1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
{\an8}NETFLIX PREZINTĂ
4
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
Aici e.
5
00:02:25,760 --> 00:02:26,760
E beton, Lino.
6
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
Chiar crezi că treci cu un Clio?
7
00:02:39,480 --> 00:02:41,600
Ce? Nu…
8
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
Din vina cui suntem aici?
9
00:02:43,240 --> 00:02:45,520
Facem noi rost altfel de 10,000!
10
00:02:46,000 --> 00:02:48,680
Trecem prin vitrină, luăm ce putem
și ne cărăm.
11
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
Le fac eu rost de bani altcumva!
12
00:02:50,880 --> 00:02:52,600
Îmi trebuie greutate în față.
13
00:02:59,040 --> 00:03:00,480
Nu ține mașina, Lino!
14
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
Pune-ți centura.
15
00:03:28,480 --> 00:03:29,320
Rahat!
16
00:03:58,360 --> 00:03:59,200
Rahat!
17
00:04:00,560 --> 00:04:02,040
Futu-i, s-a blocat!
18
00:04:02,120 --> 00:04:02,960
Nu pot!
19
00:04:03,040 --> 00:04:03,880
Cară-te!
20
00:04:04,640 --> 00:04:05,680
Cară-te!
21
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
Lino, mișcă!
22
00:04:11,640 --> 00:04:13,040
Haide! Futu-i!
23
00:04:17,760 --> 00:04:18,640
Futu-i!
24
00:04:35,120 --> 00:04:35,960
Haide!
25
00:04:36,040 --> 00:04:38,080
Hai, pe dreapta!
26
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
Hai, marchează!
27
00:04:42,720 --> 00:04:45,080
Ba pe-a mă-tii!
28
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
Întoarce-te! Hai aici! Da!
29
00:04:48,680 --> 00:04:51,000
- Mă bucur că ai venit.
- Nu începe!
30
00:04:52,480 --> 00:04:53,400
Care e?
31
00:04:53,480 --> 00:04:54,400
Cel de colo.
32
00:04:54,480 --> 00:04:55,320
Dă-mi drumul!
33
00:04:57,520 --> 00:04:58,360
Acest tip…
34
00:04:58,440 --> 00:04:59,280
Dispari!
35
00:04:59,360 --> 00:05:01,800
…a trecut prin patru straturi de beton.
36
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
Uite!
37
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Într-un Clio.
Și doar și-a sucit încheietura.
38
00:05:05,680 --> 00:05:06,520
Nu-mi pasă.
39
00:05:08,840 --> 00:05:11,640
Vrei să oprim traficanții?
Lasă-l în seama mea.
40
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Judecătorul ne permite.
41
00:05:17,840 --> 00:05:18,680
Haide!
42
00:05:24,080 --> 00:05:25,880
Nu găsești un non-pușcăriaș?
43
00:05:25,960 --> 00:05:26,800
Nu.
44
00:05:27,720 --> 00:05:31,000
Am nevoie de un magician. El asta este.
45
00:05:32,680 --> 00:05:33,920
Ai încredere în mine!
46
00:05:36,560 --> 00:05:39,040
Bine, ți-l las o lună. Nu mai mult!
47
00:05:50,360 --> 00:05:51,960
Aduci două scaune, te rog?
48
00:06:09,480 --> 00:06:11,560
Conduc o echipă anti-go-fast.
49
00:06:11,640 --> 00:06:12,880
- Nu fac go-fast.
- Știu.
50
00:06:14,200 --> 00:06:15,880
- Uită-te!
- N-am ce vedea.
51
00:06:15,960 --> 00:06:16,800
Știu.
52
00:06:18,640 --> 00:06:19,480
Ia-o.
53
00:06:23,600 --> 00:06:25,280
Mașinile mele nu sunt bune.
54
00:06:25,960 --> 00:06:26,920
N-au putere.
55
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
N-au durabilitate.
56
00:06:30,120 --> 00:06:31,200
N-au nicio șansă.
57
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
Ce mașină aveți?
58
00:06:35,760 --> 00:06:39,160
Un Renault 21, doi litri turbo.
59
00:06:39,760 --> 00:06:42,680
Nu râde! E prima mașină de intercepție
folosită de poliție.
60
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
Știu. Avea și tata unul.
61
00:06:49,440 --> 00:06:52,400
Ce doriți? Să vă recomand un service?
62
00:06:53,000 --> 00:06:54,840
Mai degrabă un mecanic bun.
63
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
Care n-are planuri vreo doi ani.
64
00:06:57,480 --> 00:06:58,600
Ce înseamnă asta?
65
00:06:59,000 --> 00:07:01,960
Că m-am săturat să-mi văd echipele
zdrobite ca niște arici.
66
00:07:03,360 --> 00:07:06,640
Vreau să-i opresc pe traficanți.
Am cei mai buni șoferi.
67
00:07:07,400 --> 00:07:10,200
- Le vei oferi cele mai bune mașini.
- Vorbiți serios?
68
00:07:10,280 --> 00:07:12,040
Nu te lăsa ucis peste noapte!
69
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
Te iau la ora șapte. Fix.
70
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
DIRECTORATUL NAȚIONAL DE POLIȚIE
71
00:07:27,600 --> 00:07:31,040
FIȘĂ DE INFORMAȚII
72
00:07:53,560 --> 00:07:55,120
{\an8}POLIȚIA NAȚIONALĂ
73
00:07:55,480 --> 00:07:58,840
BMW gri, Adolpdh, Romeo,
Sierra, 7-6-2, pe fugă.
74
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
Băieți, ne rupe!
75
00:08:06,640 --> 00:08:07,960
POLIȚIA
76
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Intercepție 10-2. Vedem BMW-ul.
77
00:08:17,480 --> 00:08:19,440
- Confirmăm go-fast.
- Recepționat.
78
00:08:24,680 --> 00:08:25,880
Mă ocup eu.
79
00:08:26,280 --> 00:08:28,520
Las-o baltă, Areski. Se ocupă Julia.
80
00:08:34,800 --> 00:08:35,720
Bine așa!
81
00:08:45,280 --> 00:08:47,080
Nu-l lăsa! Hai, ia-l acum!
82
00:09:07,560 --> 00:09:09,120
Nu!
83
00:09:49,720 --> 00:09:50,960
Opriți traficul!
84
00:10:06,640 --> 00:10:07,760
Cine-i șeful?
85
00:10:10,560 --> 00:10:11,920
Îl urmăream, ce dracu'!
86
00:10:12,400 --> 00:10:14,320
- Până la Paris?
- Hei!
87
00:10:19,240 --> 00:10:20,360
Ce frumusețe!
88
00:10:21,320 --> 00:10:22,160
Ia să vedem!
89
00:10:23,840 --> 00:10:24,760
Așa ceva…
90
00:10:49,520 --> 00:10:52,120
Jeff! Ai întrebat de spoilerul pentru 300?
91
00:10:53,040 --> 00:10:53,880
Jeff!
92
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
- Ce?
- Spoilerul!
93
00:10:55,920 --> 00:10:57,320
Aștept de trei luni!
94
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
Ți-am zis că vine pe 21!
95
00:11:04,680 --> 00:11:06,160
Trebuie să comandăm și…
96
00:11:14,280 --> 00:11:15,120
Julia!
97
00:11:19,600 --> 00:11:21,640
- Ce faci?
- Nimic, eram în drum.
98
00:11:21,720 --> 00:11:24,640
Exact. Treci înapoi sub mașina ta!
99
00:11:28,080 --> 00:11:29,640
- Charas.
- Ce-i?
100
00:11:29,720 --> 00:11:30,960
Pot să dorm aici?
101
00:11:31,040 --> 00:11:32,000
Iar?
102
00:11:34,120 --> 00:11:35,760
Bine, sun la închisoare.
103
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
Dar dimineață te întorci în celulă!
104
00:11:38,360 --> 00:11:40,240
- Deci?
- I-am zdrobit!
105
00:11:40,720 --> 00:11:42,520
- Cât?
- Frontal, 140.
106
00:11:42,600 --> 00:11:44,080
- Viteză maximă?
- 240.
107
00:11:45,200 --> 00:11:47,120
Pot optimiza transferul de masă.
108
00:11:47,200 --> 00:11:49,840
Ne omori cu prostiile tale!
109
00:11:51,480 --> 00:11:53,160
Jeff, mă ajuți cu puntea?
110
00:11:58,160 --> 00:12:00,800
- Mergem să sărbătorim. Vii cu noi?
- Nu.
111
00:12:05,920 --> 00:12:09,360
- Calmează-te, reușește și Julia.
- Nu din cauza ei îmi fac griji.
112
00:12:11,440 --> 00:12:14,040
Ce ai?
Tocmai mi-am riscat viața pentru tine.
113
00:12:15,760 --> 00:12:19,160
- N-am ratat niciun go-fast de șase luni.
- Știi că nu-i așa.
114
00:12:20,400 --> 00:12:24,080
La fiecare go-fast prins,
câte kg ne scapă? 200, 300?
115
00:12:25,600 --> 00:12:30,040
Ei sacrifică transporturi întregi.
Ni le dau pe la nas și noi mușcăm.
116
00:12:33,280 --> 00:12:35,240
Sigur au informații despre noi!
117
00:12:36,200 --> 00:12:39,440
- Despre cine vorbești? Care „ei”?
- Voi afla în curând.
118
00:12:43,280 --> 00:12:44,760
Supraestimezi adversarul.
119
00:12:46,640 --> 00:12:48,360
Ai câștigat războiul, Charas.
120
00:12:50,080 --> 00:12:52,120
Zic doar că am ajutat și eu puțin.
121
00:13:01,560 --> 00:13:03,440
Dacă te răzgândești, hai cu noi!
122
00:13:36,400 --> 00:13:37,960
- Putem vorbi, Julia?
- Nu.
123
00:13:46,880 --> 00:13:48,160
Jeff, vii la o băută?
124
00:13:49,760 --> 00:13:51,000
Ne vedem luni, Lino!
125
00:14:05,480 --> 00:14:08,160
{\an8}POLIȚIA
126
00:15:03,960 --> 00:15:05,080
Nu mai face asta!
127
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
Hai, urcă!
128
00:15:15,120 --> 00:15:18,960
Zic doar că ai o mașină de colecție
și nu mă lași nici să mă uit!
129
00:15:19,040 --> 00:15:22,560
Nimeni nu se atinge
de doi litri turbo al meu! Uită-te!
130
00:15:22,640 --> 00:15:25,840
Scuză-mă, nu sunt eu mecanicul
din mijlocul trebii?
131
00:15:25,920 --> 00:15:26,760
Doar o noapte…
132
00:15:26,840 --> 00:15:30,160
Am zis că nu! Niciodată! Gata discuția!
133
00:15:32,080 --> 00:15:33,280
Atunci, accelerează!
134
00:15:34,240 --> 00:15:38,960
- Dacă nu sunt în celulă la opt, mi-o iau!
- Lasă brățara! Eu fac regulile.
135
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
Azi ne abatem puțin.
136
00:16:14,920 --> 00:16:15,880
Îți place?
137
00:16:29,880 --> 00:16:31,960
Bun venit în viitorul nostru garaj!
138
00:16:35,600 --> 00:16:36,760
Ce figură ai!
139
00:16:39,600 --> 00:16:42,880
Stai! Asta e cea mai bună parte.
140
00:16:57,520 --> 00:16:58,360
Glumești?
141
00:17:00,400 --> 00:17:01,880
De săptămâna viitoare.
142
00:17:03,520 --> 00:17:06,720
- Moss a validat asta?
- Personal.
143
00:17:09,360 --> 00:17:11,520
Nu face mișto de mine, Charas!
144
00:17:12,120 --> 00:17:15,440
Nu te ambala! Te liberezi anticipat,
dar există condiții.
145
00:17:16,600 --> 00:17:19,440
Și o meriți. Ți se datorează și ție.
146
00:17:20,600 --> 00:17:22,280
Poate le spui și celorlalți.
147
00:17:26,160 --> 00:17:28,360
Nu le-a convenit
să aibă un deținut în echipă?
148
00:17:29,480 --> 00:17:32,000
Te văd muncind de nouă luni
fără un „mulțumesc”.
149
00:17:32,920 --> 00:17:34,360
Eu cred în a doua șansă.
150
00:17:36,160 --> 00:17:40,000
Ai prea multă încredere în oameni.
Dar… să nu te schimbi deloc!
151
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
Poftim!
152
00:17:45,360 --> 00:17:48,680
Apropo de încredere…
Am găsit ieri ăsta în go-fast.
153
00:17:51,520 --> 00:17:53,400
Îmi poți da detalii despre el?
154
00:17:55,040 --> 00:17:56,880
- E un derivator de injecție.
- Da.
155
00:17:56,960 --> 00:18:00,960
Crește puterea motorului de trei ori.
Dar, după 200 de metri, explodează.
156
00:18:01,320 --> 00:18:04,680
Am mai văzut așa ceva pe un Clio
dintr-un magazin de bijuterii.
157
00:18:05,440 --> 00:18:07,880
- E exact la fel.
- Și?
158
00:18:09,920 --> 00:18:11,280
Nu erai singur atunci.
159
00:18:12,480 --> 00:18:15,160
Nu-mi cere asta, Charas! E frățiorul meu!
160
00:18:15,920 --> 00:18:19,840
N-am nimic cu el. Dar sigur lucrează
pentru cei pe care-i urmăresc.
161
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
Quentin nu e mare gânditor.
Doar se bagă în rahaturi.
162
00:18:23,080 --> 00:18:24,960
Când va ajunge micul Quentin
163
00:18:25,040 --> 00:18:28,000
la volanul unei mașini
împlântate în radiatorul lui Areski?
164
00:18:31,760 --> 00:18:33,120
Dă-mi cuvântul tău.
165
00:18:33,520 --> 00:18:34,600
Îl ai.
166
00:18:45,560 --> 00:18:47,040
- Sigur e aici?
- Nu.
167
00:18:48,800 --> 00:18:51,120
- Îl așteptăm pe Areski.
- Nu răspunde.
168
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
Ai doar două minute!
169
00:19:16,320 --> 00:19:18,960
Căcat, Areski! Răspunde la mobil!
170
00:19:19,560 --> 00:19:22,720
Sunt cu Lino. Se poate împuți treaba.
Sună-mă înapoi.
171
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
DAEWOO
REZZO
172
00:19:44,160 --> 00:19:45,600
Băga-mi-aș!
173
00:19:49,280 --> 00:19:50,120
Surpriză!
174
00:19:53,080 --> 00:19:56,400
- Te-ai apucat de hărți?
- Termină, frate! Bâști de-aici!
175
00:19:56,480 --> 00:19:58,560
Mai întâi, mă îmbrățișezi.
176
00:20:00,840 --> 00:20:03,560
- Lino, dă-mi numărul tău. Te sun eu.
- Ce-i?
177
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
Cauți ceva?
178
00:20:07,080 --> 00:20:08,520
Am venit să-mi văd fratele.
179
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
E ocupat. Vino altădată.
180
00:20:17,360 --> 00:20:21,640
Nu-l puteți lăsa câteva ore?
Bem ceva și îl aduc eu înapoi.
181
00:20:23,160 --> 00:20:24,520
I-ai spus să vină aici?
182
00:20:24,600 --> 00:20:26,480
Deloc. Lino, trebuie să pleci!
183
00:20:26,560 --> 00:20:29,600
Nu-i nimic, Quentin.
Am zis că stăm împreună. Hai!
184
00:20:30,200 --> 00:20:31,320
Kad, dă-l afară!
185
00:20:34,880 --> 00:20:36,280
Ce se întâmplă?
186
00:20:42,640 --> 00:20:43,480
Lino!
187
00:20:44,560 --> 00:20:47,040
Incredibil în cât rahat
te poți băga în două minute!
188
00:20:47,680 --> 00:20:50,840
Percheziționează-l. Căcat!
189
00:20:53,840 --> 00:20:57,240
Cunosc fața asta frumoasă!
Ia să te vedem!
190
00:20:57,880 --> 00:20:58,920
Cum te cheamă?
191
00:21:05,440 --> 00:21:06,440
Lino, adu mașina!
192
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
Marco!
193
00:21:09,600 --> 00:21:12,440
Pune-le brățările.
Îi facem noi să vorbească.
194
00:21:15,600 --> 00:21:16,520
Îmi explici și mie?
195
00:21:18,200 --> 00:21:19,320
Mă ocup eu de el.
196
00:21:19,400 --> 00:21:21,320
- Mă descurc.
- Ne vedem la Hangar.
197
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
Am zis că mă descurc.
198
00:21:30,840 --> 00:21:33,080
- Nu-l lăsa să-l ia pe puști!
- Taci!
199
00:21:37,720 --> 00:21:38,640
Urcă în spate!
200
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
Știți în ce căcat suntem?
201
00:21:46,120 --> 00:21:48,120
- „În căcat”.
- Demarați odată!
202
00:21:48,200 --> 00:21:49,760
Să plecăm dracului!
203
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
Charas!
204
00:22:03,760 --> 00:22:06,000
Lino, mișcă! Hai, că te împușcă!
205
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
O să te omoare, cară-te!
206
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Ieși!
207
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
Băga-mi-aș!
208
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
Futu-i!
209
00:23:16,200 --> 00:23:19,440
Kad, Jacques! O ardeți, o demontați,
să nu rămână nimic!
210
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
Telefon! Dați-mi un telefon!
211
00:23:43,960 --> 00:23:45,600
Hei! Nu mișca!
212
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
Lasă telefonul jos!
213
00:23:50,600 --> 00:23:51,720
Julia, răspunde!
214
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Lasă telefonul!
215
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Răspunde…
216
00:23:56,600 --> 00:23:57,440
Lasă-l jos!
217
00:23:57,760 --> 00:23:58,680
Futu-i!
218
00:24:00,160 --> 00:24:01,720
Dă-l încoace! Dă-mi-l!
219
00:24:03,840 --> 00:24:04,720
Percheziționați-l.
220
00:24:06,160 --> 00:24:07,000
E „curat”.
221
00:25:06,760 --> 00:25:12,760
Ești mecanicul lui Charas.
Nu erai la închisoare în week-end?
222
00:25:18,360 --> 00:25:19,880
Charas, Bruno la telefon.
223
00:25:20,400 --> 00:25:22,840
Mi-au adus mecanicul tău.
Era înarmat. Sună-mă.
224
00:25:27,200 --> 00:25:29,200
O puteți suna pe Julia, vă rog?
225
00:25:29,720 --> 00:25:31,640
Face parte din echipă.
Vorbesc doar cu ea.
226
00:25:32,680 --> 00:25:33,520
Bine.
227
00:25:55,280 --> 00:25:58,720
Chiar credeai că o sună pe Julia? Ia loc.
228
00:26:00,240 --> 00:26:01,320
Te deranjează?
229
00:26:05,720 --> 00:26:08,280
Nu vine nimeni, Lino.
Ia loc. Sunt doar eu.
230
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
Erați în mașină.
231
00:26:30,680 --> 00:26:32,240
Au apărut oameni înarmați.
232
00:26:33,760 --> 00:26:37,000
Ai recunoscut un tip de la casări.
El a deschis focul.
233
00:26:38,160 --> 00:26:42,920
L-au atins pe Charas. N-ai avut ce face.
I-ai luat arma și ai fugit.
234
00:26:44,320 --> 00:26:45,160
Ce zici?
235
00:26:46,800 --> 00:26:47,640
Nu-i rău, nu?
236
00:26:50,520 --> 00:26:51,360
Lino…
237
00:26:53,800 --> 00:26:55,840
Încerc să te salvez, bine?
238
00:26:57,640 --> 00:26:58,720
O fac pentru tine.
239
00:27:01,960 --> 00:27:02,800
Deci?
240
00:27:09,640 --> 00:27:10,480
Cum vrei.
241
00:27:16,840 --> 00:27:19,080
În 30 de minute,
îi vor găsi pe Charas și mașina.
242
00:27:20,360 --> 00:27:23,560
Te-au prins cu arma lui.
Ești plin de sângele lui.
243
00:27:24,480 --> 00:27:26,200
Ah, da… mai e și asta.
244
00:27:28,240 --> 00:27:30,600
Căcat, Areski! Răspunde la mobil!
245
00:27:31,240 --> 00:27:34,440
Sunt cu Lino. Se poate împuți treaba.
Sună-mă înapoi.
246
00:27:38,320 --> 00:27:39,280
Ce te uiți așa?
247
00:27:40,240 --> 00:27:41,600
Am fost drăguț cu tine.
248
00:27:45,280 --> 00:27:46,120
Păcat!
249
00:27:48,280 --> 00:27:49,160
Mare păcat!
250
00:27:52,960 --> 00:27:53,800
Vii cu mine.
251
00:27:56,240 --> 00:27:57,240
Ucigaș de polițiști!
252
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
- Ai dat de Charas?
- Încă nu.
253
00:28:17,200 --> 00:28:18,040
Futu-i!
254
00:28:18,600 --> 00:28:20,160
Bruno, ajută-mă!
255
00:28:20,240 --> 00:28:22,200
Dacă se află că mi-au arestat mecanicul…
256
00:28:24,840 --> 00:28:27,560
Fac eu actele. Ți-l predau într-o oră.
257
00:28:28,040 --> 00:28:30,120
- O oră?
- E tot ce pot face.
258
00:28:31,640 --> 00:28:34,200
Bine. Să nu se apropie nimeni de el!
259
00:28:34,280 --> 00:28:36,560
- Contează pe mine!
- Îți rămân dator.
260
00:28:38,440 --> 00:28:39,280
Să mergem!
261
00:29:00,520 --> 00:29:01,640
De fiecare dată…
262
00:29:02,880 --> 00:29:03,720
Mereu, nu?
263
00:29:45,040 --> 00:29:46,320
Areski a încuiat ușa?
264
00:30:01,600 --> 00:30:02,640
Mișcă!
265
00:30:05,280 --> 00:30:06,120
Prindeți-l!
266
00:30:07,040 --> 00:30:07,880
Ține-l!
267
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
Ieșiți!
268
00:30:37,840 --> 00:30:38,680
Dă-i drumul!
269
00:31:06,760 --> 00:31:08,240
…completați formularul.
270
00:31:09,160 --> 00:31:10,000
Semnați aici.
271
00:31:12,800 --> 00:31:16,440
- Rahat cu ochi! Porci împuțiți!
- Mai taci!
272
00:31:22,000 --> 00:31:22,960
Veniți încoace!
273
00:31:24,400 --> 00:31:27,120
Bandă de nemernici!
274
00:31:31,000 --> 00:31:32,120
Ieșiți!
275
00:31:32,200 --> 00:31:34,080
Ce se întâmplă? François!
276
00:31:34,160 --> 00:31:36,560
Rupe-le capul la nenorociți!
277
00:32:11,040 --> 00:32:13,200
Așa! Dă-i, să zacă!
278
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
Împuțitul dracului!
279
00:32:14,760 --> 00:32:16,200
Ai grijă în spate!
280
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
Așa, dă-i înainte!
281
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
Dă-mi drumul!
282
00:32:28,520 --> 00:32:29,520
Ridică-te!
283
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
Haide!
284
00:32:32,640 --> 00:32:34,240
- Dă-mi drumul!
- Ridică-te!
285
00:32:39,200 --> 00:32:40,400
Țineți-l acolo !
286
00:32:42,120 --> 00:32:43,560
Puneți-i cătușele!
287
00:32:46,040 --> 00:32:46,880
Haide!
288
00:33:27,000 --> 00:33:28,520
Descurcă-te, bine?
289
00:33:53,560 --> 00:33:55,240
I-au pierdut urma pe chei.
290
00:33:59,120 --> 00:34:00,560
L-a împușcat ca pe un câine.
291
00:34:03,160 --> 00:34:06,720
Nu s-ar fi lăsat surprins așa. Nu el.
292
00:34:08,000 --> 00:34:11,960
- Lino ne-a păcălit pe toți, Moss.
- Și acum pândește, liber.
293
00:34:13,960 --> 00:34:16,600
Nu l-au putut opri zece polițiști.
Voi doi unde erați?
294
00:34:21,960 --> 00:34:26,080
Sunt pregătit să mă revanșez.
Dați-mi comanda.
295
00:34:27,400 --> 00:34:29,320
Charas n-ar fi vrut asta, știi.
296
00:34:46,960 --> 00:34:47,800
O să fie bine.
297
00:35:13,000 --> 00:35:18,040
- Ești nebun! Ce faci?
- Acum arăți de parcă ai pierdut un coleg.
298
00:35:20,480 --> 00:35:22,240
Să fii pe fază! Aia te încetinește.
299
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
- Și Moss?
- Mă ocup eu de ea.
300
00:35:24,200 --> 00:35:25,320
Cum ai făcut cu Charas?
301
00:35:27,120 --> 00:35:29,240
Rahat cu ochi, faci mișto de mine?
302
00:35:30,440 --> 00:35:33,280
Eu am curaj să ne protejez pe amândoi
și așa îmi mulțumești?
303
00:35:33,800 --> 00:35:35,600
Niciodată să nu mai spui asta!
304
00:35:39,000 --> 00:35:41,640
N-o las pe Moss să ne strice treaba.
Brigada e a noastră.
305
00:35:42,920 --> 00:35:46,840
Vom putea transporta de două ori mai mult.
Fără Charas, avem cale liberă.
306
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
Exagerezi! Dacă-l prind pe Lino…
307
00:35:49,160 --> 00:35:52,040
Noi vom afla primii. Îi știi pe băieți.
308
00:35:53,480 --> 00:35:56,120
Nu-l crede nimeni
dacă ciripește. E terminat!
309
00:35:56,920 --> 00:36:00,280
Nu-s liniștit. De ce nu l-a ars Jacques
pe Charas în mașină?
310
00:36:00,360 --> 00:36:03,600
N-ai zis tu că a ars tot?
Nu există dovezi, ce dracu'!
311
00:36:04,560 --> 00:36:06,080
Nu mai fi fătălău!
312
00:36:15,160 --> 00:36:17,680
Ne ocupăm de Jacques, de Kad și de puști.
313
00:36:18,240 --> 00:36:20,880
Am nevoie de tine, Marco, da? Adună-te!
314
00:36:23,840 --> 00:36:26,880
Am nevoie de tine, Marco. Haide!
315
00:36:32,520 --> 00:36:33,360
Să mergem!
316
00:37:49,600 --> 00:37:53,400
{\an8}POLIȚIA
RENAULT 21 TURBO
317
00:38:36,080 --> 00:38:36,920
Julia!
318
00:38:38,000 --> 00:38:38,840
Hei!
319
00:38:50,240 --> 00:38:51,280
Julia!
320
00:38:57,400 --> 00:38:58,640
Vreau doar să vorbim.
321
00:38:59,760 --> 00:39:01,720
- Julia!
- Mi-a înscenat-o Areski.
322
00:39:03,040 --> 00:39:05,160
- Hei!
- El l-a ucis pe Charas.
323
00:39:07,120 --> 00:39:09,240
Nu mă pot preda, nu am dovezi.
324
00:39:11,240 --> 00:39:12,240
Bine.
325
00:39:21,760 --> 00:39:22,960
Trebuie să mă crezi!
326
00:39:33,200 --> 00:39:34,040
Futu-i!
327
00:39:35,560 --> 00:39:36,480
Julia!
328
00:40:13,080 --> 00:40:15,120
Lino, dă-mi drumul!
329
00:40:21,520 --> 00:40:22,840
Înrăutățești situația!
330
00:40:25,160 --> 00:40:26,320
Charas!
331
00:40:28,120 --> 00:40:30,920
Nu sunt jantele corecte. Nu e mașina lui!
332
00:40:39,640 --> 00:40:40,920
Nu e mașina lui Charas!
333
00:40:42,520 --> 00:40:44,080
Lino, dă-mi drumul!
334
00:40:48,560 --> 00:40:49,680
Lino!
335
00:41:14,160 --> 00:41:17,280
- Ce s-a întâmplat?
- Nu știu, eram încuiat în vestiar!
336
00:41:17,360 --> 00:41:20,040
- Dar nu…
- Nu e credibil ce spui!
337
00:41:20,120 --> 00:41:22,360
- Nu pot…
- Nu mă ascultați!
338
00:41:24,520 --> 00:41:26,880
- Ești rănită?
- E-n regulă, mă ocup eu!
339
00:41:26,960 --> 00:41:28,240
Moss, e colega mea.
340
00:41:29,480 --> 00:41:31,720
Las-o să respire și îți va răspunde.
341
00:41:37,840 --> 00:41:38,760
Te-a amenințat?
342
00:41:39,400 --> 00:41:41,520
Nu… A fost ciudat.
343
00:41:43,000 --> 00:41:45,480
Era incoerent. Vă acuza pe tine și Marco.
344
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
Încearcă să te spele pe creier.
345
00:41:51,760 --> 00:41:53,040
Spera să-l ajuți să fugă.
346
00:41:53,520 --> 00:41:55,360
- N-aș face asta!
- Știu, frumoaso.
347
00:41:56,080 --> 00:41:57,880
Când vin după tine, îți voi fi alături.
348
00:41:58,400 --> 00:41:59,520
Cine să vină?
349
00:42:00,880 --> 00:42:03,680
Moss… Colegii de afară.
350
00:42:04,800 --> 00:42:06,360
Dacă află de tine și Lino…
351
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
E totul în regulă, calmează-te.
352
00:42:12,520 --> 00:42:14,360
Nu le spunem nimic, bine?
353
00:42:15,000 --> 00:42:16,720
Nu era ceva serios între noi.
354
00:42:19,200 --> 00:42:20,040
Știu.
355
00:42:21,360 --> 00:42:22,640
- Nu te grăbi.
- Da.
356
00:43:11,960 --> 00:43:13,840
Quentin, nu uita să arzi și astea.
357
00:44:13,320 --> 00:44:14,200
Rahat!
358
00:44:42,840 --> 00:44:43,680
Prelata?
359
00:44:44,120 --> 00:44:46,240
- Adu-o.
- Poftim!
360
00:44:58,240 --> 00:45:00,680
Ce-i asta?
De ce sunt mașinile imobilizate?
361
00:45:00,760 --> 00:45:02,840
Nu-ți trebuie ca să-l găsești pe Lino.
362
00:45:04,600 --> 00:45:06,720
Mai stau, dacă tot e dezastru aici.
363
00:45:08,640 --> 00:45:11,800
- Nu-i nevoie. Echipa funcționează.
- Nu mai e nicio echipă.
364
00:45:14,360 --> 00:45:15,560
Nu-mi luați brigada!
365
00:45:17,720 --> 00:45:18,560
Ia mâna!
366
00:45:23,840 --> 00:45:24,760
De ce mă suni?
367
00:45:29,480 --> 00:45:32,680
- Să nu plătesc eu pentru Charas!
- Crezi că te pedepsesc?
368
00:45:34,760 --> 00:45:37,280
Scoate-ți brigada din cap
și concentrează-te pe mecanic.
369
00:45:44,440 --> 00:45:45,360
Vi-l aduc eu!
370
00:45:46,240 --> 00:45:47,680
Luați-o ușor cu Julia!
371
00:45:48,440 --> 00:45:51,720
N-o pedepsiți pentru relația cu Lino.
O zi bună!
372
00:45:59,400 --> 00:46:01,440
- Ați belit-o, băieți!
- Zău?
373
00:46:02,960 --> 00:46:05,080
Știu că n-ați ars mașina lui Charas.
374
00:46:09,840 --> 00:46:11,440
Încă e înăuntru glonțul lui Areski.
375
00:46:19,800 --> 00:46:20,640
Am terminat.
376
00:46:57,880 --> 00:46:59,080
O să-l omoare.
377
00:46:59,160 --> 00:47:01,800
Uită de el. Nu ne privește. Condu!
378
00:47:51,360 --> 00:47:53,560
- Să luăm banii și drogurile!
- Nu ăsta e planul.
379
00:47:53,640 --> 00:47:56,120
- Durează un minut!
- Nu!
380
00:47:56,480 --> 00:47:57,880
Eu nu mă predau!
381
00:47:57,960 --> 00:47:59,200
Nu, te predau eu.
382
00:47:59,880 --> 00:48:01,160
Așa mă răsplătești?
383
00:48:02,400 --> 00:48:04,600
Nu ți-am cerut nimic,
n-aveam nevoie de tine!
384
00:48:06,040 --> 00:48:07,640
Nu-s făcut pentru pușcărie!
385
00:48:08,320 --> 00:48:10,080
Am făcut doi ani pentru tine.
386
00:48:11,440 --> 00:48:13,200
Ai ieșit după trei săptămâni.
387
00:48:13,680 --> 00:48:17,520
Unde crezi că dormeam?
Și lucram pentru polițiști în rest.
388
00:48:18,520 --> 00:48:22,040
Adevărul e că te-ai distrat.
Pariez c-ai plâns când a murit polițaiul!
389
00:48:26,640 --> 00:48:30,560
A murit din cauza ta!
Nu mai vorbi niciodată despre el!
390
00:48:31,880 --> 00:48:32,760
Îmi pare rău.
391
00:48:38,120 --> 00:48:39,120
M-am panicat.
392
00:48:47,080 --> 00:48:48,720
- Am o idee.
- Nu e nevoie.
393
00:48:48,800 --> 00:48:50,080
- Ascultă!
- Nu-i nevoie!
394
00:48:50,160 --> 00:48:51,640
Ascultă-mă dracului!
395
00:48:51,720 --> 00:48:55,000
Te-am auzit vorbind
despre mașina cu glonțul lui Areski.
396
00:48:55,080 --> 00:48:56,320
Știi unde e?
397
00:48:56,400 --> 00:48:57,560
Da, eu am ascuns-o.
398
00:49:01,000 --> 00:49:03,480
Areski nu știe de cealaltă ascunzătoare
a lui Jacques.
399
00:49:03,560 --> 00:49:04,920
Tragi de timp!
400
00:49:07,600 --> 00:49:09,680
Și dacă o găsesc, cum o transport?
401
00:49:10,480 --> 00:49:12,760
Risc să dau de Areski sau Marco.
402
00:49:19,960 --> 00:49:21,160
Nu la asta mă așteptam.
403
00:49:38,040 --> 00:49:39,200
Mecanicul tău…
404
00:49:42,560 --> 00:49:44,680
Ascultă-mă, până nu faci o greșeală!
405
00:49:56,640 --> 00:49:57,640
Crezi că ești șeful?
406
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
Scuze, nu mai am gloanțe.
407
00:50:24,480 --> 00:50:25,520
Așteaptă!
408
00:50:27,240 --> 00:50:30,800
N-a fost ideea mea cu mașina.
Dă-mi drumul și-ți zic unde e.
409
00:50:31,120 --> 00:50:33,560
Ce mașină? Despre ce vorbești?
410
00:50:34,080 --> 00:50:35,280
Mașina polițistului.
411
00:50:37,440 --> 00:50:38,560
Jacques nu a ars-o.
412
00:50:39,680 --> 00:50:41,440
I-a cerut puștiului s-o ascundă.
413
00:50:46,960 --> 00:50:51,040
Te pot duce acolo.
E într-un hambar, în apropiere.
414
00:50:54,600 --> 00:50:55,640
Te ascult.
415
00:51:02,520 --> 00:51:03,360
Julia!
416
00:51:04,880 --> 00:51:05,920
Revin.
417
00:51:14,560 --> 00:51:15,480
Am făcut ce-ai spus.
418
00:51:16,040 --> 00:51:19,360
După șasiu și direcție,
n-a mai rulat de ani de zile.
419
00:51:24,560 --> 00:51:27,480
Lino avea dreptate.
Nu e mașina lui Charas.
420
00:51:34,520 --> 00:51:36,920
- Moss, trebuie să vorbim.
- N-am timp!
421
00:51:37,000 --> 00:51:38,840
Lino a mai făcut două victime.
422
00:51:38,920 --> 00:51:40,160
Sigur e el?
423
00:51:41,440 --> 00:51:43,120
Mă prefac că n-am auzit.
424
00:51:43,200 --> 00:51:46,360
Nu e cum credeți, Moss.
Jeff spune că mașina…
425
00:51:46,440 --> 00:51:49,240
Îmi place de tine.
Dar Areski mi-a spus despre tine și Lino.
426
00:51:49,680 --> 00:51:51,800
Stai locului până-l găsim, clar?
427
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Ți-a luat ceva!
428
00:52:19,000 --> 00:52:20,080
Avea capul tare.
429
00:52:20,160 --> 00:52:21,000
Ce faci?
430
00:52:21,960 --> 00:52:23,320
Scap de pușcă.
431
00:52:23,400 --> 00:52:24,280
Te grăbești?
432
00:52:26,920 --> 00:52:27,760
Nu.
433
00:52:28,640 --> 00:52:30,640
Scapă de ea când terminăm cu Moss.
434
00:52:39,360 --> 00:52:40,360
Ți-a zis el ceva?
435
00:52:43,920 --> 00:52:47,360
Fără martori, nu mai avem griji.
Încă doi și-am terminat.
436
00:52:48,800 --> 00:52:50,000
Și eu sunt martor.
437
00:52:52,280 --> 00:52:53,280
Știu ce fac.
438
00:53:30,200 --> 00:53:31,600
Găsește-ne un loc liniștit.
439
00:53:34,240 --> 00:53:35,320
Julia, sunt Lino.
440
00:53:37,800 --> 00:53:38,680
Alo?
441
00:53:40,640 --> 00:53:42,560
Dă-mi un motiv bun să nu închid.
442
00:53:43,360 --> 00:53:45,040
Știi că nu l-am ucis pe Charas.
443
00:53:45,120 --> 00:53:47,120
Și nici pe cei doi de la fiare vechi?
444
00:53:47,200 --> 00:53:51,800
Eu i-am lăsat în viață.
Sigur i-au găsit Areski și Marco! Nu?
445
00:53:53,680 --> 00:53:55,520
Știi unde ne-a făcut cunoștință Charas?
446
00:53:55,600 --> 00:53:58,320
Ei mă cred complicea ta!
De ce vorbesc cu tine?
447
00:53:58,840 --> 00:54:02,520
Reiau. Ia mașina și hai să ne vedem
unde ne-am cunoscut.
448
00:54:02,960 --> 00:54:03,800
Vino singură.
449
00:54:03,880 --> 00:54:05,480
Ce-ai în cap, Lino?
450
00:56:05,600 --> 00:56:06,560
Hai!
451
00:56:09,440 --> 00:56:11,040
Sunt Quentin, am 19 ani.
452
00:56:11,120 --> 00:56:15,040
Mi-am petrecut copilăria în cămine,
unde Lino m-a învățat tot ce știu.
453
00:56:15,120 --> 00:56:18,160
Dacă a mers la închisoare
și se va întoarce acolo, e vina mea.
454
00:56:18,240 --> 00:56:21,920
Lucram la casare să-mi plătesc
niște datorii. Jacques și Kad…
455
00:56:22,000 --> 00:56:23,080
Au murit, treci peste.
456
00:56:23,560 --> 00:56:25,560
Pregăteam mașinile pentru go-fast.
457
00:56:26,080 --> 00:56:27,880
Dimineață, Lino a sosit cu polițistul.
458
00:56:27,960 --> 00:56:29,240
- Charas.
- Charas.
459
00:56:29,520 --> 00:56:32,800
Voia să mă aresteze, dar alt polițist
a venit și l-a împușcat.
460
00:56:33,640 --> 00:56:35,120
- Areski.
- Areski.
461
00:56:36,000 --> 00:56:38,480
Îl mai văzusem pe-acolo,
dar nu știam că e polițist.
462
00:56:40,920 --> 00:56:42,680
Sunt martor la tot ce s-a întâmplat.
463
00:56:52,760 --> 00:56:54,320
Uite cum văd eu lucrurile.
464
00:56:55,720 --> 00:56:58,800
Dacă ne arestezi, Areski ne împușcă
înainte să mărturisească Quentin
465
00:56:58,880 --> 00:57:00,240
și ne ai pe conștiință.
466
00:57:01,000 --> 00:57:04,120
Sau pleci cu noi
și ne întoarcem toți trei cu dovezi.
467
00:57:06,440 --> 00:57:07,280
Ce zici?
468
00:57:13,680 --> 00:57:14,520
E nebun.
469
00:57:18,400 --> 00:57:19,240
Cine sunt ei?
470
00:57:19,840 --> 00:57:21,280
Organizatori de go-fast.
471
00:57:22,560 --> 00:57:23,960
Vechi amici de-ai lui Lino.
472
00:57:45,560 --> 00:57:46,400
Futu-i…
473
00:57:47,120 --> 00:57:49,840
Du-te la fermă și găsește-mi mașina aia!
474
00:58:28,560 --> 00:58:29,760
- Moss!
- Ce-i?
475
00:58:31,640 --> 00:58:33,240
Ai mei au prins-o pe Julia.
476
00:58:33,800 --> 00:58:36,520
L-a ajutat pe Lino să scape
în fața martorilor.
477
00:58:38,160 --> 00:58:39,120
Hai cu mine!
478
00:58:40,640 --> 00:58:41,560
Am mașina mea.
479
00:58:42,520 --> 00:58:43,480
Stai liniștit!
480
00:58:44,400 --> 00:58:46,680
Aștept legiștii și îți aduc eu mașina.
481
00:58:46,760 --> 00:58:47,800
Areski!
482
00:58:48,880 --> 00:58:49,760
Vin!
483
00:59:34,480 --> 00:59:36,680
Ai zis că au murit. Nu-i nimeni aici.
484
00:59:38,360 --> 00:59:39,880
Doar eu știu locul ăsta.
485
00:59:46,560 --> 00:59:47,640
Caut cheia.
486
00:59:47,720 --> 00:59:48,800
Nu, așteaptă!
487
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
Normal! Bine…
488
01:00:07,880 --> 01:00:08,760
Quentin!
489
01:00:15,560 --> 01:00:16,480
Quentin?
490
01:00:32,960 --> 01:00:34,360
De asta m-ai adus aici?
491
01:00:34,880 --> 01:00:36,840
Uită-te ce de verzișori!
492
01:00:36,920 --> 01:00:39,120
Ce nu înțelegi? De mașină am nevoie!
493
01:00:39,640 --> 01:00:42,440
Căcat, de banii ăștia
cumpărăm 10,000 de mașini!
494
01:00:49,720 --> 01:00:50,640
Quentin!
495
01:00:53,840 --> 01:00:54,680
Hei!
496
01:01:08,840 --> 01:01:09,760
Lino!
497
01:01:12,240 --> 01:01:13,960
Am venit doar după mașină!
498
01:01:14,880 --> 01:01:15,800
Zi-mi unde e!
499
01:01:22,440 --> 01:01:23,520
Ajută-l pe puști!
500
01:01:33,080 --> 01:01:34,280
Cum vrei!
501
01:03:55,960 --> 01:03:59,200
- Spune-mi unde e. Cu tine vorbesc!
- Termină!
502
01:04:00,680 --> 01:04:01,600
Încetează!
503
01:04:02,440 --> 01:04:03,520
Mergi la plimbare!
504
01:07:58,520 --> 01:08:00,880
Am găsit-o, Julia! O am!
505
01:08:02,800 --> 01:08:03,640
Julia?
506
01:08:04,360 --> 01:08:06,520
Julia n-o să poată răspunde o vreme.
507
01:08:08,800 --> 01:08:10,680
Data viitoare, sună-mă direct.
508
01:08:11,560 --> 01:08:12,480
Ea știe totul.
509
01:08:13,080 --> 01:08:14,600
N-o va crede nimeni. Ești singur.
510
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
M-a întâlnit cu Marco. Te-am bârfit puțin.
511
01:08:20,400 --> 01:08:23,960
Discuția nu s-a terminat cu bine.
Acum ești și tu singur.
512
01:08:25,080 --> 01:08:28,960
Nu-ți face tu griji!
Îmi vei vedea în curând noii șoferi.
513
01:08:29,040 --> 01:08:31,480
Charas nu mai e. Brigada e a mea.
Ești mort, Lino!
514
01:08:31,560 --> 01:08:33,240
Că tot vorbești de Charas…
515
01:08:33,560 --> 01:08:36,720
- Ți-a lăsat un suvenir. Știi ce e?
- Ia zi!
516
01:08:36,800 --> 01:08:37,720
Indiciu.
517
01:08:38,200 --> 01:08:39,360
E o mașină.
518
01:08:39,440 --> 01:08:40,760
- Da…
- Roșie.
519
01:08:41,160 --> 01:08:43,080
Înăuntru are glonțul armei tale.
520
01:08:44,240 --> 01:08:47,840
- Mănânci rahat, am ars-o deja!
- Jacques a păstrat-o pe cea adevărată.
521
01:08:48,440 --> 01:08:49,640
Nu ți-a spus Marco?
522
01:08:50,160 --> 01:08:51,240
Nu ai mașina!
523
01:08:58,000 --> 01:08:58,880
Îl recunoști?
524
01:09:00,080 --> 01:09:03,080
Ascultă, bulangiule! Te vom găsi și…
525
01:09:03,160 --> 01:09:05,280
Nu irosi benzina, o aduc eu.
526
01:09:05,360 --> 01:09:06,440
Moss se va bucura.
527
01:09:06,800 --> 01:09:09,960
N-o să ajungi la Hangar!
Nu faci nici 100 de metri fără să aflu!
528
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Ascultă-mă, căcatule!
529
01:09:14,200 --> 01:09:19,160
Îți mai dau o șansă. Fugi departe
de mașina asta, dacă vrei să trăiești!
530
01:09:19,240 --> 01:09:22,400
Charas mi-a oferit o șansă.
Și nu-l voi dezamăgi, javră!
531
01:09:35,680 --> 01:09:38,640
Cine mi-l prinde pe Lino
are un loc în brigadă!
532
01:09:48,200 --> 01:09:49,960
POLIȚIA
533
01:10:21,440 --> 01:10:23,440
Știu că ai ținut mult la Charas.
534
01:10:24,240 --> 01:10:25,800
Ești încă în stare de șoc.
535
01:10:27,040 --> 01:10:28,560
Poți profita de asta.
536
01:10:29,920 --> 01:10:31,800
Toți greșim sub presiune.
537
01:10:32,880 --> 01:10:35,560
Charas avea planuri mari pentru tine.
Dacă mai era aici…
538
01:10:35,640 --> 01:10:37,400
Ar fi fost de partea lui Lino.
539
01:10:40,320 --> 01:10:42,440
Preferi să-ți irosești cariera și viața
540
01:10:42,520 --> 01:10:45,360
pe un tip care se putea justifica
de 20 de ori, dar se ascunde?
541
01:10:45,960 --> 01:10:47,040
Îmi pare rău, prietene.
542
01:10:48,960 --> 01:10:50,600
Ar trebui să fie aici, în locul tău.
543
01:10:50,680 --> 01:10:52,360
E ocupat să vă facă treaba.
544
01:10:59,080 --> 01:11:01,160
Te las să te gândești peste noapte.
545
01:11:01,840 --> 01:11:04,360
Apoi preia Inspectoratul
și nu te mai pot ajuta.
546
01:11:04,440 --> 01:11:06,320
Nici eu pe dv.
547
01:11:06,400 --> 01:11:09,200
Când vine Lino cu mașina,
nu veți putea spune că nu știați.
548
01:11:57,120 --> 01:11:58,120
Sigur trece pe aici?
549
01:11:58,600 --> 01:12:01,640
Nicio grijă, vine el.
Adu-mi toate mașinile aici!
550
01:12:32,120 --> 01:12:33,120
E pentru un film!
551
01:12:52,440 --> 01:12:53,960
E la o benzinărie.
552
01:12:55,080 --> 01:12:55,920
Repetă!
553
01:12:56,560 --> 01:13:00,520
A fost văzut la o benzinărie pe D60.
Vine spre voi.
554
01:13:00,680 --> 01:13:01,960
Confirmat Renault 21?
555
01:13:02,320 --> 01:13:03,760
Confirmat. Terminat.
556
01:13:04,160 --> 01:13:07,480
Ține-te de el, să nu întoarcă.
Spune-mi când îl vezi.
557
01:13:07,560 --> 01:13:08,400
Recepționat.
558
01:13:08,840 --> 01:13:09,880
Închidem bariera!
559
01:13:44,080 --> 01:13:47,240
Bun, 21 confirmat! Ne-a văzut.
Îl hărțuim. Terminat.
560
01:13:47,920 --> 01:13:48,800
E rândul tău!
561
01:14:09,440 --> 01:14:10,440
Haide!
562
01:14:18,960 --> 01:14:20,440
Unde e? Nu-l mai văd!
563
01:14:26,560 --> 01:14:27,400
În spate!
564
01:14:36,400 --> 01:14:37,400
Nu încetini!
565
01:14:43,480 --> 01:14:44,760
Să nu ne agațe!
566
01:15:14,320 --> 01:15:16,160
- Porcul dracului!
- Redresează!
567
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
Oprește-te, Lino!
568
01:15:29,720 --> 01:15:30,760
Oprește-te!
569
01:16:09,160 --> 01:16:11,000
Ne împinge! Futu-i!
570
01:16:11,080 --> 01:16:12,480
Nu mai țipa, nu înțeleg!
571
01:16:12,560 --> 01:16:14,520
Termină dracului! Ne împinge!
572
01:16:14,600 --> 01:16:18,400
- Nu mai urla, ți-am zis că nu înțeleg!
- Nu trageți!
573
01:16:26,560 --> 01:16:28,040
Nu trageți!
574
01:16:43,640 --> 01:16:45,840
Trageți odată!
575
01:16:45,920 --> 01:16:47,520
Hai, tâmpiților, în pneuri!
576
01:16:48,640 --> 01:16:49,760
Trageți dracului!
577
01:18:15,640 --> 01:18:16,520
Da! Moss.
578
01:18:21,520 --> 01:18:22,800
Ce mașină era?
579
01:18:24,040 --> 01:18:24,880
Futu-i!
580
01:18:24,960 --> 01:18:26,120
Da, unde?
581
01:18:26,200 --> 01:18:27,640
Un Renault 21 roșu.
582
01:18:27,720 --> 01:18:29,240
Cine a autorizat bariera?
583
01:18:29,320 --> 01:18:31,000
Avem toate cheile, grăbiți-vă!
584
01:18:31,080 --> 01:18:32,960
Renault 21, în urmărire…
585
01:18:33,400 --> 01:18:36,080
Ce dacă aveți mașinile praf?
Prindeți-l pe Areski!
586
01:18:36,160 --> 01:18:37,520
Mergem spre D60.
587
01:18:38,120 --> 01:18:40,440
Areski, răspunde! Areski!
588
01:18:41,040 --> 01:18:44,240
Îți ordon să oprești urmărirea!
Vin patrulele. Dacă te atingi de Lino…
589
01:18:45,160 --> 01:18:46,520
Nu, Julia!
590
01:18:47,760 --> 01:18:48,640
Julia!
591
01:19:18,200 --> 01:19:19,080
Ai grijă!
592
01:19:37,200 --> 01:19:40,200
Ajung pe chei. Nu-l lăsați pe Areski
să ajungă la Lino!
593
01:19:45,080 --> 01:19:46,160
Băga-mi-aș!
594
01:19:52,840 --> 01:19:53,840
Futu-i!
595
01:21:36,520 --> 01:21:38,640
Hei! Julia!
596
01:23:04,240 --> 01:23:05,240
Areski!
597
01:23:13,040 --> 01:23:17,040
Să patruleze acum zece mașini!
Nu mă interesează, m-ați auzit?
598
01:23:17,640 --> 01:23:21,680
Rechiziționați orice! Taxiuri, ambulanțe,
trecători, orice!
599
01:23:21,760 --> 01:23:23,520
Trotinete, mă doare-n cur!
600
01:23:25,680 --> 01:23:27,240
Mișcați-vă cururile!
601
01:23:28,040 --> 01:23:29,120
Nu știu unde sunt!
602
01:23:40,080 --> 01:23:41,120
Futu-i!
603
01:23:49,600 --> 01:23:50,560
Moss!
604
01:25:55,080 --> 01:25:57,080
E jos. Nu vreți să i-l dați personal?
605
01:25:57,600 --> 01:25:58,440
Nu.
606
01:26:01,560 --> 01:26:02,480
Julia…
607
01:26:04,600 --> 01:26:08,160
Spune-i să stea pe-aici.
În caz că mai avem nevoie de el.