1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
{\an8}NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ
4
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
Здесь.
5
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
Это бетон, Лино.
6
00:02:29,800 --> 00:02:31,880
Думаешь, ты пробьешь его на «Клио»?
7
00:02:39,480 --> 00:02:41,600
Что? Нет, нет.
8
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
Из-за кого мы здесь?
9
00:02:43,240 --> 00:02:45,520
А нет другого способа получить 10 000?
10
00:02:45,960 --> 00:02:48,680
Мы едем через окно,
берем, что сможем, и валим.
11
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
Я найду другой способ
получить их деньги.
12
00:02:50,880 --> 00:02:52,360
Мне нужна масса спереди.
13
00:02:59,040 --> 00:03:00,880
Твоя машина не выдержит, Лино.
14
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
Пристегнись.
15
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
Чёрт.
16
00:03:58,360 --> 00:03:59,200
Чёрт.
17
00:04:00,480 --> 00:04:02,040
Чёрт, заклинило!
18
00:04:02,120 --> 00:04:02,960
Я не могу.
19
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Исчезни.
20
00:04:04,600 --> 00:04:05,840
Вали отсюда!
21
00:04:06,960 --> 00:04:08,120
Лино, беги!
22
00:04:11,640 --> 00:04:13,040
Ну давай же!
23
00:04:17,760 --> 00:04:18,640
Вот дерьмо.
24
00:04:35,120 --> 00:04:35,960
Получил!
25
00:04:36,040 --> 00:04:38,080
Давай, вперед!
26
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
Бросай!
27
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
Сзади! Идиот!
28
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
Повернись! Иди сюда. Да!
29
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
Я рад, что ты здесь.
30
00:04:49,920 --> 00:04:51,000
Не начинай.
31
00:04:52,480 --> 00:04:53,400
Который из них?
32
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
Вот этот.
33
00:04:54,480 --> 00:04:55,320
Отпусти меня!
34
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
Пошел!
35
00:04:57,520 --> 00:04:58,360
Этот парень…
36
00:04:58,440 --> 00:04:59,280
Эй, отвали!
37
00:04:59,360 --> 00:05:01,800
…прошел четыре слоя бетона.
38
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
Отвали уже!
39
00:05:02,800 --> 00:05:05,640
Он сделал это на «Клио»
и лишь вывихнул запястье.
40
00:05:05,720 --> 00:05:06,560
Мне плевать.
41
00:05:08,800 --> 00:05:11,600
Если хочешь остановить торговлю,
отдай его мне.
42
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Судья согласен.
43
00:05:17,840 --> 00:05:18,680
Давай!
44
00:05:24,080 --> 00:05:26,000
Ты мог найти парня не из тюрьмы?
45
00:05:26,080 --> 00:05:26,920
Нет.
46
00:05:27,760 --> 00:05:30,920
Мне нужен фокусник. А он как раз такой.
47
00:05:32,800 --> 00:05:33,640
Поверь мне.
48
00:05:36,560 --> 00:05:39,040
У тебя всего месяц. Не больше.
49
00:05:50,400 --> 00:05:51,800
Принеси два стула.
50
00:06:09,400 --> 00:06:11,480
Я шеф команды по борьбе с гоу-фаст.
51
00:06:11,560 --> 00:06:12,880
- Я этим не занимаюсь.
- Знаю.
52
00:06:14,200 --> 00:06:15,880
- Взгляни
- Это не я.
53
00:06:15,960 --> 00:06:16,800
Я знаю.
54
00:06:18,640 --> 00:06:19,480
Держи.
55
00:06:23,520 --> 00:06:25,760
Мои машины не годятся для этой задачи.
56
00:06:25,960 --> 00:06:26,920
Мощность — ноль.
57
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
Прочность — ноль.
58
00:06:30,200 --> 00:06:31,040
Шансы — ноль.
59
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
Какая у вас машина?
60
00:06:35,760 --> 00:06:39,120
«Рено 21», 2 л Турбо. Не смейся!
61
00:06:39,760 --> 00:06:42,520
Это лучший автомобиль-перехватчик
в армии.
62
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
Знаю. У моего отца был такой.
63
00:06:49,520 --> 00:06:52,400
Кто вам нужен?
Хороший водитель эвакуатора?
64
00:06:52,960 --> 00:06:55,240
Нет, я бы предпочел хорошего механика.
65
00:06:55,440 --> 00:06:57,400
Без планов на ближайшую пару лет.
66
00:06:57,480 --> 00:06:58,600
Что это значит?
67
00:06:58,680 --> 00:07:01,960
Мне надоело смотреть,
что мои команды давят как ежей.
68
00:07:03,320 --> 00:07:04,880
Я хочу остановить дилеров.
69
00:07:05,560 --> 00:07:07,240
У меня лучшие пилоты.
70
00:07:07,440 --> 00:07:09,120
А ты дашь им лучшие машины.
71
00:07:09,360 --> 00:07:10,200
Вы серьезно?
72
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
Сегодня не напивайся.
73
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
Я заеду за тобой в 19:00. Ровно.
74
00:07:53,560 --> 00:07:55,400
{\an8}НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИЦИЯ
75
00:07:55,480 --> 00:07:58,240
Серый BMW, ARS 762, в угоне.
76
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
Мы преследуем его!
77
00:08:06,760 --> 00:08:07,960
ПОЛИЦИЯ
78
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Перехват 10-2. Следим за BMW.
79
00:08:17,480 --> 00:08:18,760
Гоу-фаст подтвержден.
80
00:08:18,840 --> 00:08:20,040
Вас понял.
81
00:08:24,680 --> 00:08:25,880
Я займусь им.
82
00:08:26,440 --> 00:08:28,520
Оставь, Арески. Джулия ведет его.
83
00:08:34,800 --> 00:08:35,720
Хорошо.
84
00:08:35,800 --> 00:08:37,000
Прекрати.
85
00:08:45,280 --> 00:08:47,080
Не упусти! Бери его, живо!
86
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
Нет-нет!
87
00:09:49,680 --> 00:09:50,960
Перекрой движение.
88
00:10:06,680 --> 00:10:07,760
И кто тут главный?
89
00:10:10,560 --> 00:10:12,000
Да мы бы его взяли.
90
00:10:12,400 --> 00:10:13,640
Курс на Париж?
91
00:10:13,920 --> 00:10:14,760
Эй!
92
00:10:19,280 --> 00:10:20,360
Красота.
93
00:10:21,400 --> 00:10:22,240
Покажи.
94
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
Офигеть!
95
00:10:49,520 --> 00:10:52,120
Джефф! Ты заказал спойлер на 300?
96
00:10:53,040 --> 00:10:53,880
Джефф!
97
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
- Что?
- Где спойлер?
98
00:10:55,920 --> 00:10:57,320
Я жду месяцами.
99
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
Он прибудет 21-го.
100
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
Или надо заказать…
101
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
Джулия.
102
00:11:19,520 --> 00:11:20,440
Ты что делаешь?
103
00:11:20,520 --> 00:11:21,640
Ничего. Мешаю?
104
00:11:21,720 --> 00:11:24,640
Именно. Вернись под свою машину.
105
00:11:28,080 --> 00:11:29,640
- Чарас.
- Что?
106
00:11:29,720 --> 00:11:30,960
Можно здесь переночевать?
107
00:11:31,040 --> 00:11:32,000
Опять?
108
00:11:34,120 --> 00:11:35,760
Ладно, я позвоню в тюрьму.
109
00:11:35,840 --> 00:11:38,280
Но завтра утром ты вернешься в камеру.
110
00:11:38,360 --> 00:11:40,640
- И что?
- Мы их раздавили.
111
00:11:40,720 --> 00:11:42,520
- Сколько?
- Лобовое, 85.
112
00:11:42,600 --> 00:11:45,200
- Пиковая скорость?
- Сто пятьдесят.
113
00:11:45,280 --> 00:11:47,080
Я могу улучшить массопередачу.
114
00:11:47,160 --> 00:11:49,840
Беда с твоими примочками.
Ты нас убьешь.
115
00:11:51,480 --> 00:11:53,480
Джефф, давай поставим его на мост.
116
00:11:57,840 --> 00:11:59,400
Мы идем выпить. Ты с нами?
117
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
Нет.
118
00:12:05,920 --> 00:12:07,480
Расслабься, придет Джулия.
119
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
Меня не волнует Джулия.
120
00:12:11,440 --> 00:12:14,040
Вот как?
Я сегодня рисковал жизнью ради тебя.
121
00:12:15,760 --> 00:12:17,680
За полгода ни один гоу-фаст
от нас не ушел.
122
00:12:17,800 --> 00:12:19,480
Ты знаешь, что это неправда.
123
00:12:20,040 --> 00:12:24,080
На каждый пойманный гоу-фаст
сколько фунтов мы теряем — 400, 600?
124
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
Они жертвуют целыми партиями.
125
00:12:28,520 --> 00:12:30,040
Нас кормят, а мы едим.
126
00:12:33,240 --> 00:12:35,240
Уверен, у них есть сведения о нас.
127
00:12:36,120 --> 00:12:37,840
О ком ты говоришь? Кто «они»?
128
00:12:37,920 --> 00:12:39,200
Скоро узнаю.
129
00:12:43,280 --> 00:12:45,000
Ты переоцениваешь противника.
130
00:12:46,680 --> 00:12:48,360
Ты выиграл эту войну, Чарас.
131
00:12:50,120 --> 00:12:51,840
Отчасти благодаря мне.
132
00:13:01,520 --> 00:13:02,840
Передумаешь — приходи.
133
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
Можно поговорить?
134
00:13:37,440 --> 00:13:38,280
Нет.
135
00:13:46,880 --> 00:13:48,200
Джефф, выпьешь с нами?
136
00:13:49,800 --> 00:13:51,120
До понедельника, Лино.
137
00:15:03,960 --> 00:15:05,080
Хватит уже!
138
00:15:05,920 --> 00:15:06,760
Ладно, садись.
139
00:15:15,080 --> 00:15:18,800
У вас ретро автомобиль,
а вы не даете мне взглянуть.
140
00:15:18,880 --> 00:15:21,880
Никто не дотронется
до моего двухлитрового Турбо.
141
00:15:21,960 --> 00:15:23,080
- Взгляни.
- Я профи
142
00:15:23,160 --> 00:15:25,840
в механике, верно?
143
00:15:25,920 --> 00:15:26,760
Всего один…
144
00:15:26,840 --> 00:15:30,640
Я сказал нет. Никогда. Так что хватит.
145
00:15:32,080 --> 00:15:33,360
Тогда поедем быстрее.
146
00:15:34,120 --> 00:15:35,440
Если я к 8 не вернусь,
147
00:15:35,520 --> 00:15:37,480
- мне впишут неявку.
- Расслабься.
148
00:15:37,800 --> 00:15:38,960
Я диктую правила.
149
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
Сегодня мы прокатимся.
150
00:16:14,920 --> 00:16:15,880
Нравится?
151
00:16:29,880 --> 00:16:31,800
А вот и наш будущий гараж, Лино.
152
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
Видел бы ты свое лицо.
153
00:16:39,680 --> 00:16:40,520
Подожди.
154
00:16:41,920 --> 00:16:43,000
Вот это еще лучше.
155
00:16:57,520 --> 00:16:58,880
Шутите?
156
00:17:00,480 --> 00:17:02,240
Начиная со следующей недели.
157
00:17:03,480 --> 00:17:04,600
Мосс утвердила это?
158
00:17:05,960 --> 00:17:07,320
Лично.
159
00:17:09,360 --> 00:17:11,520
Не пудрите мне мозги, Чарас.
160
00:17:12,200 --> 00:17:15,640
Не волнуйся. Это досрочное освобождение
на особых условиях.
161
00:17:16,600 --> 00:17:17,800
Ты его заслужил.
162
00:17:18,360 --> 00:17:19,440
Это благодарность.
163
00:17:20,640 --> 00:17:22,080
Скажите это остальным.
164
00:17:26,120 --> 00:17:28,600
Заключенный в команде —
не слишком здорово?
165
00:17:29,400 --> 00:17:32,200
Ты отработал 9 месяцев
без всякой благодарности.
166
00:17:33,000 --> 00:17:34,320
Я верю во второй шанс.
167
00:17:36,160 --> 00:17:40,000
Вы слишком доверяете людям,
но не меняйте это в себе.
168
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
О, кстати…
169
00:17:45,360 --> 00:17:48,680
Кстати, о доверии.
Я нашел это во вчерашнем гоу-фасте.
170
00:17:51,560 --> 00:17:53,320
Расскажи, что это.
171
00:17:55,040 --> 00:17:56,880
Это инжекторный шунт.
172
00:17:56,960 --> 00:17:58,840
Двигатель выдаст 300% мощности,
173
00:17:58,920 --> 00:18:01,280
но через 200 метров он взорвется.
174
00:18:01,360 --> 00:18:04,680
В прошлый раз я видел такой на «Клио»,
который влетел в ювелирный магазин.
175
00:18:05,560 --> 00:18:06,960
Точно такой же.
176
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
И что?
177
00:18:09,800 --> 00:18:11,280
В ту ночь ты был не один.
178
00:18:12,480 --> 00:18:15,160
Не спрашивайте, Чарас.
Это мой младший брат.
179
00:18:15,920 --> 00:18:17,360
Я ищу не его.
180
00:18:17,440 --> 00:18:19,880
Уверен, он работает на тех,
кто мне нужен.
181
00:18:20,200 --> 00:18:23,000
Квентин — не мозг,
он просто притягивает дерьмо.
182
00:18:23,080 --> 00:18:25,960
Как скоро твой Квентин
окажется за рулем машины,
183
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
которая врежется в радиатор Арески?
184
00:18:31,840 --> 00:18:33,440
Дайте мне слово.
185
00:18:33,520 --> 00:18:34,600
Я уже дал.
186
00:18:45,520 --> 00:18:47,320
- Уверены, что он здесь?
- Нет.
187
00:18:48,800 --> 00:18:51,120
- Мы ждем Арески.
- Он не отвечает.
188
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
Я даю тебе две минуты.
189
00:19:16,320 --> 00:19:18,960
Чёрт, Арески. Ответь на звонок.
190
00:19:19,560 --> 00:19:22,720
Я с Лино. Всё может пойти не так.
Перезвони мне.
191
00:19:44,160 --> 00:19:45,600
Да что за фигня!
192
00:19:49,280 --> 00:19:50,120
Сюрприз!
193
00:19:53,080 --> 00:19:54,640
Занялся картами?
194
00:19:54,720 --> 00:19:56,560
Хватит трепаться, беги, братан.
195
00:19:56,640 --> 00:19:58,520
Сначала обними меня.
196
00:20:00,840 --> 00:20:02,760
Лино, дай свой номер. Я позвоню.
197
00:20:03,040 --> 00:20:04,120
Эй.
198
00:20:04,200 --> 00:20:05,480
Что-то ищешь?
199
00:20:07,120 --> 00:20:08,320
Я пришел к брату.
200
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
Твой брат занят. Потом придешь.
201
00:20:17,360 --> 00:20:20,000
Вы не можете отпустить его
на пару часов?
202
00:20:20,080 --> 00:20:21,640
Мы выпьем. И я верну его.
203
00:20:23,160 --> 00:20:24,520
Ты привел его сюда?
204
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
Вовсе нет. Лино, тебе пора.
205
00:20:26,560 --> 00:20:29,640
Всё хорошо, Квентин.
Мы же договорились потусоваться.
206
00:20:30,280 --> 00:20:31,720
Кад, выведи его отсюда.
207
00:20:34,880 --> 00:20:37,840
Что происходит? Эй!
208
00:20:42,640 --> 00:20:43,480
Лино!
209
00:20:44,560 --> 00:20:47,040
За пару минут умудрился
в такое вляпаться!
210
00:20:47,800 --> 00:20:48,640
Обыщи его.
211
00:20:50,000 --> 00:20:50,840
Чёрт.
212
00:20:53,840 --> 00:20:57,240
Я знаю это красивое лицо. Покажись…
213
00:20:57,960 --> 00:20:59,000
Как тебя зовут?
214
00:21:05,480 --> 00:21:06,440
Лино, иди за машиной.
215
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
Марко. Марко!
216
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
На тех двоих — наручники.
217
00:21:11,360 --> 00:21:12,800
Мы заставим их говорить.
218
00:21:15,600 --> 00:21:16,520
Что происходит?
219
00:21:18,120 --> 00:21:19,240
Я с ним разберусь.
220
00:21:19,320 --> 00:21:21,320
- Нет, я сам.
- Увидимся на складе.
221
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
Я же сказал, он мой.
222
00:21:30,800 --> 00:21:33,120
- Не дай ему забрать малыша.
- Заткнись.
223
00:21:37,720 --> 00:21:38,640
Садись.
224
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
Мы в полном дерьме.
225
00:21:46,120 --> 00:21:46,960
«Мы в дерьме».
226
00:21:47,040 --> 00:21:48,120
Давай, езжай!
227
00:21:48,200 --> 00:21:49,760
Поехали!
228
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
Чарас!
229
00:22:03,760 --> 00:22:06,000
Лино, беги! Беги, они тебя убьют.
230
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
Они тебя убьют. Прячься!
231
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Сваливай.
232
00:23:06,280 --> 00:23:07,320
Чёрт!
233
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
Чёрт!
234
00:23:16,320 --> 00:23:19,440
Кад, Жак! Сожгите и разберите ее.
Пусть она исчезнет!
235
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
Телефон. Мне нужен телефон.
236
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
Эй! Не двигайся!
237
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
Положи телефон!
238
00:23:50,560 --> 00:23:51,880
Джулия, возьми трубку.
239
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Брось телефон.
240
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Возьми трубку.
241
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
Брось его!
242
00:23:57,600 --> 00:23:58,720
Чёрт.
243
00:24:00,160 --> 00:24:01,080
Отдай.
244
00:24:01,160 --> 00:24:02,080
Возьми трубку.
245
00:24:03,920 --> 00:24:04,760
Обыщи его.
246
00:24:06,280 --> 00:24:07,120
Он чист.
247
00:25:06,760 --> 00:25:08,120
Ты же механик Чараса.
248
00:25:11,320 --> 00:25:12,960
Ты не в тюрьме по выходным?
249
00:25:18,480 --> 00:25:19,760
Чарас, это Бруно.
250
00:25:20,320 --> 00:25:23,400
Привезли твоего механика.
Он был вооружен. Перезвони.
251
00:25:25,240 --> 00:25:26,080
Эй.
252
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
Можешь позвонить Джулии?
253
00:25:29,760 --> 00:25:32,200
Она в команде.
Буду говорить только с ней.
254
00:25:32,760 --> 00:25:33,600
Хорошо.
255
00:25:55,320 --> 00:25:56,920
Думал, они позвонят Джулии?
256
00:25:58,040 --> 00:25:58,880
Садись.
257
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
Ты не против?
258
00:26:05,640 --> 00:26:08,320
Никто не придет, Лино. Садись.
Здесь только я.
259
00:26:27,920 --> 00:26:28,880
Ты был в машине.
260
00:26:30,680 --> 00:26:32,280
Появились вооруженные люди.
261
00:26:33,760 --> 00:26:35,440
Вы заметили парня со свалки.
262
00:26:35,960 --> 00:26:36,920
Он открыл огонь.
263
00:26:38,080 --> 00:26:39,960
Чараса убили. Ты ничего не мог сделать.
264
00:26:40,600 --> 00:26:43,200
Ты взял его пистолет и сбежал.
265
00:26:44,360 --> 00:26:45,200
Что скажешь?
266
00:26:46,800 --> 00:26:47,640
Неплохо?
267
00:26:50,520 --> 00:26:51,360
Лино…
268
00:26:53,800 --> 00:26:55,840
Я пытаюсь спасти тебя.
269
00:26:57,680 --> 00:26:59,000
Я делаю это ради тебя.
270
00:27:02,040 --> 00:27:02,880
Так что?
271
00:27:09,680 --> 00:27:10,520
Как хочешь.
272
00:27:16,520 --> 00:27:19,120
Через полчаса они найдут Чараса
и его машину.
273
00:27:20,320 --> 00:27:21,600
Тебя взяли с его пистолетом.
274
00:27:22,480 --> 00:27:23,560
На тебе его кровь.
275
00:27:24,640 --> 00:27:26,200
И это…
276
00:27:28,240 --> 00:27:30,600
Чёрт, Арески. Возьми трубку.
277
00:27:31,240 --> 00:27:33,200
Я с Лино. Всё может пойти не так.
278
00:27:33,360 --> 00:27:34,280
Перезвони мне.
279
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
Как это выглядит?
280
00:27:40,240 --> 00:27:41,600
Я был добр к тебе.
281
00:27:45,240 --> 00:27:46,160
Мне очень жаль.
282
00:27:48,440 --> 00:27:49,280
Правда.
283
00:27:52,960 --> 00:27:54,080
Ты пойдешь со мной.
284
00:27:56,320 --> 00:27:57,520
Убийца полицейского.
285
00:28:15,200 --> 00:28:16,040
Нашел Чараса?
286
00:28:16,120 --> 00:28:17,120
Пока нет.
287
00:28:17,200 --> 00:28:18,040
Чёрт.
288
00:28:18,560 --> 00:28:20,280
Бруно, мне нужна твоя помощь.
289
00:28:20,360 --> 00:28:23,200
- Если узнают, что мой механик попался…
- Ладно.
290
00:28:24,960 --> 00:28:27,560
Я оформлю документы. Он твой через час.
291
00:28:28,040 --> 00:28:28,880
Через час?
292
00:28:29,160 --> 00:28:30,080
Быстрее нельзя.
293
00:28:31,640 --> 00:28:32,480
Хорошо.
294
00:28:32,960 --> 00:28:34,200
Никого не пускай к нему.
295
00:28:34,280 --> 00:28:35,520
Я позабочусь об этом.
296
00:28:35,680 --> 00:28:36,600
Я твой должник.
297
00:28:38,440 --> 00:28:39,280
Пошли.
298
00:29:00,520 --> 00:29:01,480
Давай разок…
299
00:29:02,840 --> 00:29:03,760
И еще раз, да?
300
00:29:45,040 --> 00:29:46,200
Арески запер дверь?
301
00:30:01,600 --> 00:30:02,640
Посторонись!
302
00:30:05,280 --> 00:30:06,120
Взять его!
303
00:30:07,040 --> 00:30:07,880
Держи его!
304
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
Взять!
305
00:30:37,840 --> 00:30:38,680
Засранец!
306
00:30:40,680 --> 00:30:41,560
Успокойся!
307
00:31:06,760 --> 00:31:08,080
Заполните эту форму.
308
00:31:09,400 --> 00:31:10,240
Подпишите тут.
309
00:31:12,560 --> 00:31:15,200
- Минутку!
- Твари!
310
00:31:15,440 --> 00:31:16,400
Чертовы ублюдки!
311
00:31:22,000 --> 00:31:22,880
Сюда, скорей!
312
00:31:24,520 --> 00:31:27,120
Чертовы ублюдки!
313
00:31:31,000 --> 00:31:32,040
Уходите!
314
00:31:32,200 --> 00:31:33,160
Что происходит?
315
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Франсуа?
316
00:31:34,160 --> 00:31:36,560
К чёрту этих копов!
317
00:32:11,040 --> 00:32:13,200
Давай, врежь ему!
318
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
Этот чертов ублюдок!
319
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
Осторожно, сзади!
320
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
Давай, да.
321
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
Отпусти!
322
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
Вставай!
323
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
Давай!
324
00:32:32,640 --> 00:32:34,240
- Отпусти!
- Вставай!
325
00:32:39,240 --> 00:32:40,440
Держите его здесь!
326
00:32:42,120 --> 00:32:43,560
Надень наручники!
327
00:32:46,160 --> 00:32:47,000
Давай!
328
00:33:53,560 --> 00:33:55,480
Они совсем уже берегов не видят.
329
00:33:59,200 --> 00:34:00,520
Застрелили как собаку.
330
00:34:03,200 --> 00:34:04,560
Он бы так не поступил.
331
00:34:05,960 --> 00:34:06,800
Только не он.
332
00:34:08,040 --> 00:34:09,720
Лино нас всех обманул, Мосс.
333
00:34:10,240 --> 00:34:11,320
И сам исчез.
334
00:34:13,880 --> 00:34:17,200
Десять копов, и никто не смог
его остановить. Где ты был?
335
00:34:21,960 --> 00:34:23,280
Я готов это исправить.
336
00:34:25,120 --> 00:34:26,040
Дай полномочия.
337
00:34:27,360 --> 00:34:29,600
Ты же знаешь, Чарас бы этого не хотел.
338
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
Всё будет хорошо.
339
00:35:13,040 --> 00:35:15,200
Ты с ума сошел! Что ты делаешь?
340
00:35:16,440 --> 00:35:18,040
Так видно, что ты потерял коллегу.
341
00:35:20,520 --> 00:35:22,160
Шагай. Ты что-то отстаешь.
342
00:35:22,240 --> 00:35:23,640
- А как же Мосс?
- Я разберусь.
343
00:35:23,720 --> 00:35:25,400
Как ты разобрался с Чарасом.
344
00:35:27,240 --> 00:35:29,000
Дерьмо собачье! Ты шутишь?
345
00:35:30,000 --> 00:35:33,280
Я готов защитить нас обоих.
Так ты меня благодаришь?
346
00:35:33,800 --> 00:35:35,520
Никогда так не говори, понял?
347
00:35:39,000 --> 00:35:41,680
Я не позволю Мосс всё испортить.
Бригада наша.
348
00:35:43,080 --> 00:35:46,840
Мы справимся с двойной нагрузкой.
Без Чараса никто не мешает.
349
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
Ты зарываешься. Если Лино поймают…
350
00:35:49,160 --> 00:35:52,040
Мы узнаем первыми. Ты знаешь ребят.
351
00:35:53,360 --> 00:35:56,440
Если он заговорит,
ему никто не поверит. Он спалился.
352
00:35:56,960 --> 00:35:57,880
Мне неспокойно.
353
00:35:58,560 --> 00:36:00,280
Почему Жак не сжег Чараса в машине?
354
00:36:00,360 --> 00:36:03,600
Всё сгорело. Доказательств нет!
355
00:36:04,640 --> 00:36:06,080
Хватит быть размазней!
356
00:36:15,160 --> 00:36:17,680
Мы позаботимся о Жаке, Каде и малыше.
357
00:36:18,480 --> 00:36:20,880
Ты мне нужен, Марко.
Возьми себя в руки!
358
00:36:23,840 --> 00:36:25,040
Ты мне нужен, Марко.
359
00:36:26,400 --> 00:36:27,240
Давай.
360
00:36:32,600 --> 00:36:33,440
Поехали.
361
00:38:36,280 --> 00:38:37,120
Джулия!
362
00:38:38,160 --> 00:38:39,000
Эй!
363
00:38:50,240 --> 00:38:51,280
Джулия!
364
00:38:57,320 --> 00:38:58,800
Я просто хочу поговорить.
365
00:38:59,760 --> 00:39:01,720
- Джулия!
- Меня подставил Арески.
366
00:39:03,000 --> 00:39:03,920
Эй!
367
00:39:04,000 --> 00:39:05,080
Он убил Чараса.
368
00:39:07,040 --> 00:39:09,600
Я не могу сдаться,
у меня нет доказательств.
369
00:39:11,280 --> 00:39:12,120
Хорошо.
370
00:39:21,840 --> 00:39:22,920
Поверь мне.
371
00:39:33,200 --> 00:39:34,040
Чёрт!
372
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
Джулия!
373
00:40:13,160 --> 00:40:15,760
Лино, отстегни меня.
374
00:40:21,560 --> 00:40:22,920
Ты делаешь только хуже!
375
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
Чарас!
376
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
Это не те диски.
377
00:40:29,840 --> 00:40:30,920
Это не его машина.
378
00:40:39,680 --> 00:40:40,920
Это не машина Чараса.
379
00:40:42,560 --> 00:40:43,480
Лино, отстегни меня!
380
00:40:48,560 --> 00:40:49,560
Лино!
381
00:41:14,200 --> 00:41:15,040
Что случилось?
382
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
Я не знаю, меня заперли!
383
00:41:17,400 --> 00:41:19,880
- Я не…
- Твой рассказ не имеет смысла.
384
00:41:20,160 --> 00:41:22,080
- Я не могу…
- Ты не слушаешь!
385
00:41:24,440 --> 00:41:25,280
Ты не ранена?
386
00:41:25,360 --> 00:41:26,960
Всё нормально. Я разберусь.
387
00:41:27,040 --> 00:41:28,360
Мосс, она моя коллега.
388
00:41:29,480 --> 00:41:31,920
Дай ей отдышаться,
она тебе ответит позже.
389
00:41:37,840 --> 00:41:38,800
Он угрожал тебе?
390
00:41:39,440 --> 00:41:41,360
Нет, он говорил странные вещи.
391
00:41:43,000 --> 00:41:45,240
Ерунду говорил. Обвинил вас с Марко.
392
00:41:48,000 --> 00:41:49,960
Он пытался запудрить тебе мозги.
393
00:41:51,680 --> 00:41:53,040
Думал, поможешь бежать.
394
00:41:53,560 --> 00:41:55,120
- Я? Никогда!
- Знаю.
395
00:41:56,080 --> 00:41:57,880
Если за тобой придут, я буду рядом.
396
00:41:58,440 --> 00:41:59,520
Кто придет?
397
00:42:01,000 --> 00:42:01,840
Мосс…
398
00:42:02,720 --> 00:42:03,920
Коллеги с дежурства.
399
00:42:04,800 --> 00:42:06,680
Если они узнают о тебе и Лино…
400
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
Всё хорошо, расслабься.
401
00:42:12,520 --> 00:42:14,360
Мы ничего не скажем.
402
00:42:15,000 --> 00:42:16,560
У нас это было несерьезно.
403
00:42:19,120 --> 00:42:19,960
Я знаю.
404
00:42:21,400 --> 00:42:22,520
- Не торопись.
- Да.
405
00:43:12,040 --> 00:43:13,200
Квентин, не забудь.
406
00:44:42,440 --> 00:44:43,680
Мы накроем ее?
407
00:44:44,120 --> 00:44:46,120
- Принеси.
- Держи.
408
00:44:58,240 --> 00:44:59,080
Какого чёрта?
409
00:44:59,720 --> 00:45:00,680
Машины в гараже?
410
00:45:00,760 --> 00:45:02,960
Они тебе не нужны для слежки за Лино.
411
00:45:04,680 --> 00:45:06,800
Я задержусь, здесь такой беспорядок.
412
00:45:08,640 --> 00:45:10,400
Не обязательно. Команда работает.
413
00:45:10,880 --> 00:45:12,000
Команды больше нет.
414
00:45:14,360 --> 00:45:15,560
Не забирай бригаду.
415
00:45:17,720 --> 00:45:18,560
Отпусти.
416
00:45:23,720 --> 00:45:24,960
Зачем ты мне звонишь?
417
00:45:29,080 --> 00:45:32,520
- Заставишь исправлять ошибки Чараса?
- Думаешь, я хочу тебя наказать?
418
00:45:34,760 --> 00:45:37,560
Забудь о бригаде
и сосредоточься на механике.
419
00:45:44,520 --> 00:45:45,360
Я верну его.
420
00:45:46,240 --> 00:45:47,320
Полегче с Джулией.
421
00:45:48,040 --> 00:45:50,800
Не заставляй ее расплачиваться
за связь с Лино.
422
00:45:50,880 --> 00:45:51,720
Хорошего дня.
423
00:45:59,440 --> 00:46:00,440
Вы облажались.
424
00:46:00,880 --> 00:46:01,720
Правда?
425
00:46:02,920 --> 00:46:05,240
Я знаю, что вы не сожгли машину Чараса.
426
00:46:09,880 --> 00:46:11,440
Пуля Арески всё еще в ней.
427
00:46:19,800 --> 00:46:20,640
Я закончил.
428
00:46:57,880 --> 00:46:59,080
Они убьют его.
429
00:46:59,160 --> 00:47:01,800
Забудь о нём.
Это не твоя забота. Поехали.
430
00:47:51,360 --> 00:47:53,560
- Берем деньги и наркотики.
- План был другой.
431
00:47:53,640 --> 00:47:55,000
Это займет две минуты.
432
00:47:55,080 --> 00:47:56,120
Нет!
433
00:47:56,480 --> 00:47:57,880
Я не сдамся.
434
00:47:57,960 --> 00:47:59,200
Ты нет, я тебя сдам.
435
00:47:59,880 --> 00:48:01,600
Я спасаю тебе жизнь, и что?
436
00:48:02,280 --> 00:48:04,600
Не я пришел к тебе.
Мне ничего не нужно.
437
00:48:06,040 --> 00:48:07,600
Я не создан для тюрьмы.
438
00:48:08,320 --> 00:48:10,000
Я сел на два года ради тебя.
439
00:48:11,440 --> 00:48:13,200
Да ты вышел через три недели.
440
00:48:13,680 --> 00:48:17,520
А где, по-твоему, я спал?
И когда вышел, я работал на копов.
441
00:48:18,520 --> 00:48:22,320
Тебе было хорошо как никогда.
Уверен, когда коп погиб, ты плакал.
442
00:48:26,600 --> 00:48:28,200
Этот коп погиб из-за тебя.
443
00:48:29,200 --> 00:48:31,040
Никогда больше не говори о нём.
444
00:48:31,880 --> 00:48:32,760
Прости.
445
00:48:38,080 --> 00:48:39,400
Мне просто не по себе.
446
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
- У меня есть идея.
- Нет.
447
00:48:48,800 --> 00:48:50,080
- Послушай!
- Не надо!
448
00:48:50,160 --> 00:48:51,440
Да слушай же!
449
00:48:51,720 --> 00:48:54,840
Я слышал, ты говорил
о машине с пулей Арески.
450
00:48:55,080 --> 00:48:56,200
Ты знаешь, где она?
451
00:48:56,360 --> 00:48:57,560
Да, это я ее прятал.
452
00:49:00,640 --> 00:49:02,920
У Жака еще одно убежище.
Арески о нём не знает.
453
00:49:03,600 --> 00:49:04,920
Ты тянешь время.
454
00:49:07,560 --> 00:49:09,840
Даже если узнаю, где она,
как ее взять?
455
00:49:10,520 --> 00:49:12,840
Я не могу нарваться
на Арески или Марко.
456
00:49:19,880 --> 00:49:21,160
Я не этого ожидал.
457
00:49:38,040 --> 00:49:39,200
Давайте успокоимся.
458
00:49:42,560 --> 00:49:44,880
Послушай меня, пока не совершил ошибку.
459
00:49:56,240 --> 00:49:57,640
Думаешь, ты главный?
460
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
Прости, патроны закончились.
461
00:50:24,520 --> 00:50:25,560
Стой!
462
00:50:27,200 --> 00:50:28,440
С машиной была не моя идея.
463
00:50:29,120 --> 00:50:30,960
Отпусти меня. Я скажу, где она.
464
00:50:31,080 --> 00:50:33,400
Какая машина? О чём ты говоришь?
465
00:50:34,080 --> 00:50:35,120
Машина копа.
466
00:50:37,480 --> 00:50:38,440
Жак ее не сжег.
467
00:50:39,720 --> 00:50:41,520
Он попросил парня спрятать ее.
468
00:50:46,920 --> 00:50:48,120
Могу вас проводить.
469
00:50:49,600 --> 00:50:51,040
Она в сарае неподалеку.
470
00:50:54,600 --> 00:50:55,640
Я слушаю.
471
00:51:02,560 --> 00:51:03,400
Джулия.
472
00:51:14,560 --> 00:51:16,040
Я сделал, что ты сказала.
473
00:51:16,120 --> 00:51:19,440
Судя по раме и рулевым тягам,
она много лет не на ходу.
474
00:51:24,560 --> 00:51:27,480
Лино был прав. Это не машина Чараса.
475
00:51:34,520 --> 00:51:36,760
- Мосс, надо поговорить.
- Нет времени!
476
00:51:37,040 --> 00:51:38,560
Лино убил еще двоих.
477
00:51:39,000 --> 00:51:40,200
Уверена, что это он?
478
00:51:41,440 --> 00:51:43,040
Притворюсь, что не слышала.
479
00:51:43,200 --> 00:51:44,520
Всё не так, Мосс.
480
00:51:45,000 --> 00:51:46,440
Джефф сейчас сказал мне…
481
00:51:46,520 --> 00:51:49,600
Ты мне нравишься.
Но Арески рассказал о вас с Лино.
482
00:51:49,680 --> 00:51:51,800
Сиди тут, пока мы его не найдем.
483
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Ты не спешил.
484
00:52:18,920 --> 00:52:20,080
У него был крепкий череп.
485
00:52:20,160 --> 00:52:21,080
Что ты делаешь?
486
00:52:21,880 --> 00:52:23,320
Я избавлюсь от винтовки.
487
00:52:23,400 --> 00:52:24,280
Это срочно?
488
00:52:26,920 --> 00:52:27,760
Нет.
489
00:52:28,640 --> 00:52:31,000
Избавишься от нее,
когда покончим с Мосс.
490
00:52:39,400 --> 00:52:40,400
Он что-то сказал?
491
00:52:43,920 --> 00:52:45,840
Нет свидетелей — нет проблем.
492
00:52:45,920 --> 00:52:47,360
Еще двое и всё, Марко.
493
00:52:48,880 --> 00:52:49,960
Я тоже свидетель.
494
00:52:52,280 --> 00:52:53,360
Я знаю, что делаю.
495
00:53:30,200 --> 00:53:31,520
Найди нам тихое место.
496
00:53:34,280 --> 00:53:35,280
Джулия, это Лино.
497
00:53:37,800 --> 00:53:38,680
Алло?
498
00:53:40,640 --> 00:53:42,880
Назови вескую причину
не вешать трубку.
499
00:53:43,360 --> 00:53:45,040
Я не убивал Чараса, ты знаешь это.
500
00:53:45,120 --> 00:53:47,040
Два трупа на свалке — это не ты?
501
00:53:47,280 --> 00:53:51,800
Они были живы, когда я их оставил.
Уверен, Арески и Марко нашли их.
502
00:53:53,600 --> 00:53:55,520
Помнишь, где Чарас нас знакомил?
503
00:53:55,600 --> 00:53:58,680
Они думают, я твоя сообщница!
Зачем я говорю с тобой?
504
00:53:58,840 --> 00:54:02,520
Возьми машину и приезжай туда,
где мы впервые встретились.
505
00:54:02,920 --> 00:54:03,760
Одна.
506
00:54:03,880 --> 00:54:05,480
Что ты задумал, Лино…
507
00:56:05,600 --> 00:56:06,600
Давай.
508
00:56:09,440 --> 00:56:11,040
Я Квентин, мне 19 лет. Я подкидыш,
509
00:56:11,120 --> 00:56:15,040
с детства в приемных семьях,
там встретил Лино. Он учил меня всему.
510
00:56:15,120 --> 00:56:18,120
Из-за меня он попал в тюрьму
и может туда вернуться.
511
00:56:18,200 --> 00:56:21,920
Я работал на свалке,
чтобы отдать долги. Жак и…
512
00:56:22,000 --> 00:56:23,120
Дальше, они мертвы.
513
00:56:23,680 --> 00:56:25,480
Я готовил машины для гоу-фаст.
514
00:56:25,880 --> 00:56:27,880
Лино приехал утром с другим копом.
515
00:56:27,960 --> 00:56:29,240
Чарас.
516
00:56:29,520 --> 00:56:33,120
Он хотел забрать меня, но появился
другой коп и застрелил его.
517
00:56:33,240 --> 00:56:35,000
Арески.
518
00:56:36,000 --> 00:56:38,680
Я видел его на свалке,
но не знал, что он коп.
519
00:56:40,920 --> 00:56:43,240
В любом случае,
я свидетель всего этого.
520
00:56:52,880 --> 00:56:54,080
Вот как я это вижу…
521
00:56:55,600 --> 00:56:58,280
Ты нас арестуешь,
Арески застрелит нас прежде,
522
00:56:58,360 --> 00:57:00,880
чем Квентин даст показания.
Обвинят тебя.
523
00:57:01,000 --> 00:57:04,600
Или ты уйдешь с нами, и мы
вернемся вместе с доказательствами.
524
00:57:06,480 --> 00:57:07,320
Что скажешь?
525
00:57:13,520 --> 00:57:14,600
С ума сойти.
526
00:57:18,400 --> 00:57:19,320
Кто эти ребята?
527
00:57:19,840 --> 00:57:21,200
Организаторы гоу-фаст.
528
00:57:22,560 --> 00:57:23,800
Дружки Лино.
529
00:57:45,560 --> 00:57:46,400
Чёрт.
530
00:57:47,120 --> 00:57:50,040
Езжайте на ферму
и найдите мне эту чертову машину.
531
00:58:28,640 --> 00:58:29,840
- Мосс!
- Что?
532
00:58:31,640 --> 00:58:33,240
Мои парни задержали Джулию.
533
00:58:33,800 --> 00:58:36,600
Она помогла Лино сбежать
на глазах у свидетелей.
534
00:58:38,160 --> 00:58:39,120
Садись.
535
00:58:40,640 --> 00:58:41,560
Я на машине.
536
00:58:42,520 --> 00:58:43,480
Не волнуйся.
537
00:58:44,400 --> 00:58:46,680
Я дождусь экспертизы и пригоню машину.
538
00:58:46,760 --> 00:58:47,800
Арески!
539
00:58:48,880 --> 00:58:49,760
Иду.
540
00:59:34,400 --> 00:59:37,120
Он сказал, они мертвы.
Никого нет, не волнуйся.
541
00:59:38,400 --> 00:59:39,920
Я один знаю это место.
542
00:59:46,440 --> 00:59:47,640
Попробую найти ключ.
543
00:59:47,720 --> 00:59:48,800
Нет, подожди.
544
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
Конечно. Хорошо…
545
01:00:07,920 --> 01:00:08,800
Квентин!
546
01:00:15,560 --> 01:00:16,480
Квентин!
547
01:00:32,960 --> 01:00:34,320
Ты меня за этим позвал?
548
01:00:34,840 --> 01:00:36,840
Чувак, посмотри на эти бабки.
549
01:00:36,920 --> 01:00:39,120
Ты не понимаешь? Мне нужна машина!
550
01:00:39,720 --> 01:00:42,240
Чёрт! На это мы можем купить
10 000 машин!
551
01:00:46,760 --> 01:00:47,680
Эй!
552
01:00:49,720 --> 01:00:50,640
Квентин.
553
01:00:53,840 --> 01:00:54,680
Эй.
554
01:01:08,880 --> 01:01:09,760
Лино!
555
01:01:12,240 --> 01:01:13,960
Я приехал только за машиной!
556
01:01:14,840 --> 01:01:15,960
Скажи мне, где она.
557
01:01:22,520 --> 01:01:23,520
Иди помоги парню!
558
01:01:33,080 --> 01:01:34,320
Как хочешь.
559
01:03:56,040 --> 01:03:59,200
Говори, где он!
Я с тобой разговариваю. Где он?
560
01:04:00,680 --> 01:04:01,600
Прекрати.
561
01:04:02,480 --> 01:04:03,400
Иди проветрись.
562
01:07:58,480 --> 01:08:00,880
Я понял, Джулия. Чёрт, я понял.
563
01:08:02,840 --> 01:08:03,680
Джулия?
564
01:08:04,400 --> 01:08:06,400
Джулия долго не сможет ответить.
565
01:08:08,720 --> 01:08:11,440
В следующий раз звони сразу мне,
быстрее будет.
566
01:08:11,560 --> 01:08:12,480
Она всё знает.
567
01:08:13,000 --> 01:08:14,600
Ей не поверят. Ты один.
568
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
Я встретил Марко, мы говорили о тебе.
569
01:08:20,400 --> 01:08:22,240
Разговор закончился плохо.
570
01:08:22,760 --> 01:08:23,960
Ты тоже теперь один.
571
01:08:25,120 --> 01:08:26,440
Не беспокойся об этом.
572
01:08:27,440 --> 01:08:28,960
Скоро увидишь моих новых пилотов.
573
01:08:29,040 --> 01:08:31,480
Чараса нет, бригада моя.
Ты — труп, Лино.
574
01:08:31,560 --> 01:08:33,360
Забавно, ты упоминаешь Чараса.
575
01:08:33,440 --> 01:08:35,400
Он оставил тебе сувенир.
Хочешь знать какой?
576
01:08:35,480 --> 01:08:36,600
Да, конечно.
577
01:08:36,880 --> 01:08:37,720
Подсказка.
578
01:08:38,200 --> 01:08:39,280
Это машина.
579
01:08:39,600 --> 01:08:40,760
- Да.
- Красная.
580
01:08:40,840 --> 01:08:42,760
С твоей пулей внутри.
581
01:08:44,400 --> 01:08:46,520
Ты несешь чушь. Я сжег ее, придурок.
582
01:08:46,840 --> 01:08:47,840
Настоящую Жак спрятал.
583
01:08:48,400 --> 01:08:49,640
Марко тебе не сказал?
584
01:08:50,160 --> 01:08:51,240
У тебя нет машины.
585
01:08:58,000 --> 01:08:58,880
Знакомый звук?
586
01:09:00,080 --> 01:09:03,080
Послушай меня, сукин сын.
Мы найдем тебя…
587
01:09:03,160 --> 01:09:05,280
Не трать бензин. Я ее доставлю.
588
01:09:05,360 --> 01:09:06,600
Мосс будет счастлива.
589
01:09:06,800 --> 01:09:09,960
Тебе не попасть в гараж!
Не проедешь и ста метров, я узнаю!
590
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Слушай меня, гаденыш.
591
01:09:14,200 --> 01:09:19,160
Я дам тебе еще один шанс.
Забудь о той машине, если хочешь жить.
592
01:09:19,240 --> 01:09:22,400
Чарас оставил мне шанс,
и я его не подведу, мразь.
593
01:09:35,680 --> 01:09:38,640
Первый, кто поймает Лино,
получит место в бригаде.
594
01:10:21,400 --> 01:10:23,520
Я знаю, Чарас много значил для тебя.
595
01:10:24,240 --> 01:10:25,800
Ты всё еще в шоке.
596
01:10:27,440 --> 01:10:28,760
Это может тебе помочь.
597
01:10:29,920 --> 01:10:31,960
Мы все совершаем ошибки в стрессе.
598
01:10:32,880 --> 01:10:35,560
У Чараса были на тебя планы.
И, будь он жив…
599
01:10:35,640 --> 01:10:37,680
То был бы на стороне Лино.
600
01:10:40,360 --> 01:10:43,040
Ты хочешь загубить карьеру и жизнь
ради того,
601
01:10:43,120 --> 01:10:45,480
кто мог бы 20 раз сдаться,
но скрывается?
602
01:10:45,960 --> 01:10:46,880
Прости, друг.
603
01:10:48,960 --> 01:10:50,600
На твоем месте должен быть он.
604
01:10:50,680 --> 01:10:52,880
Он слишком занят, делая вашу работу.
605
01:10:59,400 --> 01:11:01,640
У тебя есть ночь, чтобы всё обдумать.
606
01:11:01,800 --> 01:11:04,360
Начнется служебное расследование,
я не смогу тебе помочь.
607
01:11:04,440 --> 01:11:06,320
А я не смогу помочь вам.
608
01:11:06,400 --> 01:11:09,400
Когда Лино пригонит машину,
вы не сможете сказать, что не знали.
609
01:11:57,040 --> 01:11:58,120
Он точно здесь поедет?
610
01:11:58,600 --> 01:12:01,640
Не волнуйся, проедет.
Подгони мне все машины!
611
01:12:32,120 --> 01:12:33,080
Это для кино.
612
01:12:52,440 --> 01:12:53,960
Его нашли на заправке.
613
01:12:55,080 --> 01:12:55,920
Повтори.
614
01:12:56,560 --> 01:13:00,600
Его нашли на заправке.
Он на D60, едет по направлению к вам.
615
01:13:00,680 --> 01:13:02,240
«Рено 21» подтвержден?
616
01:13:02,320 --> 01:13:04,000
Подтвержден. Прием.
617
01:13:04,080 --> 01:13:07,520
Прижми его, чтобы не развернулся.
Скажи, когда увидишь его.
618
01:13:07,600 --> 01:13:08,440
Вас понял.
619
01:13:08,840 --> 01:13:10,160
Мы закрываем блокпост.
620
01:13:44,080 --> 01:13:47,240
Хорошо, 21 вижу. Он нас заметил.
Поджимаем его. Отбой.
621
01:13:47,920 --> 01:13:48,800
Вперед. Пошел.
622
01:14:09,440 --> 01:14:10,480
Давай!
623
01:14:18,960 --> 01:14:20,440
Где он? Я не вижу его!
624
01:14:26,560 --> 01:14:27,400
Сзади.
625
01:14:36,360 --> 01:14:37,400
Не тормози.
626
01:14:43,480 --> 01:14:45,160
Уворачивайся от его крюков!
627
01:15:14,320 --> 01:15:15,480
Придурок!
628
01:15:15,560 --> 01:15:16,680
Нам конец!
629
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
Хватит, Лино!
630
01:15:29,720 --> 01:15:31,040
Стой!
631
01:16:09,200 --> 01:16:11,000
Он прикрылся нами! Чёрт!
632
01:16:11,080 --> 01:16:12,480
Не кричи, я не слышу.
633
01:16:12,560 --> 01:16:14,520
Отмени операцию! Он нас толкает!
634
01:16:14,600 --> 01:16:16,640
Не кричи, я ничего не слышу!
635
01:16:16,720 --> 01:16:18,400
Чёрт! Не стреляйте!
636
01:16:26,560 --> 01:16:28,040
Не стреляйте!
637
01:16:43,640 --> 01:16:45,840
Стреляй. Открыть огонь!
638
01:16:45,920 --> 01:16:47,440
Вперед, идиоты!
639
01:16:48,640 --> 01:16:49,760
Стреляйте!
640
01:18:15,640 --> 01:18:16,520
Да, Мосс.
641
01:18:21,520 --> 01:18:22,840
Какая это была машина?
642
01:18:24,960 --> 01:18:26,120
Да, где?
643
01:18:26,200 --> 01:18:27,320
«Рено 21», красный.
644
01:18:27,400 --> 01:18:28,960
Он проскочил блокпост.
645
01:18:29,040 --> 01:18:31,000
У нас двое пострадавших, быстрее!
646
01:18:31,080 --> 01:18:33,760
«Рено 21». Мы отправляем две машины.
647
01:18:33,840 --> 01:18:35,920
Плевать, что машины разбиты.
Поймайте Арески.
648
01:18:36,000 --> 01:18:37,520
Движемся к D60.
649
01:18:38,120 --> 01:18:40,440
Арески, ответь. Арески…
650
01:18:41,000 --> 01:18:44,360
Отставить преследование. Машины в пути.
Если тронешь Лино…
651
01:18:45,160 --> 01:18:46,520
Джулия, нет!
652
01:18:47,760 --> 01:18:48,640
Джулия!
653
01:19:18,200 --> 01:19:19,080
Осторожно!
654
01:19:37,160 --> 01:19:39,640
Я на набережной. Проследите,
чтобы Арески не взял Лино.
655
01:19:45,160 --> 01:19:46,240
Чёрт!
656
01:19:52,840 --> 01:19:54,000
Чёрт.
657
01:21:36,520 --> 01:21:38,640
Эй… Джулия.
658
01:23:04,280 --> 01:23:05,600
Арески!
659
01:23:13,040 --> 01:23:14,720
Найди мне что-нибудь!
660
01:23:14,800 --> 01:23:17,040
Мне плевать, слышишь?
661
01:23:17,640 --> 01:23:21,680
Мне нужно хоть что-нибудь —
такси, скорую, всё равно!
662
01:23:21,760 --> 01:23:23,520
Скутер, какая разница?
663
01:23:25,120 --> 01:23:27,240
Шевели задницей!
664
01:23:28,000 --> 01:23:29,120
Я не знаю, где они.
665
01:23:39,520 --> 01:23:40,520
Чёрт.
666
01:23:49,600 --> 01:23:50,560
Мосс!
667
01:25:55,040 --> 01:25:57,120
Он внизу. Не хотите отдать это ему?
668
01:25:57,600 --> 01:25:58,440
Нет.
669
01:26:01,560 --> 01:26:02,480
Джулия…
670
01:26:04,520 --> 01:26:06,200
Скажи, чтобы он не пропадал.
671
01:26:06,680 --> 01:26:08,600
На случай, если нам понадобится.