1
00:00:11,160 --> 00:00:20,460
مرجع تخصصی دانلود فیلم و سریال بدون سانسور
Www.FoxMovie.Co
2
00:00:22,800 --> 00:00:32,200
:مترجمان
MightySauron و پیوند
3
00:01:16,800 --> 00:01:19,160
"یه روز، آقای بانسی که حسابی
4
00:01:19,200 --> 00:01:20,120
شیطون شدهبود از روی لبه به
مزرعهی کشاورز فرد نگاهی انداخت
5
00:01:20,121 --> 00:01:23,200
شیطون شدهبود از روی لبه به
مزرعهی کشاورز فرد نگاهی انداخت
6
00:01:23,240 --> 00:01:27,040
و اونجا پر از کاهوهای سبز بود"
7
00:01:27,080 --> 00:01:28,119
آقای بانسی اما از کاهو سیر نبود
8
00:01:28,120 --> 00:01:31,160
آقای بانسی اما از کاهو سیر نبود
9
00:01:31,200 --> 00:01:33,840
"بهنظر منصفانه نمیومد"
10
00:01:33,880 --> 00:01:36,000
اصلا منصفانه نبود!
11
00:01:36,040 --> 00:01:36,120
خب اینجوری پیش میری
اینا اولین کلماتت هستن
12
00:01:36,121 --> 00:01:38,640
خب اینجوری پیش میری
اینا اولین کلماتت هستن
13
00:01:38,680 --> 00:01:41,600
به «آقای بانسی یه ماجراجویی داره»
14
00:01:41,640 --> 00:01:44,119
اما این داستان نیست
خودت میبینی
15
00:01:44,120 --> 00:01:44,800
اما این داستان نیست
خودت میبینی
16
00:01:44,840 --> 00:01:49,040
این، چیزی که الان داری تماشا میکنی
بهش میگن ابزاری برای قابگیری
17
00:01:49,080 --> 00:01:51,880
یه داستان که دور داستان اصلی پیچیده میشه
18
00:01:51,920 --> 00:01:52,120
مثل یه پتوی گرم دور یه نوزاد
19
00:01:52,121 --> 00:01:55,360
مثل یه پتوی گرم دور یه نوزاد
20
00:01:55,400 --> 00:01:57,120
سر جات بمون
خب!
21
00:01:57,160 --> 00:01:59,640
حالا باید داستانت رو شروع کنیم
22
00:01:59,680 --> 00:02:00,120
و این داستان راجعبه خرگوشهای بامزهای که
لباسپوشیدن نیست. اصلا اینطور نیست!
23
00:02:00,121 --> 00:02:03,520
و این داستان راجعبه خرگوشهای بامزهای که
لباسپوشیدن نیست. اصلا اینطور نیست!
24
00:02:03,560 --> 00:02:05,320
در واقع
25
00:02:05,360 --> 00:02:06,960
داستان تو
26
00:02:07,000 --> 00:02:08,119
همش در مورد...
27
00:02:08,120 --> 00:02:09,440
همش در مورد...
28
00:02:09,480 --> 00:02:11,320
موشهاست!
29
00:02:11,360 --> 00:02:13,400
تو...
30
00:02:13,440 --> 00:02:15,040
مو- مو- موش داری!
31
00:02:15,080 --> 00:02:16,119
موش!
32
00:02:16,120 --> 00:02:17,040
موش!
33
00:02:17,080 --> 00:02:19,000
♪ صداهای لرزان، چهرههای موذی ♪
34
00:02:19,040 --> 00:02:20,720
♪ توی عجیبترین جاها قایم میشن ♪
35
00:02:20,760 --> 00:02:22,640
♪ همیشه در حال جویدن، چنگ انداختن، دزدکی نگاهکردن, ♪
36
00:02:22,680 --> 00:02:24,119
♪ بالارفتن، پریدن، جیغزدن، جیغزدن ♪
37
00:02:24,120 --> 00:02:24,600
♪ بالارفتن، پریدن، جیغزدن، جیغزدن ♪
38
00:02:24,640 --> 00:02:26,760
اوه!
39
00:02:26,800 --> 00:02:28,040
قدقد!
قدقد!
40
00:02:28,080 --> 00:02:29,840
♪ حریص برای خوراک باارزش تو ♪
41
00:02:29,880 --> 00:02:31,760
♪ تیکههای نون رو از پاهاشون لیس میزنن و جدا میکنن ♪
42
00:02:31,800 --> 00:02:32,120
♪ از زیر خاک و زمین شما نقب میزنن ♪
43
00:02:32,121 --> 00:02:33,680
♪ از زیر خاک و زمین شما نقب میزنن ♪
44
00:02:33,720 --> 00:02:35,480
♪ بخوای اونا رو بگیری، پیدا نمیشن ♪
45
00:02:35,520 --> 00:02:38,160
هی، اون گربه میتونه حرف بزنه!
46
00:02:38,200 --> 00:02:40,119
موشها!
47
00:02:40,120 --> 00:02:40,680
موشها!
48
00:02:40,720 --> 00:02:43,520
تو موش داری!
49
00:02:43,560 --> 00:02:46,400
موشها!
چیییی؟!
50
00:02:46,440 --> 00:02:48,000
♪ اینجا ریز ریز غذا میخورن، اونجا چرت میزنن ♪
51
00:02:48,040 --> 00:02:48,120
♪ روی ظرفای غذاخوریت جیش میکنن! ♪
52
00:02:48,121 --> 00:02:49,960
♪ روی ظرفای غذاخوریت جیش میکنن! ♪
53
00:02:50,000 --> 00:02:52,120
♪ سعی میکنی مسموم کنی اونا رو، یا به دام بندازی و بهشون شلیک کنی ♪
54
00:02:52,160 --> 00:02:54,320
♪ باهاشون مسابقه بذاری و تعقیبشون کنی، روشون پا بذاری و له کنی ♪
55
00:02:54,360 --> 00:02:56,119
♪ با چالاکی حیرتآوری در میرن ♪
56
00:02:56,120 --> 00:02:56,400
♪ با چالاکی حیرتآوری در میرن ♪
57
00:02:56,440 --> 00:02:59,360
♪ هیچ حیوونی نمیتونه به پای اونا برسه توی مقدار... ♪
58
00:03:01,440 --> 00:03:03,760
سازگار بودن؟
59
00:03:04,720 --> 00:03:08,440
♪موشها! موشها! ♪
♪ موشهایی داری که دارن زیاد میشن♪
60
00:03:08,480 --> 00:03:09,600
♪ موش... ♪
♪ موش... ♪
61
00:03:09,640 --> 00:03:11,480
♪ داری! ♪
♪داری! ♪
62
00:03:11,520 --> 00:03:12,120
♪ موشها! ♪
63
00:03:12,121 --> 00:03:14,400
♪ موشها! ♪
64
00:03:17,440 --> 00:03:19,360
حالا اونقدرا هم زیاد نیستن.
65
00:03:19,400 --> 00:03:20,120
برای طاعون به تعداد زیادی ازشون نیاز نداری
اگه کارشون رو بلد باشن
66
00:03:20,121 --> 00:03:22,536
برای طاعون به تعداد زیادی ازشون نیاز نداری
اگه کارشون رو بلد باشن
67
00:03:22,560 --> 00:03:25,880
یه موش داره توی خامهی تازه حمام میکنه
و توی آرد جیش میکنه
68
00:03:25,920 --> 00:03:28,119
خودش به تنهایی میتونه یه طاعون بیاره
69
00:03:28,120 --> 00:03:29,856
خودش به تنهایی میتونه یه طاعون بیاره
70
00:03:29,880 --> 00:03:31,920
یه طاعون؟
کارمون تمومه!
71
00:03:31,960 --> 00:03:35,600
فکر کنم انتظار داری بهت پول بدیم
تا کاری کنی از شرشون خلاص شیم!
72
00:03:35,640 --> 00:03:36,120
فقط یه گربهی تنها
در مقابل همهی اونا؟
73
00:03:36,121 --> 00:03:38,400
فقط یه گربهی تنها
در مقابل ههی اونا؟
74
00:03:40,440 --> 00:03:43,200
خب، من کارم خوبه، این حقیقته، اما نه، نه
نه، نه
75
00:03:43,240 --> 00:03:44,120
عمرا کار یه گربه نیست
76
00:03:44,120 --> 00:03:44,640
عمرا کار یه گربه نیست!
77
00:03:44,680 --> 00:03:46,680
اوه، چی پس؟
چی؟
78
00:03:46,720 --> 00:03:48,720
تو به...
79
00:03:48,760 --> 00:03:51,000
فلوتزن نیاز داری
80
00:04:00,880 --> 00:04:02,480
اون فلوتزن نیست!
81
00:04:02,520 --> 00:04:06,200
هممم!
واقعی نیست. حالا هرچی
82
00:04:07,960 --> 00:04:08,120
نجاتدهندهی شما از راه رسیده.
یالا، پول منو بدین
83
00:04:08,121 --> 00:04:12,000
نجاتدهندهی شما از راه رسیده.
یالا، پول منو بدین
84
00:04:17,400 --> 00:04:20,760
اوه، داره جواب میده!
85
00:04:20,800 --> 00:04:23,040
آره!
86
00:04:23,080 --> 00:04:24,119
دارن میرن!
دارن میرن!
87
00:04:24,120 --> 00:04:25,440
دارن میرن!
دارن میرن!
88
00:04:51,080 --> 00:04:54,640
هورا! دیگه موش نداریم!
89
00:04:54,680 --> 00:04:56,119
دیگه موش نداریم! هورا!
90
00:04:56,120 --> 00:04:57,200
دیگه موش نداریم! هورا!
91
00:04:57,240 --> 00:05:01,160
هی! گربههه که حرف میزد کجا رفت؟
92
00:05:09,120 --> 00:05:12,119
صخره ایدهی هوشمندانهی کی بود؟
93
00:05:12,120 --> 00:05:12,440
صخره ایدهی هوشمندانهی کی بود؟
94
00:05:12,480 --> 00:05:15,960
شنا و آب، بالا تو دماغ من؟
95
00:05:16,000 --> 00:05:17,880
ببخشید!
ببخشید!
96
00:05:17,920 --> 00:05:20,119
اون کار من بود!
97
00:05:20,120 --> 00:05:20,760
اون کار من بود!
98
00:05:20,800 --> 00:05:25,120
این فکر یهو به ذهن من رسید و منم
باهاش پیش رفتم
99
00:05:27,200 --> 00:05:28,120
آه، خوش گذشت!
100
00:05:28,121 --> 00:05:29,360
آه، خوش گذشت!
101
00:05:29,400 --> 00:05:33,600
بیاید دوباره انجامش بدیم!
اوووه، یه استعداد ویژه برامون فراهم کرد
102
00:05:33,640 --> 00:05:36,119
یه پایین اوجمانند برای کار و بار!
103
00:05:36,120 --> 00:05:36,880
یه پایین اوجمانند برای کار و بار!
104
00:05:36,920 --> 00:05:40,240
کی فکر میکنه که کیت...
105
00:05:40,280 --> 00:05:42,160
باید بره یه خورده برا خودش شنا کنه؟
106
00:05:42,200 --> 00:05:44,119
همه موافقید؟ آره!
107
00:05:44,120 --> 00:05:46,040
همه موافقید؟ آره!
108
00:05:46,080 --> 00:05:48,360
خب، خوب پیش رفت!
109
00:05:48,400 --> 00:05:51,200
این رو گربهای میگه که کاملا خشکه.
110
00:05:51,240 --> 00:05:52,120
اما نگاه کنین! نقد! پول!
111
00:05:52,121 --> 00:05:53,640
اما نگاه کنین! نقد! پول!
112
00:05:55,480 --> 00:05:58,520
این صدا همیشه خبر از مشکل میده!
113
00:05:58,560 --> 00:06:00,119
اهم!
موریس...
114
00:06:00,120 --> 00:06:00,920
اهم!
موریس...
115
00:06:00,960 --> 00:06:04,320
هلوها، هلوها... چند بار؟
این موریسه!
116
00:06:04,360 --> 00:06:06,200
"موریس"
117
00:06:06,240 --> 00:06:08,119
باشه خوبه، با این بریم
118
00:06:08,120 --> 00:06:08,320
باشه خوبه، با این بریم
119
00:06:08,360 --> 00:06:12,960
خب، موریس، لوبیای خطرناک فکر میکنه که
ما نباید با حقهبازی زندگی کنیم
120
00:06:13,000 --> 00:06:15,640
اوه؟لوبیای خطرناک اینطور فکر میکنه؟
121
00:06:15,680 --> 00:06:16,120
میدونی، بعضیا فکر میکنن
122
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
میدونی، بعضیا فکر میکنن
123
00:06:17,160 --> 00:06:21,160
یه مقدار زیادی داره اینجا فکر میشه
و فکر کنم من موافقم
124
00:06:21,200 --> 00:06:23,000
هلو حق داره
125
00:06:25,680 --> 00:06:29,000
با این نبوغی که تازه پیدا کردیم، وجدان
هم داریم
126
00:06:29,040 --> 00:06:32,119
باید از خودمون بپرسیم،
"آیا گولزدن مردم کار درستیه؟"
127
00:06:32,120 --> 00:06:33,136
باید از خودمون بپرسیم،
"آیا گولزدن مردم کار درستیه؟"
128
00:06:33,160 --> 00:06:37,200
اما کل کاری که آدما میکنن، حقهبازیه!
129
00:06:37,240 --> 00:06:39,000
اونا واسه گولزدن همدیگه خیلی تیز و زرنگن
130
00:06:39,040 --> 00:06:40,119
اونا دولت انتخاب میکنن
که این کار رو براشون انجام بده
131
00:06:40,120 --> 00:06:41,416
اونا دولت انتخاب میکنن
که این کار رو براشون انجام بده
132
00:06:41,440 --> 00:06:46,240
ولی آیا این حس خوبی میده؟
اهممم! لوبیای خطرناک میخواد بگه که...
133
00:06:46,280 --> 00:06:48,119
"آیا ما واقعا نیاز داریم این کار رو ادامه بدیم؟"
134
00:06:48,120 --> 00:06:49,176
"آیا ما واقعا نیاز داریم این کار رو ادامه بدیم؟"
135
00:06:49,200 --> 00:06:52,000
این کار؟
"خب البته که نه!"
136
00:06:52,040 --> 00:06:55,600
در واقع، من اصلا نیاز ندارم اینجا باشم
137
00:06:55,640 --> 00:06:56,120
کارایی که من میتونم کنم تمومی نداره
چون مردم از گربهها خوششون میاد
138
00:06:56,121 --> 00:06:59,640
کارایی که من میتونم کنم تمومی نداره
چون مردم از گربهها خوششون میاد
139
00:06:59,680 --> 00:07:04,119
در عوض انتخابکردم اینجا باشم و به یه مشت
حیوون قدرنشناس کمک کنم
140
00:07:04,120 --> 00:07:04,800
در عوض انتخابکردم اینجا باشم و به یه مشت
حیوون قدرنشناس کمک کنم
141
00:07:04,840 --> 00:07:08,960
که دقیقا موردعلاقهی شماره اول آدما هم نیستن
142
00:07:09,000 --> 00:07:10,720
اما اگه میشه بهتون یادآوری کنم
143
00:07:10,760 --> 00:07:12,119
کیا بودن که میخواستن جزیرهی بهشت رو پیدا کنن؟
144
00:07:12,120 --> 00:07:16,000
کیا بودن که میخواستن جزیرهی بهشت رو پیدا کنن؟
145
00:07:16,040 --> 00:07:19,000
بهشت...
146
00:07:19,040 --> 00:07:20,119
کتاب مقدس رو بیارید
147
00:07:20,120 --> 00:07:22,080
کتاب مقدس رو بیارید
148
00:07:22,120 --> 00:07:24,640
هی، هی، کیت!
149
00:07:24,680 --> 00:07:27,920
کتاب مقدس!
اوه، آره آره!
150
00:07:27,960 --> 00:07:28,120
بیاید بگیرید
151
00:07:28,121 --> 00:07:30,600
بیاید بگیرید
152
00:07:34,600 --> 00:07:36,119
این جاییه که ما داریم میریم!
153
00:07:36,120 --> 00:07:37,336
این جاییه که ما داریم میریم!
154
00:07:37,360 --> 00:07:38,960
یه زمین ایدهآل
155
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
جایی که حیوونها حرف میزنن
156
00:07:41,000 --> 00:07:44,119
و در کنار آدما در صلح و صفا
زندگی میکنن
157
00:07:44,120 --> 00:07:45,000
و در کنار آدما در صلح و صفا
زندگی میکنن
158
00:07:45,040 --> 00:07:48,360
ببینید!
حیوونها لباس پوشیدن
159
00:07:48,400 --> 00:07:52,120
یه خرگوش که رو پاهای عقبش راه میره
و یه لباس آبی پوشیده
160
00:07:52,160 --> 00:07:53,840
اونجا یه موش هست به اسم روپرت
161
00:07:53,880 --> 00:07:56,320
یه سمور که اسمش هاوارده
162
00:07:56,360 --> 00:07:58,600
اولی یه ماره، یکم هم حقهبازه
163
00:07:58,640 --> 00:08:00,119
اما نگران نباشید، هیچ چیز واقعا بدی
اونجا اتفاق نمیفته
164
00:08:00,120 --> 00:08:01,776
اما نگران نباشید، هیچ چیز واقعا بدی
اونجا اتفاق نمیفته
165
00:08:01,800 --> 00:08:04,160
اونجا بهشته!
166
00:08:04,200 --> 00:08:06,440
تو زمین آقای بانسی
167
00:08:06,480 --> 00:08:08,119
هیچ سمی وجود نداره
هیچ تلهای وجود نداره!
168
00:08:08,120 --> 00:08:11,120
هیچ سمی وجود نداره
هیچ تلهای وجود نداره!
169
00:08:11,160 --> 00:08:13,880
هیچ حیوونی، یه حیوون دیگه رو نمیخوره
170
00:08:13,920 --> 00:08:16,119
اونجا بهشته!
171
00:08:16,120 --> 00:08:16,160
اونجا بهشته!
172
00:08:16,200 --> 00:08:20,080
باید اونجا رو پیدا کنیم.
دقیقا!
173
00:08:20,120 --> 00:08:22,160
تو اونجا بودی موریس، مگه نه؟
174
00:08:22,200 --> 00:08:24,119
من؟
موریس شگفتانگیز؟
175
00:08:24,120 --> 00:08:25,520
من؟
موریس شگفتانگیز؟
176
00:08:25,560 --> 00:08:29,280
نه، خودم اونجا نبودم، ولی با گربههای زیادی
حرف زدم که اونجا بودن
177
00:08:29,320 --> 00:08:32,119
تا جایی که ما میدونیم، یه جزیرهست
یه جزیرهی زیبای خیلی دور
178
00:08:32,120 --> 00:08:34,800
تا جایی که ما میدونیم، یه جزیرهست
یه جزیرهی زیبای خیلی دور
179
00:08:34,840 --> 00:08:38,640
و برای اینکه به جزیره برسیم به چی نیاز داریم؟
قایق! درسته!
180
00:08:38,680 --> 00:08:40,119
واسه داشتن قایق، به چی نیاز داریم؟
پول! درسته!
181
00:08:40,120 --> 00:08:41,696
واسه داشتن قایق، به چی نیاز داریم؟
پول! درسته!
182
00:08:41,720 --> 00:08:44,640
باید همینجوری پول دربیاریم
فهمیدین؟
183
00:08:46,200 --> 00:08:48,119
خوبه.
این راست و ریست شد پس
184
00:08:48,120 --> 00:08:49,920
خوبه.
این راست و ریست شد پس
185
00:08:49,960 --> 00:08:53,400
کیت بیا بریم. هدف بعدیمون از این طرفه
اوکی دارم میام
186
00:09:00,040 --> 00:09:03,560
شاید... یه شهر دیگه
187
00:09:13,840 --> 00:09:18,320
حالا، در واقع، موریس داشت دروغ میگفت
188
00:09:18,360 --> 00:09:20,119
قشنگی ابزار دور گیری همینه، میبینید؟
189
00:09:20,120 --> 00:09:21,216
قشنگی وسیلهی قابگرفتن همینه، میبینید؟
190
00:09:21,240 --> 00:09:24,560
باید یه چیزایی در مورد این داستان بهتون بگم
که در غیر این صورت خودتون نمیدونستید
191
00:09:24,600 --> 00:09:27,960
مثلا میتونم بهتون بگم که موریس، هیچوقت
با بقیهی گربهها حرف نزد
192
00:09:28,000 --> 00:09:28,120
چون هیچ گربهای نبود که بتونه
مثل خودش حرف بزنه و جواب بده
193
00:09:28,121 --> 00:09:31,440
چون هیچ گربهای نبود که بتونه
مثل خودش حرف بزنه و جواب بده
194
00:09:31,480 --> 00:09:33,920
موریس مثل یه موش سریع بود!
195
00:09:33,960 --> 00:09:36,119
میدونست که پول مهمه، به موشها دروغ گفت
تا پول بیشتری به دست بیاره
196
00:09:36,120 --> 00:09:37,136
میدونست که پول مهمه، به موشها دروغ گفت
تا پول بیشتری به دست بیاره
197
00:09:37,160 --> 00:09:39,920
در حقیقت، داشت واسه خودش یه لونه میساخت
198
00:09:39,960 --> 00:09:44,119
تا بتونه تو برنامهی بازنشستگی لوکسش
اوقات رو خوب بگذرونه
199
00:09:44,120 --> 00:09:44,320
تا بتونه تو برنامهی بازنشستگی لوکسش
اوقات رو خوب بگذرونه
200
00:09:44,360 --> 00:09:48,000
و الان شما میدونید که آقای بانسی
توی این داستان مهمه
201
00:09:48,040 --> 00:09:50,840
چون موشها باور دارن که اون واقعیه
202
00:09:50,880 --> 00:09:52,119
اونا باور دارن که میتونن یه زمینی پیدا کنن
که اونجا حیوونا میتونن حرف بزنن
203
00:09:52,120 --> 00:09:54,840
اونا باور دارن که میتونن یه زمینی پیدا کنن
که اونجا حیوونا میتونن حرف بزنن
204
00:09:54,880 --> 00:09:57,840
و تا ابد خوشحال زندگی میکنن
205
00:09:57,880 --> 00:10:00,119
" کشاورز فرد در رو باز کرد
206
00:10:00,120 --> 00:10:00,720
" کشاورز فرد در رو باز کرد
207
00:10:00,760 --> 00:10:05,600
و دید که حیوونای فری باتم منتظرش هستن"
208
00:10:05,640 --> 00:10:08,119
داد زدن:
"آقای بانسی نمیتونیم صبر کنیم!"
209
00:10:08,120 --> 00:10:09,496
داد زدن:
"آقای بانسی نمیتونیم صبر کنیم!"
210
00:10:09,520 --> 00:10:11,440
اگه این شوم بهنظر میاد
211
00:10:11,480 --> 00:10:15,360
بخاطر اینه که بهش میگن پیشگویی
212
00:10:15,400 --> 00:10:16,120
که این یهجور قول به شماست
213
00:10:16,121 --> 00:10:17,456
که این یهجور قول به شماست
214
00:10:17,480 --> 00:10:20,040
دارم بهتون میگم که اگه پای داستان بمونید
215
00:10:20,080 --> 00:10:22,960
قراره که حسابی...
216
00:10:23,000 --> 00:10:24,119
زشتبشه.
حسابی زشت!
217
00:10:24,120 --> 00:10:27,280
زشتبشه.
حسابی زشت!
218
00:10:27,320 --> 00:10:30,080
شما، دوستان عزیز من، بهترین موشبگیرهای
این اطراف هستید
219
00:10:30,120 --> 00:10:32,119
و یه کار خفن انجام دادین
البته که انجام دادین
220
00:10:32,120 --> 00:10:32,480
و یه کار خفن انجام دادین
البته که انجام دادین
221
00:10:32,520 --> 00:10:35,160
هیچجای این شهر موش نداره!
222
00:10:35,200 --> 00:10:37,520
ممنون آقای شهردار!
223
00:10:37,560 --> 00:10:39,680
تا جایی که ما میبینیم
224
00:10:39,720 --> 00:10:40,120
چی شده؟
فقط این که...
225
00:10:40,121 --> 00:10:42,200
چی شده؟
فقط این که...
226
00:10:42,240 --> 00:10:45,240
غذا توی شهر همینجوری داره...
227
00:10:45,280 --> 00:10:46,440
ناپدید میشه!
228
00:10:46,480 --> 00:10:48,119
یهو...
229
00:10:48,120 --> 00:10:48,840
یهو...
230
00:10:48,880 --> 00:10:52,160
غیب میشه!
پوف!
231
00:10:57,480 --> 00:11:01,400
ما وسط یه قحطی هستیم!
232
00:11:01,440 --> 00:11:04,119
داری زور میزنی چی بگی؟ یا در واقع، داری میگی؟
233
00:11:04,120 --> 00:11:05,656
داری زور میزنی چی بگی؟ یا در واقع، داری میگی؟
234
00:11:05,680 --> 00:11:08,960
قصد دارم اینو بگم، یا حداقل با قدرت القا کنم که
235
00:11:09,000 --> 00:11:12,040
باید یه ارتباطی باشه!
236
00:11:13,680 --> 00:11:15,240
ارتباط؟
237
00:11:15,280 --> 00:11:17,360
موشها؟
غذا؟
238
00:11:17,400 --> 00:11:20,119
خیلی عجیبغریبه، نه؟
239
00:11:20,120 --> 00:11:21,720
خیلی عجیبغریبه، نه؟
240
00:11:21,760 --> 00:11:26,000
حرف از عجیبغریب شد، یه یاروی
جدیدی تو شهر اومده، کارفرمای تو
241
00:11:26,040 --> 00:11:28,119
اسمش چیه؟ مرد رئیس.
242
00:11:28,120 --> 00:11:29,216
اسمش چیه؟ مرد رئیس.
243
00:11:29,240 --> 00:11:32,120
بله، بله، بله
با اون همه لباس
244
00:11:32,160 --> 00:11:34,800
و شال و کلاه، نمیتونم خودش رو ببینم
245
00:11:34,840 --> 00:11:36,119
میدونی، منظورم اینه که رئیست...
246
00:11:36,120 --> 00:11:37,496
میدونی، منظورم اینه که رئیست...
247
00:11:37,520 --> 00:11:40,680
میگی عجیبغریبه؟
248
00:11:40,720 --> 00:11:42,120
حالا اونقدر عجیب هم نه!
249
00:11:42,160 --> 00:11:44,119
تا حالا اینو در نظر گرفتی
250
00:11:44,120 --> 00:11:44,760
تا حالا اینو در نظر گرفتی
251
00:11:44,800 --> 00:11:48,160
که این وضعیتی که
252
00:11:48,200 --> 00:11:50,840
با غذاهای گمشده داری
253
00:11:50,880 --> 00:11:52,119
یه رازه؟
راز؟ آره! درسته!
254
00:11:52,120 --> 00:11:54,680
یه رازه؟
راز؟ آره! درسته!
255
00:11:54,720 --> 00:11:58,440
موشها هم که رفتن و پیدا نمیشن
256
00:11:58,480 --> 00:12:00,119
یه رازه؟
راز؟ آره! درسته!
257
00:12:00,120 --> 00:12:01,520
یه رازه؟
راز؟ آره! درسته!
258
00:12:01,560 --> 00:12:03,600
ربطی به این قضیه ندارن
259
00:12:03,640 --> 00:12:06,200
ربطی ندارن!
260
00:12:11,640 --> 00:12:14,200
کار کردن با شما همیشه مایهی خوشحالیه
261
00:12:14,240 --> 00:12:16,119
آقای شهردار!
262
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
آقای شهردار!
263
00:12:19,360 --> 00:12:21,760
چی شده عزیزم؟
264
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
گرسنمه!
265
00:12:24,040 --> 00:12:24,120
نظرتون چیه که برگ از زمین برداریم
و ساندویچ برگ درست کنیم؟
266
00:12:24,121 --> 00:12:27,400
نظرتون چیه که برگ از زمین برداریم
و ساندویچ برگ درست کنیم؟
267
00:12:27,440 --> 00:12:31,240
بدون نون، فقط برگ با مربای خیالی
268
00:12:38,960 --> 00:12:40,119
پایین بمون، مثل موش ساکت باش!
269
00:12:40,120 --> 00:12:41,520
پایین بمون، مثل موش ساکت باش!
270
00:12:50,680 --> 00:12:52,800
یادت باشه، اینجا یه شهر جدیده.
271
00:12:52,840 --> 00:12:56,119
حتما تلههای جدیدی اینجا هست، و سمهای جدید
272
00:12:56,120 --> 00:12:56,240
حتما تلههای جدیدی اینجا هست، و سمهای جدید
273
00:12:58,880 --> 00:13:01,160
اجازه بده
274
00:13:01,200 --> 00:13:04,119
چرا ما لباس میپوشیم؟
با عقل جور درنمیاد
275
00:13:04,120 --> 00:13:06,360
چرا ما لباس میپوشیم؟
با عقل جور درنمیاد
276
00:13:06,400 --> 00:13:10,000
مگر وقتیکه روی صحنه باشیم
277
00:13:10,040 --> 00:13:12,119
لوبیای خطرناک میگه نشونهی
مدرن شدنه
278
00:13:12,120 --> 00:13:12,880
لوبیای خطرناک میگه نشونهی
مدرن شدنه
279
00:13:12,920 --> 00:13:14,800
و موضوع کمربند هم، مهمه
280
00:13:14,840 --> 00:13:17,800
هیچوقت نمیدونی که بعد به چی نیاز داری
281
00:13:17,840 --> 00:13:20,000
حرکت کن!
282
00:13:23,840 --> 00:13:27,080
خیله خب، بیا همینجا وایسیم
283
00:13:28,480 --> 00:13:32,960
شمارهی سوم پلاتون، این براین، ساردینز و خوشمزه
284
00:13:33,000 --> 00:13:34,480
تو ماموریت داری بری بشاشی!
285
00:13:34,520 --> 00:13:36,119
برو سراغش!
اگه صدای جیغ زنها رو نشنوم
286
00:13:36,120 --> 00:13:36,960
برو سراغش!
اگه صدای جیغ زنها رو نشنوم
287
00:13:37,000 --> 00:13:40,120
تا ده دقیقهی دیگه که دارن از آشپرخونه
میدوان بیرون،
288
00:13:40,160 --> 00:13:42,280
پس شما موشهایی نیستید
که من فکر میکردم هستید!
289
00:13:44,120 --> 00:13:45,176
شماره دوم پلاتون،
290
00:13:45,200 --> 00:13:47,120
«پیشنهاد ویژه» و «وارد نشوید»
291
00:13:47,160 --> 00:13:48,800
شما باید تلهها رو از بین ببرید
292
00:13:48,840 --> 00:13:52,120
احتیاط کنید
293
00:13:52,160 --> 00:13:54,760
ما دوست نداریم که مثل موش اولی باشیم. نه؟
294
00:13:54,800 --> 00:13:58,440
درسته! دوست داریم که شبیه کدوم موش باشیم؟
- موش دوم!
295
00:13:58,480 --> 00:14:00,119
چون؟
چون همیشه موش دومیه که پنیر رو برمیداره
296
00:14:00,120 --> 00:14:03,200
چون؟
چون همیشه موش دومیه که پنیر رو برمیداره
297
00:14:03,240 --> 00:14:04,560
سوالی داری؟
298
00:14:04,600 --> 00:14:08,119
موش اولی چی گیرش میاد؟
299
00:14:08,120 --> 00:14:08,880
موش اولی چی گیرش میاد؟
300
00:14:25,480 --> 00:14:27,880
تله.
میبینین؟
301
00:14:27,920 --> 00:14:31,920
و بعدش موشِ استخوانی میاد سراغتون!
302
00:14:31,960 --> 00:14:32,120
موشِ... استخوانی؟
303
00:14:32,121 --> 00:14:35,280
موشِ... استخوانی؟
304
00:14:38,320 --> 00:14:40,040
خیله خب!
برید! برید! برید!
305
00:14:40,080 --> 00:14:40,120
کیت و موریس، بزودی سر جاشون خواهند بود
306
00:14:40,121 --> 00:14:42,200
کیت و موریس، بزودی سر جاشون خواهند بود
307
00:14:42,240 --> 00:14:45,760
لوبیای خطرناک، میدونی چی من رو نگران میکنه؟
308
00:14:45,800 --> 00:14:48,119
چی نگرانت میکنه، دارکتان؟
309
00:14:48,120 --> 00:14:48,640
چی نگرانت میکنه، دارکتان؟
310
00:14:48,680 --> 00:14:51,880
هیچ موش محلیای اینجا نیست، موشهای معمولی
311
00:14:51,920 --> 00:14:55,040
تونل موشها؟ هست
پشکل موش؟ یه عالمه
312
00:14:55,080 --> 00:14:56,119
ولی تا الان هیچ موشی ندیدیم
313
00:14:56,120 --> 00:14:56,800
ولی تا الان هیچ موشی ندیدیم
314
00:14:56,840 --> 00:14:58,800
یه شهری مثل اینجا، باید کلی موش
داشته باشه
315
00:14:58,840 --> 00:15:00,560
قضیه بوداره، مگه نه؟
316
00:15:00,600 --> 00:15:03,520
آره
بوداره
317
00:15:03,560 --> 00:15:04,120
یه بویی مثل...
318
00:15:04,121 --> 00:15:06,680
یه بویی مثل...
319
00:15:08,880 --> 00:15:11,520
یه راز!
320
00:15:19,200 --> 00:15:20,120
همچنان خیلی ساکته
321
00:15:20,121 --> 00:15:22,640
همچنان خیلی ساکته
322
00:15:22,680 --> 00:15:26,880
انگار که رفقا، هنوز نمایش طاعون رو
راه ننداختن!
323
00:15:31,200 --> 00:15:34,680
50 سنت در ازای هر موش مرده؟
324
00:15:36,240 --> 00:15:38,360
انگار خیلی جدیان
325
00:15:38,400 --> 00:15:42,480
50 سنت! حتما شهر پولداریه
326
00:15:42,520 --> 00:15:44,119
این خوبه! خیلی خوبه. معنیش اینه
پول بیشتری هم برای من هست
327
00:15:44,120 --> 00:15:45,776
این خوبه! خیلی خوبه. معنیش اینه
پول بیشتری هم برای من هست
328
00:15:45,800 --> 00:15:50,240
برای ما! برای ما!
البته
329
00:15:53,360 --> 00:15:57,560
آره، به نظر میاد شهریه که
پر از فرصتهاست.
330
00:15:59,080 --> 00:16:00,119
اما تا الان متوجه شدی...
331
00:16:00,120 --> 00:16:01,000
اما تا الان متوجه شدی...
332
00:16:01,040 --> 00:16:02,680
که هیچ غذایی اینجا نیست؟
333
00:16:02,720 --> 00:16:07,720
این عجیبه، برای یه شهر بازاری، مخصوصا
وقتی که گرسنهای
334
00:16:07,760 --> 00:16:08,120
این روش منه واسه اینکه بگم:
"من گشنمه"
335
00:16:08,121 --> 00:16:10,800
این روش منه واسه اینکه بگم:
"من گشنمه"
336
00:16:10,840 --> 00:16:13,760
عه ببین! این یکی بازه
337
00:16:13,800 --> 00:16:15,560
روز خوش آقا
338
00:16:15,600 --> 00:16:16,120
ما دنبال... غذا میگردیم
339
00:16:16,121 --> 00:16:18,120
ما دنبال... غذا میگردیم
340
00:16:18,160 --> 00:16:21,000
آره خب، همین رو داری
درست زیر دماغت
341
00:16:21,040 --> 00:16:24,119
اوه خب، حدس میزنم
چقد میشه؟
342
00:16:24,120 --> 00:16:24,440
اوه خب، حدس میزنم
چقد میشه؟
343
00:16:24,480 --> 00:16:26,840
خیلی دیره
از دستت رفت
344
00:16:26,880 --> 00:16:29,720
نه، ما خیلی...
ببخشید، ما الان میبندیم!
345
00:16:29,760 --> 00:16:31,320
روز خوبی داشته باشین!
346
00:16:31,360 --> 00:16:32,120
موریس، تو... تو چه فکری میکنی؟
347
00:16:32,121 --> 00:16:34,400
موریس، تو... تو چه فکری میکنی؟
348
00:16:35,440 --> 00:16:37,920
موریس!
349
00:16:40,880 --> 00:16:42,360
موریس؟
350
00:16:44,120 --> 00:16:45,440
موریس؟
351
00:16:47,280 --> 00:16:48,120
هرچیزی که شما توی یه آشپزخونه معمولا نیاز
دارین، اینجا پیدا میشه.
352
00:16:48,121 --> 00:16:50,456
هرچیزی که شما توی یه آشپزخونه معمولا نیاز
دارین، اینجا پیدا میشه.
353
00:16:50,480 --> 00:16:52,720
البته بجز چیزی که بشه خوردش
354
00:16:52,760 --> 00:16:55,360
موریس، لطفا، بیا بریم قبل از اینکه کسی...
355
00:16:55,400 --> 00:16:56,120
زود باش، سرم رو بخارون، یه دختره داره نگاهمون میکنه
356
00:16:56,121 --> 00:16:59,080
زود باش، سرم رو بخارون، یه دختره داره نگاهمون میکنه
357
00:17:02,280 --> 00:17:03,520
چی؟
358
00:17:03,560 --> 00:17:04,120
کی میگه که روایتکننده، نمیتونه توی داستان
خودش ظاهر بشه؟
359
00:17:04,121 --> 00:17:07,440
کی میگه که روایتکننده، نمیتونه توی داستان
خودش ظاهر بشه؟
360
00:17:07,480 --> 00:17:09,720
اون گربه الان حرف زد؟
361
00:17:09,760 --> 00:17:12,119
ها؟ گربهها نمیتونن حرف بزنن
همه اینو میدونن.
362
00:17:12,120 --> 00:17:13,416
ها؟ گربهها نمیتونن حرف بزنن
همه اینو میدونن.
363
00:17:13,440 --> 00:17:15,640
آها گرفتم، تو گربه رو آوردی اینجا
364
00:17:15,680 --> 00:17:18,240
چون میدونی اینجا قحطی اومده
و میخوای بفروشیش
365
00:17:18,280 --> 00:17:20,119
اندازهی حداقل دوتا وعدهی خوب
گوشت روی اون استخونا هست
366
00:17:20,120 --> 00:17:20,400
اندازهی حداقل دوتا وعدهی خوب
گوشت روی اون استخونا هست
367
00:17:20,440 --> 00:17:22,760
چی؟
شما اینجا گربه میخورین؟
368
00:17:22,800 --> 00:17:24,120
آها! مچت رو گرفتم!
369
00:17:24,160 --> 00:17:26,760
آره، مچت رو گرفت
370
00:17:26,800 --> 00:17:28,119
خب، یکم شیر باقیمونده که هنوز
سفت نشده
371
00:17:28,120 --> 00:17:28,800
خب، یکم شیر باقیمونده که هنوز
سفت نشده
372
00:17:28,840 --> 00:17:31,360
دوتا هم کلهی ماهی داریم
کارمون راه میفته
373
00:17:31,400 --> 00:17:33,720
راه میفته؟
این ایدهآله!
374
00:17:33,760 --> 00:17:36,119
ولی شاید ما نباید غذای تو رو بخوریم
وقتی انقدر هم کمه
375
00:17:36,120 --> 00:17:36,240
ولی شاید ما نباید غذای تو رو بخوریم
وقتی انقدر هم کمه
376
00:17:36,280 --> 00:17:39,520
نه، نه، نه، پدر من، که از قضا شهردار
هم هست
377
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
میگه که ما باید مهموننواز باشیم
378
00:17:41,320 --> 00:17:42,840
پس اسمتون رو به من بگین
379
00:17:42,880 --> 00:17:44,119
کیت
380
00:17:44,120 --> 00:17:44,200
کیت
381
00:17:44,240 --> 00:17:47,680
نه، اینجوری نمیشه!
اصلا نباید بوی رمز و راز بدی!
382
00:17:47,720 --> 00:17:49,800
این فقط بوی... کیته!
383
00:17:49,840 --> 00:17:52,119
مطمئنی این اسم واقعیته؟
نمیدونم، من یتیمم
384
00:17:52,120 --> 00:17:53,696
مطمئنی این اسم واقعیته؟
نمیدونم، من یتیمم
385
00:17:53,720 --> 00:17:56,600
آها، بیشتر جور دراومد حالا!
یه گذشتهی مرموز
386
00:17:56,640 --> 00:17:58,600
حدس میزنم موقع تولد دزدیدهشده بودی
387
00:17:58,640 --> 00:18:00,119
احتمالا شاه برحق یه کشور
دورافتاده هستی
388
00:18:00,120 --> 00:18:02,056
احتمالا شاه برحق یه کشور
دورافتاده هستی
389
00:18:02,080 --> 00:18:04,400
بعدش اونا یه نفر رو پیدا کردن که شبیه تو باشه
و جاتون رو عوض کردن
390
00:18:04,440 --> 00:18:07,640
اگه اینجوری باشه، تو یه شمشیر
جادویی خواهیداشت
391
00:18:07,680 --> 00:18:08,120
ولی جادویی بهنظر نمیاد، میدونی
تا زمانی که وقت مناسبی برای تو باشه
392
00:18:08,121 --> 00:18:10,440
ولی جادویی بهنظر نمیاد، میدونی
تا زمانی که وقت مناسبی برای تو باشه
393
00:18:10,480 --> 00:18:13,000
که سرنوشتت رو آشکار کنی!
394
00:18:13,040 --> 00:18:16,119
احتمالا جلوی در یه خونهای پیدا شدی
در واقع توی یه گاری
395
00:18:16,120 --> 00:18:16,760
احتمالا جلوی در یه خونهای پیدا شدی
در واقع توی یه گاری
396
00:18:16,800 --> 00:18:21,200
همونقدر خوبه! این مرسومه که وقتی
کسی اسمت رو میپرسه...
397
00:18:21,240 --> 00:18:24,119
تو هم در مقابل اسمش رو بپرسی
398
00:18:24,120 --> 00:18:24,840
تو هم در مقابل اسمش رو بپرسی
399
00:18:26,200 --> 00:18:28,360
راستی من مالیشیا گریم هستم.
400
00:18:28,400 --> 00:18:30,040
سلام
401
00:18:30,080 --> 00:18:31,800
مالیشیا
402
00:18:31,840 --> 00:18:32,120
از آشنایی با شما...
نه! ساردینز! برو عقب!
403
00:18:32,121 --> 00:18:35,800
از آشنایی با شما...
نه! ساردینز! برو عقب!
404
00:18:35,840 --> 00:18:37,640
موش!
405
00:18:42,000 --> 00:18:44,920
ساردینز، نه!
آروم رقص پا برو!
406
00:18:44,960 --> 00:18:46,560
ببخشید من تازگیا...
407
00:18:46,600 --> 00:18:48,119
قر تو کمرم اومده!
408
00:18:48,120 --> 00:18:48,560
قر تو کمرم اومده!
409
00:18:51,640 --> 00:18:56,119
خیله خب، فکر کنم اینجوریه که...
410
00:18:56,120 --> 00:18:57,376
خیله خب، فکر کنم اینجوریه که...
411
00:18:57,400 --> 00:19:02,000
این موش کاملا مشخصه که یه موش جادوییه
اما تنها موش جادویی نیست
412
00:19:02,040 --> 00:19:04,119
اینجوری به دنیا اومده، یا اتفاقی براش افتاده
براش، شاید هم براشون
413
00:19:04,120 --> 00:19:04,720
اینجوری به دنیا اومده، یا اتفاقی براش افتاده
براش، شاید هم براشون
414
00:19:04,760 --> 00:19:08,080
الان کاملا باهوش به نظر میان
البته بجز رقصپا رفتنشون!
415
00:19:08,120 --> 00:19:12,119
و این گربه هم به نظر میاد با شما دوستانه رفتار میکنه
چرا باید موشها و یه گربه با هم دوست باشن؟
416
00:19:12,120 --> 00:19:12,240
و این گربه هم به نظر میاد با شما دوستانه رفتار میکنه
چرا باید موشها و یه گربه با هم دوست باشن؟
417
00:19:12,280 --> 00:19:16,240
باید حتما یه قرار مداری وسط باشه
نه، بهم بگین
418
00:19:16,280 --> 00:19:19,120
فکر کنم هیچوقت هیچکسی قرار نیست
چیزی به تو بگه
419
00:19:19,160 --> 00:19:20,120
یه چیزی که ربطی به طاعون موشها
داشته باشه، درسته؟
420
00:19:20,120 --> 00:19:21,000
یه چیزی که ربطی به طاعون موشها
داشته باشه، درسته؟
421
00:19:21,040 --> 00:19:24,440
همهی اون شهرهایی که راجعبهشون شنیدیم،
تو با کیت اونجا بودی
422
00:19:24,480 --> 00:19:27,560
بعد شما شهر به شهر میرین، وانمود میکنین
که یه طاعون از موشها اومده
423
00:19:27,600 --> 00:19:28,120
کیت وانمود میکنه که یه فلوتزنه
بعد اونا همگی دنبالش راه میفتن
424
00:19:28,121 --> 00:19:31,480
کیت وانمود میکنه که یه فلوتزنه
بعد اونا همگی دنبالش راه میفتن
425
00:19:31,520 --> 00:19:34,720
بعد یه عالمه پول درمیارین، درسته؟
426
00:19:34,760 --> 00:19:36,119
کل این قضیه یه تقلب بزرگه!
427
00:19:36,120 --> 00:19:37,280
کل این قضیه یه تقلب بزرگه!
428
00:19:38,680 --> 00:19:41,840
رئیس، ایشون مطمئن شده که ما مجرم هستیم
429
00:19:41,880 --> 00:19:43,880
تو ما رو لو نمیدی، مگه نه؟
430
00:19:43,920 --> 00:19:44,120
یه گربهی سنخگو و یه موش که حرف میزنه و
رقص پا انجام میده؟
431
00:19:44,121 --> 00:19:46,960
یه گربهی سنخگو و یه موش که حرف میزنه و
رقص پا انجام میده؟
432
00:19:47,000 --> 00:19:49,080
بقیه فکر میکنن من بازم دارم از خودم
داستان در میارم
433
00:19:49,120 --> 00:19:52,119
بعد به عنوان تنبیه من رو از اتاقم
بیرون میندازن،
434
00:19:52,120 --> 00:19:52,840
بعد به عنوان تنبیه من رو از اتاقم
بیرون میندازن،
435
00:19:52,880 --> 00:19:57,080
بعدش دیگه نمیتونم به کتابهام دسترسی
داشته باشم، احتمالا خیلی واضحه،چون من زیاد کتاب میخونم
436
00:19:57,120 --> 00:19:59,240
بابام میگه: "خیییلی زیاد"
437
00:20:00,520 --> 00:20:03,960
خب الان سوال اینه: شما چطور یاد گرفتین
حرف بزنین؟
438
00:20:04,000 --> 00:20:06,240
تو یه داستان واقعی، الان وقتیه که بریم
سراغ گذشته
439
00:20:06,280 --> 00:20:08,119
سراغ گذشته؟یعنی چی؟
یعنی بریم سراغ زمینههای قبلی داستان
440
00:20:08,120 --> 00:20:09,416
سراغ گذشته؟یعنی چی؟
یعنی بریم سراغ زمینههای قبلی داستان
441
00:20:09,440 --> 00:20:12,560
خب زود باشین، بهم بگین چه اتفاقی افتاد
442
00:20:13,880 --> 00:20:16,119
بهنظر نمیاد بتونیم بهش جواب نه بدیم
443
00:20:16,120 --> 00:20:16,840
بهنظر نمیاد بتونیم بهش جواب نه بدیم
444
00:20:16,880 --> 00:20:19,840
چه اتفاقی افتاد؟؟
445
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
هیچکی در واقع نمیدونه، اما
446
00:20:22,080 --> 00:20:24,119
موشها آت و آشغال میخورن
این کاریه که ما میکنیم
447
00:20:24,120 --> 00:20:26,360
موشها آت و آشغال میخورن
این کاریه که ما میکنیم
448
00:20:26,400 --> 00:20:29,400
این مال وقتی بود که ما مثل بقیه معمولی بودیم
449
00:20:29,440 --> 00:20:31,040
جیر جیر میکردیم و جیغ میزدیم
450
00:20:31,080 --> 00:20:32,119
هرچی که گیرمون میومد رو میخوردیم، مثلا
ته شمع رو حتی!
451
00:20:32,120 --> 00:20:34,336
هرچی که گیرمون میومد رو میخوردیم، مثلا
ته شمع رو حتی!
452
00:20:34,360 --> 00:20:36,160
ما عاشق ته شمع هستیم!
453
00:20:36,200 --> 00:20:38,120
و یه یه جاروی باد و بارون خورده رو
454
00:20:38,160 --> 00:20:40,119
دندونزدن به همچین چیزی میتونه حال بده!
شربت و پودر هم میخوریم
455
00:20:40,120 --> 00:20:42,056
دندونزدن به همچین چیزی میتونه حال بده!
شربت و پودر هم میخوریم
456
00:20:42,080 --> 00:20:45,440
ما از ته دیگ، چیزای سبزی که قلقل میکنن
رو میخوریم
457
00:20:45,480 --> 00:20:48,000
کتابهای جادوی قدیمی رو تا خرخره
میجویم!
458
00:20:48,040 --> 00:20:48,120
این کارا به یه مشت موش معمولی آشغالخور
نمیخوره!
459
00:20:48,121 --> 00:20:50,600
بهنظر شبیه یه مشت موش معمولی آشغالخور
نمیاین!
460
00:20:50,640 --> 00:20:52,240
بالاخره این رو فهمیدیم
461
00:20:52,280 --> 00:20:56,119
آشغالدونی به دانشگاه نادیدنی انک مورپوک
تعلق داشت
462
00:20:56,120 --> 00:20:57,256
آشغالدونی به دانشگاه نادیدنی انک مورپوک
تعلق داشت
463
00:20:57,280 --> 00:21:00,960
ساختمان آموزش، جایی که جادو رو درس میدن
464
00:21:01,000 --> 00:21:04,119
هر جادویی که از اون آدما که کلاههای نوکتیز داشتن
جا مونده
465
00:21:04,120 --> 00:21:04,600
هر جادویی که از اون آدما که کلاههای نوکتیز داشتن
جا مونده
466
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
خوشم اومد!
467
00:21:05,720 --> 00:21:07,640
وقتی باهوش شدیم و خوندن رو
یاد گرفتیم
468
00:21:07,680 --> 00:21:10,120
و اسم چیزایی که توی آشغالدونی بود رو
روی خودمون گذاشتیم
469
00:21:10,160 --> 00:21:11,880
ساردینز
470
00:21:11,920 --> 00:21:12,120
هلوها
471
00:21:12,121 --> 00:21:13,760
هلوها
472
00:21:13,800 --> 00:21:15,880
این براین
473
00:21:15,920 --> 00:21:18,720
گربه چی؟
گربهها که آشغالهای قدیمی نمیخورن
474
00:21:18,760 --> 00:21:20,119
از عمد نه! این هیچوقت چیزی از
آشغالدونی نخورده
475
00:21:20,120 --> 00:21:21,136
از عمد نه! این هیچوقت چیزی از
آشغالدونی نخورده
476
00:21:21,160 --> 00:21:24,200
و اینم تقریبا همونموقعها باهوش شد
477
00:21:24,240 --> 00:21:27,160
به عنوان یه گربهی باهوش، اعلام میکنم
و این مایهی افتخارمه
478
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
که موجودی که میتونه حرف بزنه رو نمیخورم
479
00:21:28,121 --> 00:21:29,521
که موجودی که میتونه حرف بزنه رو نمیخورم
480
00:21:29,560 --> 00:21:33,200
فهمیدم باید چیکار کنیم الان
تا رمز و راز شهرمون رو بفهمیم
481
00:21:33,240 --> 00:21:36,119
چی؟ کدوم راز؟ غذاهای گمشده! موشهایی که گم شدن
482
00:21:36,120 --> 00:21:36,960
چی؟ کدوم راز؟ غذاهای گمشده! موشهایی که گم شدن
483
00:21:37,000 --> 00:21:40,040
اگه قرار نباشه راز داستان رو بفهمی، اصلا
چه دلیلی داره که تو توی داستان باشی
484
00:21:40,080 --> 00:21:42,840
باید توی انجمن موشگیرها نفوذ کنیم
485
00:21:42,880 --> 00:21:44,119
و بفهمیم که چه قصدی دارن
486
00:21:44,120 --> 00:21:45,400
و بفهمیم که چه قصدی دارن
487
00:21:45,440 --> 00:21:48,680
وای، به طرز عجیبی احساس میکنم مجبورم
که دنبالتون کنم
488
00:21:48,720 --> 00:21:52,119
این یه هدیهست. من میرم کیف ماجراجوییم
رو بردارم
489
00:21:52,120 --> 00:21:53,536
این یه هدیهست. من میرم کیف ماجراجوییم
رو بردارم
490
00:21:53,560 --> 00:21:56,240
آره، آمادهای؟
491
00:21:57,240 --> 00:21:59,280
بزن بریم
492
00:22:02,360 --> 00:22:04,440
فکر کنم عاشقش شدم
493
00:22:14,040 --> 00:22:16,120
آقا؟
494
00:22:16,160 --> 00:22:19,160
شما میخواستی ما رو ببینی
495
00:22:19,200 --> 00:22:21,520
آقا
496
00:22:21,560 --> 00:22:24,119
موشهای جدیدی توی شهر هستن
497
00:22:24,120 --> 00:22:25,000
موشهای جدیدی توی شهر هستن
498
00:22:25,040 --> 00:22:29,440
شما مطمئنی آقا؟
میتونم حسش کنم
499
00:22:29,480 --> 00:22:32,119
تلهها خالی هستن. ما...
میتونم حسش کنم
500
00:22:32,120 --> 00:22:34,160
تلهها خالی هستن. ما...
میتونم حسش کنم
501
00:22:37,160 --> 00:22:40,119
اونا رو بگیر و بیار پیش من!
502
00:22:40,120 --> 00:22:40,280
اونا رو بگیر و بیار پیش من!
503
00:22:40,320 --> 00:22:43,000
چشم قربان!
الان میرم قربان!
504
00:22:43,040 --> 00:22:45,240
میدونی من یه چیزی...
505
00:22:45,280 --> 00:22:47,680
برای موشها دارم
506
00:22:56,680 --> 00:22:59,480
یه نکتهی ایمنی مهم
507
00:22:59,520 --> 00:23:02,040
یه موش مرده، که تازه یه چیزی خورده رو
شما نخورین!
508
00:23:02,080 --> 00:23:04,119
تازه یه چیزی خورده، که باعثشده
خودش بمیره
509
00:23:04,120 --> 00:23:04,720
تازه یه چیزی خورده، که باعثشده
خودش بمیره
510
00:23:04,760 --> 00:23:08,000
لوبیای خطرناک میگه، ما اصلا نباید موش بخوریم
511
00:23:08,040 --> 00:23:12,000
درسته، کاملا درسته
مگه اینکه گرسنه باشی
512
00:23:12,040 --> 00:23:12,120
ولی موشها همیشه گشنهن
منظور منم دقیقا همینه
513
00:23:12,121 --> 00:23:15,560
ولی موشها همیشه گشنهن
منظور منم دقیقا همینه
514
00:23:15,600 --> 00:23:18,400
عجیبه
515
00:23:18,440 --> 00:23:20,119
من رو یاد ارم میندازه
516
00:23:20,120 --> 00:23:20,880
من رو یاد ارم میندازه
517
00:23:20,920 --> 00:23:23,440
ور ور کننده و جانسون
دزد کوچولو
518
00:23:23,480 --> 00:23:25,800
ولی بقیه مثل این گرد نیستن
519
00:23:28,200 --> 00:23:33,520
ضامن ایمنی اضافی هم نداره
520
00:23:33,560 --> 00:23:36,119
فکر کنم به آقای تقتقی نیاز داریم
521
00:23:36,120 --> 00:23:36,840
فکر کنم به آقای تقتقی نیاز داریم
522
00:23:36,880 --> 00:23:40,360
آقای تقتقی
بیا آقای تقتقی
523
00:23:43,160 --> 00:23:44,120
آقای تقتقی
524
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
آقای تقتقی
525
00:23:45,160 --> 00:23:46,400
موفق باشی رفیق!
526
00:23:46,440 --> 00:23:48,400
وقت نمایشه، آقای تقتقی
527
00:23:48,440 --> 00:23:51,200
برو آقای تقتقی، میتونی انجامش بدی
528
00:23:51,240 --> 00:23:52,120
بهسرعت رو به جلو، سرباز!
529
00:23:52,120 --> 00:23:53,120
بهسرعت رو به جلو، سرباز!
530
00:23:55,040 --> 00:23:56,880
منتظر چی هستی؟
531
00:23:56,920 --> 00:23:59,440
وقت انجام وظیفهست!
532
00:23:59,480 --> 00:24:00,120
آقای تقتقی؟
سلام
533
00:24:00,121 --> 00:24:02,200
آقای تقتقی؟
سلام
534
00:24:02,240 --> 00:24:05,360
خیالکردی داری کجا میری؟
بیا رفیق
535
00:24:05,400 --> 00:24:07,440
تو برای فلزات ساختهشدی
این...
536
00:24:07,480 --> 00:24:08,120
نمیتونه آسیببزنه
537
00:24:08,121 --> 00:24:09,160
نمیتونه آسیببزنه
538
00:24:11,880 --> 00:24:13,720
دارکتان؟
539
00:24:17,560 --> 00:24:20,040
چی؟
540
00:24:23,800 --> 00:24:24,120
این چیه؟
541
00:24:24,121 --> 00:24:25,160
این چیه؟
542
00:24:25,200 --> 00:24:27,560
خیلی خلاقانهست
تا الان همچین چیزی ندیده بودم
543
00:24:27,600 --> 00:24:31,400
یه قفسه.
یه قفس!
544
00:24:31,440 --> 00:24:32,120
یه قفس!
545
00:24:32,121 --> 00:24:34,040
یه قفس!
546
00:24:34,080 --> 00:24:36,120
قفس چی هست؟
547
00:24:36,160 --> 00:24:38,440
قبلا برای گرفتن موشها ازش استفاده میشده
548
00:24:38,480 --> 00:24:40,119
کی دلش میخواسته از یه موش نگهداری کنه؟
549
00:24:40,120 --> 00:24:41,880
کی دلش میخواسته از یه موش نگهداری کنه؟
550
00:24:53,560 --> 00:24:56,119
و از اونجایی که «اولی» ماره، تابلوی جاده رو
جابجا کردهبود
551
00:24:56,120 --> 00:24:59,440
و از اونجایی که «اولی» ماره، تابلوی جاده رو
جابجا کردهبود
552
00:24:59,480 --> 00:25:04,119
آقای بانسی نمیدونست که راهش رو گم کرده
553
00:25:04,120 --> 00:25:04,360
آقای بانسی نمیدونست که راهش رو گم کرده
554
00:25:04,400 --> 00:25:07,480
اون به سمت مهمونی چاییخوری هاوارد سموره نمیرفت
555
00:25:08,480 --> 00:25:12,119
"داشت میرفت توی جنگل سیاه"
556
00:25:12,120 --> 00:25:12,880
"داشت میرفت توی جنگل سیاه"
557
00:25:25,880 --> 00:25:28,119
انگاری فکر میکرد
نامریی بهنظر رسیدن خوب نیست
558
00:25:28,120 --> 00:25:29,616
انگاری فکر میکرد
نامریی بهنظر رسیدن خوب نیست
559
00:25:29,640 --> 00:25:34,280
مگراینکه بقیه بفهمن که نامریی هستی
560
00:25:34,320 --> 00:25:36,119
مشکل اینجاست که این رفیق شما
گمون میکنه زندگی مث قصههاس
561
00:25:36,120 --> 00:25:39,240
مشکل اینجاست که این رفیق شما
گمون میکنه زندگی مث قصههاس
562
00:25:39,280 --> 00:25:41,960
ولی بیخطره نه؟
563
00:25:42,000 --> 00:25:44,119
شاید
اما توی قصهها
564
00:25:44,120 --> 00:25:44,440
شاید
اما توی قصهها
565
00:25:44,480 --> 00:25:46,800
وقتی یه نفر اذیت چیزیش میشه
566
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
فقط یه حرفه
567
00:25:58,000 --> 00:26:00,119
خوشبختانه
من آمادهی هر پیشامدی هستم
568
00:26:00,120 --> 00:26:01,040
خوشبختانه
من آمادهی هر پیشامدی هستم
569
00:26:01,080 --> 00:26:03,640
چنگک و نردبون طنابی
خیلی جا میگیرن
570
00:26:03,680 --> 00:26:06,840
بعدشم کیف داروها و کتری و
کتری کمکی و
571
00:26:06,880 --> 00:26:08,119
جعبهی نخ سوزن و
آینه واسه سیگنال فرستادن
572
00:26:08,120 --> 00:26:09,856
جعبهی نخ سوزن و
آینه واسه سیگنال فرستادن
573
00:26:09,880 --> 00:26:11,960
و اینا هم هستن
574
00:26:12,000 --> 00:26:15,880
سنجاق سر؟ باید بکنیش توی سوراخ در
و بعد بچرخونیش
575
00:26:15,920 --> 00:26:16,120
مالیشیا اینا توی قصهها
اونجوری عمل میکنن درسته
576
00:26:16,121 --> 00:26:19,400
مالیشیا اینا توی قصهها
اونجوری عمل میکنن درسته
577
00:26:19,440 --> 00:26:23,440
ای ددم وای
باز برگشتیم سر همون قصهی تو نه؟
578
00:26:23,480 --> 00:26:24,120
اونوقت من توی قصهی تو چه نقشی دارم؟
579
00:26:24,120 --> 00:26:25,000
اونوقت من توی قصهی تو چه نقشی دارم؟
580
00:26:25,040 --> 00:26:29,120
نمیدونم جذابیت خاصی نداری
که کشش عاشقانه ایجاد بشه
581
00:26:29,160 --> 00:26:31,600
اونقدرا هم بانمک نیستی
که بخوام به عنوان نقش طنز ازت استفاده کنم
582
00:26:31,640 --> 00:26:32,120
شاید فقط یه دوست مهربون باشی
583
00:26:32,121 --> 00:26:34,160
شاید فقط یه دوست مهربون باشی
584
00:26:34,200 --> 00:26:38,160
که بهم کمک میکنه تا دوراهیهای
اخلاقی رو حل کنم
585
00:26:38,200 --> 00:26:40,119
از کجا بلدی قفل باز کنی؟
586
00:26:40,120 --> 00:26:41,000
از کجا بلدی قفل باز کنی؟
587
00:26:41,040 --> 00:26:44,160
گفتم که در اتاقمو قفل میکنن
تا تنبیهم کنن
588
00:26:44,200 --> 00:26:47,680
سر کار هم کم دزد ندیدم
بهشون میگن گربههای سارق
589
00:26:47,720 --> 00:26:48,120
برای اینکه تقریبن اندازه
گربهها باهوشن
590
00:26:48,121 --> 00:26:50,040
برای اینکه تقریبن اندازه
گربهها باهوشن
591
00:26:50,080 --> 00:26:52,240
اونا یه سری ابزار پیچیدهی کوچولو دارن
592
00:26:52,280 --> 00:26:54,600
که با دقت فراوون کار میکنن
593
00:26:54,640 --> 00:26:56,119
فقط اینکه
594
00:26:56,120 --> 00:26:57,600
فقط اینکه
595
00:26:57,800 --> 00:26:59,040
بفرمایید
596
00:26:59,080 --> 00:27:00,800
به این میگن شانس
597
00:27:04,480 --> 00:27:07,720
ای وای
توقعشو نداشتم
598
00:27:07,760 --> 00:27:11,240
خب این یه اتاق کثیف پر از
آت آشغاله چه توقعی داشتی؟
599
00:27:11,280 --> 00:27:12,120
توقع یه چیز وحشتناک اما جالب
600
00:27:12,121 --> 00:27:14,840
توقع یه چیز وحشتناک اما جالب
601
00:27:14,880 --> 00:27:18,280
یه نشونهی وحشتناک
که قصه رو پیش ببره
602
00:27:18,320 --> 00:27:20,119
زندگی قصه نداره
همه چیز پیش میاد یکی بعد از دیگری
603
00:27:20,120 --> 00:27:21,976
زندگی قصه نداره
همه چیز پیش میاد یکی بعد از دیگری
604
00:27:22,000 --> 00:27:26,280
همیشه یه قصهای هست
فقط باید بدونی کجارو باید نگاه کنی
605
00:27:26,320 --> 00:27:28,119
ایناهاش
یه راه مخفی البته
606
00:27:28,120 --> 00:27:29,880
ایناهاش
یه راه مخفی البته
607
00:27:29,920 --> 00:27:32,480
همه دنبال ورودی این
راه مخفی باشید
608
00:27:32,520 --> 00:27:34,480
راه مخفی چه شکلیه؟
609
00:27:34,520 --> 00:27:36,119
خب این البته که شبیه بقیه
راههای مخفی نیست
610
00:27:36,120 --> 00:27:37,256
خب این البته که شبیه بقیه
راههای مخفی نیست
611
00:27:37,280 --> 00:27:41,360
خب در این صورت
من میتونم ده تا راه مخفی ببینم
612
00:27:41,400 --> 00:27:44,120
من نمیدونم چطوری
باید دنبال چیزی بگردم
613
00:27:44,160 --> 00:27:46,920
این شبیه چیزی که باید
دنبالش گشت نیست
614
00:27:46,960 --> 00:27:49,200
میدونم که گفتن این خیلی دل و جرات میخواد
615
00:27:49,240 --> 00:27:51,960
ولی فک کن که اگر راه مخفیای
در کار نباشه چی؟
616
00:27:52,000 --> 00:27:52,120
حتمن هست
ولی سخت میشه پیداش کرد
617
00:27:52,121 --> 00:27:53,960
حتمن هست
ولی سخت میشه پیداش کرد
618
00:27:54,000 --> 00:27:56,160
و بعدش آدم بیخیالش میشه
619
00:27:56,200 --> 00:28:00,119
و درست زمانی که بیخیال میشی
و تکیه میدی به اون دیوار
620
00:28:00,120 --> 00:28:00,240
و درست زمانی که بیخیال میشی
و تکیه میدی به اون دیوار
621
00:28:00,280 --> 00:28:03,840
ناخواسته دکمهی باز شدن در مخفی رو میزنی
622
00:28:08,200 --> 00:28:12,880
من دستمو خیلی بی دلیل
میذارم روی قلاب این رخت آویز
623
00:28:12,920 --> 00:28:16,119
و ببین به طرز معجزهآسایی
دری توی دیوار
624
00:28:16,120 --> 00:28:16,800
و ببین به طرز معجزهآسایی
دری توی دیوار
625
00:28:16,840 --> 00:28:18,160
باز نمیشه
626
00:28:18,200 --> 00:28:20,320
قطعن خیلی از بزهکارا
بلد نیستن چطوری
627
00:28:20,360 --> 00:28:22,480
یه راه مخفی درست درمون بسازن
628
00:28:23,640 --> 00:28:24,120
کیت نگاه کن
629
00:28:24,121 --> 00:28:25,960
کیت نگاه کن
630
00:28:26,000 --> 00:28:29,560
ببین چرا باید توی ساختمون موش گیرا
یه سوراخ موش وجود داشته باشه؟
631
00:28:29,600 --> 00:28:32,119
اگه من موش بودم
هیچوقت اینجا نمیاومدم
632
00:28:32,120 --> 00:28:32,720
اگه من موش بودم
هیچوقت اینجا نمیاومدم
633
00:28:32,760 --> 00:28:35,280
آره این اغلب توی قصهها پیش میاد
634
00:28:35,320 --> 00:28:39,240
یه آدم احمق خیلی شانسی
یه ایدهی خوب به سرش میزنه
635
00:28:40,720 --> 00:28:42,760
یه اهرم کوچیک اینجاست
636
00:28:42,800 --> 00:28:45,920
من فشارش میدم
637
00:28:47,800 --> 00:28:48,120
یه در مخفی خیلی خوب هم مخفی شده
واسه همینه که ما ندیده بودیمش
638
00:28:48,121 --> 00:28:51,120
یه در تله خیلی خوب هم مخفی شده
واسه همینه که ما ندیده بودیمش
639
00:28:51,160 --> 00:28:54,320
کیت؟ خوبی؟
زیاد چیزیم
640
00:28:54,360 --> 00:28:55,880
نشده
641
00:28:55,920 --> 00:28:56,120
این یه جور سلوله
642
00:28:56,121 --> 00:28:57,720
این یه جور سلوله
643
00:28:57,760 --> 00:29:00,240
خوبم چون که
افتادم روی سرم
644
00:29:02,040 --> 00:29:04,119
اینجا یه نردبونه
چرا با این نرفتی؟
645
00:29:04,120 --> 00:29:04,600
اینجا یه نردبونه
چرا با این نرفتی؟
646
00:29:04,640 --> 00:29:08,120
نتونستم ازش استفاده کنم به دلیل
647
00:29:08,160 --> 00:29:10,680
اینکه از بغلش رد شدم خوردم زمین
648
00:29:10,720 --> 00:29:12,119
کلاهم کو؟
649
00:29:12,120 --> 00:29:12,200
کلاهم کو؟
650
00:29:30,680 --> 00:29:33,680
یا اکثر امامزادهها
651
00:29:33,720 --> 00:29:34,840
غذا
652
00:29:40,760 --> 00:29:43,440
گوشت دودی
653
00:29:45,200 --> 00:29:47,720
خیلی خوبه
654
00:29:47,760 --> 00:29:49,960
وای اونجا رو باش
655
00:29:50,000 --> 00:29:52,080
بخش نونوایی رو پیدا کردم
656
00:29:52,120 --> 00:29:55,280
پس دارن غذا میدزدن
657
00:29:56,280 --> 00:29:58,560
به خصوص شبا
658
00:29:58,600 --> 00:30:00,119
به مقاصد نامشخص
659
00:30:00,120 --> 00:30:02,040
به مقاصد نامشخص
660
00:30:02,080 --> 00:30:04,080
اینا بهترین رازها هستن
661
00:30:04,120 --> 00:30:07,720
هرچی بیشتر حل میشن
مرموزتر میشن
662
00:30:12,920 --> 00:30:15,200
خیلی خب حرف بزن
663
00:30:15,240 --> 00:30:16,120
چندتا جمله بگو
یه شعری بخون درمورد یه لیم
664
00:30:16,121 --> 00:30:18,296
چندتا جمله بگو
یه شعری بخون درمورد یه لیم
665
00:30:18,320 --> 00:30:20,280
هلو
666
00:30:20,320 --> 00:30:24,119
تویی منو بذار پایین میشه؟
البته
667
00:30:24,120 --> 00:30:25,216
تویی منو بذار پایین میشه؟
البته
668
00:30:25,240 --> 00:30:27,040
کیت ساردین ما توی
669
00:30:27,080 --> 00:30:30,680
نگران نباش خودم همه چیزو میدونم
670
00:30:31,920 --> 00:30:32,120
تو دردسر افتادیم
باورتون نمیشه چی پیدا کردیم
671
00:30:32,121 --> 00:30:35,440
تو دردسر افتادیم
باورتون نمیشه چی پیدا کردیم
672
00:30:35,480 --> 00:30:37,976
- خواستم یه حرفی بزنی نه؟
-آره اما
673
00:30:38,000 --> 00:30:40,120
من خیلی مراقب چیزایی که میپرسم هستم
میدونی که؟
674
00:30:40,160 --> 00:30:42,240
آره آره منظورت رو رسوندی
فهمیدم
675
00:30:42,280 --> 00:30:45,560
اما هنوزم توی دردسریم
چرا؟ چی شده؟
676
00:30:49,680 --> 00:30:51,880
آقای کلیکی؟
677
00:30:51,920 --> 00:30:56,120
اینجا چیکار میکنی؟
وقتی دستمو میذارم روی اون اسباببازی
678
00:30:56,160 --> 00:30:58,400
دارکتان
چیزیت شد؟
679
00:31:00,480 --> 00:31:03,040
فقط غرورم
680
00:31:03,080 --> 00:31:04,119
بیا
681
00:31:04,120 --> 00:31:04,440
بیا
682
00:31:04,480 --> 00:31:06,120
من درستش میکنم
683
00:31:06,160 --> 00:31:09,560
کجاست؟ من اون پیت حلبی
دوزاری رو لهش میکنم
684
00:31:11,360 --> 00:31:12,120
وایسا
685
00:31:12,121 --> 00:31:13,200
وایسا
686
00:31:13,240 --> 00:31:15,440
فقط میخوام باهات حرف بزنم
درد نداره
687
00:31:15,480 --> 00:31:19,760
خب یه خورده داره
- برو اونور آقای کمربندی
688
00:31:19,800 --> 00:31:20,120
ضعیف کشی اصلن کار خوبی نیست
689
00:31:20,121 --> 00:31:22,240
ضعیف کشی جالب نیست
690
00:31:22,280 --> 00:31:24,320
اون یه کار ناتموم داره
691
00:31:24,360 --> 00:31:27,600
پیش من در امانی
692
00:31:30,760 --> 00:31:33,200
- پس کارشون اینه
-آره
693
00:31:33,240 --> 00:31:36,119
این جدیده نامریی
این تلهها هوشمندانه طراحی شدن
694
00:31:36,120 --> 00:31:38,480
این جدیده نامریی
این تلهها هوشمندانه طراحی شدن
695
00:31:38,520 --> 00:31:40,560
برای گرفتن شماها باید اینجوری باشن
696
00:31:40,600 --> 00:31:43,000
برای زندانی کردن ما اینجوری ساخته شدن
697
00:31:43,040 --> 00:31:44,119
زندانی؟
واسه چی؟
698
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
زندانی؟
واسه چی؟
699
00:31:45,160 --> 00:31:47,840
این به خودمون مربوطه
700
00:31:47,880 --> 00:31:49,400
مگه نه؟
701
00:31:49,440 --> 00:31:52,119
میدونستم کار شماهاست
702
00:31:52,120 --> 00:31:52,520
میدونستم کار شماهاست
703
00:31:52,560 --> 00:31:55,640
یه قصه برامون بگو دخترک قصه گو
704
00:31:55,680 --> 00:31:58,840
اما شماها به دلایلی دارید غذا میدزدید
705
00:31:58,880 --> 00:32:00,119
برای غذا دادن به موشهایی که گیر انداختید
و شاید یه جایی قایمشون کردید
706
00:32:00,120 --> 00:32:03,000
برای غذا دادن به موشهایی که گیر انداختید
و شاید یه جایی قایمشون کردید
707
00:32:03,040 --> 00:32:06,000
واسه فهمیدن خیط بودن این اوضاع
نیاز نیست خیلی هم باهوش باشی
708
00:32:06,040 --> 00:32:08,040
و باید خیلی زود بدویی بری پی کارت
709
00:32:08,080 --> 00:32:08,120
- برای همین غذاها گم شده بودن
- بگیریدشون
710
00:32:08,121 --> 00:32:10,520
- برای همین غذاها گم شده بودن
- بگیریدشون
711
00:32:11,680 --> 00:32:14,760
بیا اینجا
مث الان
712
00:32:14,800 --> 00:32:16,119
به نظرتون مالیشیا تنها کسیه که میتونه
درمورد این داستان نظر بده؟
713
00:32:16,120 --> 00:32:19,560
به نظرتون مالیشیا تنها کسیه که میتونه
درمورد این داستان نظر بده؟
714
00:32:23,240 --> 00:32:24,120
خب اون فکر میکنه داستان درمورد اونه
اما اینجوری نیست
715
00:32:24,121 --> 00:32:26,800
خب اون فکر میکنه داستان درمورد اونه
اما اینجوری نیست
716
00:32:26,840 --> 00:32:30,760
اگه شک دارید عنوان رو بخونید
717
00:32:32,200 --> 00:32:35,640
اوه من از گربهها متنفرم
718
00:32:35,680 --> 00:32:38,520
گربههایی که جلوشون بشقابای نقره باشه
719
00:32:38,560 --> 00:32:40,119
اونو از پام درار
آقای رییس خیلی خوشحال میشه
720
00:32:40,120 --> 00:32:42,320
اونو از پام درار
آقای رییس خیلی خوشحال میشه
721
00:32:42,680 --> 00:32:45,200
و حالا بچهها
722
00:32:45,240 --> 00:32:47,840
- ولم کنید
- و یه جایی ببندیدشون ولش کن
723
00:32:47,880 --> 00:32:48,120
هی اونجارو موش
چرا کلاه سرشه؟
724
00:32:48,121 --> 00:32:51,600
هی اونجارو موش
چرا کلاه سرشه؟
725
00:32:54,640 --> 00:32:56,119
بیلی اونجارو
یه موش هنرمند
726
00:32:56,120 --> 00:32:56,480
بیلی اونجارو
یه موش هنرمند
727
00:32:56,520 --> 00:33:01,840
اوه یه جوری منو نگاه نکنید
انگار که دوستامو ول کردم
728
00:33:01,880 --> 00:33:04,119
من یه گربه ام
و گربهها خردمندانه دشمنشونو رو انتخاب میکنن
729
00:33:04,120 --> 00:33:06,280
من یه گربه ام
و گربهها خردمندانه دشمنشونو انتخاب میکنن
730
00:33:06,320 --> 00:33:09,520
هی بیلی
اون به درد چاله میخوره
731
00:33:09,560 --> 00:33:12,119
اسمشو میذاریم موش کلاهدار
732
00:33:12,120 --> 00:33:14,480
اسمشو میذاریم موش کلاهدار
733
00:33:30,800 --> 00:33:33,840
واسه چی مارو نگه داشتن؟
اصولن موش تو تله میفته
734
00:33:33,880 --> 00:33:35,320
و بعد
735
00:33:35,360 --> 00:33:36,120
به چی میخندی لوبیای خطرناک؟
736
00:33:36,121 --> 00:33:38,160
به چی میخندی لوبیای خطرناک؟
737
00:33:38,200 --> 00:33:41,840
موریس میدونستم که مارو
ول نمیکنی رفیق قدیمی
738
00:33:41,880 --> 00:33:44,119
همیشه گفتم که
میشه رو موریس حساب کرد
739
00:33:44,120 --> 00:33:45,920
همیشه گفتم که
میشه رو موریس حساب کرد
740
00:33:45,960 --> 00:33:47,800
- بدون شک
-آره
741
00:33:47,840 --> 00:33:51,880
میبینم که حتا قبل از اینکه گیر بیفتیم
هم دنبال ما اومده بودی
742
00:33:55,040 --> 00:33:59,560
خب نقشهت چیه؟
اول از اینجا میزنیم بیرون عالیه
743
00:33:59,600 --> 00:34:00,120
بعدش تاجایی که میتونیم از این شهر دور میشیم
744
00:34:00,121 --> 00:34:02,001
بعدش تاجایی که میتونیم از این شهر دور میشیم
745
00:34:02,040 --> 00:34:04,520
آره بعد از نجات ساردین
746
00:34:04,560 --> 00:34:06,800
-اونشو جا انداخته بودی
-آره
747
00:34:06,840 --> 00:34:08,119
اشتباه لپی بود
بذار دوباره چک کنم
748
00:34:08,120 --> 00:34:08,560
اشتباه لپی بود
بذار دوباره چک کنم
749
00:34:08,600 --> 00:34:10,400
اول از اینجا میزنیم بیرون
750
00:34:10,440 --> 00:34:13,600
- بعدش
- به علاوهی پسره و دختره
751
00:34:13,640 --> 00:34:16,119
اونا توی یه سلول دیگه زندانین
باید اونا رو هم نجات بدیم
752
00:34:16,120 --> 00:34:16,960
اونا توی یه سلول دیگه زندانین
باید اونا رو هم نجات بدیم
753
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
آدما میدونید که
754
00:34:19,040 --> 00:34:22,080
اونا خودشون یه راهی براش پیدا میکنن
755
00:34:22,120 --> 00:34:24,119
باید ببینیم که ساردین رو
کجا بردن
756
00:34:24,120 --> 00:34:25,000
باید ببینیم که ساردین رو
کجا بردن
757
00:34:25,040 --> 00:34:28,080
شاید یادتون باشه که از
یه گودال حرف میزدن
758
00:34:30,000 --> 00:34:32,119
من یه بار یه جایی بودم
یه انبار
759
00:34:32,120 --> 00:34:33,576
من یه بار یه جایی بودم
یه انبار
760
00:34:33,600 --> 00:34:37,840
یه سری مرد اومدن و یه دیوار
گرد بزرگ وسط زمین گذاشتن
761
00:34:37,880 --> 00:34:40,119
و اسمش رو گذاشتن گودال
762
00:34:40,120 --> 00:34:40,920
و اسمش رو گذاشتن گودال
763
00:34:40,960 --> 00:34:45,040
اونا یه جعبه موش داشتن
اونارو گذاشتن وسط رینگ
764
00:34:45,080 --> 00:34:48,119
بعد سگها رو آوردن
سگهای شکاری
765
00:34:48,120 --> 00:34:49,256
بعد سگها رو آوردن
سگهای شکاری
766
00:34:49,280 --> 00:34:51,160
و موشها با سگا جنگیدن؟
767
00:34:51,200 --> 00:34:52,560
جنگیدن؟
نه
768
00:34:52,600 --> 00:34:56,119
اکثرشون دویدن و دویدن
بهش میگن مسابقه موشها
769
00:34:56,120 --> 00:34:56,520
اکثرشون دویدن و دویدن
بهش میگن مسابقه موشها
770
00:34:56,560 --> 00:34:59,080
چطوره که تاحالا ما همچین چیزی نشنیده بودیم؟
771
00:34:59,120 --> 00:35:02,040
برای اینکه تهش هیچ موشی باقی
نمیمونه که براتون تعریف کنه
772
00:35:07,240 --> 00:35:09,760
آره خب
773
00:35:10,720 --> 00:35:12,119
هلو٫ لوبیای خطرناک٫ موریس
شماها برید کیت و مالیشیا رو نجات بدید
774
00:35:12,120 --> 00:35:14,920
هلو٫ لوبیای خطرناک٫ موریس
شماها برید کیت و مالیشیا رو نجات بدید
775
00:35:14,960 --> 00:35:17,600
تغذیه٫ پیشنهاد ویژه
آبگوشت خوشمزه
776
00:35:17,640 --> 00:35:20,119
ما ساردین رو نجات میدیم
راحت میشه پیداش کرد
777
00:35:20,120 --> 00:35:22,200
ما ساردین رو نجات میدیم
راحت میشه پیداش کرد
778
00:35:23,080 --> 00:35:26,200
کل مسیر رو داشت میچرخید
779
00:35:36,040 --> 00:35:36,120
خب داشتم میگفتم خب؟
780
00:35:36,121 --> 00:35:38,520
خب داشتم میگفتم خب؟
781
00:35:38,560 --> 00:35:41,440
تو هیچ چاقویی نداری؟
782
00:35:41,480 --> 00:35:44,119
-هیچی
-یا یه کبریت؟ میشه باهاش طنابارو سوزوند
783
00:35:44,120 --> 00:35:46,016
-هیچی
-یا یه کبریت؟ میشه باهاش طنابارو سوزوند
784
00:35:46,040 --> 00:35:47,560
نه متاسفانه
785
00:35:47,600 --> 00:35:50,960
-اصلن گشتی ببینی داری یا نه؟
-آره
786
00:35:57,560 --> 00:35:59,240
میدونی هیج جوره
787
00:35:59,280 --> 00:36:00,120
فکر نمیکنم که قصهی این ماجرا
788
00:36:00,121 --> 00:36:01,456
فکر نمیکنم که قصهی این ماجرا
789
00:36:01,480 --> 00:36:04,240
ساختار درستی داشته باشه
790
00:36:27,520 --> 00:36:30,200
آروم باش
791
00:36:33,480 --> 00:36:36,880
خیلی خب
دیگه صبرم داره سر میاد
792
00:36:36,920 --> 00:36:39,600
میخوام برسم به اینجا
793
00:36:39,640 --> 00:36:40,120
الان وقت خوبیه که
بتونی قدرتهای نهانت رو پیدا کنی
794
00:36:40,121 --> 00:36:44,600
الان وقت خوبیه که
بتونی قدرتهای نهانت رو پیدا کنی
795
00:36:44,640 --> 00:36:48,120
-فکر خوبیه
-آره
796
00:36:48,160 --> 00:36:50,120
آره؟ فکر میکنم
797
00:36:50,160 --> 00:36:53,040
چی؟ چی؟
798
00:36:53,080 --> 00:36:55,520
نه
هیچی
799
00:36:55,560 --> 00:36:56,120
مطمینی؟
800
00:36:56,121 --> 00:36:58,280
مطمینی؟
801
00:36:58,320 --> 00:37:01,960
اولین باری که دیدمت با خودم گفتم
باید قدرت خارقالعادهای داشته باشه
802
00:37:02,000 --> 00:37:03,856
که وقتی تو دردسر افتادیم
خودشو نشون میده
803
00:37:03,880 --> 00:37:04,120
هیچکس اونقدرا هم بهدردنخور نیست
مگراینکه ادا در بیاره
804
00:37:04,121 --> 00:37:07,520
هیچکس اونقدرا هم بهدردنخور نیست
مگراینکه ادا در بیاره
805
00:37:07,560 --> 00:37:11,440
نه ببین من آدمی هستم که
شبیه قهرمانا باشه
806
00:37:11,480 --> 00:37:12,120
من داغونم یه جورایی مث موشا
807
00:37:12,121 --> 00:37:14,200
من داغونم یه جورایی مث موشا
808
00:37:14,240 --> 00:37:15,800
کار من موسیقیه
809
00:37:15,840 --> 00:37:19,000
و خیلی خوبم انجامش میدم
مرسی
810
00:37:19,040 --> 00:37:20,119
ولی قهرمان مخفی نیستم
811
00:37:20,120 --> 00:37:22,400
ولی قهرمان مخفی نیستم
812
00:37:22,440 --> 00:37:24,840
ببخشید که ناامیدت کردم
813
00:37:28,800 --> 00:37:31,400
پس تو کسی هستی که
814
00:37:31,440 --> 00:37:34,840
در شرایط خاص یه کارایی میکنه؟
815
00:37:34,880 --> 00:37:36,119
باید یکی دیگه رو پیدا میکردی
816
00:37:36,120 --> 00:37:37,840
باید یکی دیگه رو پیدا میکردی
817
00:37:37,880 --> 00:37:39,480
یه چیزی پشتمه
818
00:37:39,520 --> 00:37:42,240
ما داریم طنابارو میجوییم
چی؟
819
00:37:42,280 --> 00:37:44,119
- تکون نخور
- لوبیای خطرناک هلو
820
00:37:44,120 --> 00:37:45,536
تکون نخور
لوبیای خطرناک هلو
821
00:37:45,560 --> 00:37:50,920
به موقع بود
عملیات نجات حیوانات سخنگو
822
00:37:50,960 --> 00:37:52,119
باورنکردنیه
خیلی سادهس
823
00:37:52,120 --> 00:37:53,800
باورنکردنیه
خیلی سادهس
824
00:37:53,840 --> 00:37:56,600
مث آب خوردن
آقای بانزی؟
825
00:37:56,640 --> 00:37:59,400
آقای بانزی؟
آقای بانزی چیه؟
826
00:37:59,440 --> 00:38:00,120
اونا کتابای کوچولو
برای بچههای کوچولوعن
827
00:38:00,121 --> 00:38:01,616
اونا کتابای کوچولو
برای بچههای کوچولوعن
828
00:38:01,640 --> 00:38:04,600
یه موش و یه خرگوش و یه مارن
829
00:38:04,640 --> 00:38:06,840
که میرن دنبال ماجراجویی
830
00:38:06,880 --> 00:38:08,119
لباس میپوشن و با آدما حرف میزنن
همه همه هم خیلی خوبن
831
00:38:08,120 --> 00:38:12,240
لباس میپوشن و با آدما حرف میزنن
همه همه هم خیلی خوبن
832
00:38:12,280 --> 00:38:14,560
خیلی مسخرهس
833
00:38:14,600 --> 00:38:16,119
بابام برام میخوندشون
وقتی که بچه بودم
834
00:38:16,120 --> 00:38:17,000
بابام برام میخوندشون
وقتی که بچه بودم
835
00:38:17,040 --> 00:38:18,480
فک کنم باید بس کنی
836
00:38:18,520 --> 00:38:22,440
موریس؟ البته
حالا فهمیدم چقدر سادهانگارانهن
837
00:38:22,480 --> 00:38:24,119
بدون زیرمتن٫ بدون تفسیر اجتماعی
838
00:38:24,120 --> 00:38:24,840
بدون زیرمتن٫ بدون تفسیر اجتماعی
839
00:38:24,880 --> 00:38:27,000
دوریس اردک لنگه کفششو گم میکنه؟
840
00:38:27,040 --> 00:38:30,200
اسم اینو میذارن تنش داستانی؟
مالیشیا خواهشن بس کن چیه؟
841
00:38:30,240 --> 00:38:32,119
تو میدونستی
تو میدونستی
842
00:38:32,120 --> 00:38:32,840
تو میدونستی
تو میدونستی
843
00:38:32,880 --> 00:38:36,720
هیچ جزیرهی بهشتیای وجود نداره
هیچوقت نداشته
844
00:38:36,760 --> 00:38:39,520
تو به ما دروغ گفتی
نه من
845
00:38:39,560 --> 00:38:40,120
ببین نه هلو نکن
846
00:38:40,121 --> 00:38:41,920
ببین نه هلو نکن
847
00:38:41,960 --> 00:38:44,920
هیچوقت دلشو نداشتم که بهتون بگم
848
00:38:44,960 --> 00:38:48,080
هلو چیزی نیست نه
هلو؟
849
00:38:48,120 --> 00:38:50,840
هلو؟ نه
850
00:38:50,880 --> 00:38:52,400
هلو؟
برگرد
851
00:38:52,440 --> 00:38:55,400
لوبیای خطرناک نکن
هلو؟
852
00:38:55,440 --> 00:38:56,120
همهی امیدشون نقش برآب شد
853
00:38:56,121 --> 00:38:58,920
همهی امیدشون نقش برآب شد
854
00:38:58,960 --> 00:39:01,240
گربهی بد
گربهی بد
855
00:39:01,280 --> 00:39:04,119
از این حس متنفرم
اینکه حس میکنی کار اشتباهی کردی؟
856
00:39:04,120 --> 00:39:05,040
از این حس متنفرم
اینکه حس میکنی کار اشتباهی کردی؟
857
00:39:05,080 --> 00:39:08,400
نه اینکه باید الان
یه کار خوب واسه جبرانش بکنم
858
00:39:08,440 --> 00:39:12,119
مثل اینکه یه راهی پیدا کنم
که شما دوتا موشگیرها رو دور بزنید
859
00:39:12,120 --> 00:39:14,401
مثل اینکه یه راهی پیدا کنم
که شما دوتا موشگیرها رو دور بزنید
860
00:39:14,840 --> 00:39:16,880
هلو؟
861
00:39:18,560 --> 00:39:20,119
هلو؟
862
00:39:20,120 --> 00:39:21,160
هلو؟
863
00:39:21,200 --> 00:39:23,360
از اینور رفته
864
00:39:24,360 --> 00:39:28,040
هلو وایسا
میتونیم درستش کنیم
865
00:39:28,080 --> 00:39:28,120
اون کتاب دروغه
به من دروغ گفتی
866
00:39:28,121 --> 00:39:32,320
اون کتاب دروغه
به من دروغ گفتی
867
00:39:32,360 --> 00:39:36,119
کتاب اهمیتی نداره
برداشت ما ازش مهمه
868
00:39:36,120 --> 00:39:36,200
کتاب اهمیتی نداره
برداشت ما ازش مهمه
869
00:39:36,240 --> 00:39:38,080
گمشو
870
00:39:42,680 --> 00:39:44,119
فکر نکنم این پایین تنها باشیم
871
00:39:44,120 --> 00:39:45,640
فکر نکنم این پایین تنها باشیم
872
00:39:47,720 --> 00:39:51,200
میشه تا وقتی برمیگردم تکون نخوری؟
873
00:39:51,240 --> 00:39:52,120
ولم کن
874
00:39:52,121 --> 00:39:53,440
ولم کن
875
00:39:58,880 --> 00:40:00,119
لوبیا؟
876
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
لوبیا؟
877
00:40:01,720 --> 00:40:05,440
لوبیا؟ فک کنم یه چیز دیگه
هم این پایین باشه
878
00:40:10,760 --> 00:40:14,040
هلو
879
00:40:31,600 --> 00:40:32,120
نوش جان
880
00:40:32,121 --> 00:40:34,440
نوش جان
881
00:40:34,480 --> 00:40:36,800
هی اون گربهههس
882
00:40:36,840 --> 00:40:39,320
از شام آخرتون لذت میبرید؟
883
00:40:39,360 --> 00:40:40,120
چی؟ آهای
884
00:40:40,121 --> 00:40:41,560
چی؟ آهای
885
00:40:41,600 --> 00:40:44,160
این چیه؟
کیلالوت
886
00:40:44,200 --> 00:40:46,640
اوه خوب به نظر نمیاد
چی؟
887
00:40:46,680 --> 00:40:48,119
چطوری
شما زهر ما رو دزدیدید
888
00:40:48,120 --> 00:40:49,760
چطوری
شما زهر ما رو دزدیدید
889
00:40:49,800 --> 00:40:53,400
دزدیدیم؟ نه نه نه
ما نمیدزدیم
890
00:40:53,440 --> 00:40:54,880
فقط یه جای دیگه گذاشتیمش
891
00:40:54,920 --> 00:40:56,119
بذارش پایین اون خیلی خطرناکه
و بهم بگو کجا گذاشتیدش
892
00:40:56,120 --> 00:40:58,616
بذارش پایین اون خیلی خطرناکه
و بهم بگو کجا میذاریش
893
00:40:58,640 --> 00:41:01,920
خب حالا که حرفش شد
اون گربه اونجا
894
00:41:01,960 --> 00:41:04,119
اکثرشو ریخت توی شکرها
895
00:41:04,120 --> 00:41:04,840
اکثرشو ریخت توی شکرها
896
00:41:06,200 --> 00:41:08,640
حالا میفهمم چرا اون چایی مزه عجیبی میداد
897
00:41:08,680 --> 00:41:12,119
تو
فکر اذیت کردن ما به سرتم نزنه
898
00:41:12,120 --> 00:41:12,720
تو
فکر اذیت کردن ما به سرتم نزنه
899
00:41:12,760 --> 00:41:16,040
باید یادمون رفته باشه
که پادزهرو کجا گذاشتیم
900
00:41:16,080 --> 00:41:18,400
کیلالوت پادزهر نداره
901
00:41:18,440 --> 00:41:20,119
چرا داره من یه سری
متخصص در زمینه زهر موش میشناسم
902
00:41:20,120 --> 00:41:23,160
چرا داره من یه سری
متخصص در زمینه زهر موش میشناسم
903
00:41:23,200 --> 00:41:24,840
جواب بدید
حالا
904
00:41:24,880 --> 00:41:28,119
شماها زنده زنده موش گرفتید
و انداختیدشون تو قفس چرا؟
905
00:41:28,120 --> 00:41:28,360
تو زنده زنده موش گرفتی
و انداختیشون تو قفس چرا؟
906
00:41:28,400 --> 00:41:31,600
حس میکنم یه اتفاقایی داره میفته
907
00:41:31,640 --> 00:41:34,000
چیزی از زهر سرت میشه؟
908
00:41:34,040 --> 00:41:36,119
شکمت از حدود ۲۰ دقیقه دیگه
شروع میکنه به ذوب شدن
909
00:41:36,120 --> 00:41:38,256
شکمت از حدود ۲۰ دقیقه دیگه
شروع میکنه به ذوب شدن
910
00:41:38,280 --> 00:41:40,120
این چیز خفنیه
911
00:41:40,160 --> 00:41:42,880
این غیرانسانیه
912
00:41:42,920 --> 00:41:44,119
اتفاقن خیلیم انسانیه
زهری که میسازید هرروز همین بلارو سر موشها میاره
913
00:41:44,120 --> 00:41:46,720
اتفاقن خیلیم انسانیه
زهری که میسازید هرروز همین بلارو سر موشها میاره
914
00:41:46,760 --> 00:41:50,960
حالا درمورد موشهای توی
قفس بهم بگو
915
00:41:51,000 --> 00:41:52,119
اولش چندتایی گرفتیم
برای گودال
916
00:41:52,120 --> 00:41:54,720
اولش چندتایی گرفتیم
برای گودال
917
00:41:54,760 --> 00:41:59,040
بعدش؟
تصادفی یه شاه موش ساختیم
918
00:41:59,080 --> 00:42:00,119
شاه موش؟
919
00:42:00,120 --> 00:42:01,640
شاه موش؟
920
00:42:01,680 --> 00:42:05,280
هنوز زندهس؟
هیچوقت اینجوری وحشتزده ندیده بودمش
921
00:42:05,320 --> 00:42:07,680
هنوزم زندهس؟
922
00:42:07,720 --> 00:42:08,120
شاه موش چیه؟
923
00:42:08,121 --> 00:42:09,800
شاه موش چیه؟
924
00:42:09,840 --> 00:42:12,760
شاه موشها به شدت کشنده هستن
925
00:42:12,800 --> 00:42:15,880
چندین موش که از دم به همدیگه
وصلن و بعد
926
00:42:15,920 --> 00:42:16,120
ما نمیخواستیم اینجوری بشه
چندتا موش رو انداختیم توی یه سطل
927
00:42:16,121 --> 00:42:19,560
ما نمیخواستیم اینجوری بشه
چندتا موش رو انداختیم توی یه سطل
928
00:42:19,600 --> 00:42:23,120
و بعدش که در سطلو برداشتیم
929
00:42:24,120 --> 00:42:27,120
اونجوری شده بود
930
00:42:27,160 --> 00:42:31,800
ذهن موشها کنار هم
موجودی رو میسازه
931
00:42:31,840 --> 00:42:32,120
که آگاهی و قدرت داره قدرت ذهن
932
00:42:32,121 --> 00:42:35,440
که آگاهی و قدرت داره قدرت ذهن
933
00:42:35,480 --> 00:42:38,800
میتونه به بقیه امر نهی کنه و کنترلشون کنه
934
00:42:38,840 --> 00:42:40,119
این ورق رو برمیگردونه
935
00:42:40,120 --> 00:42:41,280
این ورق رو برمیگردونه
936
00:42:41,320 --> 00:42:44,400
یه شاه موش؟
نه خیلی زیاده
937
00:42:44,440 --> 00:42:47,720
وایسا
کجا داری میری؟
938
00:42:49,040 --> 00:42:50,920
من راستش
939
00:42:50,960 --> 00:42:53,920
باید برم به بقیه هشدار بدم
940
00:42:56,120 --> 00:42:57,880
پادزهر
پادزهر لطفن
941
00:42:57,920 --> 00:43:01,560
دلم یه جوریه که
انگار توش کلی موش دارن میدوعن
942
00:43:01,600 --> 00:43:04,119
تو لیاقتشو نداری ولی ما
اونو توی سلول کوچیک پایین گذاشتیم
943
00:43:04,120 --> 00:43:06,016
تو لیاقتشو نداری ولی ما
اونو توی سلول کوچیک پایین گذاشتیم
944
00:43:06,040 --> 00:43:07,880
اگه من جای تو بودم عجله میکردم
945
00:43:14,200 --> 00:43:16,040
منم
946
00:43:16,080 --> 00:43:18,000
موریس چقد زهر بهشون داده؟
947
00:43:18,040 --> 00:43:20,119
منظورت داروی ضد یبوسته؟
خیلی زیاد کجاست؟
948
00:43:20,120 --> 00:43:21,336
منظورت داروی ضد یبوسته؟
خیلی زیاد کجاست؟
949
00:43:21,360 --> 00:43:24,520
ولی اگه زیاد پادزهر نخورن
خوب میشن
950
00:43:24,560 --> 00:43:26,960
و چی به عنوان پادزهر گذاشتی اونجا؟
951
00:43:27,000 --> 00:43:28,119
داروی ضد یبوست
952
00:43:28,120 --> 00:43:29,640
داروی ضد یبوست
953
00:43:30,680 --> 00:43:32,840
باید یه توالت پیدا کنم
954
00:43:32,880 --> 00:43:34,520
دیگه دیره
955
00:43:34,560 --> 00:43:36,119
داروهای ضد یبوست عالی بودن
956
00:43:36,120 --> 00:43:36,520
داروهای ضد یبوست عالی بودن
957
00:43:36,560 --> 00:43:40,280
ولی اینکه از همونا به عنوان
پادزهر بهشون دادییه کم
958
00:43:40,320 --> 00:43:43,080
هوشمندانه؟
به لحاظ داستانی لذت بخش؟
959
00:43:43,120 --> 00:43:44,120
بینظیر بود
960
00:43:44,120 --> 00:43:44,680
بینظیر بود
961
00:43:44,720 --> 00:43:46,640
بخش بینظیرش اونجاشه که
962
00:43:46,680 --> 00:43:48,600
میدونم بعدش کجا باید برم
963
00:43:48,640 --> 00:43:50,360
به جنگل
964
00:43:50,400 --> 00:43:52,119
جنگل سیاه؟
965
00:43:52,120 --> 00:43:52,480
جنگل سیاه؟
966
00:43:52,520 --> 00:43:55,240
خب اونجا درخت هست
و تاریک هم هست
967
00:43:55,280 --> 00:43:59,360
چرا؟
نمیدونی؟ کتاب نمیخونی؟
968
00:43:59,400 --> 00:44:00,120
تنها یه چیز میتونه
شاه موش رو کنترل کنه
969
00:44:00,121 --> 00:44:01,856
تنها یه چیز میتونه
شاه موش رو کنترل کنه
970
00:44:01,880 --> 00:44:04,240
یه چیز چشمانداز کاملی از ادبیات
971
00:44:04,280 --> 00:44:07,160
باید پیداش کنیم
وگرنه همگی تو دردسر میافتیم
972
00:44:07,200 --> 00:44:08,120
چی؟
973
00:44:08,120 --> 00:44:08,840
چی؟
974
00:44:08,880 --> 00:44:12,640
فلوت فلوتنواز هملین
975
00:44:12,680 --> 00:44:14,480
فلوتنواز واقعی
976
00:44:26,840 --> 00:44:29,600
اسم شاه موش که اومد
از اونجا بیا بیرون
977
00:44:29,640 --> 00:44:31,480
فعلن قانون همینه
978
00:44:31,520 --> 00:44:32,120
آره عجب شانسی
و عجب پایان جذابی
979
00:44:32,121 --> 00:44:35,320
آره عجب شانسی
و عجب پایان جذابی
980
00:44:35,360 --> 00:44:39,640
موریس شگفتانگیز خیلی راحت میتونه
با شیش تا از نه تا جونش در بره
981
00:44:39,680 --> 00:44:40,120
و البته این خوشگلای کوچولو
982
00:44:40,121 --> 00:44:43,320
و البته این خوشگلای کوچولو
983
00:44:43,360 --> 00:44:47,160
آره گربه بودن ماجرای عجیبیه
984
00:44:47,200 --> 00:44:48,120
البته خیلی بده که اونا گربه نیستن
985
00:44:48,121 --> 00:44:52,000
البته خیلی بده که اونا گربه نیستن
986
00:44:53,120 --> 00:44:56,119
اصلن چرا دارم به اونا فکر میکنم؟
987
00:44:56,120 --> 00:44:56,360
اصلن چرا دارم به اونا فکر میکنم؟
988
00:44:56,400 --> 00:44:59,400
من احساس گناه نمیکنم
من یه گربهم
989
00:44:59,440 --> 00:45:02,920
میتونم آزادانه دنبال تقدیرم برم
و ماجراجویی بعدی
990
00:45:02,960 --> 00:45:04,119
فک کنم برم دریا
991
00:45:04,120 --> 00:45:04,200
فک کنم برم دریا
992
00:45:04,240 --> 00:45:06,760
همیشه دوست داشتم گربهی کشتی باشم
993
00:45:06,800 --> 00:45:11,280
ممکنه یه خورده حالم بد شه
فک کنم اما بهش عادت میکنم
994
00:45:11,320 --> 00:45:12,120
چه چرخشی
بهترم میشه
995
00:45:12,121 --> 00:45:15,040
چه چرخشی
بهترم میشه
996
00:45:15,080 --> 00:45:18,160
مالیشیا؟
تو سه روز اون بالا بودی
997
00:45:18,200 --> 00:45:20,000
شام میخوای؟
998
00:45:20,040 --> 00:45:20,120
دارم میام پایین بابا
قول میدم
999
00:45:20,121 --> 00:45:22,640
دارم میام پایین بابا
قول میدم
1000
00:45:22,680 --> 00:45:25,320
این رفتار از یه دختر عادی
سر نمیزنه
1001
00:45:25,360 --> 00:45:28,119
کجا بودیم؟ آهان
آقای بانزی
1002
00:45:28,120 --> 00:45:28,440
کجا بودیم؟ آهان
آقای بانزی
1003
00:45:28,480 --> 00:45:32,000
موش موشی بهترین موش دنیا بود
1004
00:45:32,040 --> 00:45:34,160
همه توی سرزمین افسانهای همینو میگفتن
1005
00:45:34,200 --> 00:45:36,119
پس فرستادنش که آقای بانزی رو پیدا کنه
1006
00:45:36,120 --> 00:45:38,320
پس فرستادنش که آقای بانزی رو پیدا کنه
1007
00:45:38,360 --> 00:45:42,680
چه میدونست که
چی در انتظارشه؟
1008
00:45:59,720 --> 00:46:00,120
باید همین باشه
ده تا موش در ۳۲ ثانیه
1009
00:46:00,121 --> 00:46:04,440
باید همین باشه
ده تا موش در ۳۲ ثانیه
1010
00:46:04,480 --> 00:46:07,240
بیا کمک
1011
00:46:07,280 --> 00:46:08,120
میشه یه چیزی حدود ۳ موش بر ثانیه
1012
00:46:08,121 --> 00:46:10,240
میشه یه چیزی حدود ۳ موش بر ثانیه
1013
00:46:10,280 --> 00:46:14,120
بیاید گوش کنیم
بلیتز از بد بلیتز
1014
00:46:14,160 --> 00:46:16,119
بیلی
1015
00:46:16,120 --> 00:46:18,240
بیلی
1016
00:46:18,280 --> 00:46:21,600
ساردین دور نیست
1017
00:46:31,080 --> 00:46:32,119
- آمادهی برای راند بعدی؟
- آره
1018
00:46:32,120 --> 00:46:33,376
- آمادهی برای راند بعدی؟
- آره
1019
00:46:33,400 --> 00:46:35,080
به افتخار
1020
00:46:35,120 --> 00:46:38,920
جکو
1021
00:46:38,960 --> 00:46:40,119
آمادهاید؟
1022
00:46:40,120 --> 00:46:42,320
آمادهاید؟
1023
00:46:42,360 --> 00:46:44,520
برای جنگ موشی؟
1024
00:46:44,560 --> 00:46:47,800
چقد طول میکشه؟
1025
00:46:50,000 --> 00:46:54,400
اوه نه این از چیزی که موریس
گفت هم بدتره
1026
00:46:54,440 --> 00:46:56,119
ساردین غذای سگه
احمقا باهم همکاری کنید
1027
00:46:56,120 --> 00:46:58,720
ساردین غذای سگه
احمقا باهم همکاری کنید
1028
00:46:58,760 --> 00:47:01,360
میتونید باهم یه لقمه چپش کنید
1029
00:47:03,240 --> 00:47:04,120
خیلی سریع بود
1030
00:47:04,121 --> 00:47:05,600
خیلی سریع بود
1031
00:47:05,640 --> 00:47:10,120
شیش تا موش در ۲۸ ثانیه
آفرین پسر
1032
00:47:10,160 --> 00:47:11,520
خیلی خب دوستان
1033
00:47:11,560 --> 00:47:12,120
به عنوان رویداد اصلی امشب
یه چیز خفن براتون داریم
1034
00:47:12,121 --> 00:47:15,360
به عنوان رویداد اصلی امشب
یه چیز خفن براتون داریم
1035
00:47:15,400 --> 00:47:18,560
چنین موشی تا به حال ندیدید
1036
00:47:18,600 --> 00:47:20,119
اسمشو گذاشتیم موش کلاهدار
1037
00:47:20,120 --> 00:47:22,600
اسمشو گذاشتیم موش کلاهدار
1038
00:47:24,960 --> 00:47:27,320
ساردینز
1039
00:47:27,360 --> 00:47:28,120
طرفدارات منتظرن
1040
00:47:28,121 --> 00:47:29,200
طرفدارات منتظرن
1041
00:47:31,960 --> 00:47:35,240
وقتشه
1042
00:47:35,280 --> 00:47:36,120
این هم از قهرمان افسانهای
1043
00:47:36,121 --> 00:47:38,600
این هم از قهرمان افسانهای
1044
00:47:38,640 --> 00:47:42,120
بروت خوشگله
1045
00:47:49,480 --> 00:47:52,119
شانسی نداره
خیلی خب آروم باش
1046
00:47:52,120 --> 00:47:52,600
شانسی نداره
خیلی خب آروم باش
1047
00:47:52,640 --> 00:47:56,400
نخ بازی میکنیم
میدونید باید چیکار کنید
1048
00:47:56,440 --> 00:47:59,600
همه به جای خود
نخ چی چی؟
1049
00:47:59,640 --> 00:48:00,120
بیا اینجا نخو وصل کن
من؟
1050
00:48:00,121 --> 00:48:02,560
بیا اینجا نخو وصل کن
من؟
1051
00:48:02,600 --> 00:48:05,040
نمیدونم که بتونم یا
بجنب
1052
00:48:05,080 --> 00:48:07,520
باشه باشه
1053
00:48:08,720 --> 00:48:11,680
ده دلار میبندم که یه ثانیه هم دووم نمیاره
1054
00:48:11,720 --> 00:48:13,200
بجنگید
1055
00:48:15,680 --> 00:48:16,120
مارا در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
FoxMovie
1056
00:48:28,640 --> 00:48:32,120
انجامش بده
فشار رو دوبرابر کن سرعت رو نصف کن
1057
00:48:35,000 --> 00:48:39,000
موشه چیکار داره میکنه؟
فک کنم چارلستون
1058
00:48:39,040 --> 00:48:40,119
بجنب
صبر کن
1059
00:48:40,120 --> 00:48:41,080
بجنب
صبر کن
1060
00:48:43,640 --> 00:48:46,760
یا حالا یا هرگز داره میشه
بیا بگیرش
1061
00:48:46,800 --> 00:48:48,119
ساریدن اومدم
1062
00:48:48,120 --> 00:48:50,720
ساریدن اومدم
1063
00:48:50,760 --> 00:48:52,640
اوه تو؟
1064
00:48:52,680 --> 00:48:54,520
فک کردم که شاید
1065
00:48:59,520 --> 00:49:02,640
ساردین میاریمت بیرون
1066
00:49:02,680 --> 00:49:04,119
موشه حرف زد؟
1067
00:49:04,120 --> 00:49:04,640
موشه حرف زد؟
1068
00:49:04,680 --> 00:49:08,120
نگران نباش
پشت من وایسا
1069
00:49:08,160 --> 00:49:10,200
تکون نخور گرفتمت
1070
00:49:13,120 --> 00:49:16,880
برو بروت بگیرش
1071
00:49:25,440 --> 00:49:27,160
منتظر چی هستی؟
1072
00:49:27,200 --> 00:49:28,120
تو پوزیشن درستی نیست
1073
00:49:28,121 --> 00:49:30,000
تو پوزیشن درستی نیست
1074
00:49:37,720 --> 00:49:40,000
میدونم میدونم
1075
00:49:40,040 --> 00:49:43,880
تو توی همه عمر کاریت
موشهایی که فرار میکننو گاز گرفتی
1076
00:49:43,920 --> 00:49:44,120
ولی موشهایی که میجنگن
1077
00:49:44,121 --> 00:49:47,040
ولی موشهایی که میجنگن
1078
00:49:47,080 --> 00:49:49,200
واست جدیدن
1079
00:49:51,160 --> 00:49:52,120
پونزده دلار روی موش سخنگو میبندم
1080
00:49:52,121 --> 00:49:54,640
پونزده دلار روی موش سخنگو میبندم
1081
00:49:58,560 --> 00:50:00,119
بدو دیگه نکنه جا زدی؟
1082
00:50:00,120 --> 00:50:01,696
بدو دیگه نکنه جا زدی؟
1083
00:50:01,720 --> 00:50:04,360
حمله
1084
00:50:10,080 --> 00:50:13,760
بعدن بوت میکنم
1085
00:50:21,080 --> 00:50:22,640
بپا
1086
00:50:25,040 --> 00:50:28,080
آهان دعوا شد
1087
00:50:28,120 --> 00:50:30,360
بیست دلار روی
1088
00:50:34,320 --> 00:50:38,320
آدما
1089
00:50:39,320 --> 00:50:40,120
هی بچهها
1090
00:50:40,121 --> 00:50:41,760
هی بچه جون
1091
00:50:41,800 --> 00:50:44,280
پس بیا
1092
00:50:55,720 --> 00:50:56,120
همه در یه حرکت؟
خوبه
1093
00:50:56,121 --> 00:50:57,680
همه در یه حرکت؟
خوبه
1094
00:50:57,720 --> 00:51:00,640
مرسی دارکتان
از همه ممنونم
1095
00:51:05,880 --> 00:51:09,000
به مرکز نجات خوش اومدید
عملیات انجام شد
1096
00:51:09,040 --> 00:51:12,119
بزنید بریم
اما حواستون باشه
1097
00:51:12,120 --> 00:51:13,160
بزنید بریم
اما حواستون باشه
1098
00:51:45,440 --> 00:51:48,040
صدای چی داره میاد؟
1099
00:51:48,080 --> 00:51:51,720
ببخشید ترسیده بودم
حالم خوب میشه اگه
1100
00:51:51,760 --> 00:51:52,120
ساز بزنم
1101
00:51:52,121 --> 00:51:56,040
ساز بزنم
1102
00:51:56,080 --> 00:51:59,040
خوب بود
1103
00:52:02,520 --> 00:52:06,320
ببینم تو یه پرنسس یا
کسی که عاشقش باشی داری
1104
00:52:06,360 --> 00:52:08,119
که از این قهرمانبازیات خوشش بیاد؟
1105
00:52:08,120 --> 00:52:09,680
که از این قهرمانبازیات خوشش بیاد؟
1106
00:52:09,720 --> 00:52:11,960
نه ندارم
1107
00:52:12,000 --> 00:52:14,200
حیف شد که
1108
00:52:14,240 --> 00:52:16,119
وگرنه من و تو به درد هم میخوردیم
1109
00:52:16,120 --> 00:52:16,480
وگرنه من و تو به درد هم میخوردیم
1110
00:52:16,520 --> 00:52:20,840
چطوری میشه اگه کسی رو داشته باشم
معنیش این میشه که به درد تو میخورم؟
1111
00:52:20,880 --> 00:52:24,119
تکمیل قصه
هر داستانی به این نیاز داره
1112
00:52:24,120 --> 00:52:25,800
تمکیل قصه
هر داستانی به این نیاز داره
1113
00:52:26,160 --> 00:52:28,720
اگر پای کس دیگهای
درمیون بود
1114
00:52:28,760 --> 00:52:31,240
من دختری بودم که درست مقابلت
1115
00:52:31,280 --> 00:52:32,120
ایستاده و خیلی ازت بهتره
ولی تو نمیبینیش
1116
00:52:32,121 --> 00:52:34,720
ایستاده و خیلی ازت بهتره
ولی تو نمیبینیش
1117
00:52:34,760 --> 00:52:37,720
و در آخر متوجهش میشی
1118
00:52:37,760 --> 00:52:40,119
ولی از اونجایی که پای کس دیگهای درمیون نیست
من اون دختر نیستم
1119
00:52:40,120 --> 00:52:42,200
ولی از اونجایی که پای کس دیگهای درمیون نیست
من اون دختر نیستم
1120
00:52:43,720 --> 00:52:45,240
مالیشیا
1121
00:52:45,280 --> 00:52:47,400
این قصه نیست
1122
00:52:49,840 --> 00:52:52,800
این چیزیه که همه
سعی میکنن بهت بفهمونن
1123
00:52:53,920 --> 00:52:56,119
گوش کن بچه یتیم
که یه افسانهی چالش برانگیز بودی
1124
00:52:56,120 --> 00:52:57,080
گوش کن بچه یتیم
که یه افسانهی چالش برانگیز بودی
1125
00:52:57,120 --> 00:52:59,200
و برای همین خوب ساز میزنی
1126
00:52:59,240 --> 00:53:01,040
یه چیزی میخوام بهت بگم
1127
00:53:01,080 --> 00:53:03,080
من خوب میدونم زندگی واقعی چیه
1128
00:53:03,120 --> 00:53:04,120
و میدونم که بقیه فک میکنن احمقم
1129
00:53:04,120 --> 00:53:04,680
و میدونم که بقیه فک میکنن احمقم
1130
00:53:04,720 --> 00:53:07,040
ولی میدونی چیه؟
1131
00:53:09,960 --> 00:53:12,119
اگه زندگیتو به قصه تبدیل نکنی
1132
00:53:12,120 --> 00:53:12,160
اگه زندگیتو به قصه تبدیل نکنی
1133
00:53:12,200 --> 00:53:15,840
بخشی از قصه زندگی یکی دیگه میشی
1134
00:53:20,640 --> 00:53:24,200
و اگر داستانت راه به
جایی نبره چی؟
1135
00:53:24,240 --> 00:53:26,440
میبره
همیشه همینه
1136
00:53:26,480 --> 00:53:28,119
باید یه سرانجامی داشته باشه
1137
00:53:28,120 --> 00:53:28,760
باید یه سرانجامی داشته باشه
1138
00:53:32,160 --> 00:53:35,400
اونجا
1139
00:54:01,640 --> 00:54:04,080
اوناهاش
1140
00:54:04,120 --> 00:54:06,520
به این میگن ازخودگذشتگی
1141
00:54:06,560 --> 00:54:08,119
اون لباس فلوت زنیشو
حتا وقتی حالش بده میپوشه
1142
00:54:08,120 --> 00:54:11,960
اون لباس فلوت زنیشو
حتا وقتی حالش بده میپوشه
1143
00:54:12,000 --> 00:54:14,440
به نظر
1144
00:54:14,480 --> 00:54:16,119
جدیه
1145
00:54:16,120 --> 00:54:16,920
جدیه
1146
00:54:16,960 --> 00:54:19,040
یه بار سر یه قبضی که
پرداخت نشده بود جدی شد
1147
00:54:19,080 --> 00:54:22,440
و اندازه یه شهر بچه رو
جادو کرد توی جنگل
1148
00:54:22,480 --> 00:54:24,119
که دیگه هم پیدا نشدن
1149
00:54:24,120 --> 00:54:24,640
که دیگه هم پیدا نشدن
1150
00:54:24,680 --> 00:54:27,040
و چرا اینو قبلن
1151
00:54:27,080 --> 00:54:29,680
بهم نگفته بودی؟
1152
00:54:30,680 --> 00:54:32,119
افسانههای واقعی بهترینن
1153
00:54:32,120 --> 00:54:33,576
افسانههای واقعی بهترینن
1154
00:54:33,600 --> 00:54:36,800
به شدت هم کشندهن
1155
00:54:44,760 --> 00:54:46,360
ایناهاش
1156
00:54:46,400 --> 00:54:48,119
اینم از فلوت
1157
00:54:48,120 --> 00:54:49,120
اینم از فلوت
1158
00:55:03,440 --> 00:55:04,120
عالیه
1159
00:55:04,120 --> 00:55:05,120
عالیه
1160
00:55:08,480 --> 00:55:10,400
آره خودشه
خیلی خب
1161
00:55:10,440 --> 00:55:12,119
شرط میبندم که کل جنگل
رو طلسم کرده
1162
00:55:12,120 --> 00:55:14,680
شرط میبندم که کل جنگل
رو طلسم کرده
1163
00:55:15,680 --> 00:55:18,080
هلو؟
1164
00:55:19,480 --> 00:55:20,120
هلو؟
1165
00:55:20,121 --> 00:55:21,800
هلو؟
1166
00:55:23,160 --> 00:55:25,680
هلو؟
1167
00:55:27,760 --> 00:55:28,120
سلام لوبیای خطرناک
1168
00:55:28,121 --> 00:55:30,640
سلام لوبیای خطرناک
1169
00:55:30,680 --> 00:55:32,760
چی؟
1170
00:55:32,800 --> 00:55:36,120
کجایی؟ خودتو نشون بده بذار بو کنم
1171
00:55:36,160 --> 00:55:39,320
من تو سرتم
چی؟ چطوری؟
1172
00:55:39,360 --> 00:55:42,840
اون تونل کوچولوی سمت راستت رو میبینی؟
1173
00:55:42,880 --> 00:55:44,119
برو تو
1174
00:55:44,120 --> 00:55:45,160
برو تو
1175
00:55:46,480 --> 00:55:50,520
من اینجام، لوبیای خطرناک
1176
00:55:50,560 --> 00:55:52,119
بیا به سمتم
1177
00:55:52,120 --> 00:55:52,360
بیا به سمتم
1178
00:55:52,400 --> 00:55:57,320
چرا؟
یه کسی که فکر کنم میشناسیش، منتظرته-
1179
00:56:03,080 --> 00:56:06,000
و در حالی که هوا تاریک میشد
1180
00:56:06,040 --> 00:56:08,040
آقای بانزی به یاد آورد
1181
00:56:08,080 --> 00:56:08,120
آقای بانزی به یاد آورد
1182
00:56:08,121 --> 00:56:11,240
که یهچیز وحشتناک
1183
00:56:11,280 --> 00:56:14,400
!در جنگلتاریک هست
1184
00:56:17,650 --> 00:56:18,550
!شومی
1185
00:56:40,960 --> 00:56:44,440
سلام، لوبیای خطرناک
1186
00:56:44,480 --> 00:56:46,600
از کجا اسم منو میدونی؟
1187
00:56:46,640 --> 00:56:48,119
.من تورو بهتر از چیزی که فکر میکنی میشناسم
1188
00:56:48,120 --> 00:56:50,040
.من تورو بهتر از چیزی که فکر میکنی میشناسم
1189
00:56:50,080 --> 00:56:53,880
.و البته توانایی خوندن ذهنت هم کمکم میکنه
1190
00:56:53,920 --> 00:56:56,119
هلو کجاست؟
1191
00:56:56,120 --> 00:56:56,560
هلو کجاست؟
1192
00:56:56,600 --> 00:56:58,120
.در امان
1193
00:56:58,160 --> 00:56:59,720
اون کجاست؟
1194
00:56:59,760 --> 00:57:04,119
!گفتم در امان
.همین نزدیکیا نگهش میدارم
1195
00:57:04,120 --> 00:57:04,440
!گفتم در امان
.همین نزدیکیا نگهش میدارم
1196
00:57:06,880 --> 00:57:10,040
!اوه، نترس
در حقیقت، برعکسش
1197
00:57:10,080 --> 00:57:12,119
.من ترجیح میدم که تو به من بپیوندی
1198
00:57:12,120 --> 00:57:12,600
.من ترجیح میدم که تو به من بپیوندی
1199
00:57:12,640 --> 00:57:13,720
به تو بپیوندم؟
1200
00:57:13,760 --> 00:57:17,240
.تو یه معجزهای، لوبیای خطرناک
1201
00:57:17,280 --> 00:57:20,119
،تو ذهنی داری که با من رقابت میکنه
1202
00:57:20,120 --> 00:57:20,280
،تو ذهنی داری که با من رقابت میکنه
1203
00:57:20,320 --> 00:57:23,520
.ذهنی که فکور و داناست
1204
00:57:23,560 --> 00:57:27,840
.ذهنی که به خیلی از موش ها فکر میکنه، نه فقط خودش
1205
00:57:27,880 --> 00:57:28,120
.اوه، من اونا رو هر شب میفرستم بیرون تا غذا بدزدن
1206
00:57:28,121 --> 00:57:32,080
.اوه، من اونا رو هر شب میفرستم بیرون تا غذا بدزدن
1207
00:57:32,120 --> 00:57:36,119
.موشها قویتر میشن و انسانها ضعیفتر
1208
00:57:36,120 --> 00:57:36,360
.موشها قویتر میشن و انسانها ضعیفتر
1209
00:57:36,400 --> 00:57:41,400
!این جواب معمای توِئه
1210
00:57:41,440 --> 00:57:44,119
یه ذهن فقط اندازه یه ذهن قویه
1211
00:57:44,120 --> 00:57:47,160
یه ذهن فقط اندازه یه ذهن قویه
1212
00:57:47,200 --> 00:57:49,880
،و دو ذهن هم اندازه دوتا قویان
1213
00:57:49,920 --> 00:57:52,119
...ولی سه ذهن در کنار هم
1214
00:57:52,120 --> 00:57:52,280
...سه ذهن رو در کنار هم بگذار
1215
00:57:52,320 --> 00:57:54,920
سه ذهن اندازه چهار ذهن کار میکنه
1216
00:57:54,960 --> 00:57:58,360
...و چهار ذهن اندازه هشت ذهن
1217
00:57:58,400 --> 00:58:00,119
...و هشت ذهن...
1218
00:58:00,120 --> 00:58:02,960
...و هشت ذهن...
1219
00:58:03,000 --> 00:58:05,320
.اندازه یکی...
1220
00:58:06,400 --> 00:58:08,119
هلو کجاست؟
1221
00:58:08,120 --> 00:58:09,120
هلو کجاست؟
1222
00:58:10,840 --> 00:58:14,120
!نه!کمکم کن!کمک
1223
00:58:14,160 --> 00:58:16,119
!هلو!هلو! من اینجام!
1224
00:58:16,120 --> 00:58:16,920
!کمکم کن
1225
00:58:16,960 --> 00:58:18,840
!چیزی نیست هلو! من اینجام
1226
00:58:18,880 --> 00:58:20,172
!آره!آره
1227
00:58:20,280 --> 00:58:22,720
.تو اینجایی
1228
00:58:22,760 --> 00:58:24,119
.خب، من و تو یه چیز رو میخوایم
1229
00:58:24,120 --> 00:58:27,200
.خب، من و تو یه چیز رو میخوایم
1230
00:58:27,240 --> 00:58:28,960
.ما نقشه داریم
1231
00:58:29,000 --> 00:58:32,119
!ما غلبه موشها بر انسانها رو میخوایم
1232
00:58:32,120 --> 00:58:33,336
!ما غلبه موشها بر انسانها رو میخوایم
1233
00:58:33,360 --> 00:58:35,800
.من به رویایی متفاوتتر پناه میبرم
1234
00:58:35,840 --> 00:58:38,040
،موشها و انسانها بهصورت جداگانه
1235
00:58:38,080 --> 00:58:40,119
.باهم در آرامش، احترام و توازن زندگی کنند
1236
00:58:40,120 --> 00:58:42,240
.باهم در آرامش، احترام و توازن زندگی کنند
1237
00:58:42,280 --> 00:58:46,120
مثل کتابهایقصه؟
1238
00:58:47,600 --> 00:58:48,120
.بله
.دقیقا مثل یه کتابقصه
1239
00:58:48,121 --> 00:58:51,280
.بله
.دقیقا مثل یه کتابقصه
1240
00:58:51,320 --> 00:58:55,280
!با یه پایان شاد
!میو
1241
00:59:05,560 --> 00:59:08,720
اوه، میخوای برای بیرونرفتنت بهم رشوه بدی؟
1242
00:59:08,760 --> 00:59:10,960
...یهچیزی
1243
00:59:11,000 --> 00:59:12,119
!تو همین مایهها...
1244
00:59:12,120 --> 00:59:13,120
!تو همین مایهها...
1245
00:59:20,120 --> 00:59:23,760
!ماریس
.درستش موریسه-
1246
00:59:23,800 --> 00:59:25,400
!ای گربه احمق
1247
00:59:25,440 --> 00:59:28,119
!بزن بریم
!لوبیا! بیا
1248
00:59:28,120 --> 00:59:28,840
!بزن بریم
!لوبیا! بیا
1249
00:59:28,880 --> 00:59:31,960
...موش احمق
...موش احمق
...موش احمق
1250
00:59:32,000 --> 00:59:35,640
.میتونم تورو مجبور کنم بهم بپیوندی
1251
00:59:35,680 --> 00:59:36,120
...به من پیوندی
...به من پیوندی
...بپیوندی
1252
00:59:36,121 --> 00:59:39,480
...به من پیوندی
...به من پیوندی
...بپیوندی
1253
00:59:39,520 --> 00:59:42,920
!نمیتونی از اونجا رد بشی-
...من یه گربهام، اگه سرم رد بشه-
1254
00:59:42,960 --> 00:59:44,119
!بقیه بدنم هم رد میشه...
1255
00:59:44,120 --> 00:59:44,960
!بقیه بدنم هم رد میشه...
1256
00:59:47,000 --> 00:59:50,200
.فرار بیهوده است
!وقتی که من توی سر شما هستم
1257
00:59:54,440 --> 00:59:58,040
!نگران نباشید
!یه گربه همیشه روی پاهاش فرود میاد
1258
01:00:07,680 --> 01:00:08,120
!موریس
1259
01:00:08,120 --> 01:00:08,880
!موریس
1260
01:00:08,920 --> 01:00:11,640
.موریس شگفتانگیز
1261
01:00:11,680 --> 01:00:15,880
!باید از اینجا بریم
!از شهر بریم
!سریع
1262
01:00:17,720 --> 01:00:21,240
مالیشیا و کیت چی؟
!ما داریم با یه شاهموش سرو کله میزنیم
1263
01:00:21,280 --> 01:00:23,320
!شاهموش؟ اوه، نه
1264
01:00:23,360 --> 01:00:24,120
.خب، اونا بعدا در جریان قرار میگیرن
1265
01:00:24,121 --> 01:00:25,760
.خب، اونا بعدا در جریان قرار میگیرن
1266
01:00:37,200 --> 01:00:39,360
.من حواسش رو پرت میکنم، تو فلوت رو بردار
1267
01:00:39,400 --> 01:00:40,120
چی؟
.اون که همینالانم خوابه
1268
01:00:40,121 --> 01:00:41,720
چی؟
.اون که همینالانم خوابه
1269
01:00:41,760 --> 01:00:44,640
.خب پس من سهمم رو انجام دادم
1270
01:01:02,320 --> 01:01:04,119
!کار من نبود مامان
...قسم میخ
1271
01:01:04,120 --> 01:01:05,496
!کار من نبود مامان
...قسم میخ
1272
01:01:05,520 --> 01:01:08,080
...کار من
1273
01:01:20,120 --> 01:01:22,120
!وای
1274
01:01:22,160 --> 01:01:23,680
!مواظب باش
1275
01:01:23,720 --> 01:01:25,560
ها؟
1276
01:01:27,800 --> 01:01:28,120
،ببخشید آقای فلوتزن
1277
01:01:28,121 --> 01:01:30,480
ولی متاسفانه باید اصرار کنم
1278
01:01:30,520 --> 01:01:32,280
.که اون فلوت رو بدید
1279
01:01:32,320 --> 01:01:35,440
عه، جدی؟
1280
01:01:35,480 --> 01:01:36,120
!بله، جدی
1281
01:01:36,120 --> 01:01:37,040
!بله، جدی
1282
01:01:37,080 --> 01:01:42,720
در غیر اینصورت من هم اینو دارم
!و نمیترسم که ازش استفاده کنم
1283
01:01:42,760 --> 01:01:44,119
.اینکه یه چنگاله
1284
01:01:44,120 --> 01:01:44,800
.اینکه یه چنگاله
1285
01:01:44,840 --> 01:01:47,600
.چاقو خیلی تیزتر از اونه که تو کیفم حملش کنم
1286
01:01:47,640 --> 01:01:49,840
.بنابراین منطقیه که از چنگال استفاده کنم
1287
01:01:49,880 --> 01:01:51,640
آقا؟
1288
01:01:51,680 --> 01:01:52,120
شما واقعا یه شهر پر از بچه رو دزدیدید؟
1289
01:01:52,121 --> 01:01:55,760
شما واقعا یه شهر پر از بچه رو دزدیدید؟
1290
01:01:55,800 --> 01:01:59,160
!نصف چیزایی که راجع به من میگن راست نیست
1291
01:01:59,200 --> 01:02:00,120
!خب خیالم راحت شد-
!نه-
1292
01:02:00,121 --> 01:02:01,560
!خب خیالم راحت شد-
!نه-
1293
01:02:01,600 --> 01:02:04,560
!این که نگفت این دروغه-
!ای دختر باهوش-
1294
01:02:04,600 --> 01:02:07,319
.خوشمزه هم بهنظر میای
1295
01:02:07,320 --> 01:02:09,216
.فکر کنم دیگه بهمون گفت که این دروغه یا راست
1296
01:02:09,240 --> 01:02:12,800
!به سمت فر، جفتتون
1297
01:02:14,800 --> 01:02:16,119
!فکر کنم گیرمون انداخت
1298
01:02:16,120 --> 01:02:18,120
!فکر کنم گیرمون انداخت
1299
01:02:20,440 --> 01:02:22,480
چییی؟
فر؟
1300
01:02:22,520 --> 01:02:24,119
.چقدر شبیه هانسل و گرتله
1301
01:02:24,120 --> 01:02:25,280
.چقدر شبیه هانسل و گرتله
1302
01:02:27,480 --> 01:02:29,600
.حالا وقتشه
1303
01:02:29,640 --> 01:02:32,119
یه کاراکتری که فراموشش کرده بودیم یهویی پیداش میشه
1304
01:02:32,120 --> 01:02:33,256
یه کاراکتری که فراموشش کرده بودیم یهویی پیداش میشه
1305
01:02:33,280 --> 01:02:36,080
!تا دینش رو ادا کنه و نجاتمون بده
1306
01:02:39,640 --> 01:02:40,120
.بنظر میاد داستانت پایان خوشی نداره
1307
01:02:40,121 --> 01:02:43,680
.بنظر میاد داستانت پایان خوشی نداره
1308
01:02:43,720 --> 01:02:47,240
،در اون صورت کیت
1309
01:02:47,280 --> 01:02:48,120
این بهترین لحظه برای اینه که اعتراف کنی
1310
01:02:48,121 --> 01:02:50,680
این بهترین لحظه برای اینه که اعتراف کنی
1311
01:02:50,720 --> 01:02:53,680
.واقعا چه حسی بهم داری
1312
01:02:53,720 --> 01:02:56,119
چه حسی بهت دارم؟
1313
01:02:56,120 --> 01:02:56,440
چه حسی بهت دارم؟
1314
01:03:00,040 --> 01:03:03,040
،بیشتر اوقات
1315
01:03:03,080 --> 01:03:04,119
.میری روی اعصابم
1316
01:03:04,120 --> 01:03:05,320
.میری روی اعصابم
1317
01:03:49,920 --> 01:03:52,119
!میدونستم میتونم روت حساب کنم آقای کلیکی
1318
01:03:52,120 --> 01:03:53,856
!میدونستم میتونم روت حساب کنم آقای کلیکی
1319
01:03:53,880 --> 01:03:55,400
!گرفتیمش
!بریم
1320
01:03:55,440 --> 01:03:58,520
حالا اونا اسلحه کمیاب و با ارزش رو دارن
1321
01:03:58,560 --> 01:04:00,119
!تا از شاهموش شیطانی دفاع کنن
1322
01:04:00,120 --> 01:04:02,040
!تا از شاهموش شیطانی دفاع کنن
1323
01:04:02,080 --> 01:04:05,320
!همه عجله کنید-
چه خبره؟-
1324
01:04:05,360 --> 01:04:07,600
یه شاهموش؟
.خیلی هم بد بهنظر نمیاد
1325
01:04:07,640 --> 01:04:08,120
.خیلی بده. باور کن
.باید هرچه سریعتر شکستش بدیم
1326
01:04:08,121 --> 01:04:11,320
.خیلی بده. باور کن
.باید هرچه سریعتر شکستش بدیم
1327
01:04:11,360 --> 01:04:13,920
!بنبسته
چطور بریم بیرون؟
1328
01:04:13,960 --> 01:04:16,119
!همه آروم باشید
!لطفا
1329
01:04:16,120 --> 01:04:16,880
!همه آروم باشید
!لطفا
1330
01:04:16,920 --> 01:04:21,480
!ساکت!دارم سعی میکنم فکر کنم
1331
01:04:23,880 --> 01:04:24,120
!آهای!جلوی پاتو ببین
!خودت جلوی پاتو ببین
1332
01:04:24,121 --> 01:04:27,280
!آهای!جلوی پاتو ببین
!خودت جلوی پاتو ببین
1333
01:04:28,560 --> 01:04:30,400
یه موش میتونه فکر کنه، درسته؟
1334
01:04:30,440 --> 01:04:32,119
.ولی یه دسته موش فقط یه حیوون بزرگه
1335
01:04:32,120 --> 01:04:32,640
.ولی یه دسته موش فقط یه حیوون بزرگه
1336
01:04:32,680 --> 01:04:35,640
.که یه عالمه پا داره ولی هیچ مغزی نداره
1337
01:04:37,440 --> 01:04:40,119
.لحظهای که مشکلی پیش میاد، ما فقط...یه مشت موشیم
1338
01:04:40,120 --> 01:04:42,200
.لحظهای که مشکلی پیش میاد، ما فقط...یه مشت موشیم
1339
01:04:42,240 --> 01:04:45,240
.اگه کمکی میکنه، منم فقط یه گربهام
1340
01:04:45,280 --> 01:04:47,800
.تو "فقط یه گربه" نیستی موریس
1341
01:04:47,840 --> 01:04:48,120
خب، همیشه برامون سوال بود من چطور عوض شدم
1342
01:04:48,121 --> 01:04:51,200
خب، همیشه برامون سوال بود من چطور عوض شدم
1343
01:04:51,240 --> 01:04:54,440
.با اینکه هیچوقت هیچکدوم از آشغالهای جادویی آشغالدونی جادوگر رو نخوردم
1344
01:04:54,480 --> 01:04:55,640
خب؟
1345
01:04:55,680 --> 01:04:56,120
یه رازه
1346
01:04:56,121 --> 01:04:59,200
.خب، شاید الان وقتش باشه
1347
01:04:59,240 --> 01:05:01,960
تو یه موش بزرگ با یه گوش نمیشناختی؟
1348
01:05:02,000 --> 01:05:04,119
.حرف زدنش یکم مشکل داشت
1349
01:05:04,120 --> 01:05:04,240
.حرف زدنش یکم مشکل داشت
1350
01:05:04,280 --> 01:05:07,600
میخوره آدیتیو باشه. نه؟
1351
01:05:07,640 --> 01:05:09,360
!اوه، نه
1352
01:05:09,400 --> 01:05:12,119
!باشه!باشه
!من خوردمش
1353
01:05:12,120 --> 01:05:13,400
!باشه!باشه
!من خوردمش
1354
01:05:15,720 --> 01:05:18,880
!هنوز یاد نگرفته بودم فکر کنم
!گرسنهام بود
1355
01:05:18,920 --> 01:05:20,119
!من اونو خوردم و خودم هم تغییر کردم
1356
01:05:20,120 --> 01:05:21,416
!من اونو خوردم و خودم هم تغییر کردم
1357
01:05:21,440 --> 01:05:25,360
!اعتراف میکنم
!تقصیر من نبود
!من فقط یه گربه بودم
1358
01:05:25,400 --> 01:05:27,560
آیا متاسفی؟-
متاسف؟-
1359
01:05:27,600 --> 01:05:28,120
.گربهها هیچوقت متاسف نیستن
!اونا هیچوقت از چیزی پشیمون نمیشن
1360
01:05:28,121 --> 01:05:30,480
.گربهها هیچوقت متاسف نیستن
!اونا هیچوقت از چیزی پشیمون نمیشن
1361
01:05:30,520 --> 01:05:34,360
.ولی..ولی..من متاسفم
1362
01:05:34,400 --> 01:05:36,119
.پس..مشکلی نیست
.احتمالا
1363
01:05:36,120 --> 01:05:37,800
.پس..مشکلی نیست
.احتمالا
1364
01:05:37,840 --> 01:05:41,040
!آهای، موریس
!بیا کمکم کن
1365
01:05:45,480 --> 01:05:48,640
.سریع! بیاید یکبار برای همیشه از اینحا بریم
1366
01:05:56,040 --> 01:05:57,920
چی شده؟-
!اونجا-
1367
01:05:57,960 --> 01:06:00,000
!سلام بر شما
1368
01:06:00,040 --> 01:06:00,120
!عقبنشینی
1369
01:06:00,121 --> 01:06:01,760
!عقبنشینی
1370
01:06:01,800 --> 01:06:06,360
همه عقبنشینی کنید! لطفا فرار نکنید. شما تازه رسیدید
1371
01:06:06,400 --> 01:06:08,119
!نقاب زدن دیگه بسه
!خودتو نشون بده
1372
01:06:08,120 --> 01:06:09,656
!نقاب زدن دیگه بسه
!خودتو نشون بده
1373
01:06:09,680 --> 01:06:11,760
اوه، میخوای منو ببینی؟
1374
01:06:11,800 --> 01:06:12,960
،خب
1375
01:06:13,000 --> 01:06:16,119
!اینم از من
1376
01:06:16,120 --> 01:06:16,960
!اینم از من
1377
01:06:20,084 --> 01:06:40,084
ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
FoxMovie
1378
01:06:48,160 --> 01:06:53,080
من رو میبینی موش سفید؟
با اون دید تارت؟
1379
01:06:54,120 --> 01:06:56,119
.آره، تو منو میبینی
1380
01:06:56,120 --> 01:06:58,120
.آره، تو منو میبینی
1381
01:07:02,040 --> 01:07:04,119
و حالا، بیاین به سمتم
1382
01:07:04,120 --> 01:07:04,960
و حالا، بیاین به سمتم
1383
01:07:05,000 --> 01:07:07,640
!حیوانات دستآموز کوچولوی من
1384
01:07:09,640 --> 01:07:12,119
چه اتفاقی داره میفته؟-
!نمیدونم-
1385
01:07:12,120 --> 01:07:13,360
چه اتفاقی داره میفته؟-
!نمیدونم-
1386
01:07:17,360 --> 01:07:18,920
روز پرکاریه؟
1387
01:07:21,280 --> 01:07:24,480
!نه، بچهها! باید باهاش مقابله کنید
1388
01:07:24,520 --> 01:07:27,000
!اون زیادی قویه
1389
01:07:27,040 --> 01:07:28,119
.موریس، تو میتونی فرار کنی
1390
01:07:28,120 --> 01:07:29,720
.موریس، تو میتونی فرار کنی
1391
01:07:29,760 --> 01:07:34,520
.نه! نه! من ترجیح میدم بمونم و با دوستام ایستادگی کنم
1392
01:07:34,560 --> 01:07:36,119
نه. راستش تو میتونی فرار کنی-
چی؟-
1393
01:07:36,120 --> 01:07:37,416
نه. راستش تو میتونی فرار کنی-
چی؟-
1394
01:07:37,440 --> 01:07:41,560
و بری کمک بیاری. ولی ما همچنان بابت ایستادگی شکوهمندت ازت تقدیر میکنیم
1395
01:07:41,600 --> 01:07:43,200
...ولی من
1396
01:07:45,600 --> 01:07:48,840
.اون دم کرکی احتمالا آخرین چیزیه که ازش میبینیم
1397
01:07:48,880 --> 01:07:52,119
آره-
خداحافظ-
شرت کم-
1398
01:07:52,120 --> 01:07:52,600
!اهم! ببخشید
1399
01:07:52,640 --> 01:07:55,480
میشه ادامه بدیم؟
.خوبه
1400
01:07:55,520 --> 01:07:58,520
!به سمت من بیاید
1401
01:08:08,440 --> 01:08:10,120
!موریس-
!کیت-
1402
01:08:10,160 --> 01:08:13,520
ما فلوت فلوتزن رنگارنگ رو گرفتیم و داریم برمیگردیم شهر
1403
01:08:13,560 --> 01:08:16,119
خوبه! من دارم میرم کیت و مالیشیا رو پیدا کنم
1404
01:08:16,120 --> 01:08:16,600
خوبه! من دارم میرم کیت و مالیشیا رو پیدا کنم
1405
01:08:16,640 --> 01:08:18,880
و برشون گردونم تا با شاهموش مبارزه کنن
1406
01:08:18,920 --> 01:08:23,680
!آره!برو!برو-
درسته-
!برو!برو!خداحافظ-
1407
01:08:28,600 --> 01:08:31,520
.آره. بیا بهش بگیم شکست در اثر جوگیری لحظه ای
1408
01:08:31,560 --> 01:08:32,620
.آره. اصلا اتفاق نیفتاد
1409
01:08:32,620 --> 01:08:36,359
.بیاین هیچوقت ازش به کسی چیزی نگیم
1410
01:08:36,400 --> 01:08:39,960
!حله
خب یهبار دیگه
1411
01:08:40,000 --> 01:08:40,120
!موریس
!ما فلوت رو داریم
1412
01:08:40,121 --> 01:08:41,960
!موریس
!ما فلوت رو داریم
1413
01:08:42,000 --> 01:08:45,080
!شاهموش در حال حمله است
!دنبالم بیاید
1414
01:08:51,040 --> 01:08:53,800
!بیایید
1415
01:08:53,840 --> 01:08:56,080
!بیایید
1416
01:08:57,320 --> 01:09:00,000
!مواظب باش-
!اوه، نه-
1417
01:09:00,040 --> 01:09:03,720
!در کنار هم، ما قدرتمند خواهیم بود
1418
01:09:03,760 --> 01:09:04,120
!اوه، نه
1419
01:09:04,121 --> 01:09:05,960
!اوه، نه
1420
01:09:06,000 --> 01:09:07,800
!گرفتمت
1421
01:09:07,840 --> 01:09:10,320
،پیشنهادت جالبه
1422
01:09:10,360 --> 01:09:12,119
ولی اونایی که قوی نیستن چی میشن؟
1423
01:09:12,120 --> 01:09:12,800
ولی اونایی که قوی نیستن چی میشن؟
1424
01:09:17,640 --> 01:09:20,040
!خوشمزه است-
!قلقلکم میاد-
1425
01:09:20,080 --> 01:09:20,120
!واقعا خوشمزه است
ضعیفها غذان. همیشه همینطور بوده
1426
01:09:20,121 --> 01:09:26,760
!واقعا خوشمزه است
ضعیفها غذان. همیشه همینطور بوده
1427
01:09:26,800 --> 01:09:28,119
.همهچیز داره واضحتر میشه
1428
01:09:28,120 --> 01:09:29,256
.همهچیز داره واضحتر میشه
1429
01:09:29,280 --> 01:09:32,520
!نه! باهاش بجنگید
!برای زندگیهامون
1430
01:09:32,560 --> 01:09:34,400
!برای آیندهمون
1431
01:09:34,440 --> 01:09:36,119
!بله، به ما بپیوندید
!من برنامه های خیلیخوبی دارم
1432
01:09:36,120 --> 01:09:39,000
!بله، به ما بپیوندید
!من برنامه های خیلیخوبی دارم
1433
01:09:39,040 --> 01:09:43,920
!تو فقط برنامه داری
!ولی من رویا دارم
1434
01:09:43,960 --> 01:09:44,120
داری منو به مبارزه دعوت میکنی؟
1435
01:09:44,121 --> 01:09:45,600
داری منو به مبارزه دعوت میکنی؟
1436
01:09:45,640 --> 01:09:47,800
ببخشید؟-
اون چی بود؟-
1437
01:09:49,000 --> 01:09:50,600
!اینجا
1438
01:09:50,640 --> 01:09:52,119
!تو؟! دختر شهردار، ای بچه احمق
1439
01:09:52,120 --> 01:09:55,080
!تو؟! دختر شهردار، ای بچه احمق
1440
01:09:55,120 --> 01:09:57,160
میشه لطفا ساکت باشی؟
1441
01:09:57,200 --> 01:10:00,119
چی؟-
!صدات، خیلی بلنده
فقط خفهشو
1442
01:10:00,120 --> 01:10:01,496
چی؟-
!صدات، خیلی بلنده
فقط خفهشو
1443
01:10:01,520 --> 01:10:03,800
.دارم سعی میکنم موسیقی رو بشنوم
1444
01:10:03,840 --> 01:10:05,160
موسیقی؟
1445
01:10:05,200 --> 01:10:06,880
.درسته.موسیقی
1446
01:10:06,920 --> 01:10:08,119
مجموعهای از نوسانات صوتی با طولهای متفاوت
1447
01:10:08,120 --> 01:10:09,736
مجموعهای از نوسانات صوتی با طولهای متفاوت
1448
01:10:09,760 --> 01:10:10,920
مرتبشده به شکلی لذتبخش
1449
01:10:10,960 --> 01:10:13,560
یا حتی به گفته بعضیها، گیرا
1450
01:10:32,200 --> 01:10:34,960
!نه! نه
1451
01:10:37,280 --> 01:10:40,119
مالیشیا، مطمئنی این نتیجه میده؟
1452
01:10:40,120 --> 01:10:40,320
مالیشیا، مطمئنی این نتیجه میده؟
1453
01:10:40,360 --> 01:10:43,600
.البته
.فقط صبر کن
1454
01:10:57,160 --> 01:11:01,960
...انسانها
...انسانها آفت این دنیا هستند
1455
01:11:04,440 --> 01:11:06,080
کیت!
1456
01:11:06,120 --> 01:11:09,800
،انسانها شکنجه دادند و مسموم کردند و کشتند
1457
01:11:09,840 --> 01:11:12,119
.و حالا همه اینها از طرف من انجام میشه
1458
01:11:12,120 --> 01:11:14,400
.و حالا همه اینها از طرف من انجام میشه
1459
01:11:14,440 --> 01:11:18,160
.ما باید در کنار انسانها زندگی کنیم
1460
01:11:18,200 --> 01:11:20,119
.اونها ما رو برای لذت گیر میندازن و شکار میکنن
1461
01:11:20,120 --> 01:11:21,496
.اونها ما رو برای لذت گیر میندازن و شکار میکنن
1462
01:11:21,520 --> 01:11:25,880
.ما بهشون یاد خواهیم داد که به آنچه ما هستیم احترام بذارن
1463
01:11:25,920 --> 01:11:28,119
.بله، ما اینکار رو خواهیم کرد
1464
01:11:28,120 --> 01:11:28,320
.بله، ما اینکار رو خواهیم کرد
1465
01:11:28,360 --> 01:11:30,680
!با ایجاد ترس
1466
01:11:30,720 --> 01:11:33,400
!کیت!کیت!کیت
1467
01:11:33,440 --> 01:11:34,440
!اوهوی! کیت
1468
01:11:34,480 --> 01:11:36,119
چرا کار نکرد؟
1469
01:11:36,120 --> 01:11:37,400
چرا کار نکرد؟
1470
01:11:37,440 --> 01:11:40,040
.کیت، این پیچش داستان توعه
1471
01:11:40,080 --> 01:11:42,120
!چیزایی که یاد گرفتی رو به یاد بیار و ازشون استفاده کن
1472
01:11:42,160 --> 01:11:44,119
!ولی من چیزی یاد نگرفتم
1473
01:11:44,120 --> 01:11:45,296
!ولی من چیزی یاد نگرفتم
1474
01:11:45,320 --> 01:11:48,360
!برو حسابشو برس-
!باشه-
1475
01:11:48,400 --> 01:11:51,560
!نه! نه! نه! نه! نه! نه! نه-
!مغذی-
1476
01:11:51,600 --> 01:11:52,120
!این خییییییییلی بده
1477
01:11:52,121 --> 01:11:53,680
!این خییییییییلی بده
1478
01:11:59,440 --> 01:12:00,120
!ساردین
!وایسا
1479
01:12:00,120 --> 01:12:00,960
!ساردین
!وایسا
1480
01:12:01,000 --> 01:12:05,040
!من آخرین تعظیمم رو میکنم
1481
01:12:07,720 --> 01:12:08,120
و ما قراره اون دنیای موشها رو حکمرانی کنیم
1482
01:12:08,121 --> 01:12:12,000
و ما قراره اون دنیای موشها رو حکمرانی کنیم
1483
01:12:12,040 --> 01:12:13,120
مگه نه؟
1484
01:12:13,160 --> 01:12:15,760
.ما..همکاری میکنیم
1485
01:12:15,800 --> 01:12:16,120
!آره، حتما
!تو همکاری میکنی، اون حکمرانی میکنه
1486
01:12:16,121 --> 01:12:19,400
!آره، حتما
!تو همکاری میکنی، اون حکمرانی میکنه
1487
01:12:19,440 --> 01:12:22,040
.گربه باهوش
1488
01:12:23,760 --> 01:12:24,120
!این بچه احمق داره منو واقعا عصبی میکنه
1489
01:12:24,121 --> 01:12:28,040
!این بچه احمق داره منو واقعا عصبی میکنه
1490
01:12:28,080 --> 01:12:30,560
.یه لحظه
1491
01:12:32,560 --> 01:12:36,160
تو واقعا نباید این کارو میکردی
1492
01:12:37,200 --> 01:12:39,120
تو جدی نمیدونی آخر یه نمایش خوب
1493
01:12:39,160 --> 01:12:40,120
چه بلایی سر آدم بده میاد
1494
01:12:40,121 --> 01:12:42,160
چه بلایی سر آدم بده میاد
1495
01:12:42,200 --> 01:12:43,400
...تو نابود
1496
01:12:43,440 --> 01:12:46,360
خواهی شدددددد-
!مالیشیا-
1497
01:12:46,400 --> 01:12:48,119
!تو خیلی حرف میزنی
1498
01:12:48,120 --> 01:12:49,040
!تو خیلی حرف میزنی
1499
01:12:49,080 --> 01:12:52,120
خب، کجا بودیم؟
اوه آره
1500
01:12:52,160 --> 01:12:55,280
!به من بپیوند
1501
01:12:55,320 --> 01:12:56,120
مالیشیا؟
1502
01:12:56,121 --> 01:12:57,280
مالیشیا؟
1503
01:12:57,320 --> 01:12:58,600
اوهوم؟
1504
01:13:01,240 --> 01:13:03,080
!کیت
1505
01:13:03,120 --> 01:13:04,120
.متاسفم. فلوت کار نمیکنه
1506
01:13:04,121 --> 01:13:08,000
.متاسفم. فلوت کار نمیکنه
1507
01:13:08,040 --> 01:13:11,760
رازش فلوت نیست خره
1508
01:13:11,800 --> 01:13:12,120
ها؟
1509
01:13:12,120 --> 01:13:13,120
ها؟
1510
01:13:14,040 --> 01:13:17,040
.فقط بنواز
1511
01:13:20,280 --> 01:13:22,280
.باشه
1512
01:13:22,320 --> 01:13:24,840
!تو از من اطاعت خواهی کرد
1513
01:13:24,880 --> 01:13:27,480
!هرگز
1514
01:13:28,920 --> 01:13:31,960
!پس درد من رو بچش
1515
01:13:43,720 --> 01:13:44,120
اون چیه؟
1516
01:13:44,121 --> 01:13:47,320
اون چیه؟
1517
01:13:49,640 --> 01:13:52,000
تو!
1518
01:13:53,360 --> 01:13:57,520
چیکار دارید میکنید؟
کجا دارید میرید؟
1519
01:13:58,680 --> 01:14:00,119
!نه! نه
!کافیه! کافیه
1520
01:14:00,120 --> 01:14:01,080
!نه! نه
!کافیه! کافیه
1521
01:14:01,120 --> 01:14:03,360
!کافیه
1522
01:14:03,400 --> 01:14:07,880
!چقدر زیباست
1523
01:14:09,960 --> 01:14:14,320
!موسیقی قشنگ
1524
01:14:14,360 --> 01:14:16,119
.موسیقی خیلی قشنگ
1525
01:14:16,120 --> 01:14:18,680
.موسیقی خیلی قشنگ
1526
01:14:21,000 --> 01:14:22,960
!اینجا! عجله کنید
1527
01:14:23,000 --> 01:14:24,119
!همه! رو به اینطرف! سریع
1528
01:14:24,120 --> 01:14:26,000
!همه! رو به اینطرف! سریع
1529
01:14:28,160 --> 01:14:31,440
.بهنظر میاد یکی قدرت مخفیشو کشف کرده
1530
01:14:48,680 --> 01:14:51,400
!این فراتر از زشته
1531
01:14:51,440 --> 01:14:54,280
.کارت خوب بود فلوتزن
1532
01:14:54,320 --> 01:14:56,119
!کارت خوب بود
ولی موسیقی تو نمیتونه
1533
01:14:56,120 --> 01:15:00,080
!کارت خوب بود
ولی موسیقی تو نمیتونه
1534
01:15:00,120 --> 01:15:02,240
!منو بشکنه
1535
01:15:11,960 --> 01:15:12,120
.بیا لوبیای خطرناک. حالا وقتشه
1536
01:15:12,121 --> 01:15:17,760
.بیا لوبیای خطرناک. حالا وقتشه
1537
01:15:17,800 --> 01:15:20,119
!نه! تو هیچی بهجز سیاهی نیستی
1538
01:15:20,120 --> 01:15:21,520
!نه! تو هیچی بهجز سیاهی نیستی
1539
01:15:21,560 --> 01:15:24,800
!و تو هم هیچی بهجز یه موش نیستی
1540
01:15:24,840 --> 01:15:26,640
!من بیشتر از یه موشم
1541
01:15:26,680 --> 01:15:28,119
،اگه چیزی بیشتر از یه موش نیستم
1542
01:15:28,120 --> 01:15:30,240
،اگه چیزی بیشتر از یه موش نیستم
1543
01:15:30,280 --> 01:15:32,800
!پس هیچی نیستم
1544
01:15:32,840 --> 01:15:36,119
،پس
1545
01:15:36,120 --> 01:15:36,480
،پس
1546
01:15:36,520 --> 01:15:38,640
.هیچ باش
1547
01:15:45,080 --> 01:15:48,280
،موریس، دوست من
1548
01:15:48,320 --> 01:15:51,840
شاید الان وقت خوبیه برای اینکه
1549
01:15:52,680 --> 01:15:55,000
.فقط یه گربه باشی
1550
01:15:58,080 --> 01:16:00,119
می بینی
1551
01:16:00,120 --> 01:16:00,240
می بینی
1552
01:16:00,280 --> 01:16:03,160
موریس فوق العاده، این منم
1553
01:16:03,200 --> 01:16:06,480
ماه هاست که می خواست گربه مناسبی بشه
1554
01:16:06,520 --> 01:16:08,119
خیلی فرو خوردم برای دعوا و شرارت اجدادی
1555
01:16:08,120 --> 01:16:11,560
خیلی فرو خوردم برای دعوا و شرارت اجدادی
1556
01:16:11,600 --> 01:16:16,119
از رگهام و از پنجه هام جرقه می زنه
1557
01:16:16,120 --> 01:16:16,440
از رگهام و از پنجه هام جرقه می زنه
1558
01:16:19,640 --> 01:16:23,520
موش پادشاه همه ی قدرتشو میفرسته
1559
01:16:23,560 --> 01:16:24,120
!کافی برای شکست دادن یه ببر
1560
01:16:24,121 --> 01:16:27,440
! کافی برای شکست دادن یه ببر
1561
01:16:27,480 --> 01:16:31,200
ولی الان، فقط برای چند ثانیه
1562
01:16:31,240 --> 01:16:32,120
این گربه ی خاص می تونه یه ببر رو شکست بده
1563
01:16:32,121 --> 01:16:34,560
این گربه ی خاص می تونه یه ببر رو شکست بده
1564
01:16:34,600 --> 01:16:37,120
همه چی رو
1565
01:16:37,160 --> 01:16:39,840
خود او
1566
01:16:41,080 --> 01:16:43,520
!وای
1567
01:17:08,640 --> 01:17:10,960
!لوبیا نه
1568
01:17:11,000 --> 01:17:12,119
تونستی نجاتش بدی؟
1569
01:17:12,120 --> 01:17:12,720
تونستی نجاتش بدی؟
1570
01:17:12,760 --> 01:17:15,000
سعی کردم نجاتش بدم
1571
01:17:17,800 --> 01:17:19,640
لوبیا؟
1572
01:17:19,680 --> 01:17:20,120
لوبیا، لوبیای خطرناک؟
1573
01:17:20,121 --> 01:17:22,440
لوبیا، لوبیای خطرناک؟
1574
01:17:22,480 --> 01:17:24,880
!خواهش می کنم ،نه
1575
01:17:45,680 --> 01:17:49,240
موش استخوانی
معروف به جیغ جیغوی بدجنس
1576
01:17:49,280 --> 01:17:52,119
برای لوبیای خطرناک اومدی
درست میگم؟
1577
01:17:52,120 --> 01:17:52,720
برای لوبیای خطرناک اومدی
درست میگم؟
1578
01:17:52,760 --> 01:17:56,240
نه بعد اینهمه چیزی که پشت سر گذاشتیم؟
اتفاق نمی افته
1579
01:17:56,280 --> 01:17:57,880
هااا
1580
01:18:01,320 --> 01:18:03,760
خیلی خب اقا
1581
01:18:03,800 --> 01:18:05,440
بذا گوش کنیم ببینیم چی میگی
1582
01:18:05,480 --> 01:18:08,119
من بهت فقط یه شانس میدم
1583
01:18:08,120 --> 01:18:09,320
من بهت فقط یه شانس میدم
1584
01:18:10,000 --> 01:18:14,760
از حمله کردن به رفیقم دست بردار
موریس
1585
01:18:14,800 --> 01:18:16,000
اون موریسههه
1586
01:18:16,040 --> 01:18:16,120
بله جناب
!اقای مرگ
1587
01:18:16,121 --> 01:18:17,960
بله جناب
!اقای مرگ
1588
01:18:18,000 --> 01:18:19,800
بله همین الان اقا
1589
01:18:19,840 --> 01:18:21,160
هووف
1590
01:18:23,000 --> 01:18:24,119
چه خوبه که دوباره میبینمت، موریس
1591
01:18:24,120 --> 01:18:26,680
چه خوبه که دوباره میبینمت، موریس
1592
01:18:26,720 --> 01:18:29,520
سلام جناب
چه خوبه که شما رو هم دوباره میبینم
1593
01:18:29,560 --> 01:18:32,119
چند تا جونت مونده؟
خب
1594
01:18:32,120 --> 01:18:33,296
چند تا جونت مونده؟
خب
1595
01:18:33,320 --> 01:18:38,240
بذا فکر کنم، خب شش تا جناب
قطعا شش جون جناب
1596
01:18:38,280 --> 01:18:40,119
ولی ماه پیش بود که یه گاری زیرت گرفت
مگه نه؟
1597
01:18:40,120 --> 01:18:42,560
ولی ماه پیش بود که یه گاری زیرت گرفت
مگه نه؟
1598
01:18:42,600 --> 01:18:45,920
اوه اون جناب، نه
یه خراشیدگی کوچولو بود
1599
01:18:45,960 --> 01:18:48,119
یه خراشیدگی که به سختی رفع شد جناب
دقیقا
1600
01:18:48,120 --> 01:18:49,256
یه خراشیدگی که به سختی رفع شد جناب
دقیقا
1601
01:18:49,280 --> 01:18:51,920
اوه دقیقا دارم میبینم
1602
01:18:51,960 --> 01:18:56,080
خب پس می مونه پنج تا موریس
1603
01:18:57,640 --> 01:19:00,200
!جناب لطفا
1604
01:19:00,240 --> 01:19:02,040
دو تا از جون هامو بگیر
1605
01:19:02,080 --> 01:19:04,119
من یکی اضافی میدم
در معاوضه با زندگی
1606
01:19:04,120 --> 01:19:04,440
من یکی اضافی میدم
در معاوضه با زندگی
1607
01:19:04,480 --> 01:19:06,440
از این موش شجاع کوچولو
1608
01:19:06,480 --> 01:19:12,120
خیلی از تو بعیده موریس
واقعا متعجبم
1609
01:19:12,160 --> 01:19:14,640
خب من خودمم کاملا شوکه شدم جناب
1610
01:19:14,680 --> 01:19:18,200
فقط چون این یکی خاصه
1611
01:19:18,240 --> 01:19:20,119
باهوش و الهام بخش
1612
01:19:20,120 --> 01:19:22,040
باهوش و الهام بخش
1613
01:19:22,080 --> 01:19:25,040
درخواست تو اجابت خواهد شد
1614
01:19:25,080 --> 01:19:28,119
خب سر وقت دو تا جونت اومدیم
و دو تاش رو هم میگیریم
1615
01:19:28,120 --> 01:19:29,000
خب سر وقت دو تا جونت اومدیم
و دو تاش رو هم میگیریم
1616
01:19:29,040 --> 01:19:32,240
تعادل حفظ شد
1617
01:19:32,280 --> 01:19:34,080
ممنونم جناب
1618
01:19:34,120 --> 01:19:36,119
اوه جناب هیچ کدوم از اینها رو قرار نیست
به یاد بیارم نه؟ مگه نه؟
1619
01:19:36,120 --> 01:19:38,056
اوه جناب هیچ کدوم از اینها رو قرار نیست
به یاد بیارم نه؟ مگه نه؟
1620
01:19:38,080 --> 01:19:40,840
چون که این واقعا زیادی خجالت اوره
1621
01:19:40,880 --> 01:19:43,080
معلومه که نه موریس
1622
01:19:47,840 --> 01:19:50,280
!لوبیا
1623
01:19:51,480 --> 01:19:52,120
!لوبیا
1624
01:19:52,120 --> 01:19:52,920
!لوبیا
1625
01:19:52,960 --> 01:19:56,200
!خواهش میکنم چیزی بگو
1626
01:19:57,200 --> 01:19:58,960
لوبیا؟
1627
01:19:59,000 --> 01:20:00,119
!من و ترک نکن
1628
01:20:00,120 --> 01:20:01,840
!من و ترک نکن
1629
01:20:01,880 --> 01:20:04,080
لوبیا
1630
01:20:04,120 --> 01:20:07,680
!لوبیای خطرناک
1631
01:20:07,720 --> 01:20:08,120
!فکر کردم که تو مردی
1632
01:20:08,121 --> 01:20:09,880
!فکر کردم که تو مردی
1633
01:20:09,920 --> 01:20:12,520
!منم اینطور فکر کردم
1634
01:20:16,680 --> 01:20:18,680
چی؟
1635
01:20:24,000 --> 01:20:24,120
!هی
!اوه
1636
01:20:24,121 --> 01:20:26,160
!هی
!اوه
1637
01:20:27,360 --> 01:20:30,080
ببین، زوج داستان باید همو ببوسن
1638
01:20:30,120 --> 01:20:32,119
وقتیکه مردم دارن دورشون جشن میگیرن
1639
01:20:32,120 --> 01:20:33,000
وقتیکه مردم دارن دورشون جشن میگیرن
1640
01:20:33,040 --> 01:20:36,200
ولی این زندگی واقعیه
1641
01:20:36,240 --> 01:20:37,880
و یک داستان
1642
01:20:37,920 --> 01:20:40,119
داستان ما
1643
01:20:40,120 --> 01:20:41,120
داستان ما
1644
01:20:41,560 --> 01:20:43,840
خب در این مورد
1645
01:20:43,880 --> 01:20:45,360
ووهو
1646
01:21:00,360 --> 01:21:04,119
موریس داری خر خر میکنی؟
1647
01:21:04,120 --> 01:21:05,400
موریس داری خر خر میکنی؟
1648
01:21:10,360 --> 01:21:12,119
"!رتی روپرت نجات پیدا کرد
و اقای بونسی پنهان شد"
1649
01:21:12,120 --> 01:21:15,360
"!رتی روپرت نجات پیدا کرد
و اقای بونسی پنهان شد"
1650
01:21:15,400 --> 01:21:17,800
"!افرین رتی روپرت"
1651
01:21:17,840 --> 01:21:20,119
حیوانات فری باتم گریه کردن
1652
01:21:20,120 --> 01:21:21,880
حیوانات فری باتم گریه کردن
1653
01:21:24,480 --> 01:21:28,119
و این چنین بود که داستان اقای بانسی تمام شد
1654
01:21:28,120 --> 01:21:28,400
و این چنین بود که داستان اقای بانسی تمام شد
1655
01:21:28,440 --> 01:21:31,920
"ولی داستان ما چطور تموم شد؟"
شاید از خودت بپرسی
1656
01:21:31,960 --> 01:21:34,440
خب در پایان
1657
01:21:34,480 --> 01:21:36,119
داستان ما درباره ی
1658
01:21:36,120 --> 01:21:37,800
داستان ما درباره ی
1659
01:21:37,840 --> 01:21:39,720
♪ !موش ها ♪
1660
01:21:39,760 --> 01:21:41,520
♪ شما ها دارید ♪
1661
01:21:41,560 --> 01:21:44,119
♪ ...!موش ♪
1662
01:21:44,120 --> 01:21:44,960
♪ ...!موش ♪
1663
01:21:45,000 --> 01:21:49,080
خب شیرینی بد بلیتز ما هم شد محبوب گردشگرها
1664
01:21:49,120 --> 01:21:51,200
مردم از جاهای دور سفر میکنن
تا از اینجا بازدید کنن
1665
01:21:52,240 --> 01:21:56,480
مردم از جاهای دور سفر میکنن
تا از اینجا بازدید کنن
1666
01:21:59,840 --> 01:22:00,120
و لیوان های سوغاتی میخرن
و اسباب بازی
1667
01:22:00,121 --> 01:22:02,440
و لیوان های سوغاتی میخرن
و اسباب بازی
1668
01:22:02,480 --> 01:22:05,640
و چیز های به درد نخور دیگه
به هر حال
1669
01:22:05,680 --> 01:22:07,840
جز اینکه خریده میشن و به خونه برده میشن
1670
01:22:07,880 --> 01:22:08,120
موفق شدیم عزیزم
قحطی تمام شده
1671
01:22:08,121 --> 01:22:11,520
موفق شدیم عزیزم
قحطی تمام شده
1672
01:22:11,560 --> 01:22:15,040
و غذای زیادی برای همه وجود داره
1673
01:22:15,080 --> 01:22:16,119
و هر روز یک بار فلوت زن شهر
1674
01:22:16,120 --> 01:22:18,640
و هر روز یک بار فلوت زن شهر
1675
01:22:18,680 --> 01:22:21,560
که اسمش کیث و در واقع
کسی که نسبتا خوب میبوسد
1676
01:22:21,600 --> 01:22:23,520
فلوتش را میزند
1677
01:22:23,560 --> 01:22:24,120
و موش ها برای این صدا میرقصند
در یک امتداد
1678
01:22:24,121 --> 01:22:26,400
و موش ها برای این صدا میرقصند
در یک امتداد
1679
01:22:26,440 --> 01:22:29,400
او اقای کلینکی
او بانوی من
1680
01:22:29,440 --> 01:22:32,119
امروز خانواده چطورن؟
1681
01:22:32,120 --> 01:22:33,176
امروز خانواده چطورن؟
1682
01:22:33,200 --> 01:22:35,960
موشها شهر خودشون رو دارن
1683
01:22:36,000 --> 01:22:38,760
و از کتابخونه استفاده رایگان میکنن
1684
01:22:38,800 --> 01:22:40,119
و حتی بچه های خودشونو به مدرسه میفرستن
1685
01:22:40,120 --> 01:22:42,440
و حتی بچه های خودشونو به مدرسه میفرستن
1686
01:22:42,480 --> 01:22:45,640
به عبارتی دیگر جوندگان به شادی زندگی میکنن
1687
01:22:45,680 --> 01:22:48,119
کنار یکدیگر و در کنار مردم
1688
01:22:48,120 --> 01:22:48,440
کنار یکدیگر و در کنار مردم
1689
01:22:48,480 --> 01:22:54,000
دقیقا همونطور که هلو ها ارزوش کردن
1690
01:22:54,040 --> 01:22:56,119
با تلاش های موریس
موریس فوق العاده
1691
01:22:56,120 --> 01:22:58,560
با تلاش های موریس
موریس فوق العاده
1692
01:22:58,600 --> 01:23:02,880
و جوندگان اموزش دیده اش
1693
01:23:04,360 --> 01:23:06,600
اما غالبا
1694
01:23:06,640 --> 01:23:08,120
!من
1695
01:23:08,160 --> 01:23:11,240
میوو
1696
01:23:20,600 --> 01:23:23,120
♪هی چیکار میکنی؟ ♪
1697
01:23:23,160 --> 01:23:25,320
♪ من یه جیب ریتم برای شما دارم ♪
1698
01:23:25,360 --> 01:23:28,119
♪و اگه نمیدونی
باهاش چیکار کنی ♪
1699
01:23:28,120 --> 01:23:29,080
♪و اگه نمیدونی
باهاش چیکار کنی ♪
1700
01:23:29,120 --> 01:23:30,560
♪دنبالم کن ♪
1701
01:23:30,600 --> 01:23:32,840
♪دنبالم کن ♪
1702
01:23:32,880 --> 01:23:35,360
♪ هی کجا داری میری؟ ♪
1703
01:23:35,400 --> 01:23:36,120
♪میبینم که داری به روشنایی نگاه میکنی
ولی داری میدرخشی♪
1704
01:23:36,121 --> 01:23:38,440
♪میبینم که داری به روشنایی نگاه میکنی
ولی داری میدرخشی♪
1705
01:23:38,480 --> 01:23:40,840
♪ ولی اگه یه نگاه به داخل بنداری
میفهمی ♪
1706
01:23:40,880 --> 01:23:42,800
♪قراره ازادت کنه ♪
1707
01:23:42,840 --> 01:23:44,119
♪ ازادت کنه♪
1708
01:23:44,120 --> 01:23:44,240
♪ ازادت کنه♪
1709
01:23:44,280 --> 01:23:47,800
♪اوه گاها درستش میکنیم ♪
1710
01:23:47,840 --> 01:23:50,720
♪ و ما هممون اشتباه میکنیم ♪
1711
01:23:50,760 --> 01:23:52,119
♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪
1712
01:23:52,120 --> 01:23:53,840
♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪
1713
01:23:53,880 --> 01:23:57,960
♪کسی باشی که نیستی♪
1714
01:23:58,000 --> 01:23:59,440
♪خودت باش♪
1715
01:23:59,480 --> 01:24:00,120
♪چون هرکس دیگری♪
1716
01:24:00,120 --> 01:24:00,960
♪چون هرکس دیگری♪
1717
01:24:01,000 --> 01:24:02,640
♪ در حال گرفتنه ♪
1718
01:24:02,680 --> 01:24:04,160
♪ و هر کس دیگه ای ♪
1719
01:24:04,200 --> 01:24:07,080
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1720
01:24:07,120 --> 01:24:08,120
♪ خودت باش ♪
1721
01:24:08,121 --> 01:24:09,200
♪ خودت باش ♪
1722
01:24:10,200 --> 01:24:11,800
♪ خودت باش♪
1723
01:24:11,840 --> 01:24:13,280
♪چون هرکس دیگری♪
1724
01:24:13,320 --> 01:24:14,960
♪ در حال گرفتنه ♪
1725
01:24:15,000 --> 01:24:16,119
♪و هرکس دیگری♪
1726
01:24:16,120 --> 01:24:16,320
♪و هرکس دیگری♪
1727
01:24:16,360 --> 01:24:19,360
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1728
01:24:19,400 --> 01:24:23,320
♪خود خود خودت باش♪
1729
01:24:27,480 --> 01:24:30,040
♪هی خیلی وقته♪
1730
01:24:30,080 --> 01:24:32,119
♪و تو جایی که بهش تعلق نداری وایستادی♪
1731
01:24:32,120 --> 01:24:33,216
♪و تو جایی که بهش تعلق نداری وایستادی♪
1732
01:24:33,240 --> 01:24:35,840
♪و وقتی که ملودی اهنگ خودتو پیدا کردی♪
1733
01:24:35,880 --> 01:24:37,480
♪با همدیگه بخون♪
1734
01:24:37,520 --> 01:24:38,960
♪با همدیگه بخون♪
1735
01:24:39,000 --> 01:24:40,119
♪اوه گاها درستش میکنیم ♪
1736
01:24:40,120 --> 01:24:42,360
♪اوه گاها درستش میکنیم ♪
1737
01:24:42,400 --> 01:24:45,360
♪ و ما هممون اشتباه میکنیم ♪
1738
01:24:45,400 --> 01:24:48,119
♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪
1739
01:24:48,120 --> 01:24:48,480
♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪
1740
01:24:48,520 --> 01:24:52,360
♪کسی باشی که نیستی♪
1741
01:24:52,400 --> 01:24:53,960
♪خودت باش♪
1742
01:24:54,000 --> 01:24:55,360
♪چون هرکس دیگری♪
1743
01:24:55,400 --> 01:24:56,120
♪ در حال گرفتنه ♪
1744
01:24:56,120 --> 01:24:57,080
♪ در حال گرفتنه ♪
1745
01:24:57,120 --> 01:24:58,480
♪و هرکس دیگری♪
1746
01:24:58,520 --> 01:25:01,520
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1747
01:25:01,560 --> 01:25:03,560
♪خودت باش♪
1748
01:25:04,560 --> 01:25:06,280
♪خودت باش♪
1749
01:25:06,320 --> 01:25:07,640
♪چون هرکس دیگری♪
1750
01:25:07,680 --> 01:25:09,400
♪ در حال گرفتنه ♪
1751
01:25:09,440 --> 01:25:10,760
♪و هرکس دیگری♪
1752
01:25:10,800 --> 01:25:12,119
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1753
01:25:12,120 --> 01:25:13,800
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1754
01:25:13,840 --> 01:25:16,880
♪خود خود خودت باش♪
1755
01:25:16,920 --> 01:25:19,520
♪خودت باش♪
1756
01:25:19,560 --> 01:25:20,120
♪اوه خودت باش♪
1757
01:25:20,121 --> 01:25:22,960
♪اوه خودت باش♪
1758
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
♪خودت باش♪
1759
01:25:27,680 --> 01:25:28,120
♪اره اره اره♪
1760
01:25:30,640 --> 01:25:32,320
♪خودت باش♪
1761
01:25:32,360 --> 01:25:33,760
♪چون هرکس دیگری♪
1762
01:25:33,800 --> 01:25:35,400
♪ در حال گرفتنه ♪
1763
01:25:35,440 --> 01:25:36,120
♪و هرکس دیگری♪
1764
01:25:36,120 --> 01:25:36,840
♪و هرکس دیگری♪
1765
01:25:36,880 --> 01:25:39,840
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1766
01:25:39,880 --> 01:25:42,920
♪خودت باش♪
1767
01:25:42,960 --> 01:25:44,119
♪خودت باش♪
1768
01:25:44,120 --> 01:25:44,640
♪خودت باش♪
1769
01:25:44,680 --> 01:25:46,040
♪چون هرکس دیگری♪
1770
01:25:46,080 --> 01:25:47,640
♪ در حال گرفتنه ♪
1771
01:25:47,680 --> 01:25:49,120
♪و هرکس دیگری♪
1772
01:25:49,160 --> 01:25:52,119
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1773
01:25:52,120 --> 01:25:52,200
♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪
1774
01:25:52,240 --> 01:25:55,200
♪خود خود خودت باش♪
1775
01:25:55,240 --> 01:25:57,080
♪خودت باش♪
1776
01:26:05,320 --> 01:26:07,480
♪بعد از همه اینها♪
1777
01:26:07,520 --> 01:26:08,120
♪که ما از ان عبور کردیم♪
1778
01:26:08,120 --> 01:26:09,000
♪که ما از ان عبور کردیم♪
1779
01:26:09,040 --> 01:26:12,120
♪کی فکرشو میکرد که اینجا باشیم♪
1780
01:26:12,160 --> 01:26:14,520
♪نفسی بکش♪
1781
01:26:14,560 --> 01:26:16,080
♪و به اطرافت نگاه کن♪
1782
01:26:16,120 --> 01:26:19,160
♪میتونی بلند و واضح بشنویش؟♪
1783
01:26:19,200 --> 01:26:22,880
♪تا حالا به خودت داستان گفتی؟♪
1784
01:26:22,920 --> 01:26:24,119
♪و در اتاقت ببینیش♪
1785
01:26:24,120 --> 01:26:26,440
♪و در اتاقت ببینیش♪
1786
01:26:26,480 --> 01:26:31,120
♪چونکه من به خودم داستان گفتم♪
1787
01:26:31,160 --> 01:26:32,120
♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪
1788
01:26:32,121 --> 01:26:34,120
♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪
1789
01:26:34,160 --> 01:26:36,200
♪کنار همدیگه♪
1790
01:26:36,240 --> 01:26:38,040
♪تو و من♪
1791
01:26:38,080 --> 01:26:40,119
♪این تمام چیزیه که میخواستم♪
1792
01:26:40,120 --> 01:26:41,480
♪این تمام چیزیه که میخواستم♪
1793
01:26:41,520 --> 01:26:43,440
♪احساس میکنم♪
1794
01:26:43,480 --> 01:26:45,280
♪میتئنم پرواز کنم♪
1795
01:26:45,320 --> 01:26:48,119
♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪
1796
01:26:48,120 --> 01:26:48,560
♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪
1797
01:26:48,600 --> 01:26:50,640
♪تمام زندگیم♪
1798
01:26:50,680 --> 01:26:52,440
♪تمام شب هایم♪
1799
01:26:52,480 --> 01:26:55,760
♪همش رو به تو میدم♪
1800
01:26:55,800 --> 01:26:56,120
♪کنار همدیگه♪
1801
01:26:56,121 --> 01:26:57,840
♪کنار همدیگه♪
1802
01:26:57,880 --> 01:26:59,720
♪تو و من♪
1803
01:26:59,760 --> 01:27:03,960
♪این تمام چیزیه که میخواستم♪
1804
01:27:05,360 --> 01:27:07,480
♪رویایش را داشتم♪
1805
01:27:07,520 --> 01:27:08,920
♪از یک قهرمان♪
1806
01:27:08,960 --> 01:27:12,119
♪از جایی که ظاهر شدی♪
1807
01:27:12,120 --> 01:27:12,280
♪از جایی که ظاهر شدی♪
1808
01:27:12,320 --> 01:27:16,080
♪قشنگه اهنگ قشنگی اطرافت زده میشه♪
1809
01:27:16,120 --> 01:27:19,320
♪همه میخوان که گوش بدن♪
1810
01:27:19,360 --> 01:27:20,120
♪چونکه من به خودم داستان گفتم♪
1811
01:27:20,121 --> 01:27:23,040
♪چونکه من به خودم داستان گفتم♪
1812
01:27:23,080 --> 01:27:25,880
♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪
1813
01:27:25,920 --> 01:27:27,960
♪کنار همدیگه♪
1814
01:27:28,000 --> 01:27:28,120
♪تو و من♪
1815
01:27:28,121 --> 01:27:30,640
♪تو و من♪
1816
01:27:30,680 --> 01:27:34,000
♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪
1817
01:27:34,040 --> 01:27:36,040
♪احساس میکنم که♪
1818
01:27:36,080 --> 01:27:36,120
♪میتونم پرواز کنم♪
1819
01:27:36,121 --> 01:27:37,840
♪میتونم پرواز کنم♪
1820
01:27:37,880 --> 01:27:41,080
♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪
1821
01:27:41,120 --> 01:27:43,240
♪تمام زندگیم♪
1822
01:27:43,280 --> 01:27:44,120
♪تمام شب هایم♪
1823
01:27:44,120 --> 01:27:45,040
♪تمام شب هایم♪
1824
01:27:45,080 --> 01:27:49,160
♪همش رو به تو میدم♪
1825
01:27:49,200 --> 01:27:51,240
♪کنار همدیگه♪
1826
01:27:51,280 --> 01:27:52,120
♪تو و من♪
1827
01:27:52,120 --> 01:27:53,040
♪تو و من♪
1828
01:27:53,080 --> 01:27:57,400
♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪
1829
01:28:08,840 --> 01:28:11,720
♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪
1830
01:28:11,760 --> 01:28:13,840
♪کنار همدیگه♪
1831
01:28:13,880 --> 01:28:15,640
♪تو و من♪
1832
01:28:15,680 --> 01:28:16,120
♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪
1833
01:28:16,121 --> 01:28:19,000
♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪
1834
01:28:19,040 --> 01:28:20,920
♪حس میکنم♪
1835
01:28:20,960 --> 01:28:22,720
♪میتونم پرواز کنم♪
1836
01:28:22,760 --> 01:28:24,119
♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪
1837
01:28:24,120 --> 01:28:26,040
♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪
1838
01:28:26,080 --> 01:28:28,200
♪همه زندگیم رو♪
1839
01:28:28,240 --> 01:28:29,960
♪تمام شب هام رو♪
1840
01:28:30,000 --> 01:28:32,119
♪همش رو به تو میدم♪
1841
01:28:32,120 --> 01:28:34,360
♪همش رو به تو میدم♪
1842
01:28:34,400 --> 01:28:36,440
♪کنار همدیگه♪
1843
01:28:36,480 --> 01:28:38,280
♪تو و من♪
1844
01:28:38,320 --> 01:28:40,119
♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪
1845
01:28:40,120 --> 01:28:42,600
♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪
1846
01:28:49,000 --> 01:28:55,319
مرجع تخصصی دانلود فیلم و سریال بدون سانسور
Www.FoxMovie.Co
1847
01:28:55,519 --> 01:29:01,419
:مترجمان
پیوند و MightySauron