraz powiedzcie: „Mazeł tow”. 112 00:07:42,295 --> 00:07:43,795 Mazeł tow! 113 00:07:46,507 --> 00:07:48,217 Jezu Chryste! 114 00:07:48,885 --> 00:07:50,085 Nic ci nie jest? 115 00:07:51,137 --> 00:07:53,257 - Czy tusz mi się… - Tak. Proszę. 116 00:07:54,515 --> 00:07:56,225 Siman tow u’mazeł tow… 117 00:07:56,309 --> 00:07:58,389 - Muszę ci coś pokazać. - Co? 118 00:07:58,478 --> 00:07:59,648 Wysłałam mu to. 119 00:08:00,396 --> 00:08:02,606 - To niedobrze. - Co w tym złego? 120 00:08:04,609 --> 00:08:07,989 Jakbyś błagała, żeby zwrócił na ciebie uwagę. 121 00:08:08,446 --> 00:08:09,946 Wychodzę na żałosną? 122 00:08:10,823 --> 00:08:13,373 Nie odpowiedział. Minęło jakieś 12 godzin. 123 00:08:13,451 --> 00:08:15,291 Wiem, że jest przy telefonie, 124 00:08:15,369 --> 00:08:17,999 bo komentuje szajs na Insta Joey Del Marco… 125 00:08:18,080 --> 00:08:21,630 - Nie mogę teraz. - Chcę, żeby mówił o mnie to, co o niej. 126 00:08:22,168 --> 00:08:25,708 - To przez to, że nie umiałam mu zwalić? - Nie pisz do niego. 127 00:08:26,130 --> 00:08:27,010 Uśmiech. 128 00:08:27,757 --> 00:08:29,467 Proszę wszystkich o uśmiech. 129 00:08:30,259 --> 00:08:34,389 - Wywali się w tych dziwkarskich butach. - Tak, dziwkarskie. 130 00:08:35,806 --> 00:08:39,226 Pierdolcie się, mikrochujki. Udławcie się własnymi fiutami. 131 00:08:45,441 --> 00:08:47,441 Moje łydki wyglądają czadowo. 132 00:08:48,986 --> 00:08:51,406 Nie krzyw się, jakbyś miała zatwardzenie. 133 00:08:54,742 --> 00:08:57,252 Przepraszam. Na pewno chcesz tu pracować? 134 00:08:57,328 --> 00:08:58,408 Chcę tylko zniżkę! 135 00:08:58,496 --> 00:09:02,996 Wolałybyśmy jeździć po Europie, ale nie każdy jest taki jak ty, suko. 136 00:09:03,084 --> 00:09:05,294 Dommo, zrób fotę na Insta! 137 00:09:05,378 --> 00:09:07,458 Te buty pasują mi do włosów. 138 00:09:09,799 --> 00:09:11,799 Dzięki mnie świetnie wyglądasz. 139 00:09:11,884 --> 00:09:12,724 To prawda. 140 00:09:13,719 --> 00:09:15,969 Ale się nami zajmiesz, nie? 141 00:09:16,055 --> 00:09:17,805 Już mówiłam, że pewnie tak. 142 00:09:17,890 --> 00:09:20,480 Staż będzie ważniejszy, jeśli jakiś znajdę. 143 00:09:20,560 --> 00:09:24,940 Niektóre wyglądają chujowo. Wprowadzanie danych, archiwizowanie. 144 00:09:25,398 --> 00:09:28,778 Chcę robić coś ciekawego, jeśli mi nie zapłacą. 145 00:09:28,859 --> 00:09:32,029 Przestań pieprzyć. Poćwiczmy. 146 00:09:32,113 --> 00:09:35,413 Jestem Johnem Ellisem, wychodzę z pracy 147 00:09:35,491 --> 00:09:38,121 i pewnie patrzę w telefon… 148 00:09:38,661 --> 00:09:41,211 Cholera, przepraszam. Rany. 149 00:09:42,081 --> 00:09:45,501 To zabawne. Nie wiedziałam, że tu będziesz. 150 00:09:45,918 --> 00:09:49,918 Widziałeś, jak schrzaniłam na dzisiejszym meczu? 151 00:09:50,006 --> 00:09:50,876 Nie. 152 00:09:50,965 --> 00:09:52,215 Co ci mówiłam? 153 00:09:52,300 --> 00:09:56,850 Pokaż mu swoją siłę. Dobra? Co mówi Brené Brown? 154 00:09:57,263 --> 00:09:58,853 W słabości tkwi siła. 155 00:09:58,931 --> 00:10:02,391 Tak, a ty jesteś silną, złożoną kobietą, głupolu. Pokaż to. 156 00:10:02,476 --> 00:10:04,266 Pieprzyć to. Dlatego to robię. 157 00:10:04,353 --> 00:10:07,023 - Zgadza się. - Bo jestem sobą 158 00:10:07,106 --> 00:10:08,816 i jestem twardą sztuką. 159 00:10:09,692 --> 00:10:12,152 - Dobra, ale na luzie. - Dobra. 160 00:10:12,236 --> 00:10:13,276 Powiem: 161 00:10:14,363 --> 00:10:15,913 „Gratuluję wygranej. 162 00:10:16,282 --> 00:10:19,542 Cieszę się, że na ciebie wpadłam, bo chcę ci podziękować 163 00:10:19,619 --> 00:10:23,789 za to, że pomogłeś mojej mamie i mnie…” 164 00:10:23,873 --> 00:10:27,423 Jestem zbyt bezbronna w tych seksownych butach. Nie mogę. 165 00:10:30,379 --> 00:10:33,129 Przepraszam, że przeszkadzam. 166 00:10:34,759 --> 00:10:35,839 Nie przeszkadzasz. 167 00:10:37,845 --> 00:10:39,635 Biorę pracę domową dla Jaya. 168 00:10:40,598 --> 00:10:43,178 - Jak żyjesz? - Mam wolne od szkoły. 169 00:10:44,435 --> 00:10:47,975 Proszę. Trygonometria jest do bani, ale ci wytłumaczę. 170 00:10:48,481 --> 00:10:49,521 Super. 171 00:10:50,358 --> 00:10:51,188 Dzięki. 172 00:10:53,569 --> 00:10:54,569 Pogadamy później? 173 00:11:06,457 --> 00:11:07,957 Dom, 174 00:11:09,210 --> 00:11:12,090 chciałem z tobą porozmawiać o przesłuchaniu. 175 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 Chciałem zapytać, co powiesz. 176 00:11:15,091 --> 00:11:17,801 Stary, jest pieprzona sobota. 177 00:11:18,177 --> 00:11:21,057 Nie chcę być suką, ale jestem tu z dziewczynami, 178 00:11:21,138 --> 00:11:23,348 a ty zawracasz mi głowę. 179 00:11:23,432 --> 00:11:25,102 Tak. W porządku, nieważne. 180 00:11:25,685 --> 00:11:26,885 - Dom? - W porządku. 181 00:11:27,770 --> 00:11:31,440 Rodzice i tak czekają na mnie w aucie, więc… 182 00:11:32,733 --> 00:11:33,823 Dziękuję bardzo. 183 00:11:39,407 --> 00:11:40,777 Widzimy się za tydzień. 184 00:11:44,662 --> 00:11:46,622 Teraz z nim kręcisz? 185 00:11:47,498 --> 00:11:49,538 Co? Nie. To nie tak. 186 00:11:49,625 --> 00:11:51,495 - Rany. - Daj spokój, Dom. 187 00:11:51,585 --> 00:11:54,415 Czasem się wygłupia, ale nikogo nie krzywdzi. 188 00:11:59,760 --> 00:12:01,470 Dzisiaj uklęknęłaś, Dom. 189 00:12:04,181 --> 00:12:07,141 Chcesz udawać, że nie widzisz podobieństw 190 00:12:07,226 --> 00:12:09,846 między ich sytuacją i gównianymi praktykami, 191 00:12:09,937 --> 00:12:11,607 przeciw którym protestujemy? 192 00:12:18,362 --> 00:12:21,872 Przykro mi, że ich zawieszono, więc będę ich wspierać. 193 00:12:21,949 --> 00:12:24,659 Każą „być sojusznikiem”, a kiedy próbuję, 194 00:12:24,744 --> 00:12:26,664 ona wściekle się gapi. Co kurwa? 195 00:12:26,746 --> 00:12:28,826 Czy jestem rasistowską białą pizdą? 196 00:12:28,914 --> 00:12:32,594 Jeśli ty jesteś rasistką, to wszyscy jesteśmy, a ja nie jestem. 197 00:12:35,838 --> 00:12:38,508 Sprawa jest skomplikowana. Nie zadręczaj się. 198 00:12:38,883 --> 00:12:42,393 Dlatego nie zajmuję się polityką. Wszyscy są tacy wrażliwi. 199 00:12:43,596 --> 00:12:44,886 Czekaj, Joey. 200 00:12:45,473 --> 00:12:48,563 - George, usiądziesz tam? - W porządku. 201 00:12:48,642 --> 00:12:50,602 Stąd mam bliżej do przejścia. 202 00:13:08,579 --> 00:13:10,579 O CO CI CHODZI? 203 00:13:21,550 --> 00:13:23,760 O NIC. CHCĘ MIEĆ DOBRE MIEJSCE. 204 00:13:28,057 --> 00:13:29,557 Kupię żarcie. Chcecie? 205 00:13:30,601 --> 00:13:31,601 Duży popcorn. 206 00:13:31,685 --> 00:13:34,225 Kup mi cukierki czekoladowe i sprite’a. 207 00:13:36,941 --> 00:13:37,821 Mnie nic. 208 00:13:38,901 --> 00:13:40,281 Zapłacę później. 209 00:13:44,949 --> 00:13:47,239 - Wiesz, jaki mam pomysł? - Jaki? 210 00:13:47,326 --> 00:13:50,826 Zrobimy grupowy motyw przewodni na bal. 211 00:13:52,289 --> 00:13:54,039 Coś jak alfonsi i dziwki. 212 00:13:54,792 --> 00:13:56,382 - Nie? - Za chuja. 213 00:13:56,460 --> 00:13:58,880 A może Boogie Nights? 214 00:13:58,963 --> 00:14:02,763 W stylu retro pornoli z lat 70., z żydowską trwałą! 215 00:14:02,842 --> 00:14:05,222 Nie robię z wami nic związanego z porno. 216 00:14:05,302 --> 00:14:07,392 Obczajcie gościa z tyłu. 217 00:14:07,471 --> 00:14:08,311 Co? 218 00:14:10,766 --> 00:14:14,646 Fryzura na prawicowca, siedzi sam, w żonobijce… 219 00:14:14,728 --> 00:14:17,148 - Luke! - W koszulce! Ale patrz, kurwa! 220 00:14:18,148 --> 00:14:20,478 Ma dużą torbę. To może być broń. 221 00:14:20,943 --> 00:14:22,443 Tutaj ludzie nie są tacy. 222 00:14:22,528 --> 00:14:25,488 Może być psychopatą ze Staten Island. 223 00:14:25,573 --> 00:14:26,663 Idę siku. 224 00:14:29,076 --> 00:14:30,076 Nie bądź cipą. 225 00:14:30,578 --> 00:14:33,458 Jeśli wyciągnie coś z torby, to go powalę! 226 00:14:34,415 --> 00:14:37,375 Użyję twoich kul. Dopadnę go jak jebany ninja! 227 00:14:38,252 --> 00:14:39,712 Obronię cię, ziom. 228 00:14:40,296 --> 00:14:41,126 Ty? 229 00:14:41,213 --> 00:14:42,513 - Spokojnie. - OK. 230 00:14:42,590 --> 00:14:43,760 Wyłączcie telefony. 231 00:14:51,724 --> 00:14:54,774 Tak, tak sądzę. To… 232 00:14:54,852 --> 00:14:57,612 Podoba mi się to. Poproszę 26,69 $. 233 00:14:59,690 --> 00:15:00,690 Dziękuję. 234 00:15:01,901 --> 00:15:02,741 Hej. 235 00:15:05,279 --> 00:15:06,699 Dziwnie się zachowujesz. 236 00:15:07,656 --> 00:15:08,526 Nie. 237 00:15:35,225 --> 00:15:36,265 Następny. 238 00:15:43,192 --> 00:15:44,072 To dla ciebie. 239 00:15:49,573 --> 00:15:51,203 - Twój sprite. - Cicho! 240 00:15:54,870 --> 00:15:56,250 Potrzymaj to dla Joey. 241 00:15:56,330 --> 00:15:57,330 Proszę, uważaj. 242 00:15:57,915 --> 00:15:58,825 Siadaj. 243 00:15:59,291 --> 00:16:00,211 Nalej trochę. 244 00:16:01,543 --> 00:16:02,383 Dobra. 245 00:16:03,170 --> 00:16:04,000 Proszę. 246 00:16:21,271 --> 00:16:22,481 - Cześć. - Jak leci? 247 00:16:29,321 --> 00:16:30,161 Dobrze. 248 00:16:38,163 --> 00:16:39,713 Nie zachowuję się dziwnie. 249 00:16:41,917 --> 00:16:45,457 Chcę, żeby dalej było normalnie. 250 00:16:51,343 --> 00:16:53,763 Nie musi ci się to podobać, ale chcę… 251 00:16:55,431 --> 00:16:59,311 Nie musisz narzucać się moim przyjaciołom, 252 00:16:59,393 --> 00:17:01,313 żeby mi coś przekazać. 253 00:17:06,025 --> 00:17:07,315 - Pierdol się. - Co? 254 00:17:11,947 --> 00:17:14,447 „Cukierek albo psikus, nie zgadzam się!” 255 00:17:15,451 --> 00:17:20,041 Tak zaczęły się kostiumy silnych kobiet Hannah na Halloween. 256 00:17:20,122 --> 00:17:23,632 Przebrała się za Virginię Woolf, miała nawet sztuczny nos. 257 00:17:23,709 --> 00:17:25,169 Glorię Steinem… 258 00:17:25,252 --> 00:17:27,052 Jane Goodall. 259 00:17:27,129 --> 00:17:30,919 Hannah nosiła wypchanego goryla swojego rozmiaru na plecach. 260 00:17:31,008 --> 00:17:33,008 TELEFON MI COŚ ODWALA. 261 00:17:37,097 --> 00:17:40,727 JEŚLI PISAŁEŚ I NIE ODPOWIEDZIAŁAM, TO DLATEGO. WYBACZ! 262 00:17:40,809 --> 00:17:43,229 Może wyślę Leili ten link 263 00:17:43,312 --> 00:17:45,732 z dopiskiem „Wskazówki do nauki”? 264 00:17:46,815 --> 00:17:50,025 George! Odłóż to gówno. Wszyscy to zobaczą. 265 00:17:50,986 --> 00:17:52,276 Podoba ci się to. 266 00:17:52,362 --> 00:17:54,872 - Nie! Przykro mi. - Zamknij ryj! 267 00:17:55,824 --> 00:17:57,284 To nie jest śmieszne. 268 00:17:58,077 --> 00:18:01,367 Pamiętasz swoje pudełko na lunch ze Zwariowanych melodii? 269 00:18:01,580 --> 00:18:04,290 To było świetne pudełko. Pamiętasz je? 270 00:18:04,875 --> 00:18:07,085 Wolę takiego George’a niż zboczonego. 271 00:18:07,544 --> 00:18:10,094 - Tak? - Tak. 272 00:18:10,172 --> 00:18:11,592 - Tak? - Nie! 273 00:18:11,673 --> 00:18:13,383 - Zamknij się! - Przepraszam. 274 00:18:13,592 --> 00:18:16,142 George, nie możesz tego teraz robić. 275 00:18:16,929 --> 00:18:18,059 Timmy? 276 00:18:18,806 --> 00:18:20,136 Tim, usiądź z nami. 277 00:18:20,224 --> 00:18:21,314 Chodź bliżej. 278 00:18:33,195 --> 00:18:35,195 Po babci Lizie ma niesforne włosy, 279 00:18:35,948 --> 00:18:37,618 po matce determinację, 280 00:18:38,200 --> 00:18:40,490 a po siostrze ubrania. 281 00:18:42,913 --> 00:18:46,003 Ale od urodzenia Hannah była indywidualistką… 282 00:18:46,083 --> 00:18:48,963 Weźmiesz mnie za głupią, ale napisałam do niego. 283 00:18:49,711 --> 00:18:51,051 Kiedy Hannah przyszła… 284 00:18:51,130 --> 00:18:52,920 - To źle? - Przestań. 285 00:18:53,173 --> 00:18:56,053 - Wiem. Muszę tylko… - Nie, naprawdę przestań. 286 00:18:56,176 --> 00:18:58,886 Aj waj, iz mir, oczy prawie wyszły mi z orbit. 287 00:18:58,971 --> 00:19:00,431 Idź do domu czy coś. 288 00:19:00,514 --> 00:19:02,984 Ale potem się śmialiśmy, bo oczywiście… 289 00:19:03,058 --> 00:19:04,268 Po prostu… 290 00:19:05,227 --> 00:19:08,477 to ważny dzień dla mojej siostry i rodziców. 291 00:19:09,940 --> 00:19:13,690 To mnie kurewsko obraża, że ciągle mówisz o sobie i o tym dupku. 292 00:19:16,029 --> 00:19:19,199 Myślę, że na ciebie nie leci. Przykro mi. 293 00:19:21,243 --> 00:19:24,253 Zachowujesz się jak te laski, których nie znosimy... 294 00:19:25,080 --> 00:19:26,000 Mam dość. 295 00:19:26,248 --> 00:19:29,328 …ale zawsze będziesz moją córeczką. 296 00:19:29,793 --> 00:19:33,553 A teraz tajemnica sukcesu Hannah… 297 00:19:33,881 --> 00:19:35,551 Rabin Sadie Schultz! 298 00:19:37,801 --> 00:19:40,721 Kiedy przygotowywałam Hannah do jej bat micwy, 299 00:19:41,138 --> 00:19:43,468 zapytałam, dlaczego wybiera judaizm. 300 00:19:43,849 --> 00:19:47,849 Powiedziała: „Judaizm daje mi przestrzeń, w której mogę być sobą. 301 00:19:48,437 --> 00:19:50,017 Judaizm daje mi historię”. 302 00:19:50,355 --> 00:19:54,225 Dziś usłyszeliśmy, jak Hannah czyta przejmujący ustęp z Tory. 303 00:19:54,318 --> 00:19:58,528 Wiecie, jest rok 2020. Czemu wciąż sięgamy do tych starożytnych tekstów? 304 00:19:59,948 --> 00:20:00,868 Ponieważ… 305 00:20:01,867 --> 00:20:03,577 gdy wychodzimy na świat, 306 00:20:03,660 --> 00:20:06,830 jak Hannah, albo gdy jesteśmy zagubieni, 307 00:20:06,914 --> 00:20:11,544 dają nam oparcie i przypominają, że jesteśmy częścią większej społeczności. 308 00:20:12,002 --> 00:20:15,712 Dziś jestem bardzo dumna z Hannah 309 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 i jej feministycznego, aktywistycznego pokolenia… 310 00:20:23,222 --> 00:20:26,022 że uczy się z wiary, która ma tysiące lat, 311 00:20:26,099 --> 00:20:31,439 i dzięki niej czyni świat bardziej sprawiedliwym i otwartym. 312 00:20:31,521 --> 00:20:32,901 Gratulacje, Hannah. 313 00:20:35,067 --> 00:20:37,277 A teraz bawmy się! L’chaim! 314 00:20:46,203 --> 00:20:49,213 Rok temu rodzice pierwszy raz zabrali mnie do Indii. 315 00:20:52,292 --> 00:20:54,752 Otaczali mnie krewni, których nie znałem, 316 00:20:55,170 --> 00:20:58,170 architektura z baśni, dźwięk sitara, 317 00:20:59,007 --> 00:21:02,257 śpiewy pobożnych muzułmanów i równie pobożnych hindusów. 318 00:21:03,136 --> 00:21:04,596 Przypomniało mi się, 319 00:21:04,930 --> 00:21:07,680 że w kraju, z którego moi rodzice są tak dumni, 320 00:21:08,684 --> 00:21:11,984 homoseksualny seks był nielegalny jeszcze dwa lata temu. 321 00:21:12,938 --> 00:21:13,978 Cześć. 322 00:21:20,946 --> 00:21:24,696 To nie jest erotyczne ujęcie lesbijskiej intymności. To zjebane. 323 00:21:24,783 --> 00:21:27,163 I… to jest dosłownie zrobione… 324 00:21:28,954 --> 00:21:30,084 tylko dla was. 325 00:21:35,836 --> 00:21:39,876 Macie się od tego uzależnić. Nawet nie wiecie, czy wam się to podoba. 326 00:21:41,091 --> 00:21:43,141 Lubimy nagie kobiety. 327 00:21:43,218 --> 00:21:45,638 A dwie… są lepsze niż jedna. 328 00:21:48,348 --> 00:21:49,218 Zjem wszystko, 329 00:21:49,308 --> 00:21:52,558 - jeśli nie zaczniesz. - Nie, nie lubisz nagich kobiet. 330 00:21:57,107 --> 00:22:00,897 Lubisz nagie kobiety w stylu porno, czyli blond, wygolone 331 00:22:00,986 --> 00:22:02,856 i przerobione przez chirurgów. 332 00:22:03,989 --> 00:22:05,319 No błagam. 333 00:22:06,783 --> 00:22:08,083 Kocham cię. 334 00:22:09,703 --> 00:22:11,793 Nie obraża mnie, że oglądasz porno. 335 00:22:11,872 --> 00:22:15,132 Ja też oglądam. Dyktuje mi moją jebaną seksualność, 336 00:22:15,208 --> 00:22:18,048 mówi: „Kobiety, pieprzcie kogo chcecie, 337 00:22:18,128 --> 00:22:20,588 kiedy chcecie, bądźcie w chuj sprośne. 338 00:22:20,672 --> 00:22:21,802 Cieszcie się tym”. 339 00:22:22,382 --> 00:22:25,512 Ale jeśli robisz to w prawdziwym życiu, jesteś dziwką. 340 00:22:28,138 --> 00:22:29,678 Wszystkim nam to szkodzi. 341 00:22:29,765 --> 00:22:32,555 Chłopaki w naszym wieku mają problemy z erekcją. 342 00:22:41,068 --> 00:22:42,068 Wszystko gra? 343 00:22:43,695 --> 00:22:44,735 W porządku. 344 00:22:46,323 --> 00:22:47,243 No wiesz… 345 00:22:49,951 --> 00:22:50,791 Tak. 346 00:22:58,877 --> 00:23:00,047 Muszę… 347 00:23:04,466 --> 00:23:05,796 Czuję, że to za wiele. 348 00:23:06,176 --> 00:23:08,176 Możemy rozmawiać o wszystkim. 349 00:23:08,261 --> 00:23:09,721 Nie, to znaczy… 350 00:23:12,140 --> 00:23:13,020 to. 351 00:23:15,894 --> 00:23:16,734 Co? 352 00:23:17,938 --> 00:23:20,568 Nie mam czasu tego dalej ciągnąć i… 353 00:23:24,069 --> 00:23:24,949 Dlaczego? 354 00:23:26,947 --> 00:23:27,947 Bo nie. 355 00:23:31,076 --> 00:23:33,076 Nagle z tym, kurwa, wyskakujesz? 356 00:23:36,581 --> 00:23:38,461 Skarbie, co się odpierdala? 357 00:23:39,459 --> 00:23:41,669 - To przez to, co powiedziałam? - Nie. 358 00:23:43,255 --> 00:23:44,665 Nie, dla mnie to koniec. 359 00:23:47,759 --> 00:23:49,759 Nie chciałem zrywać przy jedzeniu. 360 00:24:00,105 --> 00:24:01,815 Twoi rodzice będą zachwyceni. 361 00:24:07,946 --> 00:24:09,196 Wciąż cię kocham. 362 00:24:09,281 --> 00:24:11,241 Mogłeś mi napisać ten szajs. 363 00:24:11,741 --> 00:24:14,491 Jechałam pociągiem przez godzinę 364 00:24:15,328 --> 00:24:16,868 do jebanego Queens. 365 00:24:19,875 --> 00:24:21,285 Zmarnowałeś mi wieczór. 366 00:24:31,011 --> 00:24:33,511 Boże, obyśmy nie zmarnowały tego wieczoru. 367 00:24:33,597 --> 00:24:35,927 Albo i całego dnia. 368 00:24:38,727 --> 00:24:39,637 Dobra, zrób to. 369 00:24:40,061 --> 00:24:41,441 - Idź… - Pospiesz się. 370 00:24:42,689 --> 00:24:43,689 Dasz radę. 371 00:24:49,488 --> 00:24:50,358 John! 372 00:24:50,447 --> 00:24:51,407 Cześć. 373 00:25:00,624 --> 00:25:01,464 John, cześć! 374 00:25:02,334 --> 00:25:03,294 Hej! 375 00:25:03,960 --> 00:25:07,300 - Dommo. Jak leci? - Zabawnie cię tu widzieć. 376 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 Tak. 377 00:25:08,465 --> 00:25:11,045 - Sorki… - Pracujesz nawet w dzień meczu? 378 00:25:11,134 --> 00:25:12,724 Tak. Niestety. 379 00:25:13,345 --> 00:25:15,345 - Rany. - Kiepska sprawa z meczem. 380 00:25:15,889 --> 00:25:16,809 Tak. 381 00:25:16,890 --> 00:25:18,770 Szalałaś na tym boisku. 382 00:25:19,434 --> 00:25:21,854 Super. Podoba mi się to. 383 00:25:21,937 --> 00:25:22,937 E tam. 384 00:25:29,611 --> 00:25:32,241 Co teraz robisz? 385 00:25:33,156 --> 00:25:35,156 Pójdę do domu się wyluzować. 386 00:25:36,159 --> 00:25:38,289 Jasne. 387 00:25:38,370 --> 00:25:39,870 - Cóż… - Muszę odpocząć. 388 00:25:40,539 --> 00:25:41,499 Pewnie. 389 00:25:42,457 --> 00:25:44,877 No to powodzenia. 390 00:25:44,960 --> 00:25:45,790 Tak. 391 00:25:46,378 --> 00:25:47,298 Tobie też, 392 00:25:48,129 --> 00:25:49,669 cokolwiek planujesz. 393 00:25:58,139 --> 00:25:59,889 Do zobaczenia w poniedziałek. 394 00:26:10,527 --> 00:26:11,947 Co planujesz? 395 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 Co? 396 00:26:16,908 --> 00:26:19,618 Pytałem, co dziś planujesz? 397 00:26:20,495 --> 00:26:21,745 W sumie nic. 398 00:26:23,582 --> 00:26:25,582 Chcesz coś ze mną porobić? 399 00:26:36,803 --> 00:26:38,263 Hej! 400 00:26:38,346 --> 00:26:39,636 Przepraszam. 401 00:26:40,682 --> 00:26:41,982 Mogę o coś zapytać? 402 00:26:43,602 --> 00:26:45,102 Co ona odpierdala? 403 00:26:45,562 --> 00:26:46,692 Co masz w torbie? 404 00:26:47,939 --> 00:26:49,609 Zaczepia obcych typów? 405 00:26:49,691 --> 00:26:52,571 - Musisz wyluzować. - Nie dotykaj mnie. 406 00:26:52,652 --> 00:26:53,572 To nie tak. 407 00:26:53,653 --> 00:26:56,323 Może nie, ale miałeś nadzieję, że coś wyjdzie. 408 00:26:56,990 --> 00:27:00,290 Dla JoJo też było to oczywiste. 409 00:27:00,368 --> 00:27:03,118 Pewnie dlatego zachowuje się dziwnie. 410 00:27:04,164 --> 00:27:05,424 Pierdol się. 411 00:27:05,498 --> 00:27:06,538 Co? 412 00:27:06,625 --> 00:27:08,785 Uwielbiasz, kiedy poświęca ci uwagę. 413 00:27:08,877 --> 00:27:10,797 Wiesz, że ona i ja się… 414 00:27:10,879 --> 00:27:12,509 Co, lizaliście? 415 00:27:16,593 --> 00:27:17,433 Słuchaj… 416 00:27:18,094 --> 00:27:21,224 poświęca mi uwagę, ale jemu też. 417 00:27:21,306 --> 00:27:22,596 Nie widziałeś? 418 00:27:24,309 --> 00:27:27,019 Mówię, że jeśli jeszcze jej nie przeleciałeś, 419 00:27:27,771 --> 00:27:29,441 to dlatego, że jesteś cipą. 420 00:27:31,107 --> 00:27:34,067 Bo ta dziewczyna jest gotowa na wszystko. 421 00:27:34,903 --> 00:27:37,663 Jest gotowa obciągnąć nazistowskiego fiuta. 422 00:27:37,739 --> 00:27:39,659 - Daj spokój. - Właśnie to mówi, 423 00:27:39,741 --> 00:27:42,621 Joey po prostu teraz wariuje. 424 00:27:42,702 --> 00:27:44,002 Właśnie. Dzięki. 425 00:27:46,581 --> 00:27:47,961 Nie przeszkadza mi to. 426 00:27:50,460 --> 00:27:52,250 To dobrze. Korzystaj. 427 00:27:53,463 --> 00:27:54,383 Tak? 428 00:27:55,423 --> 00:27:56,423 Tak. 429 00:27:56,508 --> 00:28:00,428 To dobra koleżanka, ale się nie ruchamy… 430 00:28:02,347 --> 00:28:05,517 To nie bomba ani broń. 431 00:28:06,142 --> 00:28:08,852 Zgadnijcie, co jest w torbie. Zgadnijcie! 432 00:28:08,937 --> 00:28:09,937 Zwłoki? 433 00:28:10,647 --> 00:28:11,767 - Nie. - Heroina? 434 00:28:13,608 --> 00:28:14,818 Dilda? 435 00:28:17,320 --> 00:28:18,410 Zabawki erotyczne! 436 00:28:18,488 --> 00:28:20,068 To torba pełna zabawek! 437 00:28:20,156 --> 00:28:21,736 Przyjechał z Long Island, 438 00:28:21,825 --> 00:28:23,865 - chodzi z tym na imprezy… - Super. 439 00:28:24,077 --> 00:28:26,077 …zatrzymał się u przyjaciela, 440 00:28:26,162 --> 00:28:28,542 ale poszedł do kina dla zabicia czasu. 441 00:28:28,623 --> 00:28:31,673 I dał mi prezent. 442 00:28:36,256 --> 00:28:38,926 Mały miniwibrator tylko dla mnie! 443 00:28:39,801 --> 00:28:40,841 Nie, to moje! 444 00:28:42,470 --> 00:28:43,390 George! 445 00:28:43,972 --> 00:28:45,102 Upuściłeś go! 446 00:28:45,598 --> 00:28:46,558 George! 447 00:28:47,475 --> 00:28:49,765 Nie, George. Przestań! 448 00:28:50,270 --> 00:28:51,730 - Mam ją! - George! 449 00:28:57,152 --> 00:28:58,152 Hej. 450 00:28:58,236 --> 00:28:59,486 Właśnie tak. 451 00:28:59,571 --> 00:29:02,451 Prosisz o czerwony sos na jasnych kawałkach? 452 00:29:02,532 --> 00:29:03,582 Tak. 453 00:29:03,658 --> 00:29:04,908 Tak lubię. 454 00:29:05,410 --> 00:29:06,290 Rany. 455 00:29:06,745 --> 00:29:08,575 Tyle się o tobie dowiaduję. 456 00:29:09,247 --> 00:29:10,247 Jesteś dziwakiem. 457 00:29:17,380 --> 00:29:22,590 - Za tym będę tęsknić w przyszłym roku. - W Chapel Hill może być dobra pizza. 458 00:29:23,678 --> 00:29:24,508 Proszę cię! 459 00:29:28,683 --> 00:29:30,313 Gdzie chcesz iść na studia? 460 00:29:30,393 --> 00:29:32,523 GDZIE JESTEŚ? MUSZĘ IŚĆ. MAMA MA ZMIANĘ 461 00:29:32,604 --> 00:29:34,694 - Gdziekolwiek. - Tak, gdziekolwiek. 462 00:29:34,773 --> 00:29:36,573 WSZYSTKO GRA? 463 00:29:36,649 --> 00:29:37,779 Właśnie mówię. 464 00:29:38,443 --> 00:29:39,493 Gdziekolwiek. 465 00:29:40,612 --> 00:29:41,862 Po prostu chcę pójść. 466 00:29:42,864 --> 00:29:45,204 Nikt z mojej rodziny nie studiował. 467 00:29:46,743 --> 00:29:47,663 Gdziekolwiek. 468 00:29:49,204 --> 00:29:50,414 Ze stypendium. 469 00:29:51,790 --> 00:29:54,080 Ale jeśli mogę pomarzyć? 470 00:29:54,167 --> 00:29:55,037 Tak. 471 00:29:56,085 --> 00:29:58,375 Uniwersytet Waszyngtona albo Hopkins. 472 00:29:59,130 --> 00:30:02,970 Mają najlepsze programy psychologiczne i nie ma ich tutaj. 473 00:30:03,676 --> 00:30:04,506 Więc… 474 00:30:05,512 --> 00:30:08,222 chcę wyjechać do szkoły. Spróbować czegoś nowego. 475 00:30:08,306 --> 00:30:09,216 Rany. 476 00:30:10,058 --> 00:30:10,978 Psychologia? 477 00:30:11,851 --> 00:30:12,891 Doktor Pierre? 478 00:30:15,939 --> 00:30:19,899 Moja mama jako pierwsza w rodzinie poszła na studia. Jest twarda. 479 00:30:22,779 --> 00:30:25,319 Masz siostrę, prawda? Nie poszła na studia? 480 00:30:28,785 --> 00:30:30,035 Nie skończyła liceum. 481 00:30:31,746 --> 00:30:32,656 Zaszła w ciążę. 482 00:30:34,916 --> 00:30:35,826 Nieważne. 483 00:30:37,168 --> 00:30:39,208 Pieprzone weekendowe rozkłady. 484 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 Będzie drożej o jakieś 42 dolce. 485 00:30:45,635 --> 00:30:48,045 Ludzie będą u mnie na chacie! 486 00:30:48,680 --> 00:30:50,810 Chodźmy na linię C na Jay Street. 487 00:30:50,890 --> 00:30:52,020 Biegiem! 488 00:30:52,100 --> 00:30:53,730 - Jo! - Jezu Chryste! 489 00:30:53,810 --> 00:30:55,900 Możesz poczekać? 490 00:30:55,979 --> 00:30:58,189 - Jo, na chodnik! - Boże! 491 00:30:58,273 --> 00:31:00,073 - Uważaj! - Co jest, kurwa? 492 00:31:00,149 --> 00:31:03,279 Łapię tylko taksówkę. Puść mnie. Jezu! 493 00:31:03,361 --> 00:31:05,151 A co sobie myślałeś? 494 00:31:05,864 --> 00:31:07,784 Możesz otworzyć bagażnik? 495 00:31:07,866 --> 00:31:09,156 Chłopaki, złapałam! 496 00:31:10,869 --> 00:31:12,289 Chodź, Joey. Wsiadaj. 497 00:31:12,370 --> 00:31:13,910 Co, teraz jesteś miły? 498 00:31:21,713 --> 00:31:22,593 Luke… 499 00:31:23,256 --> 00:31:25,796 Może usiądziesz z przodu? Z powodu nogi? 500 00:31:26,384 --> 00:31:28,184 Nie usiądę z Muhammedem. 501 00:31:29,470 --> 00:31:32,810 To naprawdę cholernie rasistowskie, Luke. 502 00:31:34,017 --> 00:31:35,597 Dobrze, ściśniemy się. 503 00:31:42,525 --> 00:31:45,395 Jedziemy na róg ósmej i Horatio. 504 00:31:48,031 --> 00:31:48,991 Cholera! 505 00:31:49,073 --> 00:31:49,993 Mamy cię! 506 00:31:50,074 --> 00:31:51,834 Uważaj, do cholery! 507 00:31:57,498 --> 00:31:59,038 Chcę z tobą pogadać. 508 00:32:01,419 --> 00:32:02,919 O chuj ci chodzi? 509 00:32:06,674 --> 00:32:09,054 Zamień się, chcę siedzieć koło Tima. 510 00:32:09,135 --> 00:32:10,635 - Dobra. - Nie, kurwa! 511 00:32:10,720 --> 00:32:12,850 - Należysz do mnie. - George… 512 00:32:12,931 --> 00:32:14,641 Ty zjebie! Przestań. 513 00:32:17,644 --> 00:32:19,354 Jak się nazywasz? 514 00:32:20,355 --> 00:32:21,515 Leila Zimmer. 515 00:32:23,316 --> 00:32:25,226 Pani mowa była wspaniała… 516 00:32:26,319 --> 00:32:27,359 Bardzo mi miło. 517 00:32:28,613 --> 00:32:30,993 Kochanie, to tylko gorszy dzień. 518 00:32:31,074 --> 00:32:33,204 To tylko głupi problem z chłopakiem. 519 00:32:34,410 --> 00:32:36,080 Zna pani Rachel? 520 00:32:36,162 --> 00:32:41,502 To moja najlepsza przyjaciółka, jest na mnie wkurzona, a ja czuję się… 521 00:32:41,584 --> 00:32:43,634 Rozumiem cię, mała. 522 00:32:44,879 --> 00:32:46,919 Czy da się to naprawić? 523 00:32:52,512 --> 00:32:53,722 To dobrze. 524 00:32:54,305 --> 00:32:56,345 Wiesz, jak to naprawić? 525 00:33:02,397 --> 00:33:03,607 Znowu dobre wieści! 526 00:33:07,485 --> 00:33:08,485 Leilo… 527 00:33:09,862 --> 00:33:12,162 cieszę się, że cię znam, 528 00:33:13,950 --> 00:33:16,450 i cieszę się, że tu jesteś. 529 00:33:17,495 --> 00:33:18,325 Dobrze. 530 00:33:19,288 --> 00:33:20,828 Wiesz, co możemy zrobić? 531 00:33:21,457 --> 00:33:22,287 Zatańczyć. 532 00:33:24,210 --> 00:33:25,170 Pomogę ci. 533 00:33:26,379 --> 00:33:27,299 Chodź. 534 00:33:30,925 --> 00:33:32,425 Pierdol się. 535 00:33:42,937 --> 00:33:44,477 Przepraszam za wszystko. 536 00:33:45,023 --> 00:33:48,193 Bardzo cię kocham, a Hannah świetnie się spisała. 537 00:34:11,007 --> 00:34:14,297 Spójrzcie na siebie! Nieźle! 538 00:34:16,304 --> 00:34:18,474 Odpal swoją nową zabawkę. 539 00:34:18,556 --> 00:34:20,806 Chodzi ci o to? 540 00:34:23,728 --> 00:34:24,848 Tak! 541 00:34:25,354 --> 00:34:26,364 Dobra, 542 00:34:26,439 --> 00:34:29,689 Joey D dostała prezent od jakiegoś nazisty 543 00:34:29,776 --> 00:34:33,396 i będzie nas nim torturować. 544 00:34:33,488 --> 00:34:34,858 Zrób to tu, ale… 545 00:34:34,947 --> 00:34:36,447 Joey, ostrożnie! 546 00:34:36,532 --> 00:34:37,452 Dobra. 547 00:34:43,498 --> 00:34:45,118 Też chcę. 548 00:34:45,917 --> 00:34:47,627 Gdzie ci to zrobić? 549 00:34:49,921 --> 00:34:53,261 Anna jest u ciebie. Ludzie czekają na zewnątrz. 550 00:34:53,341 --> 00:34:55,891 Trochę sobie poczekają. Jebany korek! 551 00:34:55,968 --> 00:34:57,388 Jazda! 552 00:34:58,012 --> 00:34:58,932 Hej. 553 00:35:00,681 --> 00:35:02,271 Porazić cię? 554 00:35:03,101 --> 00:35:05,101 Powiedzieć, żeby sobie poszli? 555 00:35:05,186 --> 00:35:06,096 Nie. 556 00:35:07,355 --> 00:35:12,235 Więc przestałeś ze mną gadać, Tim? 557 00:35:12,318 --> 00:35:13,778 Nie przestałem. 558 00:35:15,530 --> 00:35:18,200 Ale już się ze mną nie bawisz i… 559 00:35:18,282 --> 00:35:21,122 - o tym mówiłam. - Co, chcesz na mnie wskoczyć? 560 00:35:21,202 --> 00:35:22,952 Zrobić mi taniec erotyczny? 561 00:35:23,579 --> 00:35:25,249 Chcesz jeszcze więcej uwagi? 562 00:35:26,290 --> 00:35:27,670 Nie ma sprawy. Jazda. 563 00:35:28,543 --> 00:35:30,503 Nie mów tak do mnie! 564 00:35:31,504 --> 00:35:32,344 Kurwa! 565 00:35:32,421 --> 00:35:33,971 Hej. Wyluzuj! 566 00:35:39,971 --> 00:35:44,771 Nie będzie na ciebie bardziej lecieć, 567 00:35:44,851 --> 00:35:48,231 jak zaczniesz płakać jak homoś. 568 00:35:48,980 --> 00:35:51,190 Skąd masz to gówno? 569 00:35:51,274 --> 00:35:52,694 Zaczyna działać. 570 00:35:52,775 --> 00:35:56,605 Zapytaj Punjaba, czy idzie do Luke’a. 571 00:35:57,280 --> 00:35:59,990 Mam w dupie, że chce siedzieć z dziewczyną. 572 00:36:00,074 --> 00:36:01,244 Nawalę go! 573 00:36:02,326 --> 00:36:03,236 Zasłużył sobie. 574 00:36:09,292 --> 00:36:12,502 Czy jeśli pociągnę za spust, obrócę w pył 575 00:36:12,587 --> 00:36:15,007 wizerunek sportowca i zwykłego chłopaka? 576 00:36:15,339 --> 00:36:18,839 Tak. Jestem kolorowym dzieciakiem z ładunkiem wybuchowym. 577 00:36:19,802 --> 00:36:22,512 Prawda może zrujnować moje życie 578 00:36:23,014 --> 00:36:26,564 i rzucić szrapnele w przyszłość, o której marzą moi rodzice. 579 00:36:26,642 --> 00:36:28,232 Ale kiedy wybuchła bomba, 580 00:36:29,187 --> 00:36:30,607 mój zegar zaczął tykać. 581 00:36:30,688 --> 00:36:32,648 Nie chcę krzywdzić ani niszczyć. 582 00:36:33,649 --> 00:36:36,319 Nim spłonę, pragnę rozgryźć, 583 00:36:37,153 --> 00:36:39,823 jak żyć otwarcie i swobodnie jako ja… 584 00:36:40,990 --> 00:36:43,700 Amerykański Hindus z pierwszego pokolenia… 585 00:36:46,954 --> 00:36:48,164 i homoseksualny syn. 586 00:37:12,146 --> 00:37:15,896 TWOJE IMIĘ: ARTHUR 587 00:37:15,983 --> 00:37:19,613 O MNIE: PŁYWANIE, 588 00:37:19,695 --> 00:37:23,815 PODRÓŻE, PSYCHOLOGIA 589 00:37:28,704 --> 00:37:30,294 WIEK, WZROST, BUDOWA CIAŁA 590 00:37:41,759 --> 00:37:43,639 WPADASZ DZISIAJ? PISZ DO GEO 591 00:37:45,930 --> 00:37:47,930 NOWA WIADOMOŚĆ Z GRINDR 592 00:37:54,021 --> 00:37:56,231 TEN RĘCZNIK MA SZCZĘŚCIE 593 00:38:06,492 --> 00:38:08,622 PODOBA MI SIĘ TWÓJ UŚMIECH 594 00:38:12,665 --> 00:38:17,125 KIEDY MOGĘ CI OBCIĄGNĄĆ? 595 00:38:44,196 --> 00:38:46,236 Ale z ciebie hipokryta. 596 00:38:46,324 --> 00:38:48,534 Będziesz tak siedzieć i mnie oceniać? 597 00:38:48,617 --> 00:38:51,037 Widziałam, ile dziewczyn wyruchałeś. 598 00:38:51,746 --> 00:38:54,246 A ta dziewczyna z Modelu ONZ? 599 00:38:54,707 --> 00:38:59,457 Ta, której strzeliłeś palcówkę w syfiastej łazience w White Castle? 600 00:39:00,713 --> 00:39:02,843 I nic nie mówiłam, prawda? 601 00:39:02,923 --> 00:39:06,473 A ty mnie, kurwa, oceniasz, nie? 602 00:39:06,552 --> 00:39:08,722 A nawet nic takiego nie robię! 603 00:39:09,430 --> 00:39:11,560 Kurwa, to takie zabawne. 604 00:39:11,640 --> 00:39:13,430 - Ja cię nie oceniam. - To… 605 00:39:13,517 --> 00:39:14,977 - Nie oceniam! - OK. 606 00:39:15,061 --> 00:39:18,191 Nie potrzebuję waszej uwagi, 607 00:39:18,981 --> 00:39:21,191 ale mogę się bawić… 608 00:39:21,275 --> 00:39:26,275 z tobą, z kimkolwiek, kurwa, chcę, kiedy tylko chcę. 609 00:39:26,364 --> 00:39:27,824 Bo… 610 00:39:27,907 --> 00:39:29,327 - Co? - Daj spokój. 611 00:39:29,408 --> 00:39:31,038 Mówisz okropnie głośno. 612 00:39:31,118 --> 00:39:33,498 I nie będę za to przepraszać. 613 00:39:33,579 --> 00:39:35,539 Zajebiście! 614 00:39:35,623 --> 00:39:37,753 Przestań, stary. 615 00:39:39,710 --> 00:39:41,130 To takie złe? 616 00:39:42,129 --> 00:39:42,959 Dlaczego? 617 00:39:43,672 --> 00:39:46,012 Nie będę się czuć jak gówno, bo… 618 00:39:49,136 --> 00:39:50,046 Tim? 619 00:39:50,930 --> 00:39:51,810 Tim… 620 00:39:54,809 --> 00:39:58,599 Nie. Kurwa! Przestań, jestem wkurzona! 621 00:40:01,065 --> 00:40:02,645 Naszczam na ciebie! 622 00:40:02,733 --> 00:40:04,653 Musimy związać to zwierzę! 623 00:40:05,444 --> 00:40:06,574 Czekaj! 624 00:40:06,654 --> 00:40:08,704 Czekaj! Jezu! 625 00:40:08,781 --> 00:40:09,871 Kurwa! 626 00:40:11,200 --> 00:40:12,120 Mówię… 627 00:40:13,077 --> 00:40:16,537 Mówię, że możecie robić, co chcecie… 628 00:40:17,832 --> 00:40:19,422 I ja też mogę! 629 00:40:21,043 --> 00:40:23,173 Rób, co chcesz… 630 00:40:26,799 --> 00:40:28,299 Nie mówię, że nie możesz. 631 00:40:30,594 --> 00:40:32,764 Owszem, mówisz. 632 00:40:33,264 --> 00:40:35,104 Ale nie muszę na to patrzeć. 633 00:40:41,313 --> 00:40:43,073 Przesuń się trochę. 634 00:40:43,149 --> 00:40:44,529 Dzięki. 635 00:40:56,412 --> 00:40:59,252 O cholera! 636 00:40:59,874 --> 00:41:01,134 Jasna cholera! 637 00:41:16,640 --> 00:41:17,600 Widzisz? 638 00:41:18,601 --> 00:41:19,481 Mogę to robić. 639 00:41:22,229 --> 00:41:24,149 Muszę móc to robić. 640 00:41:24,231 --> 00:41:28,191 Nie możesz zmusić mnie, żebym czuła się winna. 641 00:41:28,777 --> 00:41:29,697 Dobra? 642 00:41:32,656 --> 00:41:34,526 - Może jestem hipokrytką. - Nie. 643 00:41:35,117 --> 00:41:37,697 Nie powinnam winić się za ich zawieszenie. 644 00:41:37,912 --> 00:41:39,832 - Ale winisz się. - Tak. 645 00:41:39,914 --> 00:41:40,834 Co… 646 00:41:41,373 --> 00:41:45,883 - A Joey powinna czuć się winna? - Tak, ale to zupełnie co innego. 647 00:41:46,587 --> 00:41:47,507 Pewnie. 648 00:41:47,588 --> 00:41:48,458 Kumam. 649 00:41:48,547 --> 00:41:50,797 Nie podobało mi się, że uklęknęły. 650 00:41:52,384 --> 00:41:54,144 Nie mam z tym problemu. 651 00:41:57,389 --> 00:42:00,769 To, co stało się z Jaysonem i Owenem, jest przesrane, 652 00:42:01,101 --> 00:42:02,561 ale to nie twoja wina. 653 00:42:02,645 --> 00:42:03,975 Tak. 654 00:42:04,063 --> 00:42:06,233 Mówiłem o Związku czarnych uczniów, 655 00:42:06,315 --> 00:42:09,985 bo traktuję takie rzeczy szalenie poważnie. 656 00:42:10,069 --> 00:42:11,149 Ja też. 657 00:42:11,612 --> 00:42:13,202 Droga ze szkoły do paki. 658 00:42:14,073 --> 00:42:17,083 Dzieją się takie rzeczy. Aż mam ochotę coś wysadzić. 659 00:42:18,160 --> 00:42:22,250 Ale chcę, żeby ludzie zachowywali się dojrzale i uprzejmie. 660 00:42:25,292 --> 00:42:26,132 Tak. 661 00:42:36,262 --> 00:42:37,972 Chcę tylko powiedzieć, że… 662 00:42:39,974 --> 00:42:41,314 dobrze się dziś bawię. 663 00:42:47,022 --> 00:42:49,482 Wcześniej, kiedy wpadliśmy na siebie, 664 00:42:49,567 --> 00:42:52,697 chciałam podziękować za to, że pomogłeś mi w Targecie. 665 00:42:53,904 --> 00:42:54,954 To było… 666 00:42:56,198 --> 00:42:57,578 bardzo żenujące 667 00:42:58,158 --> 00:43:00,828 i naprawdę to doceniam. 668 00:43:00,911 --> 00:43:01,871 Dziękuję. 669 00:43:02,580 --> 00:43:03,500 Mówisz serio? 670 00:43:06,250 --> 00:43:07,330 Chętnie pomogłem. 671 00:43:08,377 --> 00:43:09,417 Serio. 672 00:43:17,177 --> 00:43:20,257 Wyobrażasz sobie czasem, że podbijasz to miasto? 673 00:43:20,347 --> 00:43:21,267 Tak, kurwa! 674 00:43:22,057 --> 00:43:23,727 Najlepsze miasto na świecie. 675 00:43:23,809 --> 00:43:24,769 I najzimniejsze. 676 00:43:25,269 --> 00:43:26,099 Tak. 677 00:43:26,353 --> 00:43:27,233 Cholera. 678 00:43:27,855 --> 00:43:30,475 Może powinniśmy gdzieś iść. 679 00:43:30,566 --> 00:43:31,566 Daj ręce. 680 00:43:32,192 --> 00:43:33,032 Proszę. 681 00:43:57,968 --> 00:43:59,548 Dawaj! 682 00:44:00,929 --> 00:44:03,389 Jo, wolno ci, kurwa! 683 00:44:16,403 --> 00:44:17,403 Hej, a co ze mną? 684 00:44:23,452 --> 00:44:25,292 Kurwa! Luke! 685 00:44:26,705 --> 00:44:28,035 To łaskocze? 686 00:44:30,084 --> 00:44:31,134 Chłopaki… 687 00:44:31,543 --> 00:44:32,883 Zaczekajcie. Proszę. 688 00:44:33,379 --> 00:44:34,339 Zaczekajcie. 689 00:44:41,845 --> 00:44:43,215 Proszę, zaczekajcie. 690 00:44:44,973 --> 00:44:46,733 Wiem, co lubisz. 691 00:44:46,809 --> 00:44:48,849 Tim! 692 00:45:03,450 --> 00:45:04,830 O kurwa! 693 00:45:10,582 --> 00:45:12,082 Jesteś taka mokra! 694 00:45:13,252 --> 00:45:14,462 O kurwa! 695 00:45:24,680 --> 00:45:26,060 Czas minął, synu. 696 00:45:29,560 --> 00:45:30,850 Koniec z tym gównem. 697 00:45:39,361 --> 00:45:40,361 Hej! 698 00:45:55,419 --> 00:45:56,879 Jest tam ktoś? 699 00:48:18,353 --> 00:48:21,863 W PORZĄDKU? 700 00:48:43,295 --> 00:48:45,955 Jo? To ja. Mogę wejść? 701 00:49:12,324 --> 00:49:18,464 W ŻYCIU KAŻDEGO Z NICH JEST MIŁOŚĆ. 702 00:49:18,538 --> 00:49:25,208 TO ICH BRAK SZACUNKU JEST ODRAŻAJĄCY. 703 00:51:13,403 --> 00:51:15,703 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz