1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
{\an8}NETFLIX PRESENTA
4
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
Es ahí.
5
00:02:25,720 --> 00:02:26,960
Es hormigón, Lino.
6
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
¿Piensas atravesarlo con un Clio?
7
00:02:39,480 --> 00:02:41,600
¿Qué? No.
8
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
¿De quién es la culpa?
9
00:02:43,520 --> 00:02:45,520
Habrá otro modo de conseguir 10 000.
10
00:02:46,000 --> 00:02:48,680
Rompemos el escaparate,
cogemos lo que podamos y fuera.
11
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
Buscaré otra forma de pagarles.
12
00:02:50,880 --> 00:02:52,360
Necesito peso delante.
13
00:02:58,560 --> 00:03:00,240
Tu coche no aguantará, Lino.
14
00:03:01,160 --> 00:03:02,280
El cinturón.
15
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
Mierda.
16
00:03:58,360 --> 00:03:59,200
Mierda.
17
00:04:00,480 --> 00:04:01,960
¡Joder, se ha atascado!
18
00:04:02,040 --> 00:04:02,880
No puedo.
19
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Lárgate.
20
00:04:04,640 --> 00:04:05,680
¡Lárgate!
21
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
¡Lino, muévete!
22
00:04:11,640 --> 00:04:13,040
¡Vamos! ¡Joder!
23
00:04:17,760 --> 00:04:18,640
Joder.
24
00:04:35,120 --> 00:04:35,960
¡Dale!
25
00:04:36,040 --> 00:04:38,080
¡Venga, vamos!
26
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
¡Vamos!
27
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
¡Atrás! ¡Idiota!
28
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
¡Gira! Ven aquí. ¡Sí!
29
00:04:48,560 --> 00:04:51,120
- Me alegra que hayas venido.
- No empieces.
30
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
¿Cuál es?
31
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
Ese.
32
00:04:54,480 --> 00:04:55,320
¡Suéltame!
33
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
¡Vamos!
34
00:04:57,520 --> 00:04:58,360
Ese tío…
35
00:04:58,440 --> 00:04:59,280
Piérdete.
36
00:04:59,360 --> 00:05:01,800
...atravesó cuatro capas de hormigón.
37
00:05:02,520 --> 00:05:05,600
Lo hizo con un Clio,
pero apenas se torció la muñeca.
38
00:05:05,680 --> 00:05:06,520
Me da igual.
39
00:05:08,600 --> 00:05:11,640
¿Quieres parar el contrabando?
Deja que lo use.
40
00:05:14,480 --> 00:05:15,720
El juez accedió.
41
00:05:17,840 --> 00:05:18,680
¡Vamos!
42
00:05:24,000 --> 00:05:26,800
- ¿No hay uno que no esté en el trullo?
- No.
43
00:05:27,640 --> 00:05:29,200
Necesito un mago.
44
00:05:29,840 --> 00:05:31,040
Y él lo es.
45
00:05:32,640 --> 00:05:33,720
Confía en mí.
46
00:05:36,440 --> 00:05:39,160
Vale, pero solo un mes. Ni un minuto más.
47
00:05:50,280 --> 00:05:51,920
¿Me traes dos sillas?
48
00:06:09,400 --> 00:06:11,480
Dirijo un equipo contra Go Fast.
49
00:06:11,560 --> 00:06:12,880
- No hago eso.
- Lo sé.
50
00:06:14,320 --> 00:06:15,880
- Mira.
- No va conmigo.
51
00:06:15,960 --> 00:06:16,880
Ya lo sé.
52
00:06:18,640 --> 00:06:19,480
Cógela.
53
00:06:23,560 --> 00:06:25,480
Mis coches no están a la altura.
54
00:06:25,880 --> 00:06:27,000
Cero potencia.
55
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
Cero resistencia.
56
00:06:30,080 --> 00:06:31,200
Cero probabilidad.
57
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
¿Qué coche tiene?
58
00:06:35,760 --> 00:06:39,120
Un Renault 21, 2L Turbo. No te rías.
59
00:06:39,600 --> 00:06:42,760
Es el primer coche de intercepción
usado por la policía.
60
00:06:43,040 --> 00:06:44,280
Ya lo sé.
61
00:06:44,480 --> 00:06:45,800
Mi padre tenía uno.
62
00:06:49,360 --> 00:06:52,520
¿Quiere que le recomiende una grúa?
63
00:06:52,960 --> 00:06:54,840
No, quiero un buen mecánico.
64
00:06:55,320 --> 00:06:57,400
Con dos años sin planes.
65
00:06:57,480 --> 00:06:58,600
¿Qué significa eso?
66
00:06:58,880 --> 00:07:01,960
Estoy harto de ver
cómo aplastan a mis equipos.
67
00:07:03,200 --> 00:07:05,040
Quiero detener a esos camellos.
68
00:07:05,440 --> 00:07:06,640
Tengo los mejores pilotos.
69
00:07:07,360 --> 00:07:09,120
Les darás los mejores coches.
70
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
¿En serio?
71
00:07:10,280 --> 00:07:11,920
Que no te disparen hoy.
72
00:07:12,440 --> 00:07:14,600
Te recojo a las siete en punto.
73
00:07:55,480 --> 00:07:58,240
BMW gris, matrícula 1GR762, a la fuga.
74
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
¡Lo perdemos!
75
00:08:14,800 --> 00:08:16,720
Intercepción 10-2. Vemos el BMW.
76
00:08:17,560 --> 00:08:18,680
Go Fast confirmado.
77
00:08:18,840 --> 00:08:20,040
Recibido.
78
00:08:24,680 --> 00:08:25,880
Me estoy acercando.
79
00:08:26,440 --> 00:08:28,520
Déjalo, Areski. Julia está en ello.
80
00:08:34,800 --> 00:08:35,720
Muy bien.
81
00:08:45,320 --> 00:08:47,080
No pares, a por él.
82
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
¡No!
83
00:09:49,720 --> 00:09:51,000
Bloquea el tráfico.
84
00:10:06,560 --> 00:10:07,760
¿Quién es el jefe?
85
00:10:10,520 --> 00:10:12,000
Los teníamos, joder.
86
00:10:12,280 --> 00:10:13,840
¿Ibais a seguirlos a París?
87
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
Qué bueno.
88
00:10:21,240 --> 00:10:22,240
A ver.
89
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
Joder.
90
00:10:49,520 --> 00:10:52,120
Jeff, ¿volviste a pedir el alerón del 300?
91
00:10:53,040 --> 00:10:53,880
¡Jeff!
92
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
- ¿Qué?
- ¿El alerón?
93
00:10:55,920 --> 00:10:57,320
Llevo meses esperando.
94
00:10:57,400 --> 00:10:59,080
Te dije que llega el día 21.
95
00:11:04,760 --> 00:11:06,000
Si no, habrá que...
96
00:11:14,200 --> 00:11:15,040
Julia.
97
00:11:19,480 --> 00:11:21,640
- ¿Qué haces?
- Nada, estaba aquí.
98
00:11:21,720 --> 00:11:24,640
Exacto. Vuelve debajo de tu coche.
99
00:11:28,080 --> 00:11:29,640
- Charas.
- ¿Qué?
100
00:11:29,720 --> 00:11:32,080
- ¿Puedo quedarme aquí hoy?
- ¿Otra vez?
101
00:11:34,000 --> 00:11:35,760
Vale, llamaré a la cárcel.
102
00:11:36,240 --> 00:11:38,280
Pero mañana temprano, a tu celda.
103
00:11:38,360 --> 00:11:40,480
- ¿Y bien?
- Los aplastamos bien.
104
00:11:40,560 --> 00:11:42,520
- ¿Cuánto?
- Frontal, 140.
105
00:11:42,600 --> 00:11:45,120
- ¿Máxima velocidad?
- Doscientos cuarenta.
106
00:11:45,200 --> 00:11:47,080
Puedo mejorar la transferencia de masa.
107
00:11:47,160 --> 00:11:49,840
Qué coñazo eres. Nos vas a matar.
108
00:11:51,480 --> 00:11:53,360
Jeff, ¿lo ponemos en el puente?
109
00:11:57,960 --> 00:11:59,400
¿Te vienes a celebrarlo?
110
00:12:00,440 --> 00:12:01,360
No.
111
00:12:06,000 --> 00:12:07,480
Relájate, Julia llegará.
112
00:12:07,760 --> 00:12:09,120
No me preocupa Julia.
113
00:12:11,360 --> 00:12:14,040
¿De qué vas?
Me acabo de jugar la vida por ti.
114
00:12:15,760 --> 00:12:17,560
En seis meses ni uno ha huido.
115
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
Sabes que es mentira.
116
00:12:20,040 --> 00:12:24,080
Por cada Go Fast que pillamos,
¿cuántos kilos perdemos, 200, 300?
117
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
Sacrifican envíos enteros.
118
00:12:28,400 --> 00:12:30,040
Nos dan comida y tragamos.
119
00:12:33,240 --> 00:12:35,240
Tienen información sobre nosotros.
120
00:12:36,280 --> 00:12:37,840
¿De quién hablas? ¿Quién?
121
00:12:37,920 --> 00:12:39,200
Lo sabré pronto.
122
00:12:43,280 --> 00:12:44,640
Sobrevaloras al rival.
123
00:12:46,640 --> 00:12:48,480
Has ganado esta guerra, Charas.
124
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
Y en parte es gracias a mí.
125
00:13:01,600 --> 00:13:02,840
Ven si cambias de idea.
126
00:13:36,400 --> 00:13:38,280
- ¿Puedo hablar contigo?
- No.
127
00:13:46,880 --> 00:13:48,200
Jeff, ¿vienes a beber?
128
00:13:49,720 --> 00:13:50,960
Hasta el lunes, Lino.
129
00:15:03,840 --> 00:15:05,080
Deja ya de hacer eso.
130
00:15:05,880 --> 00:15:06,840
Venga, sube.
131
00:15:15,000 --> 00:15:18,800
Solo digo que tienes un clásico
y no me dejas echarle un vistazo.
132
00:15:18,880 --> 00:15:21,880
Nadie toca mi 2L Turbo.
133
00:15:21,960 --> 00:15:23,080
- Míralo.
- Primero,
134
00:15:23,160 --> 00:15:25,840
no soy un mecánico cualquiera, ¿vale?
135
00:15:25,920 --> 00:15:26,760
Solo un...
136
00:15:26,840 --> 00:15:30,640
Que no. Nunca.
Jamás de la vida. Así que déjalo.
137
00:15:32,080 --> 00:15:33,320
Pues ve más rápido.
138
00:15:34,080 --> 00:15:35,440
Si no llego a las ocho,
139
00:15:35,520 --> 00:15:37,360
- me las cargo.
- Tranquilo.
140
00:15:37,680 --> 00:15:38,960
Yo dicto las reglas.
141
00:15:40,080 --> 00:15:41,680
Hoy nos desviamos.
142
00:16:14,760 --> 00:16:15,880
¿Te gusta esto?
143
00:16:29,840 --> 00:16:31,920
Bienvenido a nuestro futuro garaje.
144
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
Deberías verte la cara.
145
00:16:39,560 --> 00:16:40,400
Espera.
146
00:16:41,880 --> 00:16:43,000
Lo mejor es esto.
147
00:16:57,400 --> 00:16:58,480
¿Es broma?
148
00:17:00,320 --> 00:17:02,240
A partir de la semana que viene.
149
00:17:03,400 --> 00:17:04,720
¿Moss lo ha aceptado?
150
00:17:05,840 --> 00:17:06,720
En persona.
151
00:17:09,360 --> 00:17:11,520
No me tomes el pelo, Charas.
152
00:17:12,160 --> 00:17:15,160
Calma. Es libertad anticipada,
pero hay condiciones.
153
00:17:16,440 --> 00:17:17,760
Y te la has ganado.
154
00:17:18,240 --> 00:17:20,040
Esto también es gracias a ti.
155
00:17:20,560 --> 00:17:22,080
Díselo a los demás.
156
00:17:26,080 --> 00:17:28,400
Quedaba feo un preso en el equipo, ¿no?
157
00:17:29,440 --> 00:17:31,920
Nueve meses trabajando
sin ni las gracias.
158
00:17:32,840 --> 00:17:34,520
Creo en las segundas oportunidades.
159
00:17:36,040 --> 00:17:40,000
Confías demasiado en la gente,
pero no te atreves a cambiar nada.
160
00:17:41,280 --> 00:17:42,440
Por cierto...
161
00:17:45,360 --> 00:17:48,680
Hablando de confianza,
ayer encontré esto en el Go Fast.
162
00:17:51,480 --> 00:17:53,320
¿Puedes darme más datos?
163
00:17:55,040 --> 00:17:56,880
- Un transformador de inyección.
- Sí.
164
00:17:56,960 --> 00:17:58,840
Aumenta la potencia un 300 %,
165
00:17:58,920 --> 00:18:01,040
- pero peta a los 200 metros.
- Vale.
166
00:18:01,200 --> 00:18:04,680
La última vez que vi uno fue
en un Clio estampado en una joyería.
167
00:18:05,400 --> 00:18:06,960
Es exactamente igual.
168
00:18:07,440 --> 00:18:08,280
¿Y qué?
169
00:18:09,760 --> 00:18:11,280
No estabas solo esa noche.
170
00:18:12,360 --> 00:18:13,680
No me preguntes eso.
171
00:18:14,240 --> 00:18:15,720
Es como mi hermano.
172
00:18:15,880 --> 00:18:16,960
No voy tras él.
173
00:18:17,440 --> 00:18:19,760
Seguro que trabaja para los que busco.
174
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
Quentin no es un cerebro,
solo atrae mierda.
175
00:18:23,080 --> 00:18:25,960
¿Cuándo acabará tu Quentin al volante
176
00:18:26,040 --> 00:18:28,200
de un coche que destroce Areski?
177
00:18:31,720 --> 00:18:33,080
Dame tu palabra.
178
00:18:33,520 --> 00:18:34,600
Tienes mi palabra.
179
00:18:45,440 --> 00:18:47,160
- ¿Seguro que está aquí?
- No.
180
00:18:48,680 --> 00:18:51,120
- Vamos a esperar a Areski.
- No contesta.
181
00:18:54,800 --> 00:18:56,360
Tienes dos minutos.
182
00:19:16,240 --> 00:19:18,960
Joder, Areski. Coge el teléfono.
183
00:19:19,440 --> 00:19:22,720
Estoy con Lino.
Podría ponerse feo. Llámame.
184
00:19:44,080 --> 00:19:45,600
Joder. Puta mierda.
185
00:19:49,200 --> 00:19:50,120
¡Sorpresa!
186
00:19:53,080 --> 00:19:54,640
¿Ahora eres cartógrafo?
187
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
Para, tienes que irte, tío.
188
00:19:56,480 --> 00:19:58,520
Primero dame un abrazo.
189
00:20:00,840 --> 00:20:02,480
Dame tu número. Te llamaré.
190
00:20:04,200 --> 00:20:05,480
¿Buscas algo?
191
00:20:07,000 --> 00:20:08,480
Vengo a ver a mi hermano.
192
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
Está ocupado. Ven otro día.
193
00:20:17,360 --> 00:20:19,880
¿No podéis darle dos o tres horitas?
194
00:20:19,960 --> 00:20:21,640
Tomamos algo y os lo traigo.
195
00:20:23,160 --> 00:20:24,520
¿Le dijiste que viniera?
196
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
Qué va. Lino, tienes que irte.
197
00:20:26,560 --> 00:20:29,640
Tranquilo. Íbamos a pasar el día juntos
y lo haremos.
198
00:20:30,160 --> 00:20:31,360
Kad, sácalo de aquí.
199
00:20:35,720 --> 00:20:36,840
¿Qué pasa?
200
00:20:42,640 --> 00:20:43,480
¡Lino!
201
00:20:44,720 --> 00:20:47,040
Flipo con cuánto la cagas en dos minutos.
202
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
Regístralo.
203
00:20:50,000 --> 00:20:50,840
Joder.
204
00:20:53,720 --> 00:20:56,880
Anda, conozco esa cara bonita. A ver...
205
00:20:57,880 --> 00:20:59,000
¿Cómo te llamas?
206
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
Lino, ve a por el coche.
207
00:21:07,320 --> 00:21:09,520
Marco.
208
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
Esposa a estos dos.
209
00:21:11,360 --> 00:21:12,480
Les haremos hablar.
210
00:21:15,600 --> 00:21:16,520
¿Me explicas?
211
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Yo me ocupo de él.
212
00:21:19,400 --> 00:21:21,320
- No.
- Te veo en el hangar.
213
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
Que ya me ocupo yo.
214
00:21:30,720 --> 00:21:33,080
- No dejes que se lleve al crío.
- Calla.
215
00:21:37,720 --> 00:21:38,640
Sube.
216
00:21:44,400 --> 00:21:46,960
- Estamos de mierda al cuello.
- Claro, sí.
217
00:21:47,040 --> 00:21:49,760
Venga, arranca. ¡Arranca, joder!
218
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
¡Charas!
219
00:22:03,640 --> 00:22:06,000
¡Lino, muévete! Van a disparar.
220
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
¡Arranca, te van a matar!
221
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Baja.
222
00:23:05,880 --> 00:23:06,720
¡Joder!
223
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
¡Joder!
224
00:23:16,240 --> 00:23:19,440
Kad, Jacques.
Quemadlo, desmontadlo. Que no quede nada.
225
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
Un teléfono. Necesito un teléfono.
226
00:23:44,400 --> 00:23:45,680
¡No te muevas!
227
00:23:46,040 --> 00:23:48,480
¡Suelta el teléfono!
228
00:23:50,600 --> 00:23:51,720
Julia, contesta.
229
00:23:54,080 --> 00:23:55,200
Suelta el teléfono.
230
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Contesta.
231
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
¡Suéltalo!
232
00:23:57,600 --> 00:23:58,680
Joder.
233
00:24:00,160 --> 00:24:01,080
Dámelo.
234
00:24:01,160 --> 00:24:02,080
Contesta.
235
00:24:03,840 --> 00:24:04,760
Registradlo.
236
00:24:06,200 --> 00:24:07,120
Está limpio.
237
00:25:06,760 --> 00:25:08,360
Eres el mecánico de Charas.
238
00:25:11,280 --> 00:25:13,200
¿No estás en la cárcel los findes?
239
00:25:18,360 --> 00:25:19,760
Charas, soy Bruno.
240
00:25:20,360 --> 00:25:22,920
Tengo a tu mecánico.
Estaba armado. Llámame.
241
00:25:25,280 --> 00:25:26,120
Oye.
242
00:25:27,120 --> 00:25:29,200
¿Puedes llamar a Julia, por favor?
243
00:25:29,720 --> 00:25:31,680
Es del equipo.
Solo hablaré con ella.
244
00:25:32,640 --> 00:25:33,480
Vale.
245
00:25:55,200 --> 00:25:57,000
¿Creías que llamarían a Julia?
246
00:25:58,040 --> 00:25:58,880
Siéntate.
247
00:26:00,200 --> 00:26:01,320
No te importa, ¿no?
248
00:26:05,680 --> 00:26:08,280
No va a venir nadie. Siéntate.
Solo estoy yo.
249
00:26:27,800 --> 00:26:29,120
Estabais en el coche.
250
00:26:30,640 --> 00:26:32,080
Llegaron tipos armados.
251
00:26:33,720 --> 00:26:35,560
Reconociste a uno del desguace.
252
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Abrió fuego.
253
00:26:38,040 --> 00:26:39,960
Le dio a Charas. No pudiste hacer nada.
254
00:26:40,640 --> 00:26:43,040
Cogiste su arma y huiste para salvarte.
255
00:26:44,280 --> 00:26:45,280
¿Qué me dices?
256
00:26:46,800 --> 00:26:47,800
No está mal, ¿no?
257
00:26:50,480 --> 00:26:51,320
Lino...
258
00:26:53,800 --> 00:26:56,040
¿no ves que intento salvarte el culo?
259
00:26:57,600 --> 00:26:58,600
Lo hago por ti.
260
00:27:02,000 --> 00:27:02,840
¿Y bien?
261
00:27:09,560 --> 00:27:10,640
Tú mismo.
262
00:27:16,720 --> 00:27:19,120
Dentro de media hora
tendrán a Charas y su coche.
263
00:27:20,240 --> 00:27:21,600
Te pillaron con su arma.
264
00:27:22,440 --> 00:27:23,760
Su sangre en tu ropa.
265
00:27:24,480 --> 00:27:26,200
Ah, sí. Y también esto.
266
00:27:28,160 --> 00:27:30,600
Joder, Areski. Coge el teléfono.
267
00:27:31,240 --> 00:27:33,160
Estoy con Lino. Podría ponerse feo.
268
00:27:33,320 --> 00:27:34,440
Llámame.
269
00:27:38,160 --> 00:27:39,360
No me mires así.
270
00:27:40,160 --> 00:27:41,600
He sido bueno contigo.
271
00:27:45,280 --> 00:27:46,120
Es una pena.
272
00:27:48,200 --> 00:27:49,280
De verdad.
273
00:27:52,880 --> 00:27:53,960
Te vienes conmigo.
274
00:27:56,120 --> 00:27:57,240
Asesino de polis.
275
00:28:15,040 --> 00:28:17,120
- ¿Tienes a Charas?
- Aún nada.
276
00:28:17,200 --> 00:28:18,040
Joder.
277
00:28:18,560 --> 00:28:20,200
Bruno, necesito tu ayuda.
278
00:28:20,280 --> 00:28:22,520
- Si se sabe lo del mecánico...
- Vale.
279
00:28:24,760 --> 00:28:27,560
Hago el papeleo.
Es tuyo dentro de una hora.
280
00:28:27,960 --> 00:28:28,800
¿Una hora?
281
00:28:29,080 --> 00:28:30,120
Es lo mínimo.
282
00:28:31,640 --> 00:28:32,480
Vale.
283
00:28:32,800 --> 00:28:34,200
Que nadie se le acerque.
284
00:28:34,280 --> 00:28:35,240
Yo me encargo.
285
00:28:35,560 --> 00:28:36,560
Te debo una.
286
00:28:38,440 --> 00:28:39,280
Vamos.
287
00:29:00,440 --> 00:29:01,640
Cada vez.
288
00:29:02,840 --> 00:29:03,840
No falla, ¿eh?
289
00:29:45,000 --> 00:29:46,440
¿Areski cerró con llave?
290
00:30:01,240 --> 00:30:02,080
¡Muévete!
291
00:30:05,280 --> 00:30:06,120
¡Cogedlo!
292
00:30:07,040 --> 00:30:07,880
¡Cogedlo!
293
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
¡Sujetadlo!
294
00:30:37,840 --> 00:30:38,680
¡Gilipollas!
295
00:30:40,680 --> 00:30:41,560
¡Cálmate!
296
00:31:06,760 --> 00:31:08,440
...rellenar este formulario…
297
00:31:09,040 --> 00:31:10,160
Firme aquí.
298
00:31:12,560 --> 00:31:15,200
- Un momento...
- ¡Panda de cabrones!
299
00:31:15,400 --> 00:31:16,400
¡Putos cabrones!
300
00:31:22,000 --> 00:31:22,880
¡Ven, deprisa!
301
00:31:24,520 --> 00:31:27,120
¡Putos cabrones!
302
00:31:31,000 --> 00:31:32,040
¡Salid!
303
00:31:32,200 --> 00:31:33,160
¿Qué pasa?
304
00:31:33,240 --> 00:31:34,080
Calla.
305
00:31:34,160 --> 00:31:36,560
¡Que les den a esos putos polis!
306
00:32:11,040 --> 00:32:13,200
¡Venga, dales bien!
307
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
¡Dale bien al cabrón!
308
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
¡Cuidado, detrás de ti!
309
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
Sí, muy bien.
310
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
¡Suéltame!
311
00:32:27,440 --> 00:32:28,400
Ayúdame.
312
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
¡Levántate!
313
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
¡Vamos!
314
00:32:32,640 --> 00:32:34,240
- ¡Suelta!
- ¡Levanta!
315
00:32:39,200 --> 00:32:40,520
¡Bloqueadlo!
316
00:32:42,120 --> 00:32:43,560
¡Espósalo!
317
00:32:46,160 --> 00:32:47,000
¡Vamos!
318
00:33:53,560 --> 00:33:55,120
Lo perdieron en el muelle.
319
00:33:59,080 --> 00:34:00,520
Lo mató como a un perro.
320
00:34:03,080 --> 00:34:04,800
No lo pillarían desprevenido.
321
00:34:06,200 --> 00:34:07,040
A él no.
322
00:34:07,960 --> 00:34:09,760
Lino nos engañó a todos, Moss.
323
00:34:10,160 --> 00:34:11,320
Y anda suelto.
324
00:34:13,880 --> 00:34:16,720
Diez polis, ninguno pudo con él.
¿Dónde estabais?
325
00:34:21,880 --> 00:34:23,240
Estoy listo. Lo cogeré.
326
00:34:25,160 --> 00:34:26,040
Póngame al mando.
327
00:34:27,440 --> 00:34:29,360
Charas no lo querría, lo sabes.
328
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
Todo irá bien.
329
00:35:13,000 --> 00:35:15,200
¡Estás loco! ¿Qué coño haces?
330
00:35:16,440 --> 00:35:18,040
Ahora pareces un poli de luto.
331
00:35:20,440 --> 00:35:22,240
Te necesito a tope. Esto te frena.
332
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
- ¿Y Moss?
- Yo me encargo.
333
00:35:24,000 --> 00:35:25,520
Como hiciste con Charas.
334
00:35:27,200 --> 00:35:29,120
¿Estás de broma, puto idiota?
335
00:35:30,320 --> 00:35:33,280
Tuve los huevos de protegernos a ambos.
¿Así lo agradeces?
336
00:35:33,760 --> 00:35:35,600
No vuelvas a repetir eso.
337
00:35:39,000 --> 00:35:41,840
No dejaré que Moss la cague.
Ahora el equipo es nuestro.
338
00:35:42,920 --> 00:35:46,840
Podremos sacar el doble de mercancía.
Sin Charas hay vía libre.
339
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
Te estás pasando. Si cogen a Lino...
340
00:35:49,160 --> 00:35:52,280
Seremos los primeros en saberlo.
Conoces a los chicos.
341
00:35:53,440 --> 00:35:56,040
Si habla, nadie le creerá.
Cero credibilidad.
342
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
Me preocupa.
343
00:35:58,520 --> 00:36:00,280
¿Por qué Jacques no quemó a Charas?
344
00:36:00,360 --> 00:36:03,600
Acabas de decir que ardió todo.
No hay pruebas, joder.
345
00:36:04,560 --> 00:36:06,080
No me seas gallina, coño.
346
00:36:15,080 --> 00:36:17,680
Nos ocuparemos de Jacques, Kad y el crío.
347
00:36:18,320 --> 00:36:20,880
Te necesito, Marco, ¿vale? Espabila.
348
00:36:23,760 --> 00:36:24,920
Te necesito.
349
00:36:26,360 --> 00:36:27,200
Venga.
350
00:36:32,400 --> 00:36:33,320
Venga, ven.
351
00:38:36,000 --> 00:38:36,920
¡Julia!
352
00:38:50,240 --> 00:38:51,240
¡Julia!
353
00:38:57,360 --> 00:38:58,520
Solo quiero hablar.
354
00:38:59,760 --> 00:39:01,880
- ¡Julia!
- Areski me ha incriminado.
355
00:39:04,000 --> 00:39:05,120
Él mató a Charas.
356
00:39:07,280 --> 00:39:09,200
No puedo entregarme sin pruebas.
357
00:39:11,200 --> 00:39:12,240
Vale.
358
00:39:21,720 --> 00:39:22,960
Tienes que creerme.
359
00:39:33,200 --> 00:39:34,040
¡Joder!
360
00:39:35,640 --> 00:39:36,480
¡Julia!
361
00:40:13,200 --> 00:40:15,240
Lino, suéltame.
362
00:40:21,440 --> 00:40:22,840
Lo estás empeorando.
363
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
¡Charas!
364
00:40:28,000 --> 00:40:29,400
No eran estas llantas.
365
00:40:29,680 --> 00:40:30,920
No es su coche.
366
00:40:39,560 --> 00:40:40,920
No es el coche de Charas.
367
00:40:42,520 --> 00:40:43,480
¡Lino, suéltame!
368
00:40:48,600 --> 00:40:49,600
¡Lino!
369
00:41:14,080 --> 00:41:15,040
¿Qué ha pasado?
370
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
No sé, yo estaba encerrado.
371
00:41:17,320 --> 00:41:19,960
- No...
- Lo que dices no tiene sentido.
372
00:41:20,040 --> 00:41:22,160
- No...
- ¡No me está escuchando!
373
00:41:24,400 --> 00:41:25,360
¿Estás herida?
374
00:41:25,440 --> 00:41:26,920
Tranquilo, yo me encargo.
375
00:41:27,000 --> 00:41:28,320
Moss, es mi compañera.
376
00:41:29,440 --> 00:41:31,800
Déjala, te contestará dentro de un rato.
377
00:41:37,760 --> 00:41:38,760
¿Te amenazó?
378
00:41:39,360 --> 00:41:40,200
No.
379
00:41:40,720 --> 00:41:41,840
Fue muy raro.
380
00:41:42,920 --> 00:41:45,400
No era coherente. Os acusó a Marco y a ti.
381
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
Intenta lavarte el cerebro.
382
00:41:51,720 --> 00:41:53,600
Quería que lo ayudaras a huir.
383
00:41:53,680 --> 00:41:55,640
- Yo no lo haría.
- Lo sé, bonita.
384
00:41:56,080 --> 00:41:57,880
Te protegeré cuando vengan a por ti.
385
00:41:58,400 --> 00:41:59,520
¿Quién va a venir?
386
00:42:00,880 --> 00:42:01,800
Moss.
387
00:42:02,640 --> 00:42:03,680
Los compañeros.
388
00:42:04,800 --> 00:42:06,600
Si se enteran de lo vuestro...
389
00:42:09,160 --> 00:42:11,240
No pasa nada, tranquila.
390
00:42:12,440 --> 00:42:14,360
No diremos nada, ¿vale?
391
00:42:14,920 --> 00:42:16,560
No teníamos nada serio.
392
00:42:19,080 --> 00:42:19,920
Lo sé.
393
00:42:21,400 --> 00:42:22,680
- Date tiempo.
- Sí.
394
00:43:11,880 --> 00:43:13,200
Quentin, quema eso también.
395
00:44:44,120 --> 00:44:46,280
- Venga.
- Ya está.
396
00:44:58,240 --> 00:44:59,160
¿Qué coño pasa?
397
00:44:59,520 --> 00:45:02,200
- ¿Por qué inmovilizan los coches?
- No hacen falta.
398
00:45:04,520 --> 00:45:06,880
Me quedo un tiempo. Esto es un desastre.
399
00:45:08,640 --> 00:45:12,080
- No hace falta. El equipo está operativo.
- No hay equipo.
400
00:45:14,360 --> 00:45:15,720
No te lleves al equipo.
401
00:45:17,640 --> 00:45:18,560
Quita la mano.
402
00:45:23,760 --> 00:45:24,920
¿Por qué me llamas?
403
00:45:29,480 --> 00:45:32,560
- Me castigas por los fallos de Charas.
- ¿Eso crees?
404
00:45:34,760 --> 00:45:37,560
Olvídate del equipo
y céntrate en el mecánico.
405
00:45:44,400 --> 00:45:45,440
Os lo traeré.
406
00:45:46,200 --> 00:45:47,560
No os paséis con Julia.
407
00:45:48,440 --> 00:45:50,160
Por su relación con Lino.
408
00:45:50,880 --> 00:45:51,800
Que vaya bien.
409
00:45:59,400 --> 00:46:00,640
La habéis cagado.
410
00:46:00,840 --> 00:46:01,680
¿Ah, sí?
411
00:46:02,920 --> 00:46:05,040
No quemasteis el coche de Charas.
412
00:46:09,840 --> 00:46:11,560
La bala de Areski sigue dentro.
413
00:46:19,680 --> 00:46:20,640
He terminado.
414
00:46:57,760 --> 00:46:58,960
Lo van a matar.
415
00:46:59,040 --> 00:47:01,800
Pasa. No es problema nuestro. Arranca.
416
00:47:51,360 --> 00:47:53,560
- Vamos a por la pasta y la droga.
- Ni hablar.
417
00:47:53,640 --> 00:47:55,000
¡Solo será un momento!
418
00:47:55,080 --> 00:47:56,120
¡No!
419
00:47:56,400 --> 00:47:57,880
No pienso entregarme.
420
00:47:57,960 --> 00:47:59,200
Es que te entrego yo.
421
00:47:59,840 --> 00:48:01,240
¿Te salvo y haces esto?
422
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
No te pedí nada, no te necesitaba.
423
00:48:06,040 --> 00:48:07,840
No estoy hecho para la cárcel.
424
00:48:08,320 --> 00:48:09,960
Cumplí dos años por ti.
425
00:48:11,360 --> 00:48:13,200
Saliste a las tres semanas.
426
00:48:13,680 --> 00:48:17,520
¿Dónde crees que dormía?
Y fuera trabajaba para la poli.
427
00:48:18,480 --> 00:48:22,040
Estabas como nunca.
Seguro que lloraste cuando murió el poli.
428
00:48:26,560 --> 00:48:28,240
Ese poli murió por tu culpa.
429
00:48:29,160 --> 00:48:30,680
No vuelvas a mencionarlo.
430
00:48:31,880 --> 00:48:32,760
Lo siento.
431
00:48:38,080 --> 00:48:39,200
Estoy acojonado.
432
00:48:47,000 --> 00:48:48,720
- Tengo una idea.
- Da igual.
433
00:48:48,800 --> 00:48:50,080
- Escucha.
- Déjalo.
434
00:48:50,160 --> 00:48:51,440
¡Escúchame, joder!
435
00:48:51,720 --> 00:48:54,920
Te he oído hablar
del coche con la bala de Areski.
436
00:48:55,000 --> 00:48:56,320
¿Sabes dónde está?
437
00:48:56,400 --> 00:48:57,560
Sí. Lo escondí yo.
438
00:49:00,840 --> 00:49:02,920
Jacques tiene un escondite.
Areski no lo sabe.
439
00:49:03,440 --> 00:49:04,920
Intentas ganar tiempo.
440
00:49:07,600 --> 00:49:09,520
Aun sabiéndolo, ¿cómo lo traigo?
441
00:49:10,560 --> 00:49:12,600
Podría toparme con Areski o Marco.
442
00:49:19,840 --> 00:49:21,160
No es lo que esperaba.
443
00:49:38,040 --> 00:49:39,400
Vuestro mecánico...
444
00:49:42,520 --> 00:49:44,400
Escúchame antes de cagarla.
445
00:49:56,520 --> 00:49:57,640
¿Crees que controlas?
446
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
Lo siento, no me quedan balas.
447
00:50:24,400 --> 00:50:25,520
¡Espera!
448
00:50:27,200 --> 00:50:28,440
El coche no fue idea mía.
449
00:50:29,080 --> 00:50:30,880
Suéltame y te digo dónde está.
450
00:50:31,080 --> 00:50:33,560
¿Qué coche? ¿De qué hablas?
451
00:50:34,040 --> 00:50:35,200
El coche del poli.
452
00:50:37,320 --> 00:50:38,560
Jacques no lo quemó.
453
00:50:39,680 --> 00:50:41,520
Hizo que el crío lo escondiese.
454
00:50:46,840 --> 00:50:47,960
Puedo llevarte.
455
00:50:49,480 --> 00:50:51,120
Está en una granja cercana.
456
00:50:54,480 --> 00:50:55,640
Te escucho.
457
00:51:02,480 --> 00:51:03,440
Julia.
458
00:51:14,440 --> 00:51:15,480
Hice lo que dijiste.
459
00:51:16,040 --> 00:51:19,520
Por la carrocería y la dirección,
nadie lo ha usado en años.
460
00:51:24,560 --> 00:51:25,720
Lino tenía razón.
461
00:51:26,280 --> 00:51:27,600
No es el de Charas.
462
00:51:34,400 --> 00:51:36,960
- Moss, tenemos que hablar.
- No hay tiempo.
463
00:51:37,040 --> 00:51:38,720
Lino ha matado a dos más.
464
00:51:39,000 --> 00:51:40,080
¿Seguro que es él?
465
00:51:41,320 --> 00:51:43,000
Haré como que no lo he oído.
466
00:51:43,120 --> 00:51:44,520
Te estás confundiendo.
467
00:51:45,000 --> 00:51:46,360
Jeff me ha dicho que...
468
00:51:46,440 --> 00:51:49,520
Te aprecio mucho,
pero Areski me contó lo tuyo con Lino.
469
00:51:49,600 --> 00:51:51,800
Te quedas aquí hasta que lo cojamos.
470
00:52:16,840 --> 00:52:17,920
Has tardado.
471
00:52:18,880 --> 00:52:20,080
Tenía la cabeza dura.
472
00:52:20,160 --> 00:52:21,120
¿Qué haces?
473
00:52:21,960 --> 00:52:23,320
Deshacerme del fusil.
474
00:52:23,400 --> 00:52:24,360
¿Tienes prisa?
475
00:52:26,920 --> 00:52:27,760
No.
476
00:52:28,680 --> 00:52:30,680
Hazlo cuando acabemos con Moss.
477
00:52:39,320 --> 00:52:40,440
¿Ha dicho algo Kad?
478
00:52:43,880 --> 00:52:45,600
Sin testigos no hay problema.
479
00:52:45,920 --> 00:52:47,520
Dos más y se acabó, Marco.
480
00:52:48,720 --> 00:52:50,080
Yo también soy testigo.
481
00:52:52,200 --> 00:52:53,280
Sé lo que hago.
482
00:53:30,160 --> 00:53:31,640
Busca un sitio tranquilo.
483
00:53:34,240 --> 00:53:35,360
Julia, soy Lino.
484
00:53:37,680 --> 00:53:38,560
¿Hola?
485
00:53:40,560 --> 00:53:42,720
Dame una buena razón para no colgar.
486
00:53:43,320 --> 00:53:44,960
Sabes que no maté a Charas.
487
00:53:45,040 --> 00:53:47,000
¿Ni a los dos del desguace?
488
00:53:47,120 --> 00:53:51,800
Estaban vivos cuando los dejé.
Seguro que Areski y Marco los encontraron.
489
00:53:53,560 --> 00:53:55,520
¿Recuerdas dónde nos presentó Charas?
490
00:53:55,600 --> 00:53:58,520
Creen que soy tu cómplice.
No sé por qué te hablo.
491
00:53:58,840 --> 00:54:02,520
Coge tu coche y reúnete conmigo
donde nos conocimos.
492
00:54:02,920 --> 00:54:03,760
Tú sola.
493
00:54:03,840 --> 00:54:05,560
¿Qué estás pensando, Lino?
494
00:56:05,600 --> 00:56:06,560
Dale.
495
00:56:09,320 --> 00:56:11,040
Soy Quentin, de 19 años. Huérfano.
496
00:56:11,120 --> 00:56:15,040
Conocí a Lino en casas de acogida.
Él me lo enseñó todo.
497
00:56:15,280 --> 00:56:18,000
Es culpa mía
que fuese a la cárcel y si vuelve.
498
00:56:18,160 --> 00:56:21,840
Trabajaba en un desguace
para pagarle una deuda a Jacques...
499
00:56:21,920 --> 00:56:23,120
Abrevia, han muerto.
500
00:56:23,560 --> 00:56:25,400
Preparaba coches para Go Fast.
501
00:56:26,040 --> 00:56:29,320
- Lino llegó esta mañana con el otro poli.
- Charas.
502
00:56:29,520 --> 00:56:32,480
Quería detenerme,
pero otro poli le disparó.
503
00:56:33,520 --> 00:56:35,000
- Areski.
- Areski.
504
00:56:36,000 --> 00:56:38,680
Ya lo había visto,
pero no sabía que era poli.
505
00:56:40,880 --> 00:56:42,440
En fin, que lo vi todo.
506
00:56:52,800 --> 00:56:54,120
Yo lo veo así.
507
00:56:55,720 --> 00:57:00,080
Si nos detienes, Areski nos mata
antes de testificar. Cargas con esa culpa.
508
00:57:00,920 --> 00:57:04,120
Puedes venir con nosotros
y volvemos con pruebas.
509
00:57:06,360 --> 00:57:07,320
¿Qué me dices?
510
00:57:13,560 --> 00:57:14,560
Qué tarado.
511
00:57:18,360 --> 00:57:19,440
¿Quiénes son?
512
00:57:19,840 --> 00:57:21,280
Encargados de Go Fast.
513
00:57:22,560 --> 00:57:23,880
Viejos amigos de Lino.
514
00:57:45,560 --> 00:57:46,400
Joder.
515
00:57:47,080 --> 00:57:49,840
Ve a la granja y encuentra ese puto coche.
516
00:58:28,560 --> 00:58:29,840
- ¡Moss!
- ¿Qué?
517
00:58:31,600 --> 00:58:33,040
Han detenido a Julia.
518
00:58:33,840 --> 00:58:36,400
Ayudó a Lino a huir delante de testigos.
519
00:58:38,080 --> 00:58:39,120
Ven conmigo.
520
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Tengo mi coche.
521
00:58:42,520 --> 00:58:43,480
No te preocupes.
522
00:58:44,400 --> 00:58:46,680
Espero a la científica
y te llevo tu coche.
523
00:58:46,760 --> 00:58:47,800
¡Areski!
524
00:58:48,840 --> 00:58:49,720
Ya voy.
525
00:59:34,440 --> 00:59:36,640
Dijiste que han muerto. No hay nadie.
526
00:59:38,320 --> 00:59:40,000
Nadie más conoce el sitio.
527
00:59:46,560 --> 00:59:48,800
- Voy a buscar la llave.
- No, espera.
528
01:00:02,560 --> 01:00:04,600
Cómo no. Muy bien.
529
01:00:07,880 --> 01:00:08,760
¡Quentin!
530
01:00:15,560 --> 01:00:16,480
¡Quentin!
531
01:00:32,960 --> 01:00:34,400
¿Por eso me has traído?
532
01:00:34,800 --> 01:00:36,840
Tío, mira cuánta pasta, joder.
533
01:00:36,920 --> 01:00:39,160
¿Qué no entiendes? ¡Necesito el coche!
534
01:00:39,720 --> 01:00:42,240
¡Con esto podemos comprar 10 000 coches!
535
01:00:49,720 --> 01:00:50,640
Quentin.
536
01:01:08,920 --> 01:01:09,760
¡Lino!
537
01:01:12,160 --> 01:01:13,960
Solo vengo a por el coche.
538
01:01:14,800 --> 01:01:15,800
Dime dónde está.
539
01:01:22,400 --> 01:01:23,600
¡Ven a ayudarlo!
540
01:01:32,880 --> 01:01:33,720
Tú mismo.
541
01:03:55,960 --> 01:03:58,560
Dime dónde está.
Te estoy hablando. Dímelo.
542
01:03:58,640 --> 01:03:59,520
Basta.
543
01:04:00,600 --> 01:04:01,520
Basta.
544
01:04:02,400 --> 01:04:03,440
Ve a despejarte.
545
01:07:58,400 --> 01:08:00,880
Lo tengo, Julia. Lo tengo, joder.
546
01:08:02,720 --> 01:08:03,560
¿Julia?
547
01:08:04,440 --> 01:08:06,600
Julia no responderá en mucho tiempo.
548
01:08:08,760 --> 01:08:10,880
La próxima vez llámame directamente.
549
01:08:11,440 --> 01:08:12,480
Lo sabe todo.
550
01:08:13,000 --> 01:08:14,600
Nadie la creerá. Estás solo.
551
01:08:16,600 --> 01:08:19,800
Me encontré con Marco
y hablamos un poco de ti.
552
01:08:20,400 --> 01:08:22,240
La charla no acabó bien.
553
01:08:22,720 --> 01:08:24,080
Tú también estás solo.
554
01:08:25,000 --> 01:08:26,440
No te preocupes por eso.
555
01:08:27,400 --> 01:08:28,960
Vas a ver a mis nuevos pilotos.
556
01:08:29,040 --> 01:08:31,480
Sin Charas, el equipo es mío.
Estás muerto.
557
01:08:31,560 --> 01:08:33,280
Qué curioso que lo menciones.
558
01:08:33,480 --> 01:08:36,600
- Te dejó un recuerdo. ¿Quieres saber qué?
- Sí, dime.
559
01:08:36,760 --> 01:08:37,760
Te doy una pista.
560
01:08:38,200 --> 01:08:39,280
Es un coche.
561
01:08:39,600 --> 01:08:40,760
- Sí.
- Rojo.
562
01:08:41,040 --> 01:08:42,760
Con tu bala dentro.
563
01:08:44,320 --> 01:08:46,680
No cuela, capullo. Hice que lo quemaran.
564
01:08:46,760 --> 01:08:47,840
Jacques lo conservó.
565
01:08:48,360 --> 01:08:49,720
¿No te lo dijo Marco?
566
01:08:50,160 --> 01:08:51,280
No tienes el coche.
567
01:08:57,920 --> 01:08:59,000
¿Te suena?
568
01:09:00,080 --> 01:09:03,080
Escúchame, hijo de puta.
Te encontraremos...
569
01:09:03,160 --> 01:09:05,280
No malgastes gasolina. Te lo llevo.
570
01:09:05,360 --> 01:09:06,440
Moss se alegrará.
571
01:09:06,800 --> 01:09:09,960
¡No llegarás al hangar, cabrón!
Me avisarán si te mueves.
572
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Escúchame, cabrón.
573
01:09:14,200 --> 01:09:19,160
Te doy otra oportunidad.
Aléjate del coche si te importa tu vida.
574
01:09:19,240 --> 01:09:22,400
Charas me dio una oportunidad
y no le fallaré, cabrón.
575
01:09:35,600 --> 01:09:38,640
Quien atrape a Lino
consigue un puesto en el equipo.
576
01:10:21,400 --> 01:10:23,440
Sé que Charas te importaba mucho.
577
01:10:24,240 --> 01:10:25,800
Aún estás conmocionada.
578
01:10:27,360 --> 01:10:28,760
Puede jugar a tu favor.
579
01:10:29,920 --> 01:10:32,120
Todos cometemos errores bajo presión.
580
01:10:32,880 --> 01:10:35,560
Charas tenía grandes planes para ti
y si viviera...
581
01:10:35,640 --> 01:10:37,400
Estaría de parte de Lino.
582
01:10:40,240 --> 01:10:43,040
¿Vas a desperdiciar tu carrera,
tu vida, por uno
583
01:10:43,120 --> 01:10:45,520
que podría haberse explicado,
y se esconde?
584
01:10:45,880 --> 01:10:46,880
Lo siento, amigo.
585
01:10:48,880 --> 01:10:50,600
Él debería estar aquí, no tú.
586
01:10:50,680 --> 01:10:52,440
Está liado haciendo tu curro.
587
01:10:59,440 --> 01:11:01,400
Tienes la noche para reflexionar.
588
01:11:01,760 --> 01:11:04,360
Cuando llegue la Policía Nacional
no podré ayudarte.
589
01:11:04,440 --> 01:11:06,320
Ni yo a ti.
590
01:11:06,400 --> 01:11:09,400
Cuando Lino traiga el coche,
no podrás decir que no lo sabías.
591
01:11:57,000 --> 01:11:58,120
¿Seguro que vendrá?
592
01:11:58,400 --> 01:11:59,480
Tranquilo, vendrá.
593
01:12:00,040 --> 01:12:01,720
Trae todos los coches aquí.
594
01:12:32,080 --> 01:12:33,080
Es para una peli.
595
01:12:52,360 --> 01:12:54,200
Lo han visto en una gasolinera.
596
01:12:55,040 --> 01:12:55,920
Repítelo.
597
01:12:56,560 --> 01:13:00,560
Visto en una gasolinera.
Está en la D60, en vuestra dirección.
598
01:13:00,640 --> 01:13:02,000
¿Renault 21 confirmado?
599
01:13:02,320 --> 01:13:04,080
Confirmado. Corto.
600
01:13:04,160 --> 01:13:07,480
Pégate a él para que no pueda girar.
Avisa cuando lo veas.
601
01:13:07,560 --> 01:13:08,400
Recibido.
602
01:13:08,760 --> 01:13:10,080
Cortamos la carretera.
603
01:13:44,080 --> 01:13:47,240
Renault confirmado. Nos ha visto.
Lo presionamos. Corto.
604
01:13:47,920 --> 01:13:48,800
Venga, dale.
605
01:14:09,440 --> 01:14:10,440
Venga.
606
01:14:18,960 --> 01:14:20,520
¿Dónde está? Ya no lo veo.
607
01:14:26,560 --> 01:14:27,400
Detrás.
608
01:14:36,360 --> 01:14:37,400
¡Pisa a fondo!
609
01:14:43,480 --> 01:14:45,160
¡No dejes que nos enganche!
610
01:15:14,320 --> 01:15:15,480
¡Puto cabrón!
611
01:15:15,560 --> 01:15:16,680
¡Endereza!
612
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
¡Para, Lino!
613
01:15:29,720 --> 01:15:30,800
¡Para!
614
01:16:09,120 --> 01:16:11,000
¡Joder, nos está empujando!
615
01:16:11,080 --> 01:16:12,480
No grites, no te entiendo.
616
01:16:12,560 --> 01:16:14,520
¡Joder! ¡Para! Nos empuja.
617
01:16:14,600 --> 01:16:16,640
Deja de gritar, no entiendo nada.
618
01:16:16,720 --> 01:16:18,400
¡Joder! ¡No disparéis!
619
01:16:26,560 --> 01:16:27,920
¡No disparéis!
620
01:16:43,640 --> 01:16:45,840
Disparad. ¡Disparad, joder!
621
01:16:45,920 --> 01:16:47,440
¡Venga, imbéciles!
622
01:16:48,640 --> 01:16:49,760
¡Disparad, joder!
623
01:18:15,600 --> 01:18:16,480
Soy Moss.
624
01:18:21,520 --> 01:18:22,800
¿Qué coche era?
625
01:18:24,960 --> 01:18:26,120
Sí. ¿Dónde?
626
01:18:26,200 --> 01:18:27,320
Un Renault 21 rojo.
627
01:18:27,400 --> 01:18:29,240
¿Quién autorizó la barricada?
628
01:18:29,320 --> 01:18:31,000
Hay dos heridos, ¡deprisa!
629
01:18:31,080 --> 01:18:33,480
Un Renault 21. Mandamos dos coches.
630
01:18:33,560 --> 01:18:35,920
Da igual cómo estén los coches.
Coged a Areski.
631
01:18:36,000 --> 01:18:37,520
Va a la D60.
632
01:18:38,080 --> 01:18:39,320
Areski, contesta.
633
01:18:39,520 --> 01:18:40,520
Areski...
634
01:18:40,960 --> 01:18:44,280
te ordeno que detengas la persecución.
Si tocas a Lino...
635
01:18:45,160 --> 01:18:46,520
¡No, Julia!
636
01:18:47,760 --> 01:18:48,640
¡Julia!
637
01:19:37,160 --> 01:19:39,640
Llego al muelle.
Que Areski no se acerque a Lino.
638
01:19:45,120 --> 01:19:46,080
¡Joder!
639
01:21:38,080 --> 01:21:38,920
Julia.
640
01:23:04,280 --> 01:23:05,600
¡Areski!
641
01:23:12,800 --> 01:23:14,720
¡Quiero diez coches patrullando!
642
01:23:14,800 --> 01:23:17,040
Me importa una mierda, ¿me oís?
643
01:23:17,640 --> 01:23:21,680
Requisad lo que sea.
Taxis, ambulancias, ¡me da igual!
644
01:23:21,760 --> 01:23:23,520
¡Como si es una moto!
645
01:23:25,120 --> 01:23:27,000
¡Moved el culo!
646
01:23:28,040 --> 01:23:29,120
No sé dónde están.
647
01:23:39,680 --> 01:23:40,520
Joder.
648
01:23:49,560 --> 01:23:50,440
Moss.
649
01:25:55,000 --> 01:25:57,080
Está abajo. ¿No quieres dárselo tú?
650
01:25:57,600 --> 01:25:58,440
No.
651
01:26:01,560 --> 01:26:02,480
Julia.
652
01:26:04,520 --> 01:26:05,800
Dile que no se vaya.
653
01:26:06,720 --> 01:26:08,160
Por si lo necesitamos.