1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,286 --> 00:00:28,525 - أمي! - قادمة 4 00:00:31,245 --> 00:00:32,725 والدك يصور مقطع فيديو 5 00:00:33,405 --> 00:00:36,165 كم عمرك يا (نيني)؟ سنة ونصف 6 00:00:36,286 --> 00:00:38,125 - كم عمرك يا (روزا)؟ - ثلاثة 7 00:00:39,085 --> 00:00:41,765 - ثلاثة أعوام ونصف - ما هو فطورك الخاص؟ 8 00:00:43,485 --> 00:00:47,725 الشوكولاتة والحلوى والحبوب 9 00:00:52,245 --> 00:00:55,245 - هل أنت مستعدة للذهاب؟ - لا، لا أريد الذهاب 10 00:00:57,165 --> 00:00:58,366 "(نينا)، (روزا)" 11 00:01:07,845 --> 00:01:10,286 "(المملكة المتحدة)" 12 00:01:10,525 --> 00:01:12,165 "(الهونولولو)، (هاواي)" 13 00:01:13,405 --> 00:01:17,125 كنت أصنع الأفلام طوال حياتي العملية عن الناس والبيئة 14 00:01:17,245 --> 00:01:19,125 ومدى ارتباطنا بشكل لا يمكن فصله 15 00:01:19,326 --> 00:01:21,006 صورت في أكثر من 30 دولة 16 00:01:21,125 --> 00:01:24,125 وفي بعض المواقف الصعبة والخطيرة 17 00:01:24,805 --> 00:01:26,686 لكن أشعر بأن هذا أكبر تحد حتى الآن 18 00:01:34,006 --> 00:01:35,885 "مرحباً عزيزي، لقد وصلت" 19 00:01:36,165 --> 00:01:39,085 "نحن في منتصف الليل هنا وأنا في طريقي إلى الفندق" 20 00:01:39,646 --> 00:01:42,686 "يعتريني توتر بشأن مقابلة الجميع صباحاً" 21 00:01:42,805 --> 00:01:44,045 "وبشأن ما ينتظرني" 22 00:01:44,445 --> 00:01:46,125 "سأحاول النوم الآن" 23 00:01:46,245 --> 00:01:47,646 "أحبك، وداعاً!" 24 00:01:48,686 --> 00:01:53,765 "(إكس تريليون)" 25 00:02:10,326 --> 00:02:13,006 يستعد طاقم نسائي بالكامل للإبحار في شمال (المحيط الهادئ) 26 00:02:13,125 --> 00:02:15,326 في مهمة بحثية تمتد لشهر كامل 27 00:02:15,445 --> 00:02:19,006 لتقييم الأثر المدمر للبلاستيك على محيطاتنا 28 00:02:24,646 --> 00:02:26,366 الوجهة هي (مستنقع النفايات) 29 00:02:26,485 --> 00:02:30,765 سيبحرن عبر ما يقال إنها المنطقة الأكثر كثافة لتراكم القمامة 30 00:02:30,885 --> 00:02:31,925 في المحيط على هذا الكوكب 31 00:02:32,085 --> 00:02:33,606 سيبحرن في مركب (سي دراغون) 32 00:02:33,725 --> 00:02:37,286 ويركزن على دراسة آثار التلوث البلاستيكي على الحياة البحرية 33 00:02:37,405 --> 00:02:40,445 وصولاً إلى السموم التي يحملها البلاستيك وأثرها على أجسادنا 34 00:02:40,565 --> 00:02:45,885 إن مستنقع القمامة هذا أقرب إلينا من أكبر مساحة يابسة 35 00:02:46,006 --> 00:02:49,565 (إميلي بين) هي ربانة المركب وسفيرة منظمة (سكاي أوشن ريسكيو) 36 00:02:49,765 --> 00:02:52,485 (إميلي بين) هي مؤسس مشارك في (إكس إكسبيدشن) 37 00:02:52,606 --> 00:02:54,125 سنتحدث هذا الصباح مع (إميلي بين) 38 00:02:54,245 --> 00:02:55,606 - صباح الخير يا (إميلي) - صباح الخير 39 00:02:55,725 --> 00:03:00,445 كنت تبحثين يا (إميلي) في أضرار البلاستيك على المحيطات لعدة سنوات 40 00:03:00,565 --> 00:03:02,686 نحاول أن نفهم بشكل فعلي 41 00:03:02,805 --> 00:03:05,725 - أثر البلاستيك على محيطنا - مجموعة تتجه إلى (مستنقع النفايات) 42 00:03:05,845 --> 00:03:08,085 وعلى البيئة وعلى أجسادنا أيضاً 43 00:03:08,725 --> 00:03:11,125 - نركز على هذه المشكلة بشكل نسائي - "(إميلي بين)،(إكس إكسبيديشن)" 44 00:03:11,245 --> 00:03:14,966 أردت تولي هذه المهمة والتعامل معها باستخدام طاقم نسائي بالكامل 45 00:03:15,085 --> 00:03:17,006 - ما شعورك تجاه هذه الرحلة؟ - "د.(إميلي دانكن)" 46 00:03:17,125 --> 00:03:20,565 أشعر بحماسة كبير لكن أشعر بالتوتر أيضاً 47 00:03:20,966 --> 00:03:24,125 نعمل على عشرة مشاريع علمية مختلفة على متن القارب 48 00:03:24,245 --> 00:03:27,885 بالاشتراك مع جامعات ومؤسسات علمية أخرى 49 00:03:28,366 --> 00:03:29,686 - مرحباً أنا (روان) - "(روان هينثورن)، عالمة أحياء بحرية" 50 00:03:29,805 --> 00:03:33,885 عالمة من العلماء على متن المركب وهذا جهاز تعقب جميل سنركبه 51 00:03:34,165 --> 00:03:37,485 على أكبر قطعة حطام نجدها في الدوامة 52 00:03:37,925 --> 00:03:41,485 ما أود أن ينتج عن هذه الرحلة هو بعض الاكتشافات العلمية المدهشة 53 00:03:41,686 --> 00:03:43,925 لكن أيضاً في ما يتعلق بالنساء على متن المركب 54 00:03:44,045 --> 00:03:47,165 أن يبدأن بإدراك ما يستطعن فعله على اليابسة 55 00:03:47,286 --> 00:03:49,646 طاقمنا عبارة عن نساء مذهلات 56 00:03:49,765 --> 00:03:54,165 من عالمات وصحافيات وفنانات وصانعات أفلام وصانعات محتوى 57 00:03:54,366 --> 00:03:55,805 لكن لا خبرة لديهن بالإبحار 58 00:03:55,925 --> 00:03:57,165 كيف أشعر؟ 59 00:03:57,286 --> 00:03:59,326 أشعر بالكثير من المشاعر المختلفة 60 00:03:59,445 --> 00:04:01,205 - لا يوجد شعور واحد فقط - "(كارين ثيرين)، مهندسة زراعية" 61 00:04:01,405 --> 00:04:05,006 وأعتقد أن هذا تحد كبير بالنسبة إلي لأنني أعاني دوار البحر 62 00:04:05,125 --> 00:04:07,445 وسأبتعد عن عائلتي لمدة شهر كامل 63 00:04:08,245 --> 00:04:10,885 وأخشى العواصف نوعاً ما 64 00:04:11,006 --> 00:04:14,125 لكنني أواجه بعض المخاوف بشأن الإبحار أيضاً 65 00:04:14,765 --> 00:04:18,205 سنعبر شمال (المحيط الهادئ) عبر مسار لا يُسلك عادةً 66 00:04:18,326 --> 00:04:19,925 لنعبر عبر الدوامة 67 00:04:20,045 --> 00:04:22,205 وهي دوامة كبيرة سببها التقاء تيارات المحيط 68 00:04:22,326 --> 00:04:24,805 تسحب إليها النفايات البلاستيكية وتبقى فيها 69 00:04:24,925 --> 00:04:27,485 ومن هنا جاء الاسم مستنقع نفايات (المحيط الهادئ) 70 00:04:27,925 --> 00:04:29,686 بعض أعضاء الطاقم بحارات 71 00:04:29,925 --> 00:04:33,205 أما بقيتنا فقد وقع الاختيار علينا بفضل خبرتنا في مجال عملنا 72 00:04:33,326 --> 00:04:35,205 وليس بفضل خبرتنا البحرية 73 00:04:35,326 --> 00:04:39,445 - أنا (كرستين) وهذا منزلي المتواضع - "(كرستين بيرغ) مستشارة" 74 00:04:39,606 --> 00:04:41,125 لمدة ثلاثة أسابيع 75 00:04:41,765 --> 00:04:43,405 - هذا شيء جديد بالنسبة إلي - "(ميشيل بايل)، مصممة تعبئة وتغليف" 76 00:04:43,525 --> 00:04:46,165 أطول رحلة بحرية كانت في خليج لمدة ساعة واحدة 77 00:04:46,286 --> 00:04:48,366 لذا فالتواجد في (المحيط الهادئ) لمدة ثلاثة أسابيع 78 00:04:48,485 --> 00:04:50,646 ستكون مغامرة جديدة ومثيرة 79 00:04:51,926 --> 00:04:54,565 - أين سريرك؟ - هنا، الرقم سبعة 80 00:04:55,165 --> 00:04:56,405 مع من تتشاركين الغرفة؟ 81 00:04:56,765 --> 00:04:58,326 إنه فريق الأحلام 82 00:04:58,646 --> 00:05:00,686 - أنا و(آنا) و(كرستين) و(كارين) - "(جين راسل)، مصورة علامات تجارية" 83 00:05:00,805 --> 00:05:02,765 - وشخص آخر - لا، (كرستين) هنا 84 00:05:02,885 --> 00:05:04,445 لا، (كرستين) هنا 85 00:05:04,646 --> 00:05:06,565 - ربما (سيري) إذاً - أجل 86 00:05:06,686 --> 00:05:07,725 - نعم، ربما - ربما 87 00:05:09,245 --> 00:05:10,606 - سنرى - طاقم جيد 88 00:05:13,045 --> 00:05:16,205 عند الانتقال إلى مكان جديد أو شقة جديدة 89 00:05:16,445 --> 00:05:18,205 - عليك تفقد المطبخ - "(سيري أوستفولد)، مصممة" 90 00:05:18,326 --> 00:05:22,606 أين تريد وضع الأغراض المتنوعة ووضع الزجاج مثلاً؟ 91 00:05:23,405 --> 00:05:27,405 وأين تريد وضع الحبوب والتوابل؟ 92 00:05:27,646 --> 00:05:30,646 أحاول اكتشاف أين أريد أن تكون 93 00:05:30,765 --> 00:05:33,165 فليس لدي عدد كبير من الرفوف 94 00:05:37,805 --> 00:05:39,525 هناك توقعات بطقس قاس جداً 95 00:05:39,805 --> 00:05:43,125 حيث تبلغ سرعة الرياح 30 عقدة وستصطدم بمقدمة المركب 96 00:05:43,445 --> 00:05:46,326 ستكون الأيام القليلة القادمة صعبة جداً 97 00:05:46,485 --> 00:05:49,405 وستخرجكن من مناطق الراحة التي اعتدنها 98 00:05:49,525 --> 00:05:52,366 ستراودنا في بعض الأوقات من هذه الرحلة، مشاعر مزرية 99 00:05:52,485 --> 00:05:55,405 لكن عليكن بالنظر من حولكن والاعتناء ببعضكن البعض 100 00:05:55,525 --> 00:05:57,485 وسنقطع شوطاً طويلاً 101 00:05:57,606 --> 00:06:00,646 مرحباً يا فتيات! سأسافر في المركب صباح الغد 102 00:06:00,765 --> 00:06:02,686 لقد حل الليل هنا هل يمكنكما رؤيته؟ 103 00:06:03,725 --> 00:06:05,765 سأصعد إلى القارب أتمنى لكما يوماً جميلاً في الحضانة 104 00:06:05,885 --> 00:06:07,646 أحبكما جداً 105 00:06:08,205 --> 00:06:11,725 وأراكما قريباً جداً، أحبكما 106 00:06:23,885 --> 00:06:26,125 يا له من فأل خير علينا! 107 00:06:27,085 --> 00:06:28,686 - سننطلق - سيحدث الأمر الآن 108 00:06:28,805 --> 00:06:30,006 يحدث وأخيراً 109 00:06:30,125 --> 00:06:32,485 بعد كل هذا التخطيط وهذا الوقت بدأ الأمر وأخيراً 110 00:06:47,366 --> 00:06:51,686 "اليوم الأول 1480 كلم عن حافة الدوامة" 111 00:07:26,646 --> 00:07:30,125 "مرحباً (آندي)، هذه آخر مرة نستقبل فيها الشبكة" 112 00:07:30,245 --> 00:07:32,366 "إلى أن نصل إلى (فانكوفر) بعد ثلاثة أسابيع" 113 00:07:33,045 --> 00:07:36,725 "لا أصدق أنني لن أتحدث إليك أو إلى الفتيات طوال تلك المدة" 114 00:07:37,045 --> 00:07:39,646 "قابلت بقية النساء ويبدو أنهن لطيفات جداً" 115 00:07:40,205 --> 00:07:44,326 "أشعر بالغثيان ومذاق المياه سيء جداً" 116 00:07:44,445 --> 00:07:47,606 "لذا أعصر فيها عصير الليمون ليصبح مذاقها أفضل" 117 00:07:47,725 --> 00:07:50,485 "لكن ليس لدينا الكثير من الليمون" 118 00:07:51,525 --> 00:07:54,326 "البحر هائج منذ البداية أكثر مما توقعنا" 119 00:07:54,606 --> 00:07:58,725 "نأمل في ألا يكون هائجاً إلى درجة أن يمنعنا من فعل ما جئنا لفعله" 120 00:07:59,286 --> 00:08:00,366 "على أي حال" 121 00:08:00,485 --> 00:08:03,286 "أحبكم جداً، وسأتحدث إليكم عندما أصل" 122 00:08:23,765 --> 00:08:27,485 لا تدخلي يا (سيري)! لن تخرجي إن دخلت إلى هناك 123 00:08:27,606 --> 00:08:28,966 ستعلقين في العلم إلى الأبد 124 00:08:29,085 --> 00:08:32,006 نعم، ستعلقين في خزانة العلوم مثلنا 125 00:08:32,686 --> 00:08:34,085 ماذا سنطهو من أجل العشاء؟ 126 00:08:35,485 --> 00:08:37,205 - لا أعلم - "(ميشيل بايل)، مصممة تعبئة وتغليف" 127 00:08:37,326 --> 00:08:39,445 أياً كان ما لدينا لنستخدمه 128 00:08:39,565 --> 00:08:42,125 نضعه في وعاء مع خبز التورتيا والصلصة الحارة 129 00:08:42,805 --> 00:08:45,366 لا أتخيل نفسي أطهو هنا 130 00:08:46,085 --> 00:08:47,686 لا أعلم كيف سنتمكن من فعل ذلك 131 00:08:48,885 --> 00:08:51,885 أنا لا أطهو على اليابسة لذا سيكون الأمر... 132 00:09:11,845 --> 00:09:13,525 أشعر بدوار البحر 133 00:09:13,646 --> 00:09:14,686 أجل 134 00:09:19,925 --> 00:09:22,245 الساعة الآن 4:20 صباحاً 135 00:09:22,366 --> 00:09:24,966 ونحن نتناوب بين مجموعات المراقبة الثلاثة 136 00:09:25,326 --> 00:09:27,245 وبدأت للتو مراقبتنا الثانية 137 00:09:28,006 --> 00:09:32,245 صعدت لأرى المنظر الجميل للابتعاد عن الجزيرة 138 00:09:32,366 --> 00:09:34,006 ولرؤية اليابسة للمرة الأخيرة 139 00:09:34,326 --> 00:09:36,485 وتحاول كل واحدة منا استعادة توازنها في البحر 140 00:09:36,885 --> 00:09:40,525 فنحن نبحر عبر زاوية صعبة في آخر 24 ساعة 141 00:09:40,646 --> 00:09:43,405 ونستكشف كيف ستتقبل معدتنا العمل في البحر 142 00:09:43,646 --> 00:09:45,885 لاقى البعض منا نجاحاً أكثر من البقية 143 00:09:46,165 --> 00:09:49,125 كان من الجميل الوصول إلى الرصيف البحري لأول مرة 144 00:09:49,245 --> 00:09:52,326 ومقابلة مجموعة لم أقابلها سوى عبر برنامج (سكايب) 145 00:09:52,765 --> 00:09:57,646 أعتقد أن الترقب الذي سبق الرحلة كان أصعب جزء فيها حتى الآن 146 00:09:57,885 --> 00:09:59,565 إنه الخوف من المجهول 147 00:09:59,686 --> 00:10:02,646 حيث لا تعلم إلى أين تذهب وما الذي تفعله 148 00:10:02,765 --> 00:10:05,725 هل وضبت الأغراض المناسبة؟ هل سننسجم معاً؟ 149 00:10:06,366 --> 00:10:09,966 أشعر بالحماسة شخصياً لرؤية جزء من العالم لا يراه معظم الناس 150 00:10:10,125 --> 00:10:12,765 حيث نسمع عنه كثيراً في الأخبار والإعلام 151 00:10:12,926 --> 00:10:15,205 لكن أعتقد أنه سيكون من الجميل أن نرى بشكل مباشر 152 00:10:15,326 --> 00:10:17,405 ما يحدث في دوامة شمال (المحيط الهادئ) 153 00:10:17,525 --> 00:10:19,805 أنا مصممة تعبئة وتغليف 154 00:10:20,125 --> 00:10:23,326 ويجب أن أعرف وجهة بضائعنا المغلفة المستهلكة النهائية 155 00:10:23,445 --> 00:10:24,725 وأين يصل البلاستيك 156 00:10:24,845 --> 00:10:26,565 وما الذي يحدث فعلياً هناك 157 00:10:32,885 --> 00:10:35,165 عبرت هذا الجزء من المحيط 158 00:10:35,286 --> 00:10:37,885 عندما أبحرت لأول مرة في قارب حول العالم 159 00:10:38,205 --> 00:10:40,966 - ولم أكن أبحث عن البلاستيك - "(إميلي بين)، (إكس إكسبيديشن)" 160 00:10:41,085 --> 00:10:42,845 لكن صادفته حينها 161 00:10:47,765 --> 00:10:49,805 ما الذي تفعلينه يا (كرستين)؟ 162 00:10:51,405 --> 00:10:52,606 أغسل الملابس 163 00:10:56,245 --> 00:10:58,286 الحياة عن درجة حرارة 45 164 00:11:00,445 --> 00:11:03,045 من يريد وصف الرائحة في الأسفل هنا؟ 165 00:11:05,125 --> 00:11:06,326 الرائحة هنا... 166 00:11:07,646 --> 00:11:10,485 - تشبه بداية عفن الخضار نوعاً ما - "(روان هينثورن)، عالمة أحياء بحرية" 167 00:11:10,765 --> 00:11:12,245 مع مزيج من... 168 00:11:14,765 --> 00:11:17,245 ليست رائحة سيئة، أليس كذلك؟ 169 00:11:18,646 --> 00:11:20,326 سبب ابتكار البلاستيك 170 00:11:20,445 --> 00:11:24,286 هو أنه مادة مذهلة تدوم إلى الأبد 171 00:11:24,765 --> 00:11:25,966 وقد نجحنا بفعل ذلك 172 00:11:26,085 --> 00:11:29,006 ابتكرنا مادة تدوم إلى الأبد فعلاً 173 00:11:29,125 --> 00:11:31,885 لا أصدق أننا نتجه إلى منطقة الآن كانت منذ الخمسينيات 174 00:11:32,006 --> 00:11:33,725 تستقبل النفايات البلاستيكية فيها 175 00:11:34,405 --> 00:11:38,885 من المثير التواجد على الطرف العلمي من هذه المسألة 176 00:11:43,205 --> 00:11:44,565 أهلاً بك في المختبر 177 00:11:46,646 --> 00:11:49,205 هنا نحتفظ بالعديد من معداتنا التقنية 178 00:11:49,646 --> 00:11:50,845 ومكان نومنا 179 00:11:51,405 --> 00:11:53,125 - برفقة الكثير من الأغراض - هنا نعيش 180 00:11:53,286 --> 00:11:57,245 أنا باحثة في مجال المواد البلاستيكية الدقيقة 181 00:11:57,485 --> 00:12:00,565 - أعمل تحديداً على السلاحف البحرية - "د.(إميلي دانكن)، عالمة أبحاث" 182 00:12:00,805 --> 00:12:02,765 أنهيت مؤخراً أطروحة الدكتوراه 183 00:12:02,885 --> 00:12:05,525 لم يكن أحد يبحث في هذا المجال عندما بدأت 184 00:12:05,646 --> 00:12:09,646 لم ندرك أساساً أنها مشكلة في مجتمع السلاحف البحرية 185 00:12:09,765 --> 00:12:13,006 لكن بدأ يتسع هذا المجال الآن بشكل متسارع 186 00:12:13,125 --> 00:12:15,725 ربما يكون الأمر الأكثر قابلية للتطبيق في هذه الرحلة 187 00:12:15,845 --> 00:12:18,445 هو أنني راقبت السلاحف البحرية بعد مرحلة الفقس 188 00:12:18,565 --> 00:12:22,565 فقد انجرفت من الشواطئ ومن أعشاشها إلى مناطق بحرية 189 00:12:22,765 --> 00:12:23,966 مثل الدوامة 190 00:12:24,085 --> 00:12:26,165 حيث جاءت إلى هنا لتنمو 191 00:12:26,565 --> 00:12:30,205 كان من المفيد جداً في الماضي من أجل تطورها 192 00:12:30,326 --> 00:12:32,445 حيث كان يتواجد كل الطعام هناك 193 00:12:32,565 --> 00:12:37,006 لذا تطورت دورة حياتها 194 00:12:37,125 --> 00:12:41,805 لتنجرف إلى مناطق التقاء تيارات المحيط هذه 195 00:12:42,366 --> 00:12:46,165 لكن الآن، يتراكم البلاستيك بسرعة كبيرة 196 00:12:46,606 --> 00:12:48,805 إلى درجة أصبحنا نسميها فخاً بيئياً 197 00:12:48,926 --> 00:12:54,445 لذا فإن السلاحف عالقة تماماً داخل تاريخها التطوري 198 00:12:54,606 --> 00:12:58,045 ومجبرة على الذهاب إلى أكثر المناطق تلوثاً في العالم الآن 199 00:12:58,165 --> 00:12:59,366 من أجل أن تتطور 200 00:12:59,485 --> 00:13:03,205 ومن الهام جداً بالنسبة إلي أن أرى مواطن سكنها 201 00:13:03,326 --> 00:13:04,885 الرئيسية التطورية 202 00:13:05,006 --> 00:13:06,885 حيث لا يحصل العديد من الناس على عينات من هناك 203 00:13:06,966 --> 00:13:09,366 ولا يراه الكثير من الناس لذا سيكون... 204 00:13:10,966 --> 00:13:13,966 أمراً مثيراً لكن مقلقاً أيضاً باعتقادي 205 00:13:19,125 --> 00:13:22,565 أعمل لصالح (تومرا) وهي شركة نرويجية 206 00:13:22,686 --> 00:13:24,165 لذا أعمل في كل المجالات 207 00:13:24,445 --> 00:13:27,326 معالجة الأرقام المتعلقة بإحصائيات إعادة التدوير 208 00:13:27,445 --> 00:13:29,085 - والبيانات البيئية - "(كرستين بيرغ)، مستشارة" 209 00:13:29,845 --> 00:13:31,565 وصولاً إلى المشاركة في رحلات كهذه 210 00:13:31,686 --> 00:13:35,725 والعمل مع أشخاص متنوعين من كافة أرجاء العالم 211 00:13:36,606 --> 00:13:39,006 ومناقشة كيف يمكننا 212 00:13:39,606 --> 00:13:41,125 تطبيق تغيير منهجي 213 00:13:41,245 --> 00:13:45,125 لإبقاء البلاستيك في حلقات الإنتاج كي لا ينتهي به المطاف في المحيط 214 00:13:46,045 --> 00:13:48,525 - ملخص آخر 48 ساعة - "(آنا جارك)، مهندسة" 215 00:13:48,765 --> 00:13:51,646 لم أخش من قبل شرب المياه 216 00:13:51,805 --> 00:13:53,646 ودخول المرحاض إلى هذه الدرجة 217 00:13:54,006 --> 00:13:57,125 أما باستثناء ذلك فكل شيء جميل 218 00:13:57,565 --> 00:14:00,966 عندما أخبرت بعض أصدقائي بأن طاقماً من النساء سيبحر بمفرده 219 00:14:01,085 --> 00:14:02,845 كان ردهم "ماذا؟ هل ذلك ممكن أساساً؟" 220 00:14:02,966 --> 00:14:05,765 فقلت لهم "انتظروا وسترون" 221 00:14:07,765 --> 00:14:11,245 "اليوم 3 920 كلم حتى حافة الدوامة" 222 00:14:22,926 --> 00:14:24,366 ماذا تطهين؟ هل يبدو جيداً؟ 223 00:15:01,366 --> 00:15:03,885 كيف يشعر الجميع تجاه العاصفة القادمة؟ 224 00:15:04,165 --> 00:15:05,485 أشعر بالحماسة! 225 00:15:06,006 --> 00:15:08,125 - قلقة - مستعدة 226 00:15:38,326 --> 00:15:41,085 ذلك لا يُصدق! رأيت وجهك يشع بالكامل 227 00:15:54,366 --> 00:15:59,885 "اليوم 5 555 كلم حتى طرف الدوامة" 228 00:16:03,445 --> 00:16:05,525 (سيري)! حان وقت مناوبتك! 229 00:16:08,525 --> 00:16:12,046 كانت الليلة الماضية المرة الأولى التي أشعر فيها ببعض القلق والخوف 230 00:16:12,245 --> 00:16:15,485 أعتقد أنه الإدراك أننا في مركب 231 00:16:15,646 --> 00:16:17,966 في عرض المحيط ولا يوجد سوانا 232 00:16:18,085 --> 00:16:20,125 وإن وقع مكروه ما 233 00:16:20,726 --> 00:16:22,485 علينا معالجة الأمر بأنفسنا 234 00:16:25,326 --> 00:16:26,646 ماذا يحدث هنا؟ 235 00:16:27,565 --> 00:16:29,366 لست واثقة تماماً 236 00:16:30,125 --> 00:16:33,006 طُلبت مني المساعدة في إصلاح شيء ما لكن لا أعرف ما هو 237 00:16:33,205 --> 00:16:35,485 جهاز ضغط الهواء في الثلاجة 238 00:16:36,366 --> 00:16:37,405 ومكانه هنا 239 00:16:38,366 --> 00:16:40,246 يتوقف عن العمل بين الحين والآخر 240 00:16:40,966 --> 00:16:42,966 وأعتقد أنه خرج من المبرد ربما 241 00:16:43,686 --> 00:16:47,646 لذا هذه المرة الثالثة في هذا الصباح وأنا أحاول إصلاح هذا الشيء 242 00:16:47,806 --> 00:16:49,606 لكن بسبب زاوية الميلان 243 00:16:49,846 --> 00:16:51,366 أميل إلى تلك الجهة طوال الوقت 244 00:16:51,486 --> 00:16:52,966 وأنا ألعب دور الوتد 245 00:16:53,846 --> 00:16:55,726 (جين) تدفعني إلى الداخل 246 00:16:56,566 --> 00:16:57,646 نعم 247 00:16:57,806 --> 00:16:59,926 ما أخبار نشرة الطقس؟ 248 00:17:00,046 --> 00:17:02,566 هناك ضغط منخفض من حولنا وفي (سان فرانسيسكو) حالياً 249 00:17:02,686 --> 00:17:05,526 ويضغط الكثير من الرياح 250 00:17:05,646 --> 00:17:07,686 إلى هذا الجزء من (المحيط الهادئ) 251 00:17:07,926 --> 00:17:11,166 لذا نحاول أن نسبقه في الوقت الحالي 252 00:17:11,286 --> 00:17:12,766 لنتقدم عليه بعض الشيء 253 00:17:12,886 --> 00:17:16,486 ليصبح خلفنا ونصل إلى تلك البقعة الهادئة 254 00:17:16,606 --> 00:17:18,126 وعندها نتمكن من إجراء اختبارات علمية 255 00:17:19,086 --> 00:17:22,206 "اليوم 6 277 كلم حتى حافة الدوامة" 256 00:17:22,766 --> 00:17:25,166 - آخر مرة رأينا فيها اليابسة - "(سيري أوستفولد)، مصممة" 257 00:17:25,886 --> 00:17:27,286 في أول يوم لنا 258 00:17:28,286 --> 00:17:29,846 ومنذ ذلك الحين 259 00:17:30,446 --> 00:17:32,406 لم نر سوى بعض الطيور 260 00:17:32,526 --> 00:17:34,326 والكثير من الأسماك الطائرة 261 00:17:34,446 --> 00:17:37,206 هل رأيت أي مواد بلاستيكية حتى الآن؟ 262 00:17:37,526 --> 00:17:40,446 نعم، وبخاصة البارحة 263 00:17:40,606 --> 00:17:43,246 ولاحظت أنها تنجرف طوال الوقت 264 00:17:43,366 --> 00:17:46,006 يمكنك رؤية القطع بهذا الحجم 265 00:17:46,126 --> 00:17:48,046 وأشياء أكبر مثل الدلاء 266 00:17:48,286 --> 00:17:49,766 وقطع أصغر 267 00:17:49,926 --> 00:17:53,926 أعتقد أننا رأينا خلال خمس دقائق 11 قطعة من البلاستيك 268 00:17:54,206 --> 00:17:58,246 نعم، وكان ذلك أثناء تناول الطعام وعدم التركيز على المياه 269 00:17:58,366 --> 00:18:01,086 ورغم ذلك يمكن رؤية هذه المواد تطوف بجانبنا 270 00:18:04,886 --> 00:18:06,326 رأينا الزجاجات 271 00:18:06,966 --> 00:18:09,166 - وأجزاء كبيرة من صناديق - "د.(إميلي دانكن)، عالمة أبحاث" 272 00:18:09,406 --> 00:18:11,366 - أجل - وأجزاء أصغر 273 00:18:11,446 --> 00:18:13,606 - لا يمكن تمييز ماهيتها - "(روان هينثورن)، عالمة أحياء بحرية" 274 00:18:13,726 --> 00:18:15,126 والكثير من الأغلفة 275 00:18:15,566 --> 00:18:19,046 ذلك لا يبشر بالخير بشأن ما نوشك على رؤيته 276 00:18:19,446 --> 00:18:22,246 كنت أستعد لرؤية الكثير من البلاستيك 277 00:18:22,366 --> 00:18:26,806 لكن لم أكن مستعدة لرؤية هذه المواد البلاستيكية 278 00:18:27,366 --> 00:18:29,406 بهذا التكرار في وقت مبكر هكذا 279 00:18:29,526 --> 00:18:31,446 وفي حالة البحر هذه 280 00:18:31,566 --> 00:18:33,606 أعني أننا ما زلنا في زاوية 45 درجة 281 00:18:33,726 --> 00:18:36,846 ولذلك لا يمكننا إجراء أي تجارب علمية نريد إجراءها 282 00:18:37,206 --> 00:18:39,926 لكننا رأينا البلاستيك مسبقاً ومن الجميل أن نتمكن 283 00:18:40,046 --> 00:18:43,166 من الحصول على عينات الدلاء والعينات المنجرفة 284 00:18:43,646 --> 00:18:46,086 لكن لا نستطيع وضع المعدات في المياه حالياً 285 00:18:46,206 --> 00:18:47,766 بسبب حالة البحر هذه 286 00:18:47,886 --> 00:18:49,486 ذلك الشيء أليس كذلك؟ 287 00:18:49,606 --> 00:18:55,246 لم نر اليابسة أو قارباً آخر فمن أين أتت إذاً؟ 288 00:18:55,366 --> 00:18:56,406 صحيح 289 00:18:57,646 --> 00:19:00,846 إنه طائر القطرس الذي جاء لإلقاء التحية 290 00:19:01,766 --> 00:19:04,366 في الواقع لا أفضل رؤية طيور القطرس هنا 291 00:19:04,526 --> 00:19:10,126 لأننا نعلم أنها تغطس في مياه البحر بحثاً عن الحبار 292 00:19:10,606 --> 00:19:14,606 الذي يشبه كثيراً قطع البلاستيك البيضاء هذه 293 00:19:14,726 --> 00:19:16,526 التي نراها تطفو على سطح البحر 294 00:19:17,286 --> 00:19:22,406 ونعلم أنها تحمل هذه الأجزاء البلاستيكية عائدة إلى صغارها 295 00:19:27,406 --> 00:19:30,606 "اليوم 7 طرف الدوامة" 296 00:19:41,526 --> 00:19:44,366 لقد وصلنا إلى دوامة شمال (المحيط الهادئ) 297 00:19:44,486 --> 00:19:48,246 ولا يفترض أن يكون البحر هائجاً إلى هذه الدرجة 298 00:19:48,366 --> 00:19:51,766 لكن لأننا الآن في منطقة 299 00:19:51,886 --> 00:19:54,006 يحتمل وجود البلاستيك فيها بشكل كبير 300 00:19:54,326 --> 00:19:55,526 كما رأينا 301 00:19:55,766 --> 00:19:58,246 على جوانب القارب وحتى في حالة البحر هذه 302 00:19:58,366 --> 00:20:01,646 لذا نود أن نجرب التقاطها بالشبكة 303 00:20:02,166 --> 00:20:05,566 هذه شبكة الصيد بطول 333 ميكروناً 304 00:20:05,726 --> 00:20:09,006 سنربطه في طرف الشبكة 305 00:20:09,406 --> 00:20:13,006 ثم سنشبكه في مكانه باستخدام هذه المشابك 306 00:20:13,326 --> 00:20:16,006 لكي لا ينفصل عنها عند وضعه في المياه 307 00:20:16,446 --> 00:20:20,246 وفي هذا الجزء سنجمع العينات 308 00:20:22,926 --> 00:20:26,846 سنرمي شبكة الصيد هذه 309 00:20:27,566 --> 00:20:29,486 لجمع العينات من السطح 310 00:20:29,726 --> 00:20:33,166 وجمع بعض البيانات أو الملوثات 311 00:20:33,326 --> 00:20:37,886 وما هي الملوثات التي يمتصها سطح البلاستيك 312 00:20:38,086 --> 00:20:40,766 ونتفقد إن كان هناك ما ينمو عليها أيضاً 313 00:20:51,206 --> 00:20:52,366 من الجميل أن نتوقف 314 00:20:54,166 --> 00:20:55,326 لن نرميها... 315 00:20:55,526 --> 00:20:58,126 علينا أن نجعلها تسقط على هذه الجهة 316 00:20:58,486 --> 00:21:00,246 لذا نريد دفعها إلى مكانها 317 00:21:00,806 --> 00:21:03,286 و(روان) ستفلتها في الوقت ذاته 318 00:21:09,966 --> 00:21:12,046 تبدو مثل سمكة الشفنين فعلاً 319 00:21:12,166 --> 00:21:13,966 جميل، والآن علينا الانتظار لمدة 30 دقيقة 320 00:21:17,966 --> 00:21:20,486 تطبيق العلم شعور جميل 321 00:21:21,046 --> 00:21:22,366 - العلم! - العلم! 322 00:21:25,526 --> 00:21:28,246 علينا أن نكون دقيقات جداً من حيث التوقيت 323 00:21:28,366 --> 00:21:31,606 للحصول على طول العينة ذاته كل يوم عند رمي الشباك 324 00:21:33,006 --> 00:21:35,166 لا أصدق عدد الأجزاء التي نراها الآن! 325 00:21:35,286 --> 00:21:37,366 أصبحنا نرى كل شيء بعد أن أبطأ القارب 326 00:21:38,126 --> 00:21:39,766 إنها تمر بجانبنا كل ثانية 327 00:21:39,886 --> 00:21:42,606 صحيح، أواصل رؤية المزيد إنها في كل مكان حرفياً 328 00:21:42,726 --> 00:21:44,046 نحن وسط الدوامة 329 00:21:44,166 --> 00:21:47,526 كل جزء من المحيط على كوكبنا متصل مع بعضه البعض 330 00:21:47,846 --> 00:21:50,046 والبلاستيك الذي نراه هنا 331 00:21:50,206 --> 00:21:53,286 لربما جاء من (أمريكا) الوسطى 332 00:21:53,366 --> 00:21:55,166 ولربما جاء من (اليابان) 333 00:21:55,526 --> 00:21:57,806 وأياً كان مصدر ذلك البلاستيك 334 00:21:57,886 --> 00:21:59,926 قد ينتهي به المطاف في أي مكان 335 00:22:02,846 --> 00:22:04,806 نحن هنا في محاولة اكتشاف 336 00:22:04,926 --> 00:22:07,566 كمية البلاستيك على سطح المحيط 337 00:22:07,966 --> 00:22:10,366 وتأثيره على الحياة البحرية 338 00:22:10,606 --> 00:22:14,366 وما هي الآثار السامة لوجود هذا البلاستيك هنا 339 00:22:14,606 --> 00:22:16,606 وكيف يؤثر بنا 340 00:22:16,766 --> 00:22:18,726 ويؤثر على أجسادنا وصحتنا؟ 341 00:22:38,966 --> 00:22:42,246 من المذهل أنه يطوف 342 00:22:42,526 --> 00:22:45,206 في مساحة ثلاثة آلاف متر من المياه 343 00:22:46,886 --> 00:22:50,526 حسناً، ما سنفعله الآن هو محاولة... 344 00:22:50,886 --> 00:22:53,606 إحصاء وتصنيف أنواع البلاستيك التي وجدناها 345 00:22:54,206 --> 00:22:57,006 ثم نضع الشبكة في المناخل 346 00:22:57,126 --> 00:22:58,926 وتمر المواد عبر ثلاث طبقات من المناخل 347 00:22:59,286 --> 00:23:02,846 هذه أجزاء أكبر من البلاستيك 348 00:23:03,206 --> 00:23:05,886 ويوجد الحجم المتوسط والحجم الأصغر 349 00:23:06,246 --> 00:23:08,846 علينا النظر إليها تحت المجهر 350 00:23:09,086 --> 00:23:12,046 سننظر إلى المواد البلاستيكية الكبيرة والدقيقة 351 00:23:12,686 --> 00:23:15,406 المواد البلاستيكية الدقيقة أصغر من خمس مليمترات 352 00:23:15,526 --> 00:23:18,166 والمواد البلاستيكية الكبيرة أكبر من خمسة مليمترات 353 00:23:19,446 --> 00:23:21,846 - انظري، إنها سمكة! - نعم، سمكة صغيرة 354 00:23:22,766 --> 00:23:25,206 نصنفه بشكل رئيسي إلى فئات 355 00:23:25,766 --> 00:23:27,886 الفئة الأولى هي الكريات 356 00:23:28,166 --> 00:23:32,126 وهي المواد الخام للبلاستيك 357 00:23:32,286 --> 00:23:34,886 قبل تحويلها إلى منتجات أخرى 358 00:23:35,206 --> 00:23:37,646 والفئة التالية هي الخطوط 359 00:23:38,246 --> 00:23:40,846 مثل بلاستيك خرج من حبل على سبيل المثال 360 00:23:41,566 --> 00:23:43,646 أجزاء صغيرة من الحبل 361 00:23:43,806 --> 00:23:47,806 ثم فئة الأجزاء وهي قطع بلاستيكية أكثر صلابة 362 00:23:48,566 --> 00:23:51,446 وتشكل غالبية عيناتنا في الواقع 363 00:23:51,926 --> 00:23:55,526 الغشاء هو ما يشبه الأكياس البلاستيكية 364 00:23:55,646 --> 00:23:57,006 وهو أكثر مرونة 365 00:23:57,446 --> 00:24:00,766 والإسفنج من البوليسترين 366 00:24:01,926 --> 00:24:03,766 لكننا لم نجد منه بعد 367 00:24:04,006 --> 00:24:07,006 لا يمكن جرف الكثير منها في الشبكة على السطح 368 00:24:07,566 --> 00:24:10,126 فعندما يدخل البوليسترين إلى مياه البحر 369 00:24:10,246 --> 00:24:11,686 ولأنه يحتوي على الكثير من الفجوات الهوائية 370 00:24:11,806 --> 00:24:13,686 يجعله ذلك يغرق إلى القاع 371 00:24:15,766 --> 00:24:17,246 إلى قعر القارب 372 00:24:18,486 --> 00:24:19,966 يمكننا وضعها هنا 373 00:24:25,806 --> 00:24:27,486 ياه! وداعاً! 374 00:24:30,206 --> 00:24:32,406 وهنا نحتفظ بالعينات 375 00:24:36,686 --> 00:24:39,446 يوجد المزيد من القطع البلاستيكية الأكبر هناك 376 00:24:39,566 --> 00:24:41,526 تواصل الانجراف إلى هنا أمر لا يصدق! 377 00:24:42,166 --> 00:24:44,126 رأينا قطعة كبيرة من شبكة تمر من هنا 378 00:24:44,806 --> 00:24:46,526 وما يشبه نصف دلو 379 00:24:46,686 --> 00:24:51,246 نحن حرفياً في أكثر المناطق النائية على كوكبنا 380 00:24:51,366 --> 00:24:54,326 وكل ما نراه من حولنا في المياه هو البلاستيك 381 00:24:54,446 --> 00:24:56,686 نرى شيئاً جديداً كل بضعة ثوان 382 00:24:56,806 --> 00:24:59,286 ينجرف بجانب القارب ويمكننا معرفة ماهيته 383 00:25:29,966 --> 00:25:34,366 هذه هي الطبقة الأخيرة والأفضل 384 00:25:34,486 --> 00:25:35,566 من الشبكة 385 00:25:35,726 --> 00:25:38,486 لا يمكن رؤية كل البلاستيك بالعين المجردة 386 00:25:38,606 --> 00:25:40,326 لكن يمكنني أن أرى الآن 387 00:25:41,006 --> 00:25:44,686 أليافاً زرق رفيعة جداً هنا 388 00:25:46,406 --> 00:25:47,566 تطوف في الأرجاء 389 00:25:48,406 --> 00:25:49,646 هل هي من شبكات الصيد؟ 390 00:25:50,886 --> 00:25:52,966 يحتمل أن تكون من شبكات الصيد أو الحبال 391 00:25:53,086 --> 00:25:56,486 يحتمل أن تكون ملابس صوف لشخص كان يغسله 392 00:25:57,846 --> 00:26:00,886 سنجري نقاشاً سريعاً 393 00:26:01,006 --> 00:26:02,446 بشأن ما حدث اليوم 394 00:26:02,566 --> 00:26:03,966 الجانب العلمي 395 00:26:04,846 --> 00:26:07,446 أحسنتن جميعاً! من لم يلق نظرة بعد؟ 396 00:26:09,406 --> 00:26:12,126 البحر هائج جداً اليوم 397 00:26:12,326 --> 00:26:15,686 ما يعني أن الكثير من البلاستيك يندفع تحت السطح 398 00:26:15,966 --> 00:26:17,846 ولا يطوف كله على السطح 399 00:26:17,966 --> 00:26:20,766 لذا يوجد كمية كبيرة من ذلك البلاستيك في القاع 400 00:26:21,166 --> 00:26:25,326 يوجد كمية بلاستيك في العينات أكثر مما وجدناه في الدوامات الأخرى 401 00:26:25,446 --> 00:26:26,486 الأمر مزعج جداً 402 00:26:26,606 --> 00:26:29,366 لنتخيل أننا نضع نظارات أشعة سينية 403 00:26:29,526 --> 00:26:31,966 ونرى كل تلك الأجزاء كما ننظر الآن 404 00:26:33,126 --> 00:26:35,326 لتضيء بعض الشيء فكيف كانت ستبدو؟ 405 00:26:38,126 --> 00:26:40,366 بينما لدينا المئات منها في عينة واحدة 406 00:26:47,646 --> 00:26:50,526 الشعور بأننا في وسط اللامكان حرفياً 407 00:26:51,046 --> 00:26:53,446 ورؤية ذلك القدر من النفايات 408 00:26:53,566 --> 00:26:55,006 كيف يعقل ذلك؟ 409 00:26:55,286 --> 00:26:59,206 يذهلني أننا سحبنا ذلك القدر منها 410 00:26:59,326 --> 00:27:02,046 وبخاصة مع هيجان البحر 411 00:27:02,246 --> 00:27:03,966 أعتقد أنه أمر يصعب استيعابه 412 00:27:04,966 --> 00:27:06,966 وتلك القطعة من الثياب والبوليستر 413 00:27:07,206 --> 00:27:09,286 وكم ينجرف من مجاري المياه 414 00:27:09,806 --> 00:27:11,246 عند غسل قطة صوف 415 00:27:11,366 --> 00:27:15,166 فكم قطعة بلاستيكية دقيقة تدخل مجاري المياه 416 00:27:15,286 --> 00:27:17,526 ذلك مقياس مختلف تماماً 417 00:27:17,646 --> 00:27:20,406 حيث لا يمكن رؤيته بالعين المجردة 418 00:27:20,526 --> 00:27:24,166 إنها الأشياء التي لم تفكر يوماً سوى أنها أفعال بريئة 419 00:27:24,286 --> 00:27:26,326 كما أن ثمنها الرخيص... 420 00:27:27,646 --> 00:27:30,326 من جهة تُعتبر مواد رخيصة ومن جهة أخرى 421 00:27:31,766 --> 00:27:34,166 باهظة جداً كما نرى هنا 422 00:27:34,286 --> 00:27:35,366 صحيح 423 00:27:50,846 --> 00:27:53,646 - مرحباً! - المكان مخيف لكن جميل في الخارج 424 00:27:53,766 --> 00:27:56,006 - حقاً؟ - سيكون شروق الشمس جميلاً 425 00:27:57,486 --> 00:27:58,966 الأمواج عاتية 426 00:28:01,126 --> 00:28:02,246 أشعر بذلك 427 00:28:07,726 --> 00:28:10,686 بينما كنا نتعمق في عرض البحر بدأت أعرف أولئك النساء أكثر 428 00:28:10,806 --> 00:28:13,366 ولكل واحدة منهن قصتها التي جاءت بها إلى هنا 429 00:28:16,046 --> 00:28:17,966 - مضت ست سنوات - "(كرستين بيرغ)، مستشارة" 430 00:28:18,046 --> 00:28:21,446 منذ أن استقلت من وظيفتي وغيرت مجال دراستي 431 00:28:21,646 --> 00:28:22,886 وانتقلت من شقتي 432 00:28:23,006 --> 00:28:24,006 وهجرت حبيبي 433 00:28:24,086 --> 00:28:27,246 وانتقلت إلى (هاواي) لدراسة البيئة الصناعية 434 00:28:27,366 --> 00:28:29,766 والعلم وراء الاقتصاد الدائري 435 00:28:30,286 --> 00:28:32,246 لأنني أردت تعلم المزيد عن تغير المناخ 436 00:28:32,326 --> 00:28:34,646 وكيف نعيش حياتنا 437 00:28:34,766 --> 00:28:36,206 وكيف يؤثر ذلك على كوكبنا 438 00:28:41,286 --> 00:28:43,206 - أحب المحيط - "(سيري أوستفولد)، مصممة" 439 00:28:43,646 --> 00:28:47,446 هذه الصور من (النروج) من العاصمة (أوسلو) حيث أسكن 440 00:28:47,886 --> 00:28:50,766 يميل عملي الآن إلى استراتيجية التصميم أكثر 441 00:28:51,286 --> 00:28:53,766 وأحب التعمق والبحث 442 00:28:54,086 --> 00:28:55,126 هذه أنا 443 00:28:56,726 --> 00:28:58,566 حيث أريد الآن الاستكشاف 444 00:29:00,006 --> 00:29:01,886 استكشاف العالم والفرص 445 00:29:03,086 --> 00:29:07,726 لدي الكثير من الأفكار بشأن كيفية استخدام مهاراتي 446 00:29:10,206 --> 00:29:11,366 بطريقة أفضل 447 00:29:12,646 --> 00:29:13,766 مما أفعله الآن 448 00:29:19,806 --> 00:29:22,606 نشأت في جزيرة (مان) 449 00:29:22,886 --> 00:29:25,886 - إنه مكان مميز ويسرني أنني نشأت فيه - "(روان هينثورن)، عالمة أحياء بحرية" 450 00:29:28,726 --> 00:29:30,206 هذه عائلتي 451 00:29:31,286 --> 00:29:32,446 هذه أمي 452 00:29:32,806 --> 00:29:37,246 إنها أروع امرأة قد تقابلنها على الإطلاق 453 00:29:38,766 --> 00:29:40,806 أرجو المعذرة، لا أعرف لمَ أبكي 454 00:29:44,566 --> 00:29:46,366 صنعت لنا حياة جميلة 455 00:29:46,486 --> 00:29:49,606 لم نكن نملك المال لكننا... 456 00:29:49,966 --> 00:29:51,126 كنا نذهب لتناول الفطور 457 00:29:51,246 --> 00:29:54,566 ونتناول حبوب الفطور على الشاطئ خلال طريقنا إلى المدرسة 458 00:29:54,966 --> 00:29:57,126 أو كنا نقفز في الماء كلما سنحت لنا الفرصة 459 00:29:57,246 --> 00:30:01,126 أعتقد أن حياتي في العالم الخارجي كانت حافلة إلى درجة أنني في المدرسة 460 00:30:01,246 --> 00:30:03,246 كنت أتصرف بغرابة وجنون أحياناً 461 00:30:03,486 --> 00:30:05,206 كنت أتمايل نوعاً ما 462 00:30:05,566 --> 00:30:07,446 وأتذكر أنني كنت أقول "سأدرس العلوم" 463 00:30:07,566 --> 00:30:11,206 وكانوا يقولون "درست الكثير من المواد الفنية" 464 00:30:11,326 --> 00:30:12,846 أعتقد أن أعلى الدرجات التي حصدتها كانت 465 00:30:13,166 --> 00:30:15,926 كانت مواد فنية وفيزياء والنسيج أو شيء مجنون 466 00:30:16,126 --> 00:30:18,326 لم أكن مستعدة للعلوم أبداً! 467 00:30:18,446 --> 00:30:19,886 وكانوا يقولون: "لسنا متأكدين" 468 00:30:20,006 --> 00:30:23,206 وكان لدي ذاك المعلم وكان داعماً جداً... 469 00:30:23,326 --> 00:30:27,086 كان يقول: "افعلي ذلك وحاولي وحسب ما الضير في المحاولة؟" 470 00:30:27,326 --> 00:30:29,726 وهكذا قمت بالأمر وبدأت بدراسة علوم المحيطات 471 00:30:29,846 --> 00:30:33,246 وفي تلك المحاضرة الأولى، في ذلك الأسبوع الأول، جلست هناك وقلت 472 00:30:33,486 --> 00:30:37,566 "نعم، هذا بالضبط ما أريد فعله لبقية حياتي" 473 00:30:37,686 --> 00:30:41,086 كانت لحظة مفصلية وأحسست بأنني إنسانة محظوظة جداً 474 00:30:41,366 --> 00:30:42,926 هذا شيء لا يمكن للمرء الاستهزاء به 475 00:30:43,046 --> 00:30:45,726 للعثور على شيء تحبه من قلبك وتريد فعله بكل جوارحك 476 00:30:45,846 --> 00:30:48,206 واحد، اثنان، ثلاثة 477 00:30:52,206 --> 00:30:55,446 تلقيت بريداً إلكترونياً من زوجي اليوم، لذا أشعر بحماسة شديدة 478 00:30:55,566 --> 00:30:56,646 هذا حماسي 479 00:30:56,926 --> 00:31:00,086 قال إنه اصطحب الأطفال على متن قارب شراعي في بحيرة (أونتاريو) 480 00:31:00,286 --> 00:31:04,126 وقرر الأطفال أخذ عينات من مياه بحيرة (أونتاريو) 481 00:31:04,246 --> 00:31:07,326 باستخدام دلو وأحضروا المجهر الخاص بهم 482 00:31:07,486 --> 00:31:10,366 وحتى الآن يقلدون تماماً ما فعلناه 483 00:31:10,566 --> 00:31:12,806 عندما رؤية طفلات يقلدن أمهاتهن 484 00:31:12,926 --> 00:31:15,486 وهن ينتعلن أحذيتهن ذات الكعب العالي ويتمايلن... 485 00:31:15,606 --> 00:31:18,206 بدلاً من ذلك، يقلدن أمهاتهن باستخدام غربال ودلو من الماء 486 00:31:18,326 --> 00:31:21,286 - أعتقد أن هذا أمر جميل - إجراء التجارب العلمية هذا مذهل! 487 00:31:21,406 --> 00:31:23,606 - أولاً أود أن أصف نفسي... - "(كارين ثيرين)، مهندسة زراعية" 488 00:31:23,766 --> 00:31:26,126 سأقول إنني أم لأنه بمجرد أن تصبحي أماً 489 00:31:26,326 --> 00:31:27,446 ستكونين أماً على الدوام 490 00:31:27,566 --> 00:31:30,566 وذلك شيء سيسافر معك بعدها 491 00:31:30,726 --> 00:31:31,806 لذا... 492 00:31:32,366 --> 00:31:33,886 أنجبت أربعة أولاد خلال أربع سنوات! 493 00:31:34,006 --> 00:31:35,886 لم يكن ذلك تصرفاً ذكياً جداً 494 00:31:36,006 --> 00:31:39,486 لكن أحياناً تقدم لنا الحياة بعض المفاجآت 495 00:31:39,606 --> 00:31:41,846 وكان التوأم بمثابة مفاجأة 496 00:31:44,526 --> 00:31:47,686 إن الهندسة الزراعية بالنسبة إليّ هي تدريس أفضل الممارسات 497 00:31:47,966 --> 00:31:51,446 للحيوانات أو للنباتات أو للتربة 498 00:31:51,566 --> 00:31:53,806 نعم، ذلك هو شغفي 499 00:31:54,046 --> 00:31:55,246 علم الزراعة 500 00:31:55,406 --> 00:31:58,486 استطعت أن أصبح مدرّسة خلال خمس أو ست سنوات 501 00:31:58,766 --> 00:32:01,286 أمّا الطلاب فكانوا الجيل القادم من المزارعين 502 00:32:01,526 --> 00:32:03,326 لا يزال لدي تلك الخلفية العلمية 503 00:32:03,446 --> 00:32:05,926 ولا أزال أملك هذا الاهتمام وهذا الشغف... 504 00:32:06,326 --> 00:32:09,286 إنه المكان الذي سأساعد فيه في مكافحة التلوث البلاستيكي 505 00:32:09,446 --> 00:32:13,766 بأفضل طريقة عندما أتمكن من التواصل مع الناس والمشاركة 506 00:32:13,926 --> 00:32:16,806 عندما تعرف ستهتم وعندما تهتم، يمكنك تغيير أفعالك 507 00:32:23,086 --> 00:32:26,246 كنا أول شركة تصنع الزجاجات من بلاستيك المحيط 508 00:32:26,406 --> 00:32:30,126 كمصممة أردت أن أروي هذه القصة وأشرحها للناس 509 00:32:30,526 --> 00:32:32,366 - كنا نقوم بشيء مذهل - "(ميشيل بايل)، مصممة تغليف" 510 00:32:32,526 --> 00:32:35,046 لنرفع مستوى الوعي يتعلق الأمر برمته برفع مستوى الوعي 511 00:32:35,166 --> 00:32:38,406 والتأكد من أنه عندما يكون المستهلكون أمام الرف سيتمكنون البدء بالتفكير 512 00:32:38,526 --> 00:32:40,406 وتغيير عقليتهم قليلاً حول ما يلي 513 00:32:40,526 --> 00:32:43,766 ما هذا البلاستيك، من أين يأتي؟ لماذا هو هنا؟ لماذا يبدو هكذا؟ 514 00:32:56,366 --> 00:32:59,246 "اليوم 8 منتصف رقعة القمامة العظيمة شمال (المحيط الهادئ)" 515 00:33:03,606 --> 00:33:05,286 يبدو وكأنه شيء كبير 516 00:33:05,606 --> 00:33:07,886 يبدو أشبه بشيء من البلاستيك... 517 00:33:08,566 --> 00:33:11,406 لا أعرف ما الذي سنراه 518 00:33:14,646 --> 00:33:17,446 أعتقد أننا إذا أوقفنا السرعة بالكامل 519 00:33:18,286 --> 00:33:21,366 هناك العالم (ماكسيمينكو) الذي نقوم ببعض العمل من أجله 520 00:33:21,526 --> 00:33:23,726 إنه مهتم بالأنواع الغازية 521 00:33:24,166 --> 00:33:26,486 لذا فإن الشيء المتعلق بهذه القطع من الحطام 522 00:33:26,646 --> 00:33:29,566 هو أنها خلال تحركها حول محيطنا 523 00:33:29,806 --> 00:33:32,966 تتصرف بشكل أساسي وكأنها شعاب مرجانية اصطناعية 524 00:33:33,086 --> 00:33:35,606 لأن الشباك، أو قطعة الحطام 525 00:33:35,726 --> 00:33:39,406 هي فرصة مثالية للعديد من الكائنات الصغيرة لتنمو عليها 526 00:33:39,526 --> 00:33:42,806 وفي النهاية تحصل على سلسلة غذائية محيطية كاملة 527 00:33:43,006 --> 00:33:45,166 تقوم على شبكة صيد كبيرة 528 00:33:45,446 --> 00:33:48,006 وهو مهتم بمعرفة كيف يعني هذا 529 00:33:48,326 --> 00:33:50,046 أن نوعاً ساحلياً في (اليابان) 530 00:33:50,166 --> 00:33:52,726 يمكنه ببساطة التحرك عبر المحيط بأكمله 531 00:33:52,886 --> 00:33:54,726 إلى مكان لا ينبغي أن يكون فيه 532 00:33:55,686 --> 00:33:58,646 أعطانا أحد متتبعاته الفضائية 533 00:33:58,846 --> 00:34:02,726 الذي سيبدأ ببساطة بالبث عند نزع المغناطيس 534 00:34:02,926 --> 00:34:04,686 كما يعمل مع وكالة (ناسا) 535 00:34:04,806 --> 00:34:08,886 ليتمكن من رصد وتتبع هذه العوامات بينما تتحرك 536 00:34:09,126 --> 00:34:13,006 وبعد ذلك سيتمكنون من مراقبتها وكيف تتحرك في تيارات المحيط... 537 00:34:13,246 --> 00:34:16,326 ثم سيرسلون قارباً كبيراً لانتشالها 538 00:34:16,606 --> 00:34:19,046 ودراسة الأنواع التي توجد عليها 539 00:34:19,606 --> 00:34:22,006 ستراقبين أسماك القرش يا (كارين) 540 00:34:27,766 --> 00:34:29,566 حافظا على سيقانكما في الأعلى أيتها الآنستان! 541 00:34:50,646 --> 00:34:51,886 انتبهي لخطواتك 542 00:34:52,726 --> 00:34:54,526 لدينا كرة من الشباك 543 00:34:55,566 --> 00:34:57,446 ألا تزال تبدو جيدة؟ 544 00:34:58,686 --> 00:34:59,846 كيف كانت درجة الحرارة؟ 545 00:35:00,006 --> 00:35:01,166 - مذهلة - مذهلة 546 00:35:02,726 --> 00:35:04,726 حصلنا على جهاز التعقب وثبتناه في مكانه 547 00:35:04,926 --> 00:35:07,446 والآن يمكننا رؤيته ينطلق بعيداً 548 00:35:07,726 --> 00:35:08,806 مع تشغيل جهاز التعقب 549 00:35:08,926 --> 00:35:11,846 سنتمكن من متابعة كرة الشباك عبر القمر الصناعي 550 00:35:21,486 --> 00:35:24,846 ننتظر (شبكة المانتا) 551 00:35:24,966 --> 00:35:28,606 ثم سأرتدي القفازات إذ لا يمكن لمس أي شيء 552 00:35:30,006 --> 00:35:33,446 وأجهز نفسي للتحدي العقلي والجسدي 553 00:35:33,606 --> 00:35:36,646 المتمثل في عبور سطح القارب من دون لمس أي شيء 554 00:35:38,686 --> 00:35:42,126 وهو أمر صعب جداً لكن لحسن الحظ، سترفعني (سيري) 555 00:35:43,606 --> 00:35:46,606 في عام 2014، قطعنا كل الطريق عبر (المحيط الأطلسي) 556 00:35:46,726 --> 00:35:48,286 وأعدنا العينات إلى المختبر 557 00:35:48,446 --> 00:35:51,286 وكانت جميعها غير صالحة للاستعمال على الإطلاق 558 00:35:51,446 --> 00:35:53,126 كان فيها الكثير من التلوث 559 00:35:53,406 --> 00:35:56,806 من القارب ومن الملابس ومن كل شيء 560 00:35:56,966 --> 00:35:59,886 لذلك، على مر السنين قمنا الآن بتعديل بروتوكولاتنا 561 00:36:00,006 --> 00:36:03,446 باستخدام طرق متنوعة لجمع العينات 562 00:36:03,726 --> 00:36:06,366 للقضاء على هذا التلوث وتجنبه 563 00:36:12,766 --> 00:36:14,846 يبدو وكأنه أكِل 564 00:36:17,326 --> 00:36:19,406 لدينا هذه القارورة الصغيرة هنا 565 00:36:19,526 --> 00:36:21,806 وفي كل مرة نخرج في بعثة تابعة لـ(5 جايرز) 566 00:36:22,206 --> 00:36:26,806 نفحصها ونتطلع عليها وننظر إلى أي قطعة تحتوي على أشياء تعيش عليها 567 00:36:26,966 --> 00:36:31,086 ثم إذا كانت تبدو مثيرة للاهتمام أو بدت كشيء لم يسبق لنا رؤيته 568 00:36:32,606 --> 00:36:36,046 نضعها هناك، ومن ثم ستقوم بتسلسل الحمض النووي 569 00:36:36,166 --> 00:36:38,886 ومعرفة الكائنات الحية التي تعيش على البلاستيك 570 00:36:39,166 --> 00:36:40,646 ما تلك الكائنات يا (روان)؟ 571 00:36:41,046 --> 00:36:43,366 عوالق بحرية أرى نوعاً من العوالق البحرية 572 00:36:43,566 --> 00:36:45,766 هي جميلة ومهمة جداً 573 00:36:46,046 --> 00:36:47,926 تقع في قمة السلسلة 574 00:36:48,086 --> 00:36:52,126 إذا ماتت ستموت جميع المخلوقات البحرية معها 575 00:36:52,526 --> 00:36:54,406 هذا ما قاله لي العلماء 576 00:36:54,566 --> 00:36:55,846 لذا إنها جميلة جداً 577 00:36:57,326 --> 00:36:59,886 نظراً إلى صغر حجم هذا البلاستيك 578 00:37:00,006 --> 00:37:04,446 وامتزاجه مع الكثير من المواد العضوية على سطح المحيط 579 00:37:04,566 --> 00:37:07,246 يخطئ كثير من الحيوانات بها ويحسبها غذاءً 580 00:37:07,606 --> 00:37:09,766 وتتناولها الحيوانات وتصبح داخل أجسادها 581 00:37:09,886 --> 00:37:12,886 ما يعني أنها قد تموت عملياً من الجوع 582 00:37:13,006 --> 00:37:14,846 بسبب وجود الكثير من البلاستيك داخل معدتها 583 00:37:14,966 --> 00:37:17,326 ولا يمكنها الحصول على أي مغذيات جيدة في معدتها 584 00:37:17,606 --> 00:37:20,886 ولكن أيضاً حقيقة أن هذه المواد البلاستيكية صُنعت من مواد كيميائية 585 00:37:21,086 --> 00:37:23,526 ومواد كيميائية أخرى تلتصق بتلك المواد البلاستيكية 586 00:37:24,086 --> 00:37:27,046 التي في الحقيقة تدخل في السلسلة الغذائية أيضاً 587 00:37:28,846 --> 00:37:31,406 عندما أنتجت بعض المواد البلاستيكية في البداية 588 00:37:31,646 --> 00:37:34,686 أنتجت بمواد كيميائية معينة أضيفت إليها 589 00:37:34,806 --> 00:37:36,726 إما لجعلها أكثر مرونة 590 00:37:36,846 --> 00:37:39,846 أو لتتمتع بخصائص مضادة للاشتعال 591 00:37:41,086 --> 00:37:44,806 وأصبحنا نعلم أن كثيراً من المواد الكيميائية التي أضيفت كانت سامة 592 00:37:46,486 --> 00:37:48,606 ومضرة جداً للبشر وللحياة البحرية 593 00:37:48,806 --> 00:37:52,166 وهناك دليل على أنه حتى العوالق تبتلعها 594 00:37:52,366 --> 00:37:55,326 وعندما يُبتلع البلاستيك من قبل الأنواع الموجودة 595 00:37:55,486 --> 00:37:57,526 في قاعدة كل سلسلة غذائية 596 00:37:59,206 --> 00:38:02,286 فهذا يعني أن هناك بالفعل آثاراً على حياة بحرية أكبر بشكل واضح 597 00:38:02,406 --> 00:38:04,486 كما أن هنالك آثاراً وتداعيات علينا 598 00:38:04,846 --> 00:38:08,726 لأننا نتربع على قمة تلك السلسلة الغذائية ونحن نأكل الأسماك 599 00:38:08,846 --> 00:38:10,486 التي من المحتمل أن تكون ملوثة 600 00:38:10,606 --> 00:38:15,686 بمواد كيميائية ضارة وسامة من البلاستيك 601 00:38:17,006 --> 00:38:19,846 "اليوم 11 وسط دوامة نفايات (المحيط الهادئ)" 602 00:38:20,046 --> 00:38:21,646 يا للمسكينة! 603 00:38:26,406 --> 00:38:28,726 سنفحص الأمعاء 604 00:38:29,246 --> 00:38:31,926 والباقي، سنتناول بعض السوشي والساشيمي اللذيذ غداً 605 00:38:32,326 --> 00:38:34,646 - هل أنت نباتية؟ - لا، لست نباتية 606 00:38:34,926 --> 00:38:35,966 هل تحبين التونة؟ 607 00:38:37,206 --> 00:38:39,126 إذا كنت أحب التونة؟ نعم أحب التونة 608 00:38:39,246 --> 00:38:41,086 هل تفضلين التونة المطبوخة أم النيأة؟ 609 00:38:41,206 --> 00:38:43,606 - التونة؟ أنا أحبها! - نعم 610 00:38:43,846 --> 00:38:47,006 هل ستبقين تحبين التونة إذا وجدت البلاستيك في معدتها؟ 611 00:38:47,326 --> 00:38:51,606 على الأرجح لا، آمل في ألّا نجد أي أثر للبلاستيك في معدتها 612 00:38:54,246 --> 00:38:57,166 - متى سنتناول هذه يا (آنا)؟ - "(آنا سترينج)، زميل أول" 613 00:38:57,566 --> 00:39:01,326 ربما في غضون ساعة من الزمن؟ 614 00:39:03,606 --> 00:39:04,886 سوشي! 615 00:39:05,446 --> 00:39:08,086 - مذهل - لدينا نوعان مختلفان من السوشي 616 00:39:08,326 --> 00:39:10,966 أولهما بالصويا والزنجبيل والسمسم 617 00:39:11,446 --> 00:39:13,806 والثاني بالثوم والليمون 618 00:39:15,846 --> 00:39:17,326 - إنه لذيذ! - جميل! 619 00:39:18,126 --> 00:39:20,126 يستحيل أن يكون السوشي طازجاً أكثر من هذا 620 00:39:29,446 --> 00:39:31,166 هلّا أخبرتنا ما الذي تفعلينه؟ 621 00:39:32,006 --> 00:39:35,526 هل ترين هذا الجزء من الكبد؟ سأقطعه 622 00:39:35,766 --> 00:39:37,966 فقط حتى أتمكن من رؤية ما أفعله بشكل أفضل قليلاً 623 00:39:38,446 --> 00:39:39,646 انظري إلى هذا! 624 00:39:40,806 --> 00:39:43,886 - ما هذا؟ - كبدها لزج جداً! 625 00:39:44,526 --> 00:39:45,846 هل هذه هي الأسماك التي لم نأكلها؟ 626 00:39:46,246 --> 00:39:47,526 لا، هذه هي الأسماك التي تناولناها 627 00:39:47,646 --> 00:39:49,726 تناولنا هذا على الغداء يا رفاق 628 00:39:52,406 --> 00:39:55,966 من المحتمل أنها تراكم الكثير من هذه... 629 00:39:56,966 --> 00:39:58,686 المواد السامة التي نتحدث عنها 630 00:40:00,126 --> 00:40:02,246 لأن هناك الكثير من المواد الكيميائية في المحيط 631 00:40:02,366 --> 00:40:04,126 في الملوثات العضوية الثابتة في محيطاتنا 632 00:40:04,246 --> 00:40:05,886 مثل مثبطات اللهب 633 00:40:06,126 --> 00:40:09,166 والمركبات المفلورة والمبيدات الحشرية 634 00:40:09,606 --> 00:40:11,886 عندما تتلامس مع قطعة من البلاستيك 635 00:40:12,006 --> 00:40:14,126 يمكن أن تلتصق بالسطح 636 00:40:14,246 --> 00:40:16,646 وتلك مواد كيميائية لا نريدها داخلنا 637 00:40:16,886 --> 00:40:20,686 وبسبب طبيعتها المستمرة لا تغادر أبداً! 638 00:40:21,166 --> 00:40:25,326 حللت دمي بحثاً عن 35 مادة كيميائية 639 00:40:25,606 --> 00:40:30,366 محظورة من قبل الأمم المتحدة لأنها سامة للإنسان والبيئة 640 00:40:30,686 --> 00:40:33,046 ومن بين تلك المواد الكيميائية الـ35... 641 00:40:33,166 --> 00:40:37,606 وجدنا 29 منها في جسدي! 642 00:40:38,046 --> 00:40:40,926 وهي مواد كيميائية تؤدي إلى الإصابة بالسرطان 643 00:40:41,206 --> 00:40:43,406 أو تسبب اختلالات في الغدد الصماء 644 00:40:43,686 --> 00:40:45,366 إنها في الواقع تحاكي هرموناتنا 645 00:40:45,526 --> 00:40:49,246 وتمنع هذه الرسائل الكيميائية المهمة جداً من التحرك في أجسامنا 646 00:40:49,446 --> 00:40:52,886 وبخاصة بالنسبة إلينا نحن النساء أثناء الحمل 647 00:40:53,166 --> 00:40:54,726 هذه الهرمونات مهمة جداً 648 00:40:55,006 --> 00:40:57,886 ويمكننا في الواقع نقلها إلى أطفالنا 649 00:40:58,126 --> 00:41:00,406 من خلال الولادة وعبر الرضاعة الطبيعية 650 00:41:06,926 --> 00:41:08,326 مرحباً هذه أنا 651 00:41:08,526 --> 00:41:10,086 لا أعرف لماذا أسجل هذا 652 00:41:10,246 --> 00:41:13,646 لأنك لن تحصل عليه حتى نصل إلى اليابسة 653 00:41:13,966 --> 00:41:15,446 لكنني أشتاق إليك كثيراً 654 00:41:15,566 --> 00:41:18,366 ولا أستطيع التوقف عن التفكير في الفتيات 655 00:41:18,686 --> 00:41:20,486 عندما أنجبتهن 656 00:41:21,126 --> 00:41:22,606 وأطعمتهن 657 00:41:23,406 --> 00:41:25,926 وما سيتعرضن له في حياتهن.... 658 00:41:26,046 --> 00:41:27,646 وما سيفعله بهن 659 00:41:48,886 --> 00:41:51,046 يوجد الكثير من البلاستيك اليوم! 660 00:41:55,646 --> 00:41:57,326 يبدو أنه أصبح أكثر كثافة 661 00:41:57,446 --> 00:42:01,406 يشبه الضباب الكثيف تقريباً إلّا أنه ضباب بلاستيكي 662 00:42:02,126 --> 00:42:03,806 يصعب وصف ذلك بالكلمات 663 00:42:04,166 --> 00:42:09,526 ومن الصعب أيضاً تصويرها بالصور والفيديو أيضاً لأنها صغيرة جداً 664 00:42:09,886 --> 00:42:13,006 على الرغم من وجود قطع ضخمة أيضاً 665 00:42:13,286 --> 00:42:15,646 صحيح، رأت (سالي) كرسياً كاملاً يعوم ذاك اليوم 666 00:42:15,806 --> 00:42:17,046 لا تزال أرجله الأربع مكانها! 667 00:42:18,126 --> 00:42:20,526 تلك آثار الإنسان في كل مكان 668 00:42:20,886 --> 00:42:23,766 وهذا، أعتقد أنهم يظنون أنه "بعيد" 669 00:42:23,886 --> 00:42:25,606 وكأنه عندما يلقي الناس بشيء بعيداً 670 00:42:25,766 --> 00:42:27,526 هذا هو "البعيد" هنا ينتهي به المطاف! 671 00:42:27,646 --> 00:42:30,366 ولا يختفي، بل في الواقع... 672 00:42:30,766 --> 00:42:34,446 يعيش على كوكبنا، في محيطاتنا في هذا المكان البعيد جداً 673 00:42:34,926 --> 00:42:38,286 هنا، المقياس النقي والصرف لكل شيء 674 00:42:39,646 --> 00:42:41,126 هو ما يجعل الأمر... 675 00:42:42,006 --> 00:42:43,326 يبدو حتى أكثر... 676 00:42:49,686 --> 00:42:53,446 لا أعلم إن كان يجعل ما أراه غير واقعي أكثر أم حقيقياً أكثر! 677 00:42:53,646 --> 00:42:55,086 نعم، إنه سريالي 678 00:42:55,246 --> 00:42:57,486 - نعم، سريالي... - يبدو هذا سريالياً جداً 679 00:42:58,806 --> 00:43:03,246 أبحرنا مئات الكيلومترات عبر هذه الرقعة من الماء 680 00:43:03,486 --> 00:43:05,206 وعندما أنظر من حولي هنا الآن 681 00:43:05,566 --> 00:43:08,806 أعلم مما لدينا في شباك الجر 682 00:43:08,926 --> 00:43:10,766 ومما أستطيع رؤيته هنا 683 00:43:10,966 --> 00:43:14,006 أن كل سنتيمتر من هذا الجزء من المحيط 684 00:43:14,286 --> 00:43:16,886 يحتوي على قطعة بلاستيكية بداخلها 685 00:43:17,406 --> 00:43:18,566 لكننا لا نستطيع رؤيتها 686 00:43:18,766 --> 00:43:20,366 - مذهل، مذهل! - انظري 687 00:43:22,326 --> 00:43:26,086 تفصلنا عن اليابسة مسافة 1287 كيلومتراً الآن 688 00:43:26,566 --> 00:43:28,766 ويوجد هذا الصغير الذي يتسكع 689 00:43:29,646 --> 00:43:32,166 مع كل هذه الشظايا الصغيرة من البلاستيك هنا 690 00:43:32,286 --> 00:43:34,566 التي لا شك في أنه يمضغها في هذه اللحظة بالذات 691 00:43:37,646 --> 00:43:40,566 - ويلاه! يوجد الكثير من البلاستيك - إنه ترس! 692 00:43:42,046 --> 00:43:44,126 يبدو أشبه بترس صغير أو ما شابه 693 00:43:45,006 --> 00:43:46,766 أو غطاء، ربما هذا غطاء! 694 00:43:46,886 --> 00:43:48,606 ياه! انظرن إلى هذا! 695 00:43:48,726 --> 00:43:50,446 أليس هذا فظيعاً؟ 696 00:43:50,766 --> 00:43:52,486 هذه أكثر كمية صادفناها حتى اللحظة 697 00:43:52,606 --> 00:43:56,326 - انظروا، يمكن رؤية أسماك صغيرة - توجد أشياء عائمة كثيرة أمامنا الآن 698 00:43:56,446 --> 00:43:58,446 سأقول إنها تفوق الألف قطعة 699 00:43:58,766 --> 00:43:59,926 - رقم كبير - نعم 700 00:44:02,286 --> 00:44:03,966 إننا محاطون بها هنا 701 00:44:04,486 --> 00:44:05,766 أعرف ذلك 702 00:44:18,446 --> 00:44:20,526 أينما وجهنا بصرنا 703 00:44:20,886 --> 00:44:22,566 نرى قطعة بلاستيك أخرى 704 00:44:23,726 --> 00:44:24,806 نعم 705 00:44:29,406 --> 00:44:32,646 يجعلني ذلك أعتقد أن تلك الشظايا 706 00:44:32,766 --> 00:44:37,086 من أشياء حقيقية مختلفة دخلت المحيط 707 00:44:37,206 --> 00:44:39,406 أفكر في عدد الأشياء المختلفة التي كان يجب أن تتحلل 708 00:44:39,526 --> 00:44:41,726 لتتحول إلى تلك الشظايا المختلفة 709 00:44:41,966 --> 00:44:43,286 لا أصدق ذلك 710 00:44:43,446 --> 00:44:45,926 أظن أنني وجدت حبيبة صغيرة... 711 00:44:46,046 --> 00:44:48,606 إنها إحدى تلك الخرزات التي تستخدم في مستحضرات التجميل 712 00:44:49,526 --> 00:44:51,126 إنها صغيرة جداً لا أستطيع حتى رؤيتها 713 00:44:57,446 --> 00:44:59,806 أشعر بأنني بدأت أحب العمل مع السلاحف 714 00:45:00,686 --> 00:45:03,166 عندما تجلس معها على شواطئ التعشيش 715 00:45:03,286 --> 00:45:06,926 تدرك أنك تجلس بجوار الدينوصورات 716 00:45:08,166 --> 00:45:10,726 إنها موجودة على الأرض منذ أمد بعيد 717 00:45:10,846 --> 00:45:13,126 إلى درجة أنها لن تتطور بسرعة كافية 718 00:45:13,246 --> 00:45:16,966 للتكيّف مع كل هذه الأشياء التي نضعها في البيئة 719 00:45:17,406 --> 00:45:22,166 لن يكون بوسعها التطور بسرعة كافية لإدراك أنه ليس طعاماً 720 00:45:27,006 --> 00:45:29,566 إذا توقف الجميع عن استخدام البلاستيك غداً 721 00:45:29,726 --> 00:45:32,006 هل سيحدث ذلك أي فرق؟ 722 00:45:32,526 --> 00:45:35,246 يوجد الكثير من البلاستيك في البيئة 723 00:45:37,046 --> 00:45:39,446 ولكننا بحاجة إلى القيام بشيء الآن 724 00:45:39,726 --> 00:45:41,606 لأن الأمر قد لا يزداد إلّا سوءاً 725 00:45:43,006 --> 00:45:46,326 ثم يمكننا محاولة فهم مدى الضرر الذي سيحدثه 726 00:45:46,486 --> 00:45:49,366 ومحاولة التخفيف منه بشكل أساسي 727 00:45:50,086 --> 00:45:51,846 نعم، لكن يجب أن يحدث شيء الآن 728 00:45:52,086 --> 00:45:53,926 وجدنا أسوأ عيّنة حتى اللحظة 729 00:45:56,006 --> 00:45:59,286 أدرك أن المشكلة... 730 00:45:59,766 --> 00:46:02,566 مختلفة تماماً عما توقعته 731 00:46:02,926 --> 00:46:05,086 - نعم - تنظيفها أمر أشبه بالمستحيل 732 00:46:05,206 --> 00:46:07,446 أعتقد أن الكثير من الناس ربما تكون لديهم هذه الصورة 733 00:46:07,926 --> 00:46:12,286 لرقعة القمامة الكبرى في المحيط الهادئ كجزيرة من القمامة 734 00:46:12,406 --> 00:46:14,886 جزيرة من البلاستيك يمكنك المشي عبرها تقريباً... 735 00:46:15,006 --> 00:46:16,486 لكن في الواقع... 736 00:46:16,846 --> 00:46:20,446 أعتقد أن رؤية كل قطع البلاستيك الصغيرة أمر صادم أكثر 737 00:46:21,246 --> 00:46:24,966 أفكر في نفسي وفي كمية البلاستيك التي استخدمتها في حياتي 738 00:46:27,286 --> 00:46:28,806 وأنا مجرد إنسانة واحدة 739 00:46:29,086 --> 00:46:31,726 ولا يزال كل هذا البلاستيك موجوداً على هذا الكوكب! 740 00:46:55,006 --> 00:46:56,526 إننا إلى حد كبير... 741 00:46:59,086 --> 00:47:00,686 هذه النقطة الصغيرة هنا 742 00:47:02,326 --> 00:47:05,566 عبرنا المناطق الزمنية منذ يومين 743 00:47:07,126 --> 00:47:09,686 - نحن في المنطقة المحرمة - نعم 744 00:47:10,046 --> 00:47:11,080 هنا 745 00:47:30,686 --> 00:47:33,966 - الطقس جيد للعمل - نعم، الطقس جميل 746 00:47:34,446 --> 00:47:37,166 من الجميل القيام بعمل ميداني في هذا الطقس 747 00:47:37,646 --> 00:47:39,966 سلس ودافئ 748 00:47:40,886 --> 00:47:42,126 وجاف 749 00:48:08,446 --> 00:48:11,526 - الأمر منهك هناك، صحيح؟ - صحيح، نعم، إنه منهك جداً 750 00:48:11,806 --> 00:48:14,446 نعم، أعتقد أن الجميع يشعرون باليأس وعدم القدرة على المتابعة 751 00:48:20,606 --> 00:48:24,766 يوجد كل هذا البلاستيك هنا لا يمكننا تنظيفه 752 00:48:24,886 --> 00:48:28,766 القطع صغيرة جداً، يوجد الكثير منها وباتت متأصلة في الحياة البحرية 753 00:48:29,246 --> 00:48:32,326 لذا يبدأ العمل فعلياً على الأرض 754 00:48:39,846 --> 00:48:41,366 بلاستيك 755 00:49:45,686 --> 00:49:46,686 كان ذلك مذهلاً 756 00:49:48,206 --> 00:49:50,166 ظلال الفيروز 757 00:49:50,806 --> 00:49:53,446 نعم، شعرت بالكثير من المرح 758 00:49:54,086 --> 00:49:55,486 الكثير من المرح 759 00:49:57,326 --> 00:49:58,326 نعم 760 00:49:58,526 --> 00:50:00,046 ما من حل وحيد 761 00:50:00,246 --> 00:50:04,446 لكن جمال الأمر يكمن في وجود الكثير من الأشياء التي يمكن أن نفعلها 762 00:50:04,606 --> 00:50:08,846 سنخرج بكل حل محتمل يمكننا التفكير فيه 763 00:50:09,246 --> 00:50:12,486 الذي قد يُنهي رمي البلاستيك في المحيط 764 00:50:12,886 --> 00:50:14,246 - مجدداً - ماذا عن حسومات الضرائب؟ 765 00:50:14,486 --> 00:50:15,926 أو إضافة ضرائب على البلاستيك 766 00:50:16,046 --> 00:50:18,886 أو تخفيض الضرائب على المواد غير البلاستيكية 767 00:50:19,006 --> 00:50:20,406 كما إننا نرى ذلك بالفعل 768 00:50:20,526 --> 00:50:22,086 ثمة بضعة دول الآن 769 00:50:22,246 --> 00:50:27,246 حيث يمكن استيراد الورق والمواد القابلة للتحلل الحيوي 770 00:50:27,366 --> 00:50:28,366 التي سنتحدث عنها بعد قليل 771 00:50:28,486 --> 00:50:31,006 الأكياس البلاستيكية غير خاضعة للضرائب 772 00:50:31,246 --> 00:50:35,006 وتُدفع ضرائب كبيرة على استيراد الأكياس البلاستيكية العادية 773 00:50:35,686 --> 00:50:40,086 الشركات الأكبر مثل (تيسكو) و(كو أوب) و(ماركس آند سبينسر) 774 00:50:40,366 --> 00:50:43,526 تقدم مزيداً من المنتجات من دون تغليف 775 00:50:43,726 --> 00:50:47,406 حتى يتمكن الناس من اتخاذ القرار لأنه أمر مهم 776 00:50:47,526 --> 00:50:49,846 لا يهم مستوى وعيك الأخلاقي 777 00:50:50,206 --> 00:50:51,646 إن نسيت إحضار طعام الغداء 778 00:50:51,766 --> 00:50:54,446 ودخلت متجراً مثل ذاك ستجدين كل شيء مغطى بالبلاستيك 779 00:50:54,566 --> 00:50:56,406 - نعم - وتتساءلين: ماذا أفعل هنا؟ 780 00:50:56,926 --> 00:51:00,966 إذاً، كم من الوقت ستستغرق الأسواق لتتخلى عن التغليف؟ 781 00:51:01,126 --> 00:51:02,646 إلام نحتاج لتحقيق ذلك؟ 782 00:51:02,766 --> 00:51:06,446 يتحقق ذلك بجهود التشريعات الحكومية والثقافة الشعبية 783 00:51:06,566 --> 00:51:08,766 يجب على الثقافة الشعبية التأثير على التشريعات الحكومية 784 00:51:08,886 --> 00:51:10,606 حينها ستصدر قراراً بذلك الشأن 785 00:51:10,806 --> 00:51:13,806 - لدفع الأسواق الكبرى نحو التغيير - نعم 786 00:51:14,846 --> 00:51:19,006 أود التأكيد على أنه في (سلوفينيا) أو دول البلقان 787 00:51:19,126 --> 00:51:20,886 ضرورة إحداث أسواق للمزارعين 788 00:51:21,126 --> 00:51:23,166 - نعم - بدلاً من شراء البلاستيك من السوق 789 00:51:23,286 --> 00:51:25,366 يُمكننا الحصول على المنتجات جميعها من أسواق المزارعين 790 00:51:25,486 --> 00:51:26,966 وتكون أسعارها رخيصة حقاً 791 00:51:27,206 --> 00:51:31,006 القيام بهذا وتصنيفها وفق التقنية الأفضل 792 00:51:31,126 --> 00:51:35,086 إحدى النقاط هي سعر البلاستيك 793 00:51:35,486 --> 00:51:39,446 فالبلاستيك الخام أرخص سعراً من البلاستيك المعاد تدويره 794 00:51:39,566 --> 00:51:45,206 لا ندفع حالياً تكلفة استخراج المواد من الأرض 795 00:51:45,326 --> 00:51:48,246 وتحويلها إلى منتجات بلاستيكية 796 00:51:48,366 --> 00:51:50,886 ثم تحويلها مجدداً إلى حالتها الأصلية 797 00:51:51,086 --> 00:51:53,926 لا نصل سوى إلى تلك المرحلة لذا، تبدو المنتجات رخيصة جداً 798 00:51:54,086 --> 00:51:57,286 لكن إذا احتسبت تكلفة الدورة الحيوية الكاملة للبلاستيك 799 00:51:57,406 --> 00:52:00,526 ستكون فجأة أكثر تكلفة من المواد الأخرى 800 00:52:00,726 --> 00:52:02,686 - عندما قابلت (تومرا) للمرة الأولى - "(كريستين بيرغ)، (النروج)" 801 00:52:02,806 --> 00:52:04,006 - وهي الشركة التي أعمل فيها الآن - "مستشارة اقتصاد دائري" 802 00:52:04,126 --> 00:52:06,846 أنا خبيرة الاقتصاد الدائري لديهم 803 00:52:07,206 --> 00:52:09,366 لكن نشاطاتنا تتعلق بإعادة التدوير أساساً 804 00:52:09,726 --> 00:52:13,086 لدينا آلات تتلقى حاويات المشروبات 805 00:52:13,206 --> 00:52:16,486 والعبوات والصناديق أو علب الحليب 806 00:52:16,606 --> 00:52:17,926 تضع فيها عربوناً 807 00:52:18,086 --> 00:52:19,846 الذي يكون غالباً عبر تشريع 808 00:52:20,046 --> 00:52:21,286 ثم تكسب عربونك مجدداً 809 00:52:21,406 --> 00:52:23,286 ويصبح لديك قيمة لذلك المورد 810 00:52:23,406 --> 00:52:25,846 وهذا مفيد جداً لمنع رمي القمامة 811 00:52:26,166 --> 00:52:28,686 لديهم في (ألمانيا) نظام لفترة من الوقت 812 00:52:28,806 --> 00:52:33,006 ويبلغ معدل العائد 97 في المائة على عبواتهم وعلبهم 813 00:52:33,486 --> 00:52:36,246 وإن امتنعت عن إعادة التدوير أو رميتها في القمامة 814 00:52:36,446 --> 00:52:37,526 سيخرجها أحد آخر 815 00:52:37,646 --> 00:52:40,126 لأن تلك المادة تحمل قيمة معينة 816 00:52:40,286 --> 00:52:43,286 يسهل كسبها عندما تضعها في آلة وتستعيد المال 817 00:52:43,406 --> 00:52:45,366 وهذا السبب في وجود معدلات إعادة تدوير عالية أيضاً 818 00:52:45,486 --> 00:52:47,806 ليس لأن الجميع في (ألمانيا) و(النرويج) يفعلون ذلك 819 00:52:47,926 --> 00:52:52,326 ولكن لأن تلك القيمة تضمن أن تعود إلى حيث تنتمي 820 00:52:52,526 --> 00:52:56,766 إنه أمر مثير الاهتمام لأن التدوير ليس مجرد تدوير 821 00:52:57,006 --> 00:52:59,486 يُمكن اعتبار حرق القمامة كإعادة تدوير 822 00:52:59,606 --> 00:53:01,846 لأن ذلك إعادة تدوير للطاقة أيضاً 823 00:53:02,046 --> 00:53:06,046 لكن وجود نظام مثل هذا يبقي البلاستيك بمعزل عن كل شيء آخر 824 00:53:06,166 --> 00:53:07,686 وهكذا لا يتعرض شيء للتلوث 825 00:53:07,806 --> 00:53:09,406 ثم يُمكن الحفاظ على تلك الجودة العالية 826 00:53:09,526 --> 00:53:12,006 وإعادة تدوير العبوات إلى عبوات 827 00:53:12,126 --> 00:53:15,966 أي ليس ضرورياً استخدام البلاستيك الخام لإنتاجها 828 00:53:16,446 --> 00:53:20,486 طريقة نقاشنا لقضية إعادة التدوير وبخاصة في (المملكة المتحدة) 829 00:53:21,486 --> 00:53:24,086 إننا لا نعيد تدوير الأشياء فعلاً بل نكرر استخدامها 830 00:53:24,206 --> 00:53:28,366 أي نحول عبوات البلاستيك إلى أنابيب تصريف أو سجاد 831 00:53:28,686 --> 00:53:30,206 ولا تزال عملية باتجاه واحد 832 00:53:30,326 --> 00:53:32,566 لأن تلك الأشياء ستنتهي في مكب النفايات أخيراً 833 00:53:32,686 --> 00:53:34,246 ليست عملية تحويل عبوات إلى عبوات 834 00:53:34,366 --> 00:53:38,006 وكأن كلمة إعادة تدوير تحتاج إلى بعض التجديد 835 00:53:38,326 --> 00:53:41,446 لأن ذلك هو مفهومنا لإعادة التدوير الآن 836 00:53:41,566 --> 00:53:45,326 وأوافق على أن ذلك النوع من إعادة التدوير ليس هو الحل 837 00:53:45,646 --> 00:53:48,126 - ذكرت منتجات البلاستيك الحيوي - نعم 838 00:53:52,166 --> 00:53:54,606 ثمة الكثير من الجوانب الخاطئة فيها 839 00:53:55,246 --> 00:53:59,286 فهي تتفكك بسرعة إلى جزيئات بلاستيك أصغر 840 00:53:59,646 --> 00:54:02,286 التي لن تتحلل حيوياً 841 00:54:02,406 --> 00:54:05,046 بل تتشكل بسرعة في هيئة جزيئات أصغر 842 00:54:05,166 --> 00:54:07,926 قد تُبتلع وتنتشر في البيئة 843 00:54:08,166 --> 00:54:09,886 وإذا دخلت خطوط إعادة التدوير 844 00:54:10,006 --> 00:54:14,566 فإنها تلحق الضرر بالمنتجات البلاستيكية القابلة لإعادة التدوير 845 00:54:14,806 --> 00:54:18,166 ويصعب التفريق بين بلاستيك قابل للتحلل حيوياً 846 00:54:19,046 --> 00:54:20,206 وبلاستيك عادي 847 00:54:20,326 --> 00:54:23,206 كيف سيعرف الناس حينها إن كانت قابلة لإعادة التدوير أم لا؟ 848 00:54:23,366 --> 00:54:26,326 إضافة إلى ما ذكرته (روان) 849 00:54:26,646 --> 00:54:30,206 أكثر ما أواجه صعوبة في فهمه هي الدورة الهائلة للطاقة 850 00:54:30,486 --> 00:54:33,806 حتى ولو نجح ذلك حتى ولو كان لدينا... 851 00:54:34,006 --> 00:54:37,446 إننا نستثمر المليارات في أنظمة تحويل السماد التجاري 852 00:54:37,566 --> 00:54:39,446 بدلاً من أنظمة إعادة التدوير 853 00:54:39,726 --> 00:54:41,526 ونشغّل كل ذلك 854 00:54:41,646 --> 00:54:45,006 وما زالت الأرض تستخدم لإنبات شيء ما 855 00:54:45,206 --> 00:54:47,966 وتدخل كمية كبيرة من الطاقة في ذلك النوع من الزراعة 856 00:54:48,086 --> 00:54:50,846 ثم تحويلها إلى حبيبات بلاستيكية 857 00:54:51,006 --> 00:54:52,726 ونقلها وتحويلها إلى فنجان 858 00:54:52,846 --> 00:54:55,526 ثم بيعها في السوق واستخدامها لعشر دقائق 859 00:54:55,926 --> 00:54:58,246 ثم إعادة تحويلها إلى تربة 860 00:54:58,606 --> 00:55:00,606 بالنسبة إلى وجهة النظر العلمية 861 00:55:00,766 --> 00:55:03,686 لا أعتقد أننا نفهم بما يكفي حالياً 862 00:55:03,926 --> 00:55:09,166 نجد صعوبة متزايدة في إيجاد أشخاص مستعدين لتمويل هذا البحث 863 00:55:10,526 --> 00:55:14,286 لذا، يطالب الناس بحلول لكن لا يوجد تمويل لإنجاز العمل 864 00:55:16,126 --> 00:55:19,406 وأعتقد أن ذلك يقع في يد القطاع الصناعي 865 00:55:19,526 --> 00:55:23,126 لأنهم ينتجون تلك المواد جميعها حالياً 866 00:55:23,246 --> 00:55:29,286 والأهم في ذلك هو الحفاظ على اهتمام السكان 867 00:55:29,526 --> 00:55:32,526 لكنني أعتقد أن طريقة جذب الاهتمام تكمن في إحداث تقدم سريع 868 00:55:32,646 --> 00:55:34,926 - نعم، واستخدام... - التصميم لجعل الأمر مرغوباً 869 00:55:35,046 --> 00:55:37,286 - صحيح؟ جعل التصميم جذاباً - نعم بالضبط 870 00:55:37,406 --> 00:55:40,526 - بالضبط، الحفاظ على الزخم والرغبة - نعم 871 00:55:40,806 --> 00:55:43,006 ودفع المستهلك إلى الرغبة في المنتج وطلبه 872 00:55:43,126 --> 00:55:47,046 إن استطعت تحقيق شيء أفضل سينجذب الناس إليه 873 00:55:47,166 --> 00:55:50,326 وسيضع الشركات التي لا تفعل ذلك في موقف محرج 874 00:55:50,726 --> 00:55:56,366 يكمن هدفي اليومي في صنع تغليف جميل 875 00:55:56,526 --> 00:55:59,206 لدفع الناس نحو شراء المنتجات المباشرة، صحيح؟ 876 00:56:00,286 --> 00:56:03,646 حملت هذه التجربة عاطفة بالنسبة إلي صراحة 877 00:56:03,766 --> 00:56:08,166 أعتقد أن سحب الشبكة ورؤية الكثير من البلاستيك داخلها 878 00:56:09,126 --> 00:56:12,366 أكثر من ألف قطعة في عينة صغيرة واحدة 879 00:56:12,806 --> 00:56:15,366 لقد بكيت، أثر ذلك فيّ عاطفياً 880 00:56:15,566 --> 00:56:19,006 وهو أمر لا يمكنني تجاوزه لقد غيّرني جذرياً 881 00:56:19,126 --> 00:56:21,766 لا يمكنني العمل في تصميم منتجات بلاستيكية 882 00:56:21,886 --> 00:56:25,326 عليّ العمل على اختراع حلول لمشكلات البلاستيك 883 00:56:25,446 --> 00:56:29,166 وذلك قد غيرني 884 00:56:38,966 --> 00:56:41,286 كل شخص يحمل شيئاً مذهلاً وفريداً في أعماقه 885 00:56:41,486 --> 00:56:45,686 ويمكننا جميعاً تقليص معدل استهلاكنا 886 00:56:45,926 --> 00:56:49,366 يمكن أن نؤثر بشكل كبير على حياتنا وحياة من حولنا 887 00:56:49,486 --> 00:56:52,246 لكنني مستعدة للذهاب أبعد من ذلك 888 00:56:52,366 --> 00:56:53,966 علينا رفع مستوى أهدافنا 889 00:56:54,086 --> 00:56:57,486 وإن أردنا رؤية تغيير حقيقي فعلينا الارتقاء إلى المستوى التالي 890 00:56:57,886 --> 00:57:01,246 وعلينا استخدام الأشياء التي تحسّن من حياتنا 891 00:57:01,486 --> 00:57:03,446 وإيجاد موضع المشكلة 892 00:57:03,646 --> 00:57:06,046 لدينا مستوى وعي كبير 893 00:57:06,166 --> 00:57:09,606 ويكمن التحدي الأكبر في كيفية تحويل ذلك إلى فعل 894 00:57:09,806 --> 00:57:12,766 وهنا حيث نحتاج إلى جيش 895 00:57:13,326 --> 00:57:17,006 نحتاج إلى جيش من الناس وأشخاص من مختلف الاختصاصات 896 00:57:32,766 --> 00:57:35,166 "أيقظيني رجاءً عندما..." 897 00:57:35,486 --> 00:57:40,926 أعتقد أننا سنرى اليابسة اليوم للمرة الأولى منذ 19 يوماً 898 00:58:04,526 --> 00:58:08,446 هذه حدود المياه الدولية وتلك (كندا) 899 00:58:13,846 --> 00:58:15,526 ثم صفي الرائحة 900 00:58:15,646 --> 00:58:17,446 نعم، كيف هي الرائحة؟ 901 00:58:17,606 --> 00:58:19,566 أشم... 902 00:58:19,686 --> 00:58:23,846 إما أنها رائحة اليابسة أو خزانات المراحيض 903 00:58:24,646 --> 00:58:27,646 (ميشيل)، ما رأيك في رائحة اليابسة؟ 904 00:58:28,966 --> 00:58:31,046 مثل رائحة الأنفاس الكريهة 905 00:58:36,046 --> 00:58:37,446 انظرن إلى هناك 906 00:58:38,246 --> 00:58:41,126 - يمكنكن رؤية الأطراف - نعم، إنها اليابسة 907 00:58:41,526 --> 00:58:45,526 إنها اليابسة! 908 00:58:48,726 --> 00:58:50,326 كانت رحلة مذهلة 909 00:58:50,566 --> 00:58:52,126 عندما تكون هنا 910 00:58:52,246 --> 00:58:57,646 تدرك الوقت الذي يستغرقه الإبحار في المحيط على متن قارب 911 00:58:57,846 --> 00:59:01,406 وتجرب عزلة هذه المنطقة 912 00:59:01,646 --> 00:59:07,046 حينها يرادوك الفخر بما أنجزته فعلاً 913 00:59:07,246 --> 00:59:09,806 وأعتقد أن ذلك هو المغزى الذي عليك استيعابه 914 00:59:09,926 --> 00:59:13,206 أن علينا العمل بجهد أكبر لحماية بيئتنا البحرية 915 00:59:13,326 --> 00:59:15,366 ومنع حدوث أمور كهذه 916 00:59:16,046 --> 00:59:17,806 لقد عرفت الكثير من المسافرين على متن القارب 917 00:59:17,926 --> 00:59:20,206 كل شخص لديه خبرة في مجاله 918 00:59:20,326 --> 00:59:23,046 واستطعنا جميعاً التعاون بطريقة جميلة 919 00:59:23,686 --> 00:59:25,686 تشكل قوة الجميع مصدر تحفيز 920 00:59:25,806 --> 00:59:27,766 إنها إحدى الحالات التي ألاحظ فيها 921 00:59:27,886 --> 00:59:30,526 أن وجودك برفقة أشخاص ينجزون أموراً مهمة 922 00:59:30,646 --> 00:59:33,286 يمكن أن يدفعك إلى إنجاز أمور مهمة بنفسك أيضاً 923 00:59:40,086 --> 00:59:42,926 "قارب (سي دراغون) من وحدة التحكم بالعبور 347" 924 00:59:43,046 --> 00:59:44,326 "كيف حال الإشارة؟ حول" 925 00:59:44,446 --> 00:59:46,006 نعم، الإشارة واضحة، حول 926 00:59:47,486 --> 00:59:51,926 "تلقيت، وأريد التأكد من أنكم تتجهون إلى (فانكوفر بي سي)، حول" 927 00:59:52,766 --> 00:59:54,486 هذا صحيح، حول 928 00:59:55,926 --> 00:59:58,246 "تلقيت، ما هو آخر ميناء قد مررتم به؟ حول" 929 00:59:59,526 --> 01:00:01,406 (هونولولو)، (هاواي)، حول 930 01:00:01,566 --> 01:00:05,166 اليابسة! 931 01:00:05,446 --> 01:00:08,566 - ماذا نرى - هناك اليابسة! 932 01:00:08,966 --> 01:00:11,846 هذه يابسة بالكامل، في كل مكان 933 01:00:12,206 --> 01:00:13,926 مرحباً، إنني أنا 934 01:00:14,166 --> 01:00:16,966 لا أصدق أنّ ثلاثة أسابيع مرّت منذ أن تحدثت إليك 935 01:00:17,126 --> 01:00:18,686 لدي الكثير لأخبرك به 936 01:00:33,526 --> 01:00:36,686 ما هذا؟ 937 01:00:42,406 --> 01:00:43,966 الحياة 938 01:00:50,166 --> 01:00:51,846 الوضع البولندي 939 01:00:51,966 --> 01:00:53,886 تهبط المرساة 940 01:00:55,966 --> 01:00:57,526 لقد فعلناها 941 01:01:04,166 --> 01:01:05,526 20 يوماً في المحيط 942 01:01:05,646 --> 01:01:07,966 180 ساعة ليل 943 01:01:08,446 --> 01:01:12,006 ومسافة 4985 كلم بحرياً 944 01:01:14,126 --> 01:01:16,086 يغادر فريق العلم 945 01:01:17,166 --> 01:01:19,206 - إلى أن نلتقي مجدداً - ربما 946 01:01:29,566 --> 01:01:32,126 "ترمى ملايين الأطنان من البلاستيك في البيئة كل عام" 947 01:01:32,246 --> 01:01:35,766 "وتلوث الكوكب بأكمله من جليد القطب إلى أعمق المحيطات" 948 01:01:36,166 --> 01:01:38,246 "كشفت عينة واحدة أنه ما يفوق المليون جزيئة بلاستيك" 949 01:01:38,406 --> 01:01:40,006 "قد تكون موجودة في نطاق كيلومتر مربع" 950 01:01:40,126 --> 01:01:43,246 "ضمن دوامة نفايات شمال (المحيط الهادئ)" 951 01:01:44,246 --> 01:01:46,686 "منذ البعثة، أظهرت الدراسات أننا نستهلك جزيئات بلاستيك صغيرة" 952 01:01:46,806 --> 01:01:49,046 "ومواد سامة من دون علم عبر الطعام والمياه" 953 01:01:49,166 --> 01:01:50,806 "والهواء الذي نتنفسه" 954 01:01:50,926 --> 01:01:53,526 "لم يُكتشف بشكل كامل تأثير ذلك على صحة الإنسان" 955 01:01:53,646 --> 01:01:57,286 "لكن يظهر أنه يغير طريقة عمل أجسادنا" 956 01:01:58,806 --> 01:02:01,886 "العينة التي جمعها الطاقم وُزعت على مشاريع علمية حول العالم" 957 01:02:02,046 --> 01:02:06,606 "لإثراء البحث المفصلي نحو فهم مختلف جوانب كارثة البلاستيك" 958 01:02:06,726 --> 01:02:13,046 "المعرفة مصدر القوة" 959 01:02:13,686 --> 01:02:16,606 "تسببت تريليونات الأفعال الصغيرة في هذه المشكلة" 960 01:02:16,726 --> 01:02:19,606 "والجهود الصغيرة هي التي ستحلها" 961 01:02:19,886 --> 01:02:22,566 "يبدأ التغيير الآن" 962 01:02:22,926 --> 01:02:25,526 لقد صدمت، كنت أعمل على هذا لعشر سنوات 963 01:02:25,726 --> 01:02:28,926 لكن وجدنا كمية أكبر من البلاستيك في شمال (المحيط الهادئ) هذه السنة 964 01:02:29,046 --> 01:02:31,126 أكثر من رحلاتي البحرية السابقة 965 01:02:55,726 --> 01:02:58,606 أعتقد أن التعاون يجب أن يكون من مختلف أنحاء المجتمع 966 01:02:58,726 --> 01:03:01,166 لا بد من اتخاذ إجراءات حكومية طبعاً 967 01:03:01,286 --> 01:03:03,286 لكن الناس يجب أن ينشطوا أيضاً 968 01:03:03,406 --> 01:03:08,006 وينبغي للناس إظهار اهتمامهم بالأمر وأنهم يبذلون جهداً أيضاً 969 01:03:15,046 --> 01:03:17,686 تظن الأسماك أنه غذاء وتلتهم البلاستيك 970 01:03:17,806 --> 01:03:20,126 ويعلق البلاستيك في جوفها 971 01:03:20,686 --> 01:03:23,246 يعلق في أمعائها 972 01:03:29,446 --> 01:03:30,806 هذا يؤثر بنا كثيراً 973 01:03:30,926 --> 01:03:33,246 يمكنك رؤية هذا الطائر وجوفه مليء بالبلاستيك 974 01:03:33,406 --> 01:03:38,086 كان ثمة طائر قطرس يحوم فوقنا وكانت لحظة مذهلة 975 01:03:38,286 --> 01:03:42,446 ويمكنكم رؤية صفحة الويب تظهر هنا 976 01:03:50,926 --> 01:03:54,846 نعلم في (تومرا) أن النفايات هي مفهوم قديم 977 01:03:55,086 --> 01:03:57,246 وأنها في الواقع مصدر لشيء جديد 978 01:03:57,366 --> 01:04:00,086 عندما تذهب إلى آلة وتضع فيها عبوتك أو علبتك 979 01:04:00,286 --> 01:04:01,806 وتستعيد عربونك 980 01:04:01,966 --> 01:04:04,286 إنه مثال جميل لتوضيح الاقتصاد الدائري 981 01:04:04,606 --> 01:04:09,926 لأنه يعلم الناس قيمة النفايات بطريقة عملية جداً 982 01:04:15,926 --> 01:04:18,846 ما أشعر بالقوة حياله هي حقيقة أننا كمستهلكين 983 01:04:18,966 --> 01:04:21,646 يطلق علينا القطاع الصناعي تسمية مستهلكين 984 01:04:21,766 --> 01:04:24,966 لدينا القوة لنفرض رأينا عبر أموالنا 985 01:04:25,086 --> 01:04:27,926 ونمتلك القوة فعلاً 986 01:04:28,046 --> 01:04:31,206 لأنهم في النهاية يراقبوننا ليروا ماذا نريد 987 01:04:31,326 --> 01:04:34,086 وأين تكمن الفجوة التي يجب ملؤها في السوق 988 01:04:42,166 --> 01:04:45,686 سرد القصص هو طريقة قوية لتغيير طريقة تفكير الناس 989 01:04:45,926 --> 01:04:50,406 وطريقة جيدة لدعم الأعمال والقضايا الحسنة 990 01:04:59,246 --> 01:05:02,326 ينبغي لنا القول إنه لا يوجد حل واحد بسيط 991 01:05:02,566 --> 01:05:07,006 علينا النظر إلى الصورة الكاملة والطرق المختلفة للتعامل مع المشكلة 992 01:05:07,126 --> 01:05:11,926 إن كان عبر التصميم، والبحث العلمي والتكنولوجيا وتغيير السياسات 993 01:05:12,846 --> 01:05:17,246 وأنت صانعة أفلام وتنتجين فيلماً لأجل الحملة أيضاً 994 01:05:17,486 --> 01:05:20,006 - شكراً لك (إليانور) لحضورك اليوم - شكراً لك 995 01:05:26,246 --> 01:05:28,886 "استُخرجت كتلة الشباك التي حددها الطاقم بعد 336 يوماً" 996 01:05:29,006 --> 01:05:31,846 "من قبل مؤسسة أسفار المحيطات" 997 01:05:35,246 --> 01:05:39,646 "لقد عبرت مسافة 3826 كلم" 998 01:05:43,406 --> 01:05:46,006 "للمزيد من المعلومات حول الطرق العلمية المتبعة على متن القارب" 999 01:05:46,126 --> 01:05:51,686 "ولتكونوا جزءاً من حراك البلاستيك زوروا الموقع الإلكتروني" 1000 01:05:52,126 --> 01:05:55,126 ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت