1 00:02:06,739 --> 00:02:10,104 MEXICALI, MEKSIKO 2 00:02:10,605 --> 00:02:12,363 Kami punya berita terkini. 3 00:02:12,777 --> 00:02:16,969 Dua anggota kunci geng Fierro menghadapi ancaman pembunuhan. 4 00:02:17,252 --> 00:02:20,227 Mereka dipindahkan ke tempat yang lebih aman. 5 00:02:20,422 --> 00:02:23,746 Di bawah perlindungan otoritas Amerika. 6 00:02:24,029 --> 00:02:26,570 Kesaksian mereka diyakini penting. 7 00:02:26,677 --> 00:02:30,956 Untuk menghentikan salah satu organisasi kriminal paling kejam di negara ini. 8 00:02:31,544 --> 00:02:34,433 Di saat yang sama, operasi pembongkarannya makin intensif 9 00:02:34,542 --> 00:02:37,778 dan menemukan pemimpinnya, Antonio Fierro. 10 00:02:37,888 --> 00:02:39,864 Kau baik-baik saja, Ny. Santos. 11 00:02:40,103 --> 00:02:42,730 Tekanan darah turun dan kita ingin tetap seperti itu. 12 00:02:43,144 --> 00:02:44,859 Biar kucek lagi di akhir minggu ini. 13 00:03:08,254 --> 00:03:10,924 Dari mana saja? / Bekerja. 14 00:03:16,811 --> 00:03:18,788 Itu buruk bagi jantung. 15 00:03:19,419 --> 00:03:23,654 Jangan cemaskan itu, Dik. Cemaskan saja jiwaku. 16 00:03:25,196 --> 00:03:28,475 Ibu mengirimimu uang / Ya, aku melihatnya. 17 00:03:29,107 --> 00:03:31,951 Aku bicara dengannya / Apa katanya? 18 00:03:32,929 --> 00:03:37,512 Bagaimana kabar dokter kecil dan memintaku memberimu uang, dan meneleponnya. 19 00:03:38,794 --> 00:03:40,509 Dia sangat bangga padamu. 20 00:03:44,093 --> 00:03:46,982 Kau melakukan sesuatu yang berbeda dari keluarga lainnya. 21 00:03:48,090 --> 00:03:49,936 Sekolahmu tinggi. 22 00:03:51,479 --> 00:03:53,236 Bahkan aku bangga padamu. 23 00:03:54,694 --> 00:03:58,061 Tapi aku belum lulus. / Ya, tapi sudah dekat. 24 00:04:03,600 --> 00:04:07,313 Tidak. / Yang tidak membunuhmu akan membuatmu lebih kuat. 25 00:04:07,770 --> 00:04:09,312 Ayolah! / Tidak! 26 00:04:11,941 --> 00:04:13,046 Lebih banyak untukku. 27 00:04:15,546 --> 00:04:17,913 Jangan lupa tanda terimanya. / Baik. 28 00:04:18,023 --> 00:04:19,086 Bagus. 29 00:04:44,784 --> 00:04:46,411 RATA 30 00:05:09,327 --> 00:05:10,462 Gringo! 31 00:05:10,462 --> 00:05:11,896 Jadi, apa kabar? 32 00:05:11,896 --> 00:05:13,598 Aku punya kabar baik untukmu. 33 00:05:13,598 --> 00:05:16,367 Sebagus barangnya? 34 00:05:16,367 --> 00:05:17,735 Temui aku di tempat yang sama. 35 00:05:17,735 --> 00:05:19,758 Baiklah, aku akan mengirim Manny. 36 00:05:21,806 --> 00:05:36,806 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 37 00:05:36,830 --> 00:05:51,830 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 38 00:06:36,548 --> 00:06:38,971 Seseorang bilang kau punya sesuatu untukku. 39 00:06:40,051 --> 00:06:41,819 Mereka berencana mau memindahkannya malam ini. 40 00:06:41,819 --> 00:06:43,988 Merencanakan, atau melakukan? 41 00:06:43,988 --> 00:06:45,277 Itu dua hal berbeda. 42 00:06:46,691 --> 00:06:48,514 Ini berjalan, di Pasar Sonora. 43 00:06:49,260 --> 00:06:50,461 Aku tahu dia akan berada di sana. 44 00:06:50,461 --> 00:06:57,202 Istrinya pergi ke dokter gigi satu blok dari sini untuk perawatan saluran akar. 45 00:06:57,202 --> 00:06:58,457 Saluran akar? 46 00:07:03,074 --> 00:07:04,074 Yakin? 47 00:07:11,282 --> 00:07:13,239 Sebaiknya kau yakin, Mario. 48 00:07:15,153 --> 00:07:16,342 Sudah dengar tentang Nora? 49 00:07:17,689 --> 00:07:18,689 Tidak? 50 00:07:20,058 --> 00:07:21,447 Ditemukan pagi ini. 51 00:07:22,460 --> 00:07:23,616 Di tempat sampah. 52 00:07:24,862 --> 00:07:25,862 Nora? 53 00:07:27,165 --> 00:07:28,621 Itu ada di mulutnya. 54 00:07:30,368 --> 00:07:32,925 Mario, aku bukan orang yang tempat menasihati. 55 00:07:34,105 --> 00:07:35,894 Tapi kau menghasilkan banyak uang, benar? 56 00:07:37,375 --> 00:07:39,665 Menjual orang menyusuri sungai seperti ini? 57 00:07:41,112 --> 00:07:43,769 Mungkin sudah saatnya kau menemukan pekerjaan baru. 58 00:08:54,622 --> 00:08:56,294 Halo, Sayang. / Halo, Ibu. 59 00:08:56,404 --> 00:08:58,119 Sudah terima uangnya? / Sudah. 60 00:08:58,228 --> 00:09:00,248 Aku mengambilnya sekarang. 61 00:09:00,357 --> 00:09:03,897 Baik, bagaimana kakakmu? Dia makan? Tak ada masalah? 62 00:09:04,614 --> 00:09:07,025 Sepertinya, aku tak tahu. 63 00:09:08,176 --> 00:09:09,240 Baik. 64 00:09:09,871 --> 00:09:11,934 Bagaimana kampus? / Itu baik-baik saja. 65 00:09:12,695 --> 00:09:15,522 Dan kelas bahasa Inggris? / Lancar. 66 00:09:15,823 --> 00:09:16,886 Selanjutnya. 67 00:09:17,560 --> 00:09:21,143 Aku mau datang ke pesta kelulusanmu, bagaimana? 68 00:09:21,644 --> 00:09:25,183 Tidak, Bu. Itu bukan ide bagus saat ini. 69 00:09:25,901 --> 00:09:29,137 Semua berubah, tidak aman lagi. 70 00:09:30,810 --> 00:09:32,830 Lebih baik menunggu sampai keadaan tenang. 71 00:09:32,939 --> 00:09:35,046 Sudah lama kita tidak berjumpa, Nak. 72 00:09:35,197 --> 00:09:39,694 Selama kita bersama, tidak ada hal buruk yang akan menimpa kita. 73 00:09:40,410 --> 00:09:41,473 Ya. 74 00:09:41,844 --> 00:09:43,560 Terima kasih. / Sama-sama. 75 00:09:43,713 --> 00:09:45,993 Baik, bu, kutelpon nanti. Aku sayang kau. 76 00:09:46,145 --> 00:09:47,645 Ibu juga. 77 00:10:08,910 --> 00:10:11,885 Ada apa? Aku tidak menyangka kau akan pulang sepagi ini. 78 00:10:13,341 --> 00:10:15,404 Rencana berubah. 79 00:10:15,990 --> 00:10:18,619 Ada masalah? / Tak ada. 80 00:10:20,117 --> 00:10:21,529 Semoga saja. 81 00:10:22,115 --> 00:10:23,310 Sudah telepon Ibu? 82 00:10:29,241 --> 00:10:31,955 Mario, apa yang terjadi? 83 00:10:32,413 --> 00:10:33,780 Kau membuatku takut. 84 00:10:35,149 --> 00:10:37,907 Kita harus meninggalkan kota selama beberapa hari. / Berdua? 85 00:10:39,624 --> 00:10:41,383 Apa yang harus kulakukan? 86 00:10:42,230 --> 00:10:46,116 Situasi agak berbahaya saat ini tapi jangan khawatir, beberapa hari lagi. 87 00:10:46,183 --> 00:10:48,377 Beberapa hari? / Semua akan baik-baik saja. 88 00:10:50,615 --> 00:10:53,373 Aku akan menelepon polisi / Jangan. 89 00:10:53,525 --> 00:10:56,978 Kenapa? / Aku bekerja dengan mereka. 90 00:10:58,174 --> 00:11:01,409 Dengan polisi? / Penjaga perbatasan. Sama saja. 91 00:11:01,563 --> 00:11:03,886 Jangan main-main dengan mereka. 92 00:11:04,647 --> 00:11:06,188 Segalanya akan baik-baik saja. 93 00:11:07,123 --> 00:11:08,186 Mario. 94 00:11:09,469 --> 00:11:12,140 Siapa mereka? / Sialan! 95 00:11:12,206 --> 00:11:13,660 Kita harus pergi! 96 00:11:21,416 --> 00:11:22,480 Ayo. 97 00:11:25,934 --> 00:11:27,214 Ke rumah Lina. 98 00:11:28,192 --> 00:11:29,778 Ke arah ini. 99 00:11:30,539 --> 00:11:32,123 Mampus kau! 100 00:11:36,347 --> 00:11:37,347 Mario! 101 00:11:38,716 --> 00:11:42,708 Tidak. 102 00:12:55,128 --> 00:12:58,364 Kau melihatnya? / Tidak. 103 00:13:14,149 --> 00:13:15,561 Kau di mana? 104 00:13:16,408 --> 00:13:18,124 Pasti di dekat sini. 105 00:14:05,890 --> 00:14:08,605 Kau melihat sesuatu? / Tidak ada. 106 00:14:47,203 --> 00:14:48,615 Ini tidak penting. 107 00:14:49,985 --> 00:14:51,439 Uangnya di tangan kita. 108 00:14:53,894 --> 00:14:54,958 Yakin? 109 00:14:55,328 --> 00:14:57,130 Kalau begitu, ayo. 110 00:17:24,528 --> 00:17:26,418 Tidak. 111 00:18:22,766 --> 00:18:24,091 Kumohon, jangan. 112 00:22:48,752 --> 00:22:49,752 Halo? 113 00:22:55,240 --> 00:22:56,304 Halo? 114 00:22:58,889 --> 00:23:00,040 Halo? 115 00:24:02,489 --> 00:24:03,597 Kumohon. 116 00:24:15,239 --> 00:24:17,274 Perlihatkan dirimu. 117 00:24:17,274 --> 00:24:18,275 Lima detik. 118 00:24:18,275 --> 00:24:20,377 Tolong jangan tembak. 119 00:24:20,377 --> 00:24:23,480 Empat. 120 00:24:23,480 --> 00:24:24,681 Bagaimana aku tahu kau takkan menembak? 121 00:24:24,681 --> 00:24:26,804 Aku akan melakukannya jika aku tidak melihatmu. 122 00:24:27,918 --> 00:24:28,918 Tiga. 123 00:24:30,887 --> 00:24:31,887 Dua. 124 00:24:34,124 --> 00:24:35,124 Perlahan. 125 00:24:39,830 --> 00:24:40,830 Berputar. 126 00:24:42,966 --> 00:24:44,534 Aku bisa membantumu. 127 00:24:44,534 --> 00:24:46,958 Diam dan berbalik. 128 00:24:49,172 --> 00:24:51,996 Kau harus menghentikan pendarahannya. 129 00:25:31,114 --> 00:25:32,670 Baik, ya. 130 00:25:34,718 --> 00:25:49,718 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 131 00:25:49,742 --> 00:26:04,742 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 132 00:26:33,543 --> 00:26:34,911 Caskill, bersiap. 133 00:26:34,911 --> 00:26:37,001 Tunggu, Alvarez. Dan bersiaplah. 134 00:27:49,953 --> 00:27:52,189 Ada masalah, bawa dia masuk. 135 00:27:52,189 --> 00:27:53,277 Baik. 136 00:28:04,935 --> 00:28:06,023 Berdiri. 137 00:28:09,157 --> 00:28:10,743 Apa ini? 138 00:28:13,410 --> 00:28:15,766 Lepaskan aku. 139 00:28:28,792 --> 00:28:30,727 Apa? 140 00:28:30,727 --> 00:28:32,162 Astaga. 141 00:28:32,162 --> 00:28:34,498 Apa? / Elwood di kamar tidur. 142 00:28:34,498 --> 00:28:36,299 Siapa itu? 143 00:28:36,299 --> 00:28:38,122 Ayo pesan penjemputan. 144 00:28:39,436 --> 00:28:40,312 Siapa dia? 145 00:28:40,336 --> 00:28:42,185 Belum tahu, tapi akan kita cari tahu. 146 00:28:42,209 --> 00:28:44,028 Apa yang terjadi? 147 00:28:44,808 --> 00:28:46,376 Suruh mereka mengecek. 148 00:28:46,376 --> 00:28:49,567 Mengecek siapa? 149 00:28:51,080 --> 00:28:52,535 Ayo. / Lepaskan. 150 00:28:52,559 --> 00:28:55,439 Tenang. 151 00:29:10,467 --> 00:29:12,790 Tenang. 152 00:29:14,304 --> 00:29:16,260 Persetan kau, bangsat. 153 00:29:18,875 --> 00:29:20,331 Ke mana kau membawaku? 154 00:29:21,211 --> 00:29:22,679 Ayo. 155 00:29:22,679 --> 00:29:24,080 Ke mana kau membawaku? 156 00:29:24,080 --> 00:29:25,080 Berhenti. 157 00:29:34,190 --> 00:29:35,190 Duduk. 158 00:29:40,797 --> 00:29:42,153 Ini dia. 159 00:29:43,934 --> 00:29:45,969 Apa ini? 160 00:29:45,969 --> 00:29:48,125 Ini demi keselamatanmu. 161 00:29:50,006 --> 00:29:51,541 Kau pikir aku mau tinggal di sini? 162 00:29:51,541 --> 00:29:52,964 Tidak akan lama. 163 00:29:53,843 --> 00:29:55,478 Ini bukan bagian kesepakatanku. 164 00:29:55,478 --> 00:29:56,780 Duduk. 165 00:29:56,780 --> 00:29:59,816 Tidak, aku tidak mendaftar untuk ini. 166 00:29:59,816 --> 00:30:01,418 Atau tak usah. 167 00:30:01,418 --> 00:30:02,852 Hei. 168 00:30:02,852 --> 00:30:04,141 Ini salah. 169 00:30:04,601 --> 00:30:06,376 Sialan. 170 00:30:12,621 --> 00:30:14,900 Di mana kau tinggal di Meksiko? 171 00:30:16,232 --> 00:30:18,122 Aku tinggal di Mexicali. 172 00:30:19,836 --> 00:30:22,994 Dan sekarang kau di sini. Di Amerika Serikat. 173 00:30:24,908 --> 00:30:29,066 Dan di sini, tidak seperti kebanyakan tempat di Meksiko, 174 00:30:31,581 --> 00:30:33,204 kau punya banyak pilihan. 175 00:30:36,786 --> 00:30:38,109 Mau mendengarnya? 176 00:30:39,122 --> 00:30:40,122 Tentu. 177 00:30:42,492 --> 00:30:43,981 Aku akan memberimu dua pilihan. 178 00:30:45,428 --> 00:30:48,152 Satu, beritahu aku siapa yang mengirimmu, 179 00:30:49,966 --> 00:30:53,190 dan kau bisa menghitung hari-harimu dalam penjara AS. 180 00:30:56,640 --> 00:30:57,795 Dua, 181 00:30:59,376 --> 00:31:04,001 tidak mau, kubuang kau ke silo itu untuk menjadi makanan tikus gurun. 182 00:31:09,819 --> 00:31:12,322 Aku punya pilihan ketiga. 183 00:31:12,322 --> 00:31:13,322 Ya? 184 00:31:14,891 --> 00:31:16,380 Aku mengatakan kebenarannya. 185 00:31:39,215 --> 00:31:42,573 Sialan, kau berat, Valdez. 186 00:32:06,976 --> 00:32:08,378 Sebutkan nama dan kodenya. 187 00:32:08,378 --> 00:32:10,901 Citadel, 3941, meminta saluran aman. 188 00:32:11,548 --> 00:32:12,549 Tunggu. 189 00:32:12,549 --> 00:32:13,571 Ya. 190 00:32:25,495 --> 00:32:27,130 Ini Yorke. 191 00:32:27,130 --> 00:32:29,699 Harap dipahami, satu elang dan satu kenari tumbang. 192 00:32:29,699 --> 00:32:31,021 Meminta penjemputan. 193 00:32:33,002 --> 00:32:34,291 Siapa si kenari? 194 00:32:36,506 --> 00:32:37,506 Valdez. 195 00:32:42,912 --> 00:32:45,069 Kenarinya hidup? 196 00:32:46,583 --> 00:32:47,872 Negatif. 197 00:32:57,694 --> 00:32:59,283 Bagaimana kau bisa ada di sana? 198 00:33:00,764 --> 00:33:03,187 Aku punya situasi keluarga pagi ini. 199 00:33:04,534 --> 00:33:06,023 Situasi seperti apa? 200 00:33:08,805 --> 00:33:11,996 Aku perlu sembunyi, dan kupakai terowongan di bawah untuk itu. 201 00:33:19,916 --> 00:33:21,572 Itu cerita tak biasa. 202 00:33:26,890 --> 00:33:29,559 Seperti menemukan seorang pria di dapurmu. 203 00:33:29,559 --> 00:33:32,862 Seorang gadis berteriak dengan tutup di kepalanya. 204 00:33:32,862 --> 00:33:36,053 Dan temanmu yang perutnya terkena peluru? 205 00:33:38,968 --> 00:33:40,191 Kau mengeluarkannya? 206 00:33:43,940 --> 00:33:45,563 Itu masih bisa terinfeksi. 207 00:34:09,966 --> 00:34:11,388 Kelihatannya baik. 208 00:34:12,168 --> 00:34:13,891 Tidak ada infeksi. 209 00:34:17,073 --> 00:34:18,575 Dia stabil. 210 00:34:18,575 --> 00:34:20,331 Denyut nadinya teratur. 211 00:34:23,179 --> 00:34:24,401 Dia sedang apa? 212 00:34:25,982 --> 00:34:27,438 Dia menyelamatkan nyawanya. 213 00:34:34,824 --> 00:34:36,593 Ini kacau. 214 00:34:36,593 --> 00:34:37,460 Kau tahu itu, 'kan? 215 00:34:37,460 --> 00:34:38,616 Tentu. 216 00:34:41,598 --> 00:34:43,032 Sudah meminta bantuan? 217 00:34:43,032 --> 00:34:44,701 Ya, kita terisolasi. 218 00:34:44,701 --> 00:34:46,557 Telepon, komunikasi, semua. 219 00:34:47,670 --> 00:34:49,026 Belum ada kabar tentang dia. 220 00:34:53,977 --> 00:34:56,200 Tapi mereka menjemput, 'kan? 221 00:34:59,382 --> 00:35:00,617 Tidak. 222 00:35:00,617 --> 00:35:03,040 Mereka ingin melihatmu mengantarkannya langsung. 223 00:35:03,653 --> 00:35:05,054 Dan Elwood? 224 00:35:05,054 --> 00:35:06,343 Meminta membawanya. 225 00:35:08,091 --> 00:35:09,525 Seperti itu? 226 00:35:09,525 --> 00:35:11,327 Tidak aman untuk memindahkannya saat ini. 227 00:35:11,327 --> 00:35:14,184 Hei, tidak ada yang bertanya padamu. 228 00:35:17,700 --> 00:35:19,002 Ayo. 229 00:35:19,002 --> 00:35:20,557 Aku perlu menunjukkan sesuatu. 230 00:35:38,855 --> 00:35:40,010 Silahkan. 231 00:35:53,703 --> 00:35:55,338 Yang benar saja. 232 00:35:55,338 --> 00:35:57,328 Dia lewat situ pagi ini. 233 00:35:58,808 --> 00:36:00,043 Kau punya nyali, Nak. 234 00:36:00,043 --> 00:36:01,277 Aku angkat topi. 235 00:36:01,277 --> 00:36:03,133 Bukan ideku berada di sini. 236 00:36:04,080 --> 00:36:05,815 Lubangnya sudah lama berada di sini. 237 00:36:05,815 --> 00:36:07,650 Jauh sebelum kita mengambil alih. 238 00:36:07,650 --> 00:36:11,775 Ya, tempat ini penuh kejutan. 239 00:36:13,423 --> 00:36:15,591 Kita baru dua bulan di sini. 240 00:36:15,591 --> 00:36:20,463 Sejak itu, tak ada perimeter pelindung, pintu yang mengarah ke mana saja. 241 00:36:20,463 --> 00:36:23,520 Dan sekarang, narkoba. 242 00:36:27,503 --> 00:36:29,393 Dia mau kau apakan? 243 00:36:31,941 --> 00:36:33,530 Antar dia bersama Valdez. 244 00:36:35,044 --> 00:36:37,380 Menurutmu itu ide bagus? 245 00:36:37,380 --> 00:36:40,070 Tidak, menurutku itu ide jelek. 246 00:36:40,917 --> 00:36:42,673 Tapi saat ini, cuma itu yang ada. 247 00:36:43,686 --> 00:36:45,542 Jadi, tempatkan dia bersama Alvarez sampai aku pergi. 248 00:36:48,257 --> 00:36:49,726 Kau mendengarnya. 249 00:36:49,726 --> 00:36:50,726 Ayo. 250 00:36:52,528 --> 00:36:53,528 Ya. 251 00:37:04,674 --> 00:37:05,842 Aku butuh kamar mandi. 252 00:37:05,842 --> 00:37:07,364 Ya, tentu. 253 00:37:10,780 --> 00:37:11,935 Dan air. 254 00:37:12,782 --> 00:37:13,782 Keparat. 255 00:37:19,186 --> 00:37:20,379 Astaga. 256 00:37:23,139 --> 00:37:24,549 Meksiko, benar? 257 00:37:28,309 --> 00:37:30,328 Mereka melibatkanmu? 258 00:37:36,572 --> 00:37:38,629 Jadi, kau ikut program ini? 259 00:37:39,942 --> 00:37:41,632 Aku tidak tahu apa itu. 260 00:37:43,246 --> 00:37:44,635 Bahasa Inggrismu bagus. 261 00:37:45,424 --> 00:37:46,662 Belajar di mana? 262 00:37:48,284 --> 00:37:50,107 Aku sekolah di sekolah yang bagus. 263 00:37:53,556 --> 00:37:56,847 Aku cuma ingin pulang, tapi selamat. 264 00:38:00,296 --> 00:38:01,518 Kau ingin aman? 265 00:38:02,532 --> 00:38:04,254 Kau di tempat yang tepat. 266 00:38:06,069 --> 00:38:07,324 Apa maksudmu? 267 00:38:10,573 --> 00:38:11,573 Ini? 268 00:38:13,276 --> 00:38:15,399 Ini rumah persembunyian pemerintah AS. 269 00:38:19,082 --> 00:38:20,704 Dan mereka berdua yang baru saja kau temui. 270 00:38:22,852 --> 00:38:25,375 Mereka baik padamu jika kau di pihak mereka. 271 00:38:28,091 --> 00:38:29,346 Buruk, jika bukan. 272 00:38:34,564 --> 00:38:36,320 Jadi, kau di pihak yang mana? 273 00:39:29,919 --> 00:39:30,919 Alvarez? 274 00:39:36,225 --> 00:39:37,760 Alvarez. 275 00:39:37,760 --> 00:39:38,760 Dia aman. 276 00:39:42,165 --> 00:39:43,420 Istirahatlah. 277 00:39:55,044 --> 00:39:58,769 Kau sudah di sini saat mereka membawaku masuk? 278 00:40:00,249 --> 00:40:01,872 Siapa yang mereka bicarakan? 279 00:40:03,719 --> 00:40:07,823 Wanita, tertembak, kondisinya parah. 280 00:40:07,823 --> 00:40:10,647 Yang satunya lagi pria. Juga tertembak. 281 00:40:11,594 --> 00:40:12,983 Dia tidak selamat. 282 00:40:14,063 --> 00:40:15,464 Valdez? 283 00:40:15,464 --> 00:40:17,300 Aku tidak tahu namanya. 284 00:40:17,300 --> 00:40:19,456 Rambut panjang, berusia 30-an? 285 00:40:20,536 --> 00:40:23,026 Mungkin, dia mengalami trauma kepala yang parah. 286 00:40:24,340 --> 00:40:25,963 Sulit dilihat. 287 00:40:27,143 --> 00:40:28,298 Sial. 288 00:40:29,178 --> 00:40:31,401 Ya Tuhan, sial. 289 00:40:32,315 --> 00:40:33,937 Sial, tidak, kau harus... 290 00:40:37,286 --> 00:40:40,310 Hei, Valdez mati. 291 00:40:41,624 --> 00:40:45,061 Kau pikir kau bisa menyembunyikannya dariku? 292 00:40:45,061 --> 00:40:46,216 Aku tahu kau akan dengar ini. 293 00:40:52,735 --> 00:40:54,891 Kamera itu memberi kita sesuatu? 294 00:40:55,972 --> 00:40:57,794 Tidak, setengahnya masih tidak aktif. 295 00:40:59,175 --> 00:41:01,398 Milik Elwood? 296 00:41:02,545 --> 00:41:03,900 Valdez menelepon. 297 00:41:04,513 --> 00:41:05,815 Terlacak? 298 00:41:05,815 --> 00:41:06,916 Tidak. 299 00:41:06,916 --> 00:41:08,338 Semua kembali ke Meksiko. 300 00:41:12,455 --> 00:41:14,123 Darimana dia dapat senjata? 301 00:41:14,123 --> 00:41:15,445 Merusak kuncinya. 302 00:41:17,059 --> 00:41:19,383 Ini jelas kacau. 303 00:41:23,699 --> 00:41:27,203 Apapun yang terjadi, dia kalap dan ingin segera keluar? 304 00:41:27,203 --> 00:41:28,358 Mungkin. 305 00:41:29,138 --> 00:41:30,138 Hei. 306 00:41:33,709 --> 00:41:35,766 Elwood akan memberitahu kita saat dia bisa. 307 00:41:37,680 --> 00:41:39,348 Jika kita tidak segera mengeluarkannya dari sini, 308 00:41:39,348 --> 00:41:41,772 dia tidak akan sempat memberitahu kita apapun. 309 00:41:42,551 --> 00:41:44,808 Dia akan melewati ini. 310 00:41:46,122 --> 00:41:47,523 Ya? 311 00:41:47,523 --> 00:41:50,681 Karena kau menemukan calon dokter dari Meksiko yang mengatakan itu? 312 00:41:56,332 --> 00:42:00,524 Kupikir Alvarez dan Valdez ketahuan, dan tempat ini bisa saja berikutnya. 313 00:42:01,170 --> 00:42:02,305 Kita tidak tahu itu. 314 00:42:02,305 --> 00:42:03,460 Belum. 315 00:42:06,175 --> 00:42:09,700 Jadi, kau ingin mengambil risiko memindahkannya lagi? 316 00:42:14,750 --> 00:42:16,652 Kita tetap jaga di sini. 317 00:42:16,652 --> 00:42:19,476 Atau berakhir mati di sini. 318 00:42:31,033 --> 00:42:32,568 Ini airmu. 319 00:42:32,568 --> 00:42:34,124 Aku mau buang air kecil. 320 00:42:36,172 --> 00:42:51,172 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 321 00:42:51,196 --> 00:43:06,196 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 322 00:44:30,119 --> 00:44:31,119 Ayo. 323 00:44:34,623 --> 00:44:36,513 Apa yang menimpa Valdez? 324 00:44:38,260 --> 00:44:40,684 Masih mencoba mencari tahu. 325 00:44:41,964 --> 00:44:43,620 Dan saat kau melakukan itu, aku duduk di sini seperti orang bodoh? 326 00:44:54,009 --> 00:44:56,579 Kau di tempat terkunci dan aman. 327 00:44:56,579 --> 00:44:58,268 Tidak ada yang akan menyakitimu. 328 00:45:02,284 --> 00:45:04,140 Itu yang kau katakan pada Valdez? 329 00:45:04,753 --> 00:45:05,876 Ayo. 330 00:45:13,229 --> 00:45:14,229 Ayo. 331 00:45:20,369 --> 00:45:21,369 Astaga. 332 00:45:32,681 --> 00:45:34,804 Aku harus beli bensin untuk kemari, kau tahu? 333 00:45:37,520 --> 00:45:38,675 Ini. 334 00:45:45,160 --> 00:45:46,850 Uang bensinnya. 335 00:45:48,430 --> 00:45:50,086 Kami akan menghubungimu. 336 00:46:02,811 --> 00:46:04,801 Ayo. 337 00:46:06,815 --> 00:46:09,184 Kenapa petugas kebersihan muncul? 338 00:46:09,184 --> 00:46:11,207 Elwood harusnya membatalkannya. 339 00:46:13,689 --> 00:46:15,157 Dan dia sedang apa sekarang? 340 00:46:15,157 --> 00:46:19,094 Hei, aku di sini, tepat di depanmu. 341 00:46:19,094 --> 00:46:22,932 Dan aku tahu hak-hakku, termasuk air minum, 342 00:46:22,932 --> 00:46:27,624 tidak harus mengemis ke kamar mandi, dan tidak dikurung di ruangan itu. 343 00:46:28,904 --> 00:46:32,207 Kau lepaskan sebagian besar hak itu beberapa waktu lalu. 344 00:46:32,207 --> 00:46:33,642 Sungguh? 345 00:46:33,642 --> 00:46:36,211 Untuk saat ini, aku cuma ingin kau bekerja bersama kami. 346 00:46:36,211 --> 00:46:40,937 Itu berarti mengikuti instruksi kami dan bergerak saat kami menyuruh. 347 00:46:41,984 --> 00:46:43,873 Aku tidak mau kembali ke sana. 348 00:46:49,758 --> 00:46:52,015 Tempatkan dia di ruang tunggu. Dan tinggallah bersamanya. 349 00:46:56,398 --> 00:46:57,398 Ayo. 350 00:47:23,425 --> 00:47:26,416 Ini, pakaian bersih. Dan gunakan tudung. 351 00:47:27,196 --> 00:47:28,952 Semakin sedikit kau lihat, semakin bagus. 352 00:47:29,732 --> 00:47:31,388 Sudah terlambat untuk itu, bukan? 353 00:47:49,718 --> 00:47:51,041 Berbaring. 354 00:48:00,562 --> 00:48:02,085 Kau bisa melepasnya sekarang. 355 00:48:14,943 --> 00:48:16,299 Ke mana kita? 356 00:48:19,281 --> 00:48:20,281 Patroli Perbatasan. 357 00:48:23,686 --> 00:48:25,421 Apa yang seringnya mereka lakukan? 358 00:48:25,421 --> 00:48:27,077 Memulangkan orang? 359 00:48:28,357 --> 00:48:30,780 Entahlah, aku belum pernah berurusan dengan mereka. 360 00:48:32,127 --> 00:48:35,185 Pasti menyenangkan, berada di pihakmu. 361 00:48:38,300 --> 00:48:41,257 Menurut pengalamanku, tidak ada pihak benar atau salah. 362 00:48:43,238 --> 00:48:45,161 Seringnya batasannya kabur. 363 00:48:54,817 --> 00:48:56,906 Ada apa dengan bocah itu? 364 00:48:57,986 --> 00:49:01,377 Dia cuma salah waktu, salah tempat. 365 00:49:02,691 --> 00:49:04,214 Seperti kehidupan lamaku. 366 00:49:05,561 --> 00:49:07,917 Bedanya kau punya kehidupan baru untuk ditingkatkan. 367 00:49:10,365 --> 00:49:12,122 Aku tidak yakin menginginkannya. 368 00:49:13,535 --> 00:49:15,204 Sedikit terlambat untuk itu sekarang, bukan? 369 00:49:15,204 --> 00:49:18,540 Kau akan memberitahuku alternatifku 10 tahun di Chichella. 370 00:49:18,540 --> 00:49:20,109 Aku tidak akan memberitahumu apa-apa. 371 00:49:20,109 --> 00:49:21,831 Kau akan berakhir seperti Valdez. 372 00:49:30,452 --> 00:49:32,942 Jika kau ragu di sini, jangan. 373 00:49:33,722 --> 00:49:35,991 Kau melakukan hal yang benar, dan itu akan membuat perbedaan. 374 00:49:35,991 --> 00:49:37,459 Ayolah. 375 00:49:37,459 --> 00:49:38,761 Itu omong kosong. 376 00:49:38,761 --> 00:49:39,928 Kau dan aku mengetahuinya. 377 00:49:39,928 --> 00:49:41,584 Aku tidak tahu. 378 00:49:42,664 --> 00:49:46,489 Menyingkirkan anggota kartel Meksiko atau Kolombia tidak berarti apa-apa. 379 00:49:48,303 --> 00:49:49,938 Tidak ada yang berubah. 380 00:49:49,938 --> 00:49:52,529 Kecuali jika itu membawa kami ke 100 kasus sama. 381 00:49:53,709 --> 00:49:56,510 Menghentikan satu pengiriman, satu kesepakatan, berarti... 382 00:49:56,534 --> 00:49:57,934 ...kau mengubah keadaan. 383 00:49:58,981 --> 00:50:00,015 Kau percaya itu, ya? 384 00:50:00,015 --> 00:50:01,504 Ya, aku percaya. 385 00:50:03,519 --> 00:50:05,087 Apa alternatifnya? 386 00:50:05,087 --> 00:50:06,989 Ikuti uangnya. 387 00:50:06,989 --> 00:50:08,891 Kau ingin ringkus bisnis narkoba? 388 00:50:08,891 --> 00:50:10,392 Mulailah dengan para bos. 389 00:50:10,392 --> 00:50:13,583 Incar CPA, pengacara, bank. 390 00:50:15,330 --> 00:50:17,187 Di situ mereka terluka? 391 00:50:20,335 --> 00:50:21,335 Ya. 392 00:50:23,605 --> 00:50:24,994 Di situ mereka memergokimu? 393 00:50:33,682 --> 00:50:34,682 Aku mau mandi. 394 00:50:36,485 --> 00:50:37,485 Sial. 395 00:50:39,321 --> 00:50:42,946 Lalu, tahu-tahu, dia menyuruhku pulang. 396 00:50:44,927 --> 00:50:46,361 Kau benar, itu kacau. 397 00:50:46,361 --> 00:50:48,418 Seolah aku tidak punya komitmen. 398 00:50:51,567 --> 00:50:52,567 Aku melihatnya hari ini. 399 00:50:54,303 --> 00:50:56,004 Bukan, maksudku... / Dia? 400 00:50:56,004 --> 00:50:57,539 Kau melihatnya. 401 00:50:57,539 --> 00:50:58,539 Ini konyol. 402 00:50:59,341 --> 00:51:00,142 Ya, dia. 403 00:51:00,142 --> 00:51:01,743 Aku melihatnya di tempat kerjaku. 404 00:51:01,743 --> 00:51:03,512 Maaf, itu Eduardo. 405 00:51:03,512 --> 00:51:06,815 Tidak, aku butuh pekerjaan itu. 406 00:51:06,815 --> 00:51:08,471 Yakin? 407 00:51:10,385 --> 00:51:11,320 Hei. 408 00:51:11,320 --> 00:51:12,320 Aku juga ada urusan yang harus diselesaikan. 409 00:51:18,060 --> 00:51:19,361 Itu Clara. 410 00:51:19,361 --> 00:51:20,361 Persetan Clara. 411 00:51:21,230 --> 00:51:22,919 Yakin kau melihatnya? 412 00:51:24,032 --> 00:51:25,221 Ya, aku yakin. 413 00:51:27,236 --> 00:51:28,591 Di mana? 414 00:51:39,781 --> 00:51:45,041 Di tempat tadi. Yang kulihat di tempat itu? 415 00:51:46,989 --> 00:51:49,391 Kusarankan lupakan semua ini. 416 00:51:49,391 --> 00:51:53,583 Buka mata, diam, lintasi perbatasan dan pulang. 417 00:51:57,766 --> 00:51:59,188 Bagaimana dengan keluargamu? 418 00:52:01,737 --> 00:52:04,172 Ibuku pindah kemari untuk bekerja. 419 00:52:04,172 --> 00:52:06,095 Dia tinggal di Torrance. 420 00:52:08,577 --> 00:52:09,577 Untuk berapa lama? 421 00:52:11,146 --> 00:52:12,568 Sebagian besar masa kecilku. 422 00:52:13,649 --> 00:52:17,373 Aku mengenalnya bertahun-tahun lewat telepon, Skype. 423 00:52:18,720 --> 00:52:20,109 Dia pasti mengunjungimu. 424 00:52:20,856 --> 00:52:22,257 Jarang. 425 00:52:22,257 --> 00:52:24,380 Dan hari ini, aku tidak menganjurkannya. 426 00:52:25,560 --> 00:52:26,560 Kenapa? 427 00:52:29,031 --> 00:52:35,237 Meksiko bukan tempat aman lagi, terutama bagi perempuan. 428 00:52:35,237 --> 00:52:38,594 Ibuku sedang bekerja, membantuku menyelesaikan sekolah kedokteran. 429 00:52:41,677 --> 00:52:43,733 Sepertinya membuahkan hasil. 430 00:52:46,815 --> 00:52:48,538 Sepertinya ibumu baik. 431 00:52:51,253 --> 00:52:52,642 Bagaimana dengan ibumu? 432 00:52:54,022 --> 00:52:55,278 Aku tidak pernah mengenalnya. 433 00:52:56,358 --> 00:52:58,147 Dia pergi sebelum aku bisa mengingatnya. 434 00:52:59,294 --> 00:53:00,683 Tapi ayahku ada. 435 00:53:03,799 --> 00:53:05,288 Aku tidak pernah mengenal ayahku. 436 00:53:07,602 --> 00:53:08,791 Ibu sangat diperlukan. 437 00:53:10,872 --> 00:53:12,528 Ayah memang penting, tapi ibu... 438 00:53:51,446 --> 00:53:52,314 Ini. 439 00:53:52,314 --> 00:53:53,770 Tanpa krim, seingatku. 440 00:54:03,425 --> 00:54:05,827 Enrique Valdez. 441 00:54:05,827 --> 00:54:06,827 Astaga. 442 00:54:18,173 --> 00:54:19,307 Bagaimana dia sampai di sini? 443 00:54:19,307 --> 00:54:20,763 Ceritanya panjang. 444 00:54:21,843 --> 00:54:23,699 Semoga berakhir bahagia. 445 00:54:24,546 --> 00:54:25,546 Kau beritahu aku. 446 00:54:26,348 --> 00:54:27,703 Bagaimana dengan Elwood? 447 00:54:28,717 --> 00:54:30,185 Aku tidak bisa memindahkannya. 448 00:54:30,185 --> 00:54:31,507 Tidak aman. 449 00:54:32,387 --> 00:54:33,855 Kenapa waktu tatap muka? 450 00:54:33,855 --> 00:54:38,393 Kartel memberikan hadiah sejuta untuk Valdez dan Alvarez pagi ini. 451 00:54:38,393 --> 00:54:41,930 Apa Valdez tahu dan gelisah? 452 00:54:41,930 --> 00:54:43,398 Aku tidak tahu. 453 00:54:43,398 --> 00:54:45,655 Ada kemungkinan dia menelepon kenalan. 454 00:54:46,735 --> 00:54:49,004 Ada hal lain perlu kau ketahui. 455 00:54:49,004 --> 00:54:52,528 Ada sayembara daring sekarang, dengan foto mereka di media sosial. 456 00:54:53,642 --> 00:54:55,010 Alvarez dijadwalkan bersaksi minggu depan. 457 00:54:55,010 --> 00:54:56,244 Berita ini mengubah segalanya. 458 00:54:56,244 --> 00:54:57,646 Kau harus memindahkan kami keluar. 459 00:54:57,646 --> 00:54:58,914 Aku tidak bisa melakukan itu. 460 00:54:58,914 --> 00:55:00,615 Benteng satu-satunya yang kita miliki saat ini. 461 00:55:00,615 --> 00:55:04,986 Tidak aman untuk aset seperti ini, mengingat yang kami tahu sekarang. 462 00:55:04,986 --> 00:55:08,023 Atau lebih baik di Best Western. Kalau perlu. 463 00:55:08,023 --> 00:55:11,827 Tetap di tempat Caskill, dan lakukan yang sering kau lakukan. 464 00:55:11,827 --> 00:55:13,228 Apa itu? 465 00:55:13,228 --> 00:55:16,898 Hal yang benar, termasuk menjaga keselamatan Alvarez, Elwood, dan dia. 466 00:55:16,898 --> 00:55:18,333 Dia cuma bocah. 467 00:55:18,333 --> 00:55:20,469 Kau bisa meloloskannya. 468 00:55:20,469 --> 00:55:22,704 Dengan situasi separah ini? 469 00:55:22,704 --> 00:55:23,860 Sama sekali tidak. 470 00:55:25,173 --> 00:55:26,741 Dan karena kau menanyakan latar belakangnya, 471 00:55:26,741 --> 00:55:31,167 ternyata kakaknya melaporkan kartel lokal ke patroli perbatasan. 472 00:55:32,214 --> 00:55:34,604 Kartel mengetahuinya dan membunuhnya kemarin. 473 00:55:35,851 --> 00:55:37,319 Dia bersih. 474 00:55:37,319 --> 00:55:38,941 Dan lebih aman bersamamu. Untuk saat ini. 475 00:55:40,255 --> 00:55:42,311 Tetap di tempat sampai kutemukan ekstraksi. 476 00:55:44,192 --> 00:55:45,348 Baik? 477 00:55:46,761 --> 00:55:47,929 Terima kasih kopinya. 478 00:55:47,929 --> 00:55:48,929 Ayo. 479 00:56:05,351 --> 00:56:06,415 Tuan Leo. 480 00:56:07,264 --> 00:56:08,804 Ini dua teman yang kuceritakan. 481 00:56:09,262 --> 00:56:10,759 Aku Eduardo. Senang berjumpa. 482 00:56:11,217 --> 00:56:13,149 Halo, halo. 483 00:56:15,169 --> 00:56:16,233 Ini Lorena. 484 00:56:17,473 --> 00:56:19,405 Aku pergi dulu. / Terima kasih, saudara. 485 00:56:26,701 --> 00:56:29,171 Bagaimana kau tahu Alonzo? 486 00:56:29,171 --> 00:56:31,260 Dia teman baik kakakku. 487 00:56:38,013 --> 00:56:40,269 Jadi, apa yang bisa kami bantu? 488 00:56:41,316 --> 00:56:43,439 Kau bayak kenalan. 489 00:56:45,086 --> 00:56:47,389 Ya, aku kenal banyak orang. 490 00:56:47,389 --> 00:56:48,878 Apa yang sedang kau cari? 491 00:56:50,058 --> 00:56:53,749 Aku mencari orang yang bersedia membayar untuk informasi. 492 00:57:02,204 --> 00:57:03,359 Tentang dia. 493 00:57:12,214 --> 00:57:13,369 Tentu. 494 00:57:14,950 --> 00:57:15,950 Jika itu bagus. 495 00:57:18,420 --> 00:57:19,542 Katakan padanya. 496 00:57:23,024 --> 00:57:24,024 Katakan padanya. 497 00:57:25,260 --> 00:57:27,229 Aku melihatnya di tempat kerjaku. 498 00:57:27,229 --> 00:57:28,863 Dan di mana itu? 499 00:57:28,863 --> 00:57:30,720 Baik. 500 00:57:33,268 --> 00:57:34,924 Kami butuh jaminan terlebih dahulu. 501 00:57:36,271 --> 00:57:37,939 Seperti? 502 00:57:37,939 --> 00:57:40,363 Seperti jutaan dolar yang ditawarkan secara daring. 503 00:57:45,013 --> 00:57:46,013 Benar. 504 00:57:49,818 --> 00:57:53,009 Perkiraanku aku orang pertama yang mengetahui hal ini, bukan? 505 00:57:53,788 --> 00:57:55,023 Ya. 506 00:57:55,023 --> 00:57:57,079 Alonzo bilang kami bisa mempercayaimu. 507 00:58:00,662 --> 00:58:03,231 Baik, biar aku menelepon. 508 00:58:03,231 --> 00:58:04,387 Baik. 509 00:58:20,242 --> 00:58:22,021 Ya? 510 00:58:22,083 --> 00:58:23,083 Ini Leo. 511 00:58:29,712 --> 00:58:30,993 Tuan Fierro? 512 00:58:32,405 --> 00:58:33,504 Ya, Sayang? 513 00:58:33,528 --> 00:58:35,063 Tuan Sallas. 514 00:58:35,087 --> 00:58:36,802 Nyalakan pelantangnya. / Baik. 515 00:58:38,314 --> 00:58:40,247 Leo, bicaralah. 516 00:58:41,202 --> 00:58:42,202 Ada pasangan di sini. 517 00:58:43,104 --> 00:58:44,172 Mereka mengaku tahu di mana Alvarez berada. 518 00:58:44,172 --> 00:58:45,172 Dan? 519 00:58:45,607 --> 00:58:47,042 Mereka menginginkan uangnya. 520 00:58:47,042 --> 00:58:49,144 Beri mereka kue, ikuti remahnya. 521 00:58:49,144 --> 00:58:51,901 Jika dia di tempat itu, singkirkan. 522 00:59:36,191 --> 00:59:37,459 Kau sudah selesai? 523 00:59:37,459 --> 00:59:38,614 Hampir. 524 00:59:43,264 --> 00:59:45,421 Ayo kita selesaikan. 525 00:59:46,267 --> 00:59:47,890 Hei, Elwood. 526 01:01:47,822 --> 01:01:49,712 Jadi, di mana? 527 01:01:52,594 --> 01:01:55,217 Di sana, tepat di atas sana. 528 01:02:33,601 --> 01:02:35,958 Kupikir kau mau mengantarku. 529 01:02:38,907 --> 01:02:40,041 Perubahan rencana. 530 01:02:40,041 --> 01:02:41,997 Jadi, ke mana kita sekarang? 531 01:02:44,245 --> 01:02:45,680 Kembali. 532 01:02:45,680 --> 01:02:46,881 Kembali ke mana? 533 01:02:46,881 --> 01:02:48,550 Cukup pertanyaannya. 534 01:02:48,550 --> 01:02:50,005 Ke tempat itu? 535 01:02:51,252 --> 01:02:53,642 Cuma beberapa hari. 536 01:03:01,396 --> 01:03:02,396 Ini? 537 01:03:04,432 --> 01:03:05,432 Ya. 538 01:03:19,314 --> 01:03:22,083 Berapa banyak orang di rumah? 539 01:03:22,083 --> 01:03:25,140 Tiga, empat, entahlah. 540 01:03:29,424 --> 01:03:30,779 Baik, mari kita lihat. 541 01:03:47,976 --> 01:03:51,145 Kenapa dia butuh senjata itu? 542 01:03:51,145 --> 01:03:52,968 Dia mau menembak seseorang. 543 01:04:04,726 --> 01:04:07,261 Turunkan saja aku, aku akan melintasi perbatasan. 544 01:04:07,261 --> 01:04:09,852 Ini akan mengurangi satu masalah bagi kita berdua. 545 01:04:11,199 --> 01:04:12,533 Mari kita luruskan ini, aku tidak memintamu untuk berada di sini. 546 01:04:12,533 --> 01:04:14,135 Kau harusnya tak berada di sini. 547 01:04:14,135 --> 01:04:15,837 Kau ilegal, astaga. 548 01:04:15,837 --> 01:04:18,206 Aku tidak cukup legal untuk kembali ke Meksiko, 549 01:04:18,206 --> 01:04:19,841 tapi menurutmu cukup legal bagiku 550 01:04:19,841 --> 01:04:22,898 untuk tinggal dan kembali ke rumah pembunuhan itu? 551 01:04:25,146 --> 01:04:27,202 Setelah kita menyelamatkan gadis itu, 552 01:04:29,050 --> 01:04:32,307 kuantar kau pulang, aku janji. 553 01:04:32,331 --> 01:04:47,331 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 554 01:04:47,355 --> 01:05:02,355 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 555 01:05:10,024 --> 01:05:12,114 Itu bukan dia. 556 01:05:24,672 --> 01:05:25,807 Apa-apaan? 557 01:05:25,807 --> 01:05:26,874 Aku tidak tahu harus bagaimana. 558 01:05:26,874 --> 01:05:28,764 Apa yang terjadi? 559 01:05:31,112 --> 01:05:32,513 Astaga. 560 01:05:32,513 --> 01:05:33,981 Baik, ayo. 561 01:05:33,981 --> 01:05:36,472 Elwood tadi mencoba, itu ulahnya. 562 01:05:38,086 --> 01:05:40,855 Mereka memberi hadiah pada orang-orang ini. 563 01:05:40,855 --> 01:05:42,344 Aku menembak Elwood. 564 01:05:43,424 --> 01:05:46,248 Tempat ini penuh kejutan. 565 01:05:48,930 --> 01:05:50,364 Kau akan keluar dari sini. 566 01:05:50,364 --> 01:05:51,699 Itu salah satu ide terbaikmu. 567 01:05:51,699 --> 01:05:53,388 Duduklah sejenak. 568 01:06:02,677 --> 01:06:03,966 Kau baik-baik saja? 569 01:06:05,747 --> 01:06:07,236 Aku tahu ini kacau. 570 01:06:09,250 --> 01:06:12,908 Dan kau telah melalui banyak hal, dan aku tahu tentang saudaramu. 571 01:06:13,855 --> 01:06:16,124 Dan aku turut prihatin soal itu. 572 01:06:16,124 --> 01:06:18,213 Saat ini, aku butuh bantuanmu. 573 01:06:18,893 --> 01:06:20,149 Kau tak keberatan? 574 01:06:21,729 --> 01:06:22,918 Ya. 575 01:06:24,098 --> 01:06:26,255 Bisa ambil ini untuk mengobatinya? 576 01:06:46,354 --> 01:06:47,354 Biar kulihat. 577 01:06:49,590 --> 01:06:51,513 Baik, terus tekan. 578 01:06:52,960 --> 01:06:54,416 Bagaimana kondisiku, dok? 579 01:06:55,563 --> 01:06:57,186 Menurutku kau beruntung. 580 01:06:58,132 --> 01:07:00,168 Tidak mengenai arteri. 581 01:07:00,168 --> 01:07:02,591 Baiklah. 582 01:07:06,507 --> 01:07:07,507 Aku kacau. 583 01:07:10,178 --> 01:07:12,134 Aku sangat kacau. 584 01:07:12,880 --> 01:07:14,169 Tidak apa-apa. 585 01:07:16,417 --> 01:07:17,472 Aku harus pergi. 586 01:07:18,386 --> 01:07:19,386 Tunggu. 587 01:07:25,526 --> 01:07:26,882 Alvarez pergi. 588 01:07:28,196 --> 01:07:28,963 Apa? 589 01:07:28,963 --> 01:07:30,219 Dia pergi. 590 01:07:37,572 --> 01:07:38,506 Hei. 591 01:07:38,506 --> 01:07:39,561 Aku pergi. 592 01:07:46,647 --> 01:07:47,803 Ini gila. 593 01:07:49,884 --> 01:07:51,039 Lakukan. 594 01:07:56,624 --> 01:07:58,113 Ayo, pergi. 595 01:08:03,364 --> 01:08:04,665 Bantu aku berdiri. 596 01:08:04,665 --> 01:08:05,665 Baik. 597 01:08:09,670 --> 01:08:10,872 Carla. 598 01:08:10,872 --> 01:08:12,027 Ini. 599 01:08:12,974 --> 01:08:14,596 Aku ingin kau memeriksanya. 600 01:08:16,177 --> 01:08:19,201 Jangan biarkan dia lepas dari pandanganmu. 601 01:08:21,716 --> 01:08:23,071 Biar kulihat. 602 01:08:43,671 --> 01:08:45,694 Ini semua salahku. 603 01:08:48,743 --> 01:08:50,565 Kau tahu apa yang kulakukan? 604 01:08:51,379 --> 01:08:53,168 Aku menjual orang demi uang. 605 01:08:54,682 --> 01:08:59,007 Aku mempertaruhkan segalanya, kalian, keluargaku, diriku sendiri. 606 01:09:01,455 --> 01:09:02,455 Aku mati. 607 01:09:03,457 --> 01:09:04,859 Tidak. 608 01:09:04,859 --> 01:09:06,394 Belum. 609 01:09:06,394 --> 01:09:08,317 Dan dia masih hidup untuk membuktikan itu. 610 01:09:09,096 --> 01:09:11,198 Kakakku terbunuh di Meksiko. 611 01:09:11,198 --> 01:09:14,201 Dia mati, dan aku harus hidup. 612 01:09:14,201 --> 01:09:17,659 Seperti kau hidup, dan temanmu, Valdez, tidak. 613 01:09:18,739 --> 01:09:22,310 Kita akan keluar dari sini, tapi kau harus sadar, jadi apa yang terjadi 614 01:09:22,310 --> 01:09:25,413 pada kita semua hari ini berakhir untuk sesuatu yang berarti. 615 01:09:25,413 --> 01:09:28,737 Kalian semua harus menyampaikan ini pada Caskill dan Marshall. 616 01:09:30,117 --> 01:09:31,473 Bisa lakukan itu? 617 01:09:36,057 --> 01:09:37,813 Baik. 618 01:09:46,701 --> 01:09:48,557 Bisa melawan? 619 01:09:49,570 --> 01:09:50,570 Bagus. 620 01:09:51,572 --> 01:09:52,707 Dia datang. 621 01:09:52,707 --> 01:09:53,707 Tunggu di sini. 622 01:09:54,542 --> 01:09:56,765 Hei. 623 01:09:58,212 --> 01:10:00,102 Di mana sisa uangnya? 624 01:10:17,264 --> 01:10:18,632 Jadi, berapa banyak orang? 625 01:10:18,632 --> 01:10:20,468 Satu penembak jitu, sejauh ini. 626 01:10:20,468 --> 01:10:21,736 Mereka sampai di sini dengan cepat. 627 01:10:21,736 --> 01:10:23,191 Aku memikirkan Geronimo. 628 01:10:37,518 --> 01:10:38,518 Geronimo? 629 01:10:39,220 --> 01:10:40,242 Bawa mereka ke pikap. 630 01:10:41,188 --> 01:10:43,290 Pegang gesperku, jangan lepaskan. 631 01:10:43,290 --> 01:10:44,513 Paham? 632 01:10:46,794 --> 01:10:48,963 Baik, ayo bergerak. 633 01:10:48,963 --> 01:10:50,118 Ayo. 634 01:10:57,071 --> 01:10:58,493 Ke kiri. 635 01:12:19,120 --> 01:12:20,442 Mundur. 636 01:12:22,723 --> 01:12:23,991 Keparat. 637 01:12:23,991 --> 01:12:25,280 Tetap merunduk. 638 01:13:33,527 --> 01:13:34,528 Di belakang tasku, ada bom asap. 639 01:13:34,528 --> 01:13:35,850 Berikan tabung itu. 640 01:13:41,802 --> 01:13:44,859 Saat kubilang pergi, ke pikap itu, mengerti? 641 01:13:58,986 --> 01:13:59,986 Pergi. 642 01:14:46,267 --> 01:14:47,268 Kau baik-baik saja? 643 01:14:47,268 --> 01:14:48,623 Ambil lengannya. 644 01:15:39,053 --> 01:15:40,141 Ke mana mereka? 645 01:18:08,202 --> 01:18:09,824 Di mana Alvarez? 646 01:18:18,412 --> 01:18:20,547 Baik, terakhir kali. 647 01:18:20,547 --> 01:18:21,803 Di mana... 648 01:18:37,764 --> 01:18:38,987 Kau baik-baik saja? 649 01:18:46,540 --> 01:18:48,630 Di mana yang lainnya? 650 01:20:15,128 --> 01:20:18,832 Peristiwa dramatis hari ini di gedung pengadilan di Los Angeles. 651 01:20:18,832 --> 01:20:20,767 Banyak aktivitas polisi di sini hari ini 652 01:20:20,767 --> 01:20:23,203 di luar gedung pengadilan di pusat kota Los Angeles, 653 01:20:23,203 --> 01:20:27,007 dengan informan kartel Monica Alvarez memberi kesaksian. 654 01:20:27,007 --> 01:20:30,978 Informasinya menghasilkan surat perintah FBI untuk Antonio Fierro. 655 01:20:30,978 --> 01:20:32,846 Kabarnya ini cuma permulaan 656 01:20:32,846 --> 01:20:35,115 penyelidikan yang berlangsung yang mungkin mengarah 657 01:20:35,115 --> 01:20:37,284 ke lebih banyak tuntutan di masa depan. 658 01:20:37,284 --> 01:20:39,720 Apa yang akan terjadi padanya sekarang? 659 01:20:39,720 --> 01:20:41,676 Dia akan aman. 660 01:20:43,857 --> 01:20:45,013 Kau siap? 661 01:20:48,295 --> 01:20:49,295 Ya. 662 01:21:01,842 --> 01:21:04,732 Kau mengantarku ke TJ? 663 01:21:14,454 --> 01:21:16,289 Bagaimana Marshall? 664 01:21:16,289 --> 01:21:17,791 Dia baik-baik saja. 665 01:21:17,791 --> 01:21:20,048 Tapi dia akan dirawat di sana sementara. 666 01:21:38,011 --> 01:21:39,901 Apa yang terjadi? 667 01:21:43,517 --> 01:21:44,517 Ini. 668 01:21:52,359 --> 01:21:53,994 Visa perjalanan dan kerja. 669 01:21:53,994 --> 01:21:55,796 Berlaku tiga tahun. 670 01:21:55,796 --> 01:21:57,431 Semoga dengan nilai bagus di sekolah kedokteran. 671 01:21:57,431 --> 01:22:00,221 kau bisa memperoleh peluang di sini, jika menginginkannya. 672 01:22:02,369 --> 01:22:03,758 Ini pilihan. 673 01:22:04,404 --> 01:22:05,493 Kau boleh turun sekarang. 674 01:22:07,774 --> 01:22:09,797 Aku tidak tahu ada di mana ini. 675 01:22:11,244 --> 01:22:12,244 Tentu kau tahu. 676 01:22:15,482 --> 01:22:16,482 Rumah. 677 01:22:19,386 --> 01:22:20,408 Aku sudah berjanji. 678 01:22:25,992 --> 01:22:27,148 Semoga sukses. 679 01:22:30,397 --> 01:22:31,486 Terima kasih. 680 01:23:10,871 --> 01:23:12,360 Carla? 681 01:23:12,878 --> 01:23:13,899 Hai, Ibu... 682 01:23:17,928 --> 01:23:32,928 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 683 01:23:32,952 --> 01:23:47,952 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69