1 00:00:06,214 --> 00:00:12,684 JAKSO SISÄLTÄÄ SEKSUAALISTA VÄKIVALTAA, JOKA SAATTAA JÄRKYTTÄÄ JOITAKIN KATSOJIA. 2 00:00:14,055 --> 00:00:15,925 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 3 00:00:26,401 --> 00:00:33,371 NIILLÄ KAIKILLA ON RAKKAUTTA ELÄMÄSSÄÄN. 4 00:00:42,375 --> 00:00:44,955 ...koittavi koi 5 00:00:45,503 --> 00:00:50,183 Hämyhetkeimme vartian 6 00:00:50,258 --> 00:00:54,678 Vaarassa, työssä 7 00:00:55,555 --> 00:01:00,225 Mi valleimme harjoille 8 00:01:00,310 --> 00:01:04,940 Valkeutta loi 9 00:01:05,023 --> 00:01:09,743 Rakasraitaisen viirimme 10 00:01:09,819 --> 00:01:14,449 Päivässä, yössä 11 00:01:24,292 --> 00:01:26,542 Jotain rajaa, jätkät. 12 00:01:26,628 --> 00:01:30,918 ...todistusta 13 00:01:31,007 --> 00:01:35,427 Viel’ lippumme liehua voi 14 00:01:36,262 --> 00:01:42,892 Vapaa vieläkö viirimme 15 00:01:42,977 --> 00:01:49,607 Hulmuta saa? 16 00:01:50,235 --> 00:01:55,405 Maja missä on urhean... 17 00:02:34,696 --> 00:02:39,196 Minua katsoessaan  ihmiset näkevät ruskeaihoisen intialaisen, 18 00:02:39,284 --> 00:02:41,704 joka löyhkää suitsukkeelta ja hieltä. 19 00:02:43,496 --> 00:02:48,416 Fundamentalistin, terroristin, itsemurhaiskujen tekijän. 20 00:02:51,462 --> 00:02:56,802 Matikkaneron, IT-nörtin, currynsyöjän,  joka vie amerikkalaisten työpaikat. 21 00:02:57,969 --> 00:03:01,059 Urheilijan, fuckboyn, tulevan aviomiehen. 22 00:03:01,556 --> 00:03:05,136 Miehekkään, aggressiivisen, vihaisen nuoren. 23 00:03:16,112 --> 00:03:17,702 Yhtä asiaa he eivät tiedä. 24 00:03:22,827 --> 00:03:23,907 Minua pelottaa. 25 00:03:24,871 --> 00:03:27,421 Hyvä! 26 00:03:27,498 --> 00:03:30,628 Rata neljä: Siddartha Pakam,  Grand Army High School. 27 00:03:30,710 --> 00:03:32,170 Mahtavaa! 28 00:03:32,795 --> 00:03:35,295 Asiaa, Punjabi! 29 00:03:36,007 --> 00:03:36,967 Katsokaa. 30 00:03:40,136 --> 00:03:43,136 Istu. Hyvin vedetty. 31 00:03:44,015 --> 00:03:45,385 Olet ihan paras. 32 00:03:48,895 --> 00:03:54,315 Me mennään Cornelliin ja Syracuseen. -En pääse Cornelliin. 33 00:03:55,193 --> 00:03:56,903 Olipa masentavasti sanottu. 34 00:03:57,403 --> 00:03:58,863 Sain 1 375 pistettä. 35 00:03:58,947 --> 00:04:01,987 Niin, monta vuotta sitten.  Olet skarpannut. 36 00:04:02,867 --> 00:04:05,907 Pitääkö muistuttaa, että minä sain vain 1 360? 37 00:04:07,121 --> 00:04:08,331 Mutta miten vaan. 38 00:04:08,957 --> 00:04:11,417 Sovitaan, että kävi miten kävi, 39 00:04:12,293 --> 00:04:17,673 säästetään rahaa ja lähdetään yhdessä vaihtoon Espanjaan. 40 00:04:17,757 --> 00:04:19,967 Se olisi ihan vitun siistiä. 41 00:04:20,677 --> 00:04:23,757 Tai pidetään välivuosi. -Jumalauta! 42 00:04:27,058 --> 00:04:28,058 Äiti. 43 00:04:29,394 --> 00:04:33,064 Saanko pitää välivuoden? -Menettäisit stipendisi. 44 00:04:33,147 --> 00:04:35,817 Ja mitä tekisit? Millä rahalla matkustaisit? 45 00:04:36,484 --> 00:04:38,784 Selvä. Sehän meni hyvin. 46 00:04:40,863 --> 00:04:43,533 Älä mene lapsenvahdiksi. Tule leffaan. 47 00:04:44,158 --> 00:04:47,748 En voi, mutta tulen sen jälkeen. 48 00:04:54,419 --> 00:04:55,999 Minulla on Tim-ongelma. 49 00:04:58,089 --> 00:05:03,089 En tahdo, että suhteeni Timiin  pilaa meidän kahden välit. 50 00:05:05,013 --> 00:05:07,353 Älä sitten anna sen tapahtua. 51 00:05:07,932 --> 00:05:10,142 Mutta mitä jos se ei pilaisikaan? 52 00:05:12,061 --> 00:05:14,361 Luultavasti se pilaisi. 53 00:05:16,024 --> 00:05:17,034 Anna. 54 00:05:20,737 --> 00:05:24,317 Tykkään Timistä oikeasti. Siis ihan tosissani. 55 00:05:28,995 --> 00:05:31,995 Tim taitaa tuntea samoin. 56 00:05:33,166 --> 00:05:34,126 Inhoat sitä. 57 00:05:36,252 --> 00:05:40,382 Näetkö? Todellakin inhoat. -En varsinaisesti. 58 00:05:40,465 --> 00:05:46,215 Jos Tim ja minä mentäisiin naimisiin,  meistä kahdesta tulisi siskoja. 59 00:05:46,304 --> 00:05:49,314 Just joo. Tunnen sinut. 60 00:05:50,099 --> 00:05:53,849 Mitä minusta? Veljesi on naistenkaataja. 61 00:05:53,936 --> 00:06:00,316 Tätä tarkoitin. Te molemmat vedätätte ihmisiä. 62 00:06:00,818 --> 00:06:03,198 Eikä siinä sinänsä mitään. 63 00:06:03,279 --> 00:06:07,529 Mutten jaksa kuunnella, kun valitatte toisistanne minulle. 64 00:06:09,994 --> 00:06:11,754 Vedättäisikö Tim minua? 65 00:06:12,205 --> 00:06:13,955 Haluatko oikeasti suhteen? 66 00:06:16,751 --> 00:06:19,961 En usko, että haluat. 67 00:06:24,175 --> 00:06:27,135 En ainakaan halua tuntea olevani ansassa. 68 00:06:27,678 --> 00:06:28,968 Ymmärrän täysin. 69 00:06:29,055 --> 00:06:31,595 Onko se kusipäistä? -Ei. 70 00:06:32,725 --> 00:06:35,805 Mutta Tim on veljeni. -Niin. 71 00:06:39,649 --> 00:06:40,859 Kunpa... 72 00:06:42,443 --> 00:06:44,653 Kunpa Tim ja minä voitaisiin... 73 00:06:47,573 --> 00:06:53,503 Voitaisiinpa me tehdä, mitä halutaan, eikä siitä tulisi isoa juttua. 74 00:06:55,164 --> 00:07:00,384 Oletko pannut veljeäni? -Mitä? En. 75 00:07:00,461 --> 00:07:02,671 En ole pannut veljeäsi. 76 00:07:03,214 --> 00:07:07,094 Mitä vittua? -Kuuntele. Et voi. 77 00:07:07,176 --> 00:07:10,716 Et ikinä saa tehdä sitä. Olen täysin tosissani. 78 00:07:12,682 --> 00:07:14,852 Joey Del Marco. 79 00:07:16,060 --> 00:07:16,940 Miksi? 80 00:07:26,571 --> 00:07:29,531 Rachel, tule jo. -Odota hetki. 81 00:07:32,034 --> 00:07:34,504 Kaikki tänne. 82 00:07:34,579 --> 00:07:35,709 IHANIN MUIJA 83 00:07:35,788 --> 00:07:37,078 Tiivistäkää vielä. 84 00:07:38,583 --> 00:07:39,963 AINA YHDESSÄ 85 00:07:40,042 --> 00:07:43,802 Sanokaa: "mazel tov". -Mazel tov! 86 00:07:46,507 --> 00:07:48,217 Jessus. 87 00:07:48,885 --> 00:07:50,085 Oletko kunnossa? 88 00:07:51,137 --> 00:07:53,217 Levisikö ripsarini? -Joo. Odota. 89 00:07:54,515 --> 00:07:56,225 Siman tov u' mazel tov... 90 00:07:56,309 --> 00:07:59,649 Hei, katso. Lähetin hänelle tämän. 91 00:08:00,396 --> 00:08:03,106 Ei olisi kannattanut. -Mitä vikaa siinä on? 92 00:08:04,609 --> 00:08:07,989 Kerjäät häneltä huomiota. 93 00:08:08,446 --> 00:08:09,946 Vaikutanko säälittävältä? 94 00:08:10,823 --> 00:08:13,373 Se runkkari ei ole vastannut 12 tuntiin. 95 00:08:13,451 --> 00:08:18,001 Hän on kyllä netissä  ja kommentoi Joeyn instatiliä. 96 00:08:18,080 --> 00:08:21,790 En jaksa tätä nyt. -Haluan, että hän kehuu minuakin. 97 00:08:22,168 --> 00:08:25,298 En osannut tyydyttää häntä. -Älä tekstaa enää. 98 00:08:26,130 --> 00:08:29,470 Hymyilkää, kaikki. 99 00:08:30,259 --> 00:08:34,389 Tuo ei osaa kävellä noilla koroilla. -Huoran korot. 100 00:08:35,848 --> 00:08:39,228 Menkää te pikkurunkkarit vetämään käteen. 101 00:08:45,441 --> 00:08:47,441 Pohkeeni näyttävät upeilta. 102 00:08:49,153 --> 00:08:51,413 Älä tee ummetusilmettä. 103 00:08:54,742 --> 00:08:58,412 Sori. Tahdotko työskennellä täällä? -Tahdon alennuksen. 104 00:08:58,496 --> 00:09:02,996 Kaikilla ei ole varaa kiertää Eurooppaa niin kuin eräillä. 105 00:09:03,084 --> 00:09:07,464 Dommo, ota minusta kuva Instaan. Saappaat ja panta sopivat yhteen. 106 00:09:09,799 --> 00:09:12,719 Meikä on mestarikuvaaja. -Niin olet. 107 00:09:13,719 --> 00:09:17,809 Ehdithän varmasti laittaa hiuksemme? -Sanoin jo, että luultavasti. 108 00:09:17,890 --> 00:09:20,480 Mutta yritän saada harjoittelupaikan. 109 00:09:20,560 --> 00:09:24,940 Osa paikoista vaikuttaa  helvetin tylsältä toimistotyöltä. 110 00:09:25,398 --> 00:09:28,778 Haluan käytännön hommia,  jos en saa palkkaa. 111 00:09:28,859 --> 00:09:32,029 Lakatkaa pelleilemästä. Treenataan. 112 00:09:32,113 --> 00:09:38,123 Olen John Ellis. Tulen töistä. Katson luultavasti kännykkääni. 113 00:09:38,661 --> 00:09:41,211 Hitto, sori. Kappas vain. 114 00:09:42,081 --> 00:09:45,501 Onpa hassu sattuma!  En tiennyt, että olet täällä. 115 00:09:45,918 --> 00:09:49,918 Näitkö, miten mokasin pelissä tänään? 116 00:09:50,006 --> 00:09:52,216 Ei noin. Mitä minä sanoin? 117 00:09:52,300 --> 00:09:58,850 Väläytä voimaasi. Mitä Brené Brown sanoo? -"Haavoittuvuudessa on voimaa." 118 00:09:58,931 --> 00:10:02,391 Olet vahva, monitasoinen nainen. 119 00:10:02,476 --> 00:10:04,266 Totta. Siksi teen tämän. 120 00:10:04,353 --> 00:10:08,823 Aivan. -Olen kerta kaikkiaan raju muija. 121 00:10:09,692 --> 00:10:13,282 Jotain rajaa kumminkin. -Sanon näin. 122 00:10:14,363 --> 00:10:16,283 "Onnea voitostasi tänään. 123 00:10:16,365 --> 00:10:19,535 Kiva, että törmättiin. Olen halunnut kiittää siitä, 124 00:10:19,619 --> 00:10:23,789 kun autoit minua ja äitiäni." 125 00:10:23,873 --> 00:10:27,423 Ei hitto. Oloni on  liian haavoittuva näissä kengissä. 126 00:10:30,379 --> 00:10:33,129 Moi. Anteeksi, jos häiritsen. 127 00:10:34,759 --> 00:10:35,759 Et häiritse. 128 00:10:37,970 --> 00:10:40,220 Annan Jaylle läksyt. 129 00:10:40,598 --> 00:10:43,518 Miten jakselet? -Eipä tartte käydä koulua. 130 00:10:44,435 --> 00:10:47,975 Tässä on kaikki. Voin neuvoa trigonometriassa. 131 00:10:48,481 --> 00:10:49,521 Kiva. 132 00:10:50,358 --> 00:10:51,188 Kiitti. 133 00:10:53,569 --> 00:10:54,569 Soitellaanko? 134 00:11:06,457 --> 00:11:07,957 Kuule, Dom. 135 00:11:09,210 --> 00:11:12,460 Voinko kysyä siitä käsittelystä? 136 00:11:13,297 --> 00:11:17,797 Mitä olet ajatellut sanoa? -Nyt on lauantai. 137 00:11:18,177 --> 00:11:21,057 Ei millään pahalla, mutta olen tyttöjen kanssa. 138 00:11:21,138 --> 00:11:25,098 On itsekeskeistä kysyä tuota. -Unohda koko juttu. 139 00:11:25,685 --> 00:11:26,885 Dom. -Ei se mitään. 140 00:11:27,770 --> 00:11:31,440 Porukat odottavat minua autossa. 141 00:11:32,692 --> 00:11:33,822 Kiitos tosi paljon. 142 00:11:39,365 --> 00:11:40,695 Nähdään ensi viikolla. 143 00:11:44,662 --> 00:11:46,622 Onko teillä joku suhde? 144 00:11:47,498 --> 00:11:49,538 Mitä? Ei mitään sellaista. 145 00:11:49,625 --> 00:11:51,495 Ohhoh. -Älä nyt. 146 00:11:51,585 --> 00:11:54,705 Jay on pelle muttei tahallaan ilkeä. 147 00:11:59,760 --> 00:12:01,470 Sinä polvistuit tänään. 148 00:12:04,181 --> 00:12:07,141 Etkö oikeasti näe yhteyttä - 149 00:12:07,226 --> 00:12:11,646 Jayn ja Owenin kohtalon  ja poliisiväkivallan välillä? 150 00:12:18,362 --> 00:12:21,872 Tunnen syyllisyyttä poikien erottamisesta. 151 00:12:21,949 --> 00:12:26,659 Siksi tuen mustien asiaa, mutta Dom vain mulkoilee ilkeästi. 152 00:12:26,746 --> 00:12:28,826 Olenko rasistinen valkoinen ämmä? 153 00:12:28,914 --> 00:12:32,594 Jos sinä olet rasisti,  me kaikki ollaan, enkä minä ole. 154 00:12:35,838 --> 00:12:38,798 Se on mutkikas juttu. Relaa. 155 00:12:38,883 --> 00:12:42,723 Tämän takia en sekaannu politiikkaan.  Jengi loukkaantuu helposti. 156 00:12:43,596 --> 00:12:44,886 Hei, Joey. 157 00:12:45,473 --> 00:12:50,603 Mene sinä tuonne, George. -Haluan istua käytävän puolella. 158 00:13:08,579 --> 00:13:10,579 MISTÄ NYT TUULEE? 159 00:13:19,715 --> 00:13:23,755 HALUSIN VAIN HYVÄN PAIKAN 160 00:13:28,140 --> 00:13:31,600 Haen syötävää. Otatteko jotain? -Iso popcorn. 161 00:13:31,685 --> 00:13:34,225 Suklaatoffeeta ja Sprite. 162 00:13:36,899 --> 00:13:37,899 En ota mitään. 163 00:13:38,901 --> 00:13:40,281 Maksan takaisin. 164 00:13:44,949 --> 00:13:47,239 Tahdotko kuulla ideastani? -No? 165 00:13:47,326 --> 00:13:50,826 Pukeudutaan porukalla koulun tansseihin. 166 00:13:52,289 --> 00:13:54,039 "Huorat ja parittajat". 167 00:13:54,792 --> 00:13:58,882 Ei helvetissä. -Entä Boogie Nights? 168 00:13:58,963 --> 00:14:05,223 1970-luvun pornotähtiä ja juutalaisafrot. -En lähde mihinkään pornojuttuihin. 169 00:14:05,302 --> 00:14:08,312 Tuolla takana on outo tyyppi. -Mitä? 170 00:14:10,766 --> 00:14:14,646 Siilitukkainen ukko istuu yksin, vaimonhakkaajapaita. 171 00:14:14,728 --> 00:14:17,148 Luke! -Hihaton aluspaita. Mutta katsokaa. 172 00:14:18,148 --> 00:14:22,438 Kassissa voi olla aseita. -Ei täällä harrasteta sellaista. 173 00:14:22,528 --> 00:14:26,658 Jos hän on Staten Islandin hulluja. -Menen vessaan. 174 00:14:29,076 --> 00:14:30,076 Älä nössöile. 175 00:14:30,578 --> 00:14:33,458 Jos tyyppi vetää jotain kassista, käyn päälle. 176 00:14:34,415 --> 00:14:37,665 Käytän kainalosauvojasi kuin ninja. 177 00:14:38,252 --> 00:14:41,132 Suojelen sinua, veli hyvä. -Sinäkö? 178 00:14:41,213 --> 00:14:43,763 Jep. Voit relata. -Sammuttakaa kännykkänne. 179 00:14:54,852 --> 00:14:57,612 Tämä tekee 26,69 dollaria. 180 00:14:59,690 --> 00:15:00,690 Kiitos. 181 00:15:01,901 --> 00:15:02,741 Moi. 182 00:15:05,321 --> 00:15:06,451 Käyttäydyt oudosti. 183 00:15:07,656 --> 00:15:08,526 Enkä. 184 00:15:35,225 --> 00:15:36,265 Seuraava. 185 00:15:43,192 --> 00:15:44,072 Tässä. 186 00:15:49,573 --> 00:15:51,203 Tässä se Sprite. 187 00:15:54,870 --> 00:15:56,250 Pidä tuota. 188 00:15:59,291 --> 00:16:00,211 Kaada sinne. 189 00:16:03,170 --> 00:16:04,000 Tässä. 190 00:16:21,271 --> 00:16:22,481 Moi. 191 00:16:38,163 --> 00:16:39,423 En käyttäydy oudosti. 192 00:16:41,917 --> 00:16:45,457 Haluan vain, että kaikki pysyy normaalina. 193 00:16:51,343 --> 00:16:53,763 Ymmärrän, jos et ilahdu siitä. 194 00:16:55,431 --> 00:17:01,311 Sen takia on turhaa iskeä kavereitani. Tajuan muutenkin. 195 00:17:06,025 --> 00:17:07,315 Haista sinä paska. 196 00:17:11,947 --> 00:17:14,447 "Karkki vai kepponen? Vastalause!" 197 00:17:15,451 --> 00:17:20,041 Siitä alkoivat Hannah'n  feministiset Halloween-asut. 198 00:17:20,122 --> 00:17:23,632 Hän pukeutui Virginia Woolfiksi tekonenää myöten, 199 00:17:23,709 --> 00:17:27,049 Gloria Steinemiksi ja Jane Goodalliksi. 200 00:17:27,129 --> 00:17:30,089 Hannah kantoi pehmogorillaa selässään koko illan. 201 00:17:30,215 --> 00:17:33,005 PUHELIMENI SEKOILEE.  EN OLE SAANUT VIESTEJÄSI. 202 00:17:37,097 --> 00:17:40,727 PUHELIMENI SEKOILEE.  EN OLE SAANUT VIESTEJÄSI. 203 00:17:40,809 --> 00:17:45,729 Lähetänkö Leilalle  tämän linkin opiskelumateriaaliksi? 204 00:17:46,815 --> 00:17:50,025 Pane se pois. En tahdo nähdä tuollaista. 205 00:17:50,986 --> 00:17:54,866 Tykkäät kumminkin. -Enkä. Sori. 206 00:17:55,824 --> 00:17:57,284 Ei naurata. 207 00:17:58,077 --> 00:18:01,497 Muistatko, kun sinulla oli  Looney Tunes -eväsrasia? 208 00:18:01,580 --> 00:18:04,290 Se oli tosi hieno. Muistatko sen? 209 00:18:04,958 --> 00:18:07,088 Siitä Georgesta minä tykkäsin. 210 00:18:07,544 --> 00:18:10,094 Tosiaanko? -Tosiaan. 211 00:18:10,172 --> 00:18:11,592 Tosiaanko? -Ei! 212 00:18:11,673 --> 00:18:13,513 Olkaa hiljaa. -Anteeksi. 213 00:18:13,592 --> 00:18:16,142 Et voi tehdä noin. 214 00:18:16,929 --> 00:18:18,059 Timmy. 215 00:18:18,806 --> 00:18:21,306 Tim, tule viereemme. 216 00:18:33,237 --> 00:18:37,617 Hänellä on Liza-mummonsa tukka, äitinsä määrätietoisuus - 217 00:18:38,200 --> 00:18:40,490 ja sisarensa vaatteet. 218 00:18:42,913 --> 00:18:46,003 Hannah on aina ollut oman tiensä kulkija. 219 00:18:46,083 --> 00:18:49,213 Pidät minua tyhmänä, mutta lähetin hänelle viestin. 220 00:18:49,795 --> 00:18:51,045 Kun Hannah tuli.... 221 00:18:51,130 --> 00:18:53,090 Oliko se hölmöä? -Lopeta. 222 00:18:53,173 --> 00:18:56,183 Haluan vain... -Lopeta ihan oikeasti. 223 00:18:56,260 --> 00:18:58,890 Silmät olivat pullahtaa päästäni. 224 00:18:58,971 --> 00:19:00,431 Mene kotiin tai jotain. 225 00:19:00,514 --> 00:19:02,984 Nauroimme silti, koska... 226 00:19:03,058 --> 00:19:08,018 Tämä on tärkeä päivä  siskolleni ja vanhemmilleni. 227 00:19:08,105 --> 00:19:13,685 Minua loukkaa, että vouhkaat  vain itsestäsi ja jostain kusipäästä. 228 00:19:13,777 --> 00:19:15,947 ...12 klinikkaa Manhattanilla. 229 00:19:16,029 --> 00:19:19,199 Hän ei varmaan ole kiinnostunut. Sori. 230 00:19:19,283 --> 00:19:21,163 ...tamponeja ja... 231 00:19:21,243 --> 00:19:26,123 Käyttäydyt kuin tyttö, jota inhoaisimme.  En jaksa tätä enää. 232 00:19:26,248 --> 00:19:29,328 ...mutta olet aina pieni tyttöni. 233 00:19:29,835 --> 00:19:35,545 Seuraavaksi Hannah'n menestyksen  salaisuus: rabbi Sadie Schultz. 234 00:19:37,801 --> 00:19:43,471 Kun valmistauduimme bat mitzvaan, kysyin,  miksi Hannah valitsi juutalaisuuden. 235 00:19:43,849 --> 00:19:50,269 "Juutalaisena saan olla oma itseni. Juutalaisuus antaa minulle historian." 236 00:19:50,355 --> 00:19:54,225 Tänään Hannah luki  voimallisen katkelman toorasta. 237 00:19:54,318 --> 00:19:58,528 Elämme vuotta 2020. Miksi muinaiset tekstit yhä kiehtovat? 238 00:19:59,948 --> 00:20:03,578 Koska kun ihminen aloittelee elämäänsä - 239 00:20:03,660 --> 00:20:06,830 niin kuin Hannah tai tuntee itsensä eksyneeksi, 240 00:20:06,914 --> 00:20:11,924 niihin voi tukeutua. Ne muistuttavat,  että olemme osa yhteisöä. 241 00:20:12,002 --> 00:20:15,712 Olen tänään äärimmäisen ylpeä Hannah'sta - 242 00:20:15,797 --> 00:20:18,837 ja hänen  feministiaktivistien sukupolvestaan. 243 00:20:23,222 --> 00:20:26,022 He käyttävät ikivanhan uskon opetuksia - 244 00:20:26,099 --> 00:20:31,439 tehdäkseen maailmasta  oikeudenmukaisemman ja avoimemman paikan. 245 00:20:31,521 --> 00:20:32,901 Onnea, Hannah. 246 00:20:35,067 --> 00:20:37,277 Nyt juhlitaan. L'chaim! 247 00:20:46,286 --> 00:20:49,116 Olin viime vuonna ensi kertaa Intiassa. 248 00:20:52,292 --> 00:20:55,092 Minua ympäröivät  ventovieraat sedät ja tädit, 249 00:20:55,170 --> 00:20:58,170 satumainen arkkitehtuuri,  sitarin sävelet - 250 00:20:59,007 --> 00:21:02,047 sekä hartaiden muslimien  ja hindujen rukoukset. 251 00:21:03,136 --> 00:21:04,846 Muistin erään asian. 252 00:21:04,930 --> 00:21:07,600 Tuossa maassa, josta vanhempani ovat ylpeitä, 253 00:21:08,684 --> 00:21:11,694 homoseksi laillistettiin  vasta kaksi vuotta sitten. 254 00:21:12,938 --> 00:21:13,978 Moi. 255 00:21:20,946 --> 00:21:24,696 Se ei ole mikään eroottinen lesbojuttu  vaan ihan sairasta. 256 00:21:24,783 --> 00:21:27,163 Ja se on kirjaimellisesti tehty - 257 00:21:28,954 --> 00:21:30,254 vain teitä varten. 258 00:21:35,794 --> 00:21:40,054 Miehet on ohjelmoitu koukuttumaan siihen. Ette ehkä pidä siitä oikeasti. 259 00:21:41,091 --> 00:21:45,641 Pidämme alastomista naisista, ja kaksi on parempi kuin yksi. 260 00:21:48,348 --> 00:21:52,558 Syön kaiken ruokasi, ellet aloita. -Et pidä alastomista naisista. 261 00:21:57,107 --> 00:22:02,857 Pidät pornonaisista:  blondeista, ajelluista ja leikellyistä. 262 00:22:03,989 --> 00:22:05,319 Mieti nyt. 263 00:22:06,783 --> 00:22:08,083 Rakastan sinua silti. 264 00:22:09,619 --> 00:22:11,789 En välitä pornon katselustasi. 265 00:22:11,872 --> 00:22:15,132 Katson sitä itsekin. Se sanelee seksuaalisuuteni. 266 00:22:15,208 --> 00:22:18,048 Se sanoo: "Naiset, pankaa ketä vain - 267 00:22:18,128 --> 00:22:22,298 milloin vain ja olkaa niin rivoja kuin ikinä tahdotte." 268 00:22:22,382 --> 00:22:25,392 Mutta jos teemme sen oikeasti,  olemme huoria. 269 00:22:28,138 --> 00:22:32,678 Porno aiheuttaa erektiohäiriöitä jopa meidän ikäisillemme. 270 00:22:41,068 --> 00:22:42,148 Onko kaikki hyvin? 271 00:22:43,695 --> 00:22:44,735 Ei tässä mitään. 272 00:22:46,323 --> 00:22:47,453 Minä vain... 273 00:22:49,951 --> 00:22:50,911 Niin. 274 00:22:58,877 --> 00:23:00,047 Minun pitää... 275 00:23:04,466 --> 00:23:08,176 Tämä on vähän liikaa. -Vaihdetaan puheenaihetta. 276 00:23:08,261 --> 00:23:09,721 Ei, vaan... 277 00:23:12,140 --> 00:23:13,020 Tämä. 278 00:23:15,894 --> 00:23:16,734 Mitä? 279 00:23:17,938 --> 00:23:20,568 Minulla ei ole aikaa jatkaa tätä. 280 00:23:24,069 --> 00:23:24,949 Miksei? 281 00:23:26,947 --> 00:23:27,947 Ei vain ole. 282 00:23:31,034 --> 00:23:32,744 Tämä tuli ihan puskista. 283 00:23:36,581 --> 00:23:38,461 Mitä vittua tämä on, kulta? 284 00:23:39,459 --> 00:23:41,499 Loukkaannuitko jutuistani? -En. 285 00:23:43,213 --> 00:23:44,883 Haluan vain erota. 286 00:23:47,843 --> 00:23:50,053 En halunnut tehdä tätä syödessä. 287 00:24:00,105 --> 00:24:01,605 Vanhempasi riemastuvat. 288 00:24:07,946 --> 00:24:11,236 Rakastan sinua silti. -Olisit voinut tekstata tästä. 289 00:24:11,741 --> 00:24:14,491 Matkustin junalla tunnin - 290 00:24:15,328 --> 00:24:16,868 jonnekin vitun Queensiin. 291 00:24:19,875 --> 00:24:21,285 Ilta meni hukkaan. 292 00:24:31,011 --> 00:24:35,931 Kunpa ilta ei menisi hukkaan. -Tai itse asiassa koko päivä. 293 00:24:38,727 --> 00:24:41,437 Tee se. Mene. -Vauhtia nyt. 294 00:24:42,689 --> 00:24:43,689 Hyvin se menee. 295 00:24:49,488 --> 00:24:51,408 John! Moi. 296 00:25:00,624 --> 00:25:01,464 John! 297 00:25:02,334 --> 00:25:03,294 Moi. 298 00:25:03,960 --> 00:25:08,380 Dommo. -Miten menee? Onpa hassu sattuma. 299 00:25:08,465 --> 00:25:11,045 Anteeksi. -Oletko töissä pelipäivänä? 300 00:25:11,134 --> 00:25:12,724 Ikävä kyllä. 301 00:25:14,095 --> 00:25:16,805 Tänään tuli kurja tappio. -Niin. 302 00:25:16,890 --> 00:25:21,850 Olit tosi aggressiivinen kentällä. Se oli hiton siistiä. 303 00:25:21,937 --> 00:25:22,937 Eikä. 304 00:25:29,611 --> 00:25:32,241 Mitä aiot tehdä nyt? 305 00:25:33,156 --> 00:25:35,156 Menen kotiin vetämään rentoa. 306 00:25:36,159 --> 00:25:40,459 Vai niin. Tuota... -Tartten lepoa. 307 00:25:40,539 --> 00:25:41,499 Totta kai. 308 00:25:42,457 --> 00:25:47,297 Pidä hauskaa. -Kiitos, samoin. 309 00:25:48,129 --> 00:25:49,669 Mitä sitten hommailetkin. 310 00:25:58,139 --> 00:25:59,889 Nähdään maanantaina. 311 00:26:10,527 --> 00:26:11,947 Mitä muuten hommailet? 312 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 Mitä? 313 00:26:16,908 --> 00:26:19,618 Kysyin, mitä hommaat tänään. 314 00:26:20,495 --> 00:26:21,745 En paljon mitään. 315 00:26:23,582 --> 00:26:25,582 Tahdotko tehdä jotain? 316 00:26:36,803 --> 00:26:39,643 Hei! Anteeksi. 317 00:26:40,557 --> 00:26:42,057 Saanko kysyä yhtä juttua? 318 00:26:43,602 --> 00:26:45,102 Mitä vittua Joey tekee? 319 00:26:45,562 --> 00:26:46,692 Mitä kassissasi on? 320 00:26:47,939 --> 00:26:49,609 Tyyppi on ventovieras. 321 00:26:49,691 --> 00:26:53,611 Sinun pitää relata. -Älä koske. Ei tämä mitään ole. 322 00:26:53,695 --> 00:26:56,315 Mutta toivot, että siitä tulisi jotain. 323 00:26:56,990 --> 00:27:03,330 Kaikki tietävät sen. Myös JoJo. Varmaan siksi se on ollut outo. 324 00:27:04,164 --> 00:27:06,544 Haista sinä vittu. -Mitä? 325 00:27:06,625 --> 00:27:08,785 Nautit Joeyn huomiosta. 326 00:27:08,877 --> 00:27:12,507 Me sentään ollaan oikeasti... -Ai, oikein pussailleet? 327 00:27:18,094 --> 00:27:22,604 Me saadaan huomiota Joeylta. Etkö ole huomannut? 328 00:27:24,309 --> 00:27:29,309 Jos et ole vielä pannut Joeya, se johtuu siitä, että olet nössö. 329 00:27:31,107 --> 00:27:34,317 Tuo muija on valmis ihan mihin vain. 330 00:27:34,903 --> 00:27:39,663 Se ottaisi vaikka suihin tuolta natsilta. -George tarkoittaa, 331 00:27:39,741 --> 00:27:44,001 että Joeylla on villi vaihe. -Nimenomaan. 332 00:27:46,581 --> 00:27:47,831 Ei se minua haittaa. 333 00:27:50,460 --> 00:27:52,250 Kivat teille. Nauttikaa. 334 00:27:53,463 --> 00:27:56,423 Niinkö? -Niin. 335 00:27:56,508 --> 00:28:00,428 Joey on läheinen kaverini. Ei me olla... 336 00:28:02,347 --> 00:28:05,517 Ei kassissa ollut pommia eikä aseita. 337 00:28:06,142 --> 00:28:09,942 Arvatkaa, mitä siellä oli. -Ehkä ruumis. 338 00:28:10,647 --> 00:28:11,767 Tai heroiinia. 339 00:28:13,608 --> 00:28:14,818 Dildoja. 340 00:28:17,404 --> 00:28:20,074 Kassi oli täynnä seksileluja. 341 00:28:20,156 --> 00:28:23,986 Tyyppi tuli Long Islandilta bileisiin. -Hienoa. 342 00:28:24,077 --> 00:28:28,537 Se yöpyy kaverinsa luona ja tuli leffaan tappamaan aikaa. 343 00:28:28,623 --> 00:28:31,673 Ja minä sain lahjan. 344 00:28:36,256 --> 00:28:38,926 Ikioma minivibraattori! 345 00:28:39,801 --> 00:28:40,841 Hei, se on minun! 346 00:28:42,470 --> 00:28:43,390 George! 347 00:28:43,972 --> 00:28:45,102 Se putosi! 348 00:28:45,598 --> 00:28:49,768 George! Lopeta jo. 349 00:28:50,270 --> 00:28:51,730 Kiinni jäit. -George! 350 00:28:57,152 --> 00:28:59,492 Hei. -Noin on hyvä. 351 00:28:59,571 --> 00:29:02,451 Pyydätkö tomaattikastiketta valkoiseen pizzaan? 352 00:29:02,532 --> 00:29:04,912 Joo. Tykkään siitä niin. 353 00:29:06,745 --> 00:29:08,575 Opin sinusta paljon uutta. 354 00:29:09,247 --> 00:29:10,247 Olet friikki. 355 00:29:17,380 --> 00:29:20,880 Tällaista tulee ikävä ensi vuonna. 356 00:29:20,967 --> 00:29:24,507 Ehkä Chapel Hillistä saa hyvää pizzaa. -Älä naurata. 357 00:29:28,683 --> 00:29:32,153 Jos voisit opiskella missä vain, minne menisit? 358 00:29:32,228 --> 00:29:34,858 Ihan minne vain. -Niin. 359 00:29:34,939 --> 00:29:36,569 ISOSISKO: OLETHAN KUNNOSSA? 360 00:29:36,649 --> 00:29:39,489 Se oli vastaus. Menisin minne vain. 361 00:29:40,612 --> 00:29:41,702 Haluan vain pois. 362 00:29:42,864 --> 00:29:45,124 Olisin perheeni eka opiskelija. 363 00:29:46,743 --> 00:29:50,413 Menen minne vain, mistä saan stipendin. 364 00:29:51,790 --> 00:29:55,040 Mutta jos haaveista puhutaan... -Niin? 365 00:29:56,085 --> 00:29:58,375 Washington University tai Hopkins. 366 00:29:59,130 --> 00:30:04,510 Niissä on loistavat psykanohjelmat kaukana täältä, joten... 367 00:30:05,512 --> 00:30:08,222 Haluan muuttaa pois ja kokea uusia juttuja. 368 00:30:08,306 --> 00:30:12,886 Psykologiaako? Susta tulee tohtori Pierre. 369 00:30:15,939 --> 00:30:19,899 Äitini oli sukunsa eka  yliopisto-opiskelija. Hän on kova. 370 00:30:22,779 --> 00:30:25,319 Miksei siskosi opiskellut? 371 00:30:28,701 --> 00:30:30,331 Häneltä jäi koulu kesken. 372 00:30:31,746 --> 00:30:32,656 Hän sai lapsen. 373 00:30:34,916 --> 00:30:35,826 Ihan sama. 374 00:30:37,168 --> 00:30:39,208 Metro on kamala viikonloppuna. 375 00:30:42,632 --> 00:30:44,632 Ruuhkamaksu on jotain 42 dollaria. 376 00:30:45,635 --> 00:30:48,045 Meille tulee jengiä. 377 00:30:48,680 --> 00:30:52,020 Mennään C-linjalla Jay Streetiltä. -Juoskaa! 378 00:30:52,100 --> 00:30:53,730 Jo! -Voi kristus. 379 00:30:53,810 --> 00:30:58,190 Odota! -Tule jalkakäytävälle! 380 00:30:58,273 --> 00:31:00,073 Ole varovainen! -Mitä vittua? 381 00:31:00,149 --> 00:31:03,279 Pysäytin vain taksin. Päästä irti. 382 00:31:03,361 --> 00:31:05,151 Mitä oikein kuvittelit? 383 00:31:05,864 --> 00:31:09,164 Avaisitko takakontin? Hei, sain meille taksin! 384 00:31:10,869 --> 00:31:13,909 Mene vain, Joey. -Nytkö oletkin kohtelias? 385 00:31:21,713 --> 00:31:22,593 Luke. 386 00:31:23,256 --> 00:31:25,796 Tahdotko mennä eteen jalkasi takia? 387 00:31:26,384 --> 00:31:28,184 En istu Muhammedin vieressä. 388 00:31:29,470 --> 00:31:32,810 Tuo oli ihan vitun rasistista. 389 00:31:34,017 --> 00:31:35,597 Tungetaan sitten taakse. 390 00:31:42,483 --> 00:31:45,403 8th Streetin  ja Horatio Streetin kulmaan, kiitos. 391 00:31:48,031 --> 00:31:49,991 Voi paska. -Pidämme susta kiinni. 392 00:31:50,074 --> 00:31:51,834 Varo vähän. 393 00:31:57,498 --> 00:31:59,038 Minulla on asiaa. 394 00:32:01,419 --> 00:32:02,919 Mikä vittu sinua vaivaa? 395 00:32:06,674 --> 00:32:09,054 Vaihda paikkaa. Menen Timin luo. 396 00:32:09,135 --> 00:32:14,635 Eikä! Kuulut minulle. -Lopeta, ääliö. 397 00:32:17,644 --> 00:32:19,354 Mikä nimesi olikaan? 398 00:32:20,355 --> 00:32:21,515 Leila Zimmer. 399 00:32:23,316 --> 00:32:25,226 Puheesi oli ihana. 400 00:32:26,319 --> 00:32:27,359 Kiltisti sanottu. 401 00:32:28,613 --> 00:32:33,203 Sinulla taitaa olla kurja päivä. -Minulla on poikahuolia. 402 00:32:34,410 --> 00:32:36,080 Ja muistatko Rachelin? 403 00:32:36,162 --> 00:32:41,502 Hän on paras kaverini,  mutta suututin hänet. 404 00:32:41,584 --> 00:32:43,634 Se on varmasti kurjaa. 405 00:32:44,879 --> 00:32:46,919 Onko asia korjattavissa? 406 00:32:52,512 --> 00:32:56,352 Keksitkö, mitä voit tehdä tilanteen parantamiseksi? 407 00:33:02,397 --> 00:33:03,607 Sehän on lupaavaa. 408 00:33:07,485 --> 00:33:08,485 Leila. 409 00:33:09,862 --> 00:33:12,162 On hauska tavata sinut. 410 00:33:13,950 --> 00:33:18,330 On todella mukavaa, että olet täällä. 411 00:33:19,288 --> 00:33:22,288 Me voisimme nyt tanssia. 412 00:33:24,210 --> 00:33:25,170 Pelko pois. 413 00:33:26,379 --> 00:33:27,299 Tule. 414 00:33:30,925 --> 00:33:32,425 Haista vittu. 415 00:33:42,937 --> 00:33:44,937 Olen pahoillani kaikesta. 416 00:33:45,023 --> 00:33:48,193 Olet maailman ihanin.  Hannah pärjäsi tänään upeasti. 417 00:34:11,007 --> 00:34:14,297 Te kaksi vedätte hienosti. 418 00:34:16,304 --> 00:34:20,814 Näytä se uusi lelusi. -Ai, tämäkö? 419 00:34:23,728 --> 00:34:26,358 Asiaa! Tsekatkaa. 420 00:34:26,439 --> 00:34:29,689 Joey sai lahjan joltain natsilta. 421 00:34:29,776 --> 00:34:33,396 Nyt se kiduttaa meitä sillä. 422 00:34:33,488 --> 00:34:37,448 Kokeile tähän kohtaan, mutta varovasti. -Selvä. 423 00:34:43,498 --> 00:34:45,118 Tänne kanssa. 424 00:34:45,917 --> 00:34:47,627 Mihin kohtaan? 425 00:34:49,921 --> 00:34:53,261 Anna on jo teillä. Porukkaa odottaa ulkona. 426 00:34:53,341 --> 00:34:57,391 Ei voi mitään. Järkyttävä ruuhka. Vauhtia! 427 00:35:00,681 --> 00:35:02,271 Haluatko etälamauttimesta? 428 00:35:03,101 --> 00:35:06,101 Sanonko, ettei jengin kannata odottaa? -Älä. 429 00:35:07,355 --> 00:35:13,775 Etkö puhu minulle, Tim? -En pidä mykkäkoulua. 430 00:35:15,530 --> 00:35:21,120 Muttet halua leikkiä kanssani. -Tahdotko kiivetä päälleni? 431 00:35:21,202 --> 00:35:22,952 Annatko sylitanssin? 432 00:35:23,579 --> 00:35:25,499 Kaipaatko vielä lisää huomiota? 433 00:35:26,290 --> 00:35:27,670 Siitä vaan. Anna palaa. 434 00:35:28,543 --> 00:35:30,503 Älä puhu minulle noin. 435 00:35:31,504 --> 00:35:33,974 Voi vittu. -Relaa. 436 00:35:39,971 --> 00:35:44,771 Tiedätkö, miten Joey  ei ainakaan ihastu teikäläiseen? 437 00:35:44,851 --> 00:35:48,231 Jos alat parkua kuin joku pikkuhomo. 438 00:35:48,980 --> 00:35:52,690 Mistä ostit tämän kaman? Olen ihan sekaisin. 439 00:35:52,775 --> 00:35:56,605 Laita Punjabille viesti. Kysy, tuleeko se Lukelle. 440 00:35:57,280 --> 00:35:59,990 Ihan sama, vaikka se olisi muijansa kanssa. 441 00:36:00,074 --> 00:36:03,244 Vedetään pöntöt sekaisin! Sid on ansainnut sen. 442 00:36:09,292 --> 00:36:15,262 Jos vedän tästä liipaisimesta,  romahtaako urheilijan imagoni? 443 00:36:15,339 --> 00:36:18,839 Kyllä. Olen värillinen nuori,  jolla on pommiliivi. 444 00:36:19,802 --> 00:36:22,512 Totuus räjäyttäisi koko elämäni - 445 00:36:23,014 --> 00:36:26,564 ja kylväisi sirpaleita vanhempieni tulevaisuudenunelmiin. 446 00:36:26,642 --> 00:36:30,612 Kun pommi räjähti, sisäinen kelloni alkoi tikittää. 447 00:36:30,688 --> 00:36:32,568 En tahdo vahingoittaa ketään. 448 00:36:33,608 --> 00:36:36,608 Minä yksinkertaisesti räjähdän, ellen keksi keinoa - 449 00:36:37,153 --> 00:36:39,823 elää avoimesti omana itsenäni. 450 00:36:40,990 --> 00:36:43,700 Ensimmäisen sukupolven amerikanintialaisena - 451 00:36:46,996 --> 00:36:48,156 homopoikana. 452 00:37:12,146 --> 00:37:15,896 NIMIMERKKI: ARTHUR 453 00:37:15,983 --> 00:37:19,613 HARRASTUKSET: UINTI, 454 00:37:19,695 --> 00:37:23,815 MATKAILU, PSYKOLOGIA 455 00:37:41,759 --> 00:37:43,639 TIM DELANEY: TULETKO TÄNÄÄN? 456 00:37:45,930 --> 00:37:47,930 GRINDR UUSI VIESTI SAAPUNUT 457 00:37:54,021 --> 00:37:56,231 PYYHKEESI ON ONNEKAS 458 00:38:06,492 --> 00:38:08,622 TYKKÄÄN HYMYSTÄSI 459 00:38:12,665 --> 00:38:17,125 MILLOIN SAAN OTTAA SINULTA SUIHIN? 460 00:38:44,196 --> 00:38:46,236 Olet kaksinaismoralistinen. 461 00:38:46,324 --> 00:38:51,044 Miten voit tuomita minut? Itse vedätät tyttöjä jatkuvasti. 462 00:38:51,746 --> 00:38:54,246 Se yksikin tyttö nuorten YK-kokouksesta. 463 00:38:54,707 --> 00:38:59,457 Sormetit häntä jossain likaisessa vessassa. 464 00:39:00,713 --> 00:39:02,843 Enkä minä sanonut mitään. 465 00:39:02,923 --> 00:39:08,723 Nyt tuomitset minut,  vaikken edes tee mitään yhtä pahaa. 466 00:39:09,430 --> 00:39:11,560 Se on älyttömän huvittavaa. 467 00:39:11,640 --> 00:39:14,980 Meikä ei todellakaan tuomitse. 468 00:39:15,061 --> 00:39:18,191 En kaipaa teidän huomiotanne. 469 00:39:18,981 --> 00:39:21,191 Minulla on oikeus pitää hauskaa - 470 00:39:21,275 --> 00:39:27,815 sinun tai kenen tahansa kanssa ihan milloin tahansa, koska... 471 00:39:27,907 --> 00:39:31,037 Mitä? -Puhut älyttömän kovaa. 472 00:39:31,118 --> 00:39:35,538 En pyytele anteeksi. -Vittu, joo! 473 00:39:35,623 --> 00:39:37,753 Hei, lopeta. 474 00:39:39,710 --> 00:39:41,130 Onko se sinusta väärin? 475 00:39:42,129 --> 00:39:46,009 Miksi? En aio syytellä itseäni, koska... 476 00:39:49,136 --> 00:39:51,806 Tim. 477 00:39:54,809 --> 00:39:58,599 Lopettakaa! 478 00:40:01,065 --> 00:40:04,645 Kusen päällenne. -Tämä eläin pitää sitoa. 479 00:40:05,444 --> 00:40:08,704 Odottakaa. Relatkaa. 480 00:40:08,781 --> 00:40:09,871 Voi vittu. 481 00:40:11,200 --> 00:40:16,540 Yritän sanoa,  että te jätkät saatte tehdä mitä tahdotte. 482 00:40:17,832 --> 00:40:19,422 Ja niin saan minäkin. 483 00:40:21,043 --> 00:40:23,173 Tee ihan mitä haluat. 484 00:40:26,799 --> 00:40:28,179 En ole kieltänyt. 485 00:40:30,594 --> 00:40:32,764 Olethan sinä. 486 00:40:33,264 --> 00:40:35,104 En vain halua katsella. 487 00:40:41,313 --> 00:40:44,533 Siirtyisitkö vähän? Kiitoksia. 488 00:40:56,412 --> 00:40:59,252 Ei helkkari! 489 00:41:16,640 --> 00:41:19,480 Näetkö? Saan tehdä noin. 490 00:41:22,229 --> 00:41:24,149 Sen on oltava sallittua. 491 00:41:24,231 --> 00:41:29,701 Kieltäydyn tuntemasta syyllisyyttä. Onko selvä? 492 00:41:32,656 --> 00:41:34,526 Olenko tekopyhä? -Et. 493 00:41:35,117 --> 00:41:37,827 Minun ei pitäisi tuntea syyllisyyttä. 494 00:41:37,912 --> 00:41:40,832 Mutta tunnet silti. -Niin, ja se... 495 00:41:41,373 --> 00:41:45,883 Onko Joeylla syytä tuntea syyllisyyttä? -On. Se on eri asia. 496 00:41:46,587 --> 00:41:50,927 Olen samaa mieltä. -Minua häiritsi nähdä heidät polvillaan. 497 00:41:52,384 --> 00:41:54,144 Minua se ei haittaa. 498 00:41:57,389 --> 00:42:02,559 Jaysonin ja Owenin kohtalo on kurja, mutten syytä siitä sinua. 499 00:42:02,645 --> 00:42:06,225 Niin. -Kerroin mustien oppilaskunnasta, 500 00:42:06,315 --> 00:42:11,145 koska otan tällaiset asiat vakavasti. -Samoin. 501 00:42:11,612 --> 00:42:16,992 Mustat joutuvat koulusta suoraan linnaan. Se pistää vihaksi. 502 00:42:18,160 --> 00:42:22,250 Odotan ihmisiltä silti tiettyä kypsyyttä. 503 00:42:25,292 --> 00:42:26,132 Niin. 504 00:42:36,262 --> 00:42:37,972 Yritän sanoa, että... 505 00:42:39,974 --> 00:42:41,894 Tämä on ollut tosi kiva ilta. 506 00:42:47,022 --> 00:42:52,702 Kun me törmättiin toisiimme, yritin kiittää siitä alennuksesta. 507 00:42:53,904 --> 00:42:54,954 Se oli - 508 00:42:56,198 --> 00:43:01,868 oikeasti järjettömän nolo tilanne.  Kiitos, kun autoit. 509 00:43:02,538 --> 00:43:03,578 Oletko tosissasi? 510 00:43:06,250 --> 00:43:09,420 Tein sen mielelläni. Oikeasti. 511 00:43:17,177 --> 00:43:20,257 Kuvitteletko ikinä valloittavasi tämän kaupungin? 512 00:43:20,347 --> 00:43:21,267 Totta hitossa. 513 00:43:22,057 --> 00:43:24,767 Tämä on maailman paras kaupunki. -Ja kylmin. 514 00:43:25,269 --> 00:43:27,229 Niin. -Hitto. 515 00:43:27,855 --> 00:43:33,025 Mennäänkö jonnekin sisälle? -Näytä. 516 00:43:57,968 --> 00:43:59,548 Antaa palaa! 517 00:44:00,929 --> 00:44:03,389 Jo, sinulla on lupa tähän. 518 00:44:14,485 --> 00:44:17,065 Hei, entä minä? 519 00:44:23,577 --> 00:44:25,287 Voi vittu. 520 00:44:26,705 --> 00:44:28,035 Kutittaako tämä? 521 00:44:30,084 --> 00:44:34,344 Hei, pojat. Odottakaa vähän. 522 00:44:41,845 --> 00:44:43,215 Odottaisitteko? 523 00:44:44,973 --> 00:44:46,733 Tiedän, mistä tykkäät. 524 00:44:46,809 --> 00:44:48,849 Tim! 525 00:45:03,450 --> 00:45:04,830 Voi vittu. 526 00:45:10,582 --> 00:45:12,082 Olet tosi märkä. 527 00:45:13,252 --> 00:45:14,462 Voi vittu. 528 00:45:24,680 --> 00:45:26,060 Aika loppui. 529 00:45:29,560 --> 00:45:30,850 Nyt riitti. 530 00:45:55,419 --> 00:45:56,879 Onko siellä joku? 531 00:48:18,353 --> 00:48:21,863 TIM DELANEY: OLETKO KUNNOSSA? 532 00:48:43,295 --> 00:48:45,955 Jo, minä täällä. Saanko tulla? 533 00:49:12,324 --> 00:49:18,464 NIILLÄ KAIKILLA ON RAKKAUTTA ELÄMÄSSÄÄN. 534 00:49:18,538 --> 00:49:25,208 KUNNIOITUKSEN PUUTE VAIN OKSETTAA. 535 00:51:09,066 --> 00:51:11,316 Kansallislaulun suomennos: Eino Leino 536 00:51:11,401 --> 00:51:13,321 Tekstitys: Anne Aho