1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,720 --> 00:00:40,840 {\an8}NETFLIX PRESENTA 4 00:02:08,960 --> 00:02:09,800 Es ahí. 5 00:02:25,720 --> 00:02:26,960 Es hormigón, Lino. 6 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 ¿Piensas atravesarlo con un Clio? 7 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 ¿Qué? No. 8 00:02:41,680 --> 00:02:43,160 ¿De quién es la culpa? 9 00:02:43,520 --> 00:02:45,520 Habrá otro modo de conseguir 10 000. 10 00:02:46,000 --> 00:02:48,680 Rompemos el escaparate, cogemos lo que podamos y fuera. 11 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Buscaré otra forma de pagarles. 12 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 Necesito peso delante. 13 00:02:58,560 --> 00:03:00,240 Tu coche no aguantará, Lino. 14 00:03:01,160 --> 00:03:02,280 El cinturón. 15 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 Mierda. 16 00:03:58,360 --> 00:03:59,200 Mierda. 17 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 ¡Joder, se ha atascado! 18 00:04:02,040 --> 00:04:02,880 No puedo. 19 00:04:03,040 --> 00:04:03,880 Lárgate. 20 00:04:04,640 --> 00:04:05,680 ¡Lárgate! 21 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 ¡Lino, muévete! 22 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 ¡Vamos! ¡Joder! 23 00:04:17,760 --> 00:04:18,640 Joder. 24 00:04:35,120 --> 00:04:35,960 ¡Dale! 25 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 ¡Venga, vamos! 26 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 ¡Vamos! 27 00:04:42,720 --> 00:04:45,080 ¡Atrás! ¡Idiota! 28 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 ¡Gira! Ven aquí. ¡Sí! 29 00:04:48,560 --> 00:04:51,120 - Me alegra que hayas venido. - No empieces. 30 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 ¿Cuál es? 31 00:04:53,480 --> 00:04:54,400 Ese. 32 00:04:54,480 --> 00:04:55,320 ¡Suéltame! 33 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 ¡Vamos! 34 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Ese tío… 35 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 Piérdete. 36 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 ...atravesó cuatro capas de hormigón. 37 00:05:02,520 --> 00:05:05,600 Lo hizo con un Clio, pero apenas se torció la muñeca. 38 00:05:05,680 --> 00:05:06,520 Me da igual. 39 00:05:08,600 --> 00:05:11,640 ¿Quieres parar el contrabando? Deja que lo use. 40 00:05:14,480 --> 00:05:15,720 El juez accedió. 41 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 ¡Vamos! 42 00:05:24,000 --> 00:05:26,800 - ¿No hay uno que no esté en el trullo? - No. 43 00:05:27,640 --> 00:05:29,200 Necesito un mago. 44 00:05:29,840 --> 00:05:31,040 Y él lo es. 45 00:05:32,640 --> 00:05:33,720 Confía en mí. 46 00:05:36,440 --> 00:05:39,160 Vale, pero solo un mes. Ni un minuto más. 47 00:05:50,280 --> 00:05:51,920 ¿Me traes dos sillas? 48 00:06:09,400 --> 00:06:11,480 Dirijo un equipo contra Go Fast. 49 00:06:11,560 --> 00:06:12,880 - No hago eso. - Lo sé. 50 00:06:14,320 --> 00:06:15,880 - Mira. - No va conmigo. 51 00:06:15,960 --> 00:06:16,880 Ya lo sé. 52 00:06:18,640 --> 00:06:19,480 Cógela. 53 00:06:23,560 --> 00:06:25,480 Mis coches no están a la altura. 54 00:06:25,880 --> 00:06:27,000 Cero potencia. 55 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Cero resistencia. 56 00:06:30,080 --> 00:06:31,200 Cero probabilidad. 57 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 ¿Qué coche tiene? 58 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 Un Renault 21, 2L Turbo. No te rías. 59 00:06:39,600 --> 00:06:42,760 Es el primer coche de intercepción usado por la policía. 60 00:06:43,040 --> 00:06:44,280 Ya lo sé. 61 00:06:44,480 --> 00:06:45,800 Mi padre tenía uno. 62 00:06:49,360 --> 00:06:52,520 ¿Quiere que le recomiende una grúa? 63 00:06:52,960 --> 00:06:54,840 No, quiero un buen mecánico. 64 00:06:55,320 --> 00:06:57,400 Con dos años sin planes. 65 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 ¿Qué significa eso? 66 00:06:58,880 --> 00:07:01,960 Estoy harto de ver cómo aplastan a mis equipos. 67 00:07:03,200 --> 00:07:05,040 Quiero detener a esos camellos. 68 00:07:05,440 --> 00:07:06,640 Tengo los mejores pilotos. 69 00:07:07,360 --> 00:07:09,120 Les darás los mejores coches. 70 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 ¿En serio? 71 00:07:10,280 --> 00:07:11,920 Que no te disparen hoy. 72 00:07:12,440 --> 00:07:14,600 Te recojo a las siete en punto. 73 00:07:55,480 --> 00:07:58,240 BMW gris, matrícula 1GR762, a la fuga. 74 00:08:00,480 --> 00:08:01,760 ¡Lo perdemos! 75 00:08:14,800 --> 00:08:16,720 Intercepción 10-2. Vemos el BMW. 76 00:08:17,560 --> 00:08:18,680 Go Fast confirmado. 77 00:08:18,840 --> 00:08:20,040 Recibido. 78 00:08:24,680 --> 00:08:25,880 Me estoy acercando. 79 00:08:26,440 --> 00:08:28,520 Déjalo, Areski. Julia está en ello. 80 00:08:34,800 --> 00:08:35,720 Muy bien. 81 00:08:45,320 --> 00:08:47,080 No pares, a por él. 82 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 ¡No! 83 00:09:49,720 --> 00:09:51,000 Bloquea el tráfico. 84 00:10:06,560 --> 00:10:07,760 ¿Quién es el jefe? 85 00:10:10,520 --> 00:10:12,000 Los teníamos, joder. 86 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 ¿Ibais a seguirlos a París? 87 00:10:19,200 --> 00:10:20,360 Qué bueno. 88 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 A ver. 89 00:10:23,920 --> 00:10:25,160 Joder. 90 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 Jeff, ¿volviste a pedir el alerón del 300? 91 00:10:53,040 --> 00:10:53,880 ¡Jeff! 92 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 - ¿Qué? - ¿El alerón? 93 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 Llevo meses esperando. 94 00:10:57,400 --> 00:10:59,080 Te dije que llega el día 21. 95 00:11:04,760 --> 00:11:06,000 Si no, habrá que... 96 00:11:14,200 --> 00:11:15,040 Julia. 97 00:11:19,480 --> 00:11:21,640 - ¿Qué haces? - Nada, estaba aquí. 98 00:11:21,720 --> 00:11:24,640 Exacto. Vuelve debajo de tu coche. 99 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 - Charas. - ¿Qué? 100 00:11:29,720 --> 00:11:32,080 - ¿Puedo quedarme aquí hoy? - ¿Otra vez? 101 00:11:34,000 --> 00:11:35,760 Vale, llamaré a la cárcel. 102 00:11:36,240 --> 00:11:38,280 Pero mañana temprano, a tu celda. 103 00:11:38,360 --> 00:11:40,480 - ¿Y bien? - Los aplastamos bien. 104 00:11:40,560 --> 00:11:42,520 - ¿Cuánto? - Frontal, 140. 105 00:11:42,600 --> 00:11:45,120 - ¿Máxima velocidad? - Doscientos cuarenta. 106 00:11:45,200 --> 00:11:47,080 Puedo mejorar la transferencia de masa. 107 00:11:47,160 --> 00:11:49,840 Qué coñazo eres. Nos vas a matar. 108 00:11:51,480 --> 00:11:53,360 Jeff, ¿lo ponemos en el puente? 109 00:11:57,960 --> 00:11:59,400 ¿Te vienes a celebrarlo? 110 00:12:00,440 --> 00:12:01,360 No. 111 00:12:06,000 --> 00:12:07,480 Relájate, Julia llegará. 112 00:12:07,760 --> 00:12:09,120 No me preocupa Julia. 113 00:12:11,360 --> 00:12:14,040 ¿De qué vas? Me acabo de jugar la vida por ti. 114 00:12:15,760 --> 00:12:17,560 En seis meses ni uno ha huido. 115 00:12:17,800 --> 00:12:19,120 Sabes que es mentira. 116 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 Por cada Go Fast que pillamos, ¿cuántos kilos perdemos, 200, 300? 117 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 Sacrifican envíos enteros. 118 00:12:28,400 --> 00:12:30,040 Nos dan comida y tragamos. 119 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 Tienen información sobre nosotros. 120 00:12:36,280 --> 00:12:37,840 ¿De quién hablas? ¿Quién? 121 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 Lo sabré pronto. 122 00:12:43,280 --> 00:12:44,640 Sobrevaloras al rival. 123 00:12:46,640 --> 00:12:48,480 Has ganado esta guerra, Charas. 124 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 Y en parte es gracias a mí. 125 00:13:01,600 --> 00:13:02,840 Ven si cambias de idea. 126 00:13:36,400 --> 00:13:38,280 - ¿Puedo hablar contigo? - No. 127 00:13:46,880 --> 00:13:48,200 Jeff, ¿vienes a beber? 128 00:13:49,720 --> 00:13:50,960 Hasta el lunes, Lino. 129 00:15:03,840 --> 00:15:05,080 Deja ya de hacer eso. 130 00:15:05,880 --> 00:15:06,840 Venga, sube. 131 00:15:15,000 --> 00:15:18,800 Solo digo que tienes un clásico y no me dejas echarle un vistazo. 132 00:15:18,880 --> 00:15:21,880 Nadie toca mi 2L Turbo. 133 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 - Míralo. - Primero, 134 00:15:23,160 --> 00:15:25,840 no soy un mecánico cualquiera, ¿vale? 135 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 Solo un... 136 00:15:26,840 --> 00:15:30,640 Que no. Nunca. Jamás de la vida. Así que déjalo. 137 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 Pues ve más rápido. 138 00:15:34,080 --> 00:15:35,440 Si no llego a las ocho, 139 00:15:35,520 --> 00:15:37,360 - me las cargo. - Tranquilo. 140 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 Yo dicto las reglas. 141 00:15:40,080 --> 00:15:41,680 Hoy nos desviamos. 142 00:16:14,760 --> 00:16:15,880 ¿Te gusta esto? 143 00:16:29,840 --> 00:16:31,920 Bienvenido a nuestro futuro garaje. 144 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 Deberías verte la cara. 145 00:16:39,560 --> 00:16:40,400 Espera. 146 00:16:41,880 --> 00:16:43,000 Lo mejor es esto. 147 00:16:57,400 --> 00:16:58,480 ¿Es broma? 148 00:17:00,320 --> 00:17:02,240 A partir de la semana que viene. 149 00:17:03,400 --> 00:17:04,720 ¿Moss lo ha aceptado? 150 00:17:05,840 --> 00:17:06,720 En persona. 151 00:17:09,360 --> 00:17:11,520 No me tomes el pelo, Charas. 152 00:17:12,160 --> 00:17:15,160 Calma. Es libertad anticipada, pero hay condiciones. 153 00:17:16,440 --> 00:17:17,760 Y te la has ganado. 154 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Esto también es gracias a ti. 155 00:17:20,560 --> 00:17:22,080 Díselo a los demás. 156 00:17:26,080 --> 00:17:28,400 Quedaba feo un preso en el equipo, ¿no? 157 00:17:29,440 --> 00:17:31,920 Nueve meses trabajando sin ni las gracias. 158 00:17:32,840 --> 00:17:34,520 Creo en las segundas oportunidades. 159 00:17:36,040 --> 00:17:40,000 Confías demasiado en la gente, pero no te atreves a cambiar nada. 160 00:17:41,280 --> 00:17:42,440 Por cierto... 161 00:17:45,360 --> 00:17:48,680 Hablando de confianza, ayer encontré esto en el Go Fast. 162 00:17:51,480 --> 00:17:53,320 ¿Puedes darme más datos? 163 00:17:55,040 --> 00:17:56,880 - Un transformador de inyección. - Sí. 164 00:17:56,960 --> 00:17:58,840 Aumenta la potencia un 300 %, 165 00:17:58,920 --> 00:18:01,040 - pero peta a los 200 metros. - Vale. 166 00:18:01,200 --> 00:18:04,680 La última vez que vi uno fue en un Clio estampado en una joyería. 167 00:18:05,400 --> 00:18:06,960 Es exactamente igual. 168 00:18:07,440 --> 00:18:08,280 ¿Y qué? 169 00:18:09,760 --> 00:18:11,280 No estabas solo esa noche. 170 00:18:12,360 --> 00:18:13,680 No me preguntes eso. 171 00:18:14,240 --> 00:18:15,720 Es como mi hermano. 172 00:18:15,880 --> 00:18:16,960 No voy tras él. 173 00:18:17,440 --> 00:18:19,760 Seguro que trabaja para los que busco. 174 00:18:20,400 --> 00:18:23,000 Quentin no es un cerebro, solo atrae mierda. 175 00:18:23,080 --> 00:18:25,960 ¿Cuándo acabará tu Quentin al volante 176 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 de un coche que destroce Areski? 177 00:18:31,720 --> 00:18:33,080 Dame tu palabra. 178 00:18:33,520 --> 00:18:34,600 Tienes mi palabra. 179 00:18:45,440 --> 00:18:47,160 - ¿Seguro que está aquí? - No. 180 00:18:48,680 --> 00:18:51,120 - Vamos a esperar a Areski. - No contesta. 181 00:18:54,800 --> 00:18:56,360 Tienes dos minutos. 182 00:19:16,240 --> 00:19:18,960 Joder, Areski. Coge el teléfono. 183 00:19:19,440 --> 00:19:22,720 Estoy con Lino. Podría ponerse feo. Llámame. 184 00:19:44,080 --> 00:19:45,600 Joder. Puta mierda. 185 00:19:49,200 --> 00:19:50,120 ¡Sorpresa! 186 00:19:53,080 --> 00:19:54,640 ¿Ahora eres cartógrafo? 187 00:19:54,720 --> 00:19:56,400 Para, tienes que irte, tío. 188 00:19:56,480 --> 00:19:58,520 Primero dame un abrazo. 189 00:20:00,840 --> 00:20:02,480 Dame tu número. Te llamaré. 190 00:20:04,200 --> 00:20:05,480 ¿Buscas algo? 191 00:20:07,000 --> 00:20:08,480 Vengo a ver a mi hermano. 192 00:20:14,600 --> 00:20:16,440 Está ocupado. Ven otro día. 193 00:20:17,360 --> 00:20:19,880 ¿No podéis darle dos o tres horitas? 194 00:20:19,960 --> 00:20:21,640 Tomamos algo y os lo traigo. 195 00:20:23,160 --> 00:20:24,520 ¿Le dijiste que viniera? 196 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 Qué va. Lino, tienes que irte. 197 00:20:26,560 --> 00:20:29,640 Tranquilo. Íbamos a pasar el día juntos y lo haremos. 198 00:20:30,160 --> 00:20:31,360 Kad, sácalo de aquí. 199 00:20:35,720 --> 00:20:36,840 ¿Qué pasa? 200 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 ¡Lino! 201 00:20:44,720 --> 00:20:47,040 Flipo con cuánto la cagas en dos minutos. 202 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 Regístralo. 203 00:20:50,000 --> 00:20:50,840 Joder. 204 00:20:53,720 --> 00:20:56,880 Anda, conozco esa cara bonita. A ver... 205 00:20:57,880 --> 00:20:59,000 ¿Cómo te llamas? 206 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 Lino, ve a por el coche. 207 00:21:07,320 --> 00:21:09,520 Marco. 208 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 Esposa a estos dos. 209 00:21:11,360 --> 00:21:12,480 Les haremos hablar. 210 00:21:15,600 --> 00:21:16,520 ¿Me explicas? 211 00:21:18,120 --> 00:21:19,320 Yo me ocupo de él. 212 00:21:19,400 --> 00:21:21,320 - No. - Te veo en el hangar. 213 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 Que ya me ocupo yo. 214 00:21:30,720 --> 00:21:33,080 - No dejes que se lleve al crío. - Calla. 215 00:21:37,720 --> 00:21:38,640 Sube. 216 00:21:44,400 --> 00:21:46,960 - Estamos de mierda al cuello. - Claro, sí. 217 00:21:47,040 --> 00:21:49,760 Venga, arranca. ¡Arranca, joder! 218 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 ¡Charas! 219 00:22:03,640 --> 00:22:06,000 ¡Lino, muévete! Van a disparar. 220 00:22:06,080 --> 00:22:07,640 ¡Arranca, te van a matar! 221 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Baja. 222 00:23:05,880 --> 00:23:06,720 ¡Joder! 223 00:23:11,400 --> 00:23:12,240 ¡Joder! 224 00:23:16,240 --> 00:23:19,440 Kad, Jacques. Quemadlo, desmontadlo. Que no quede nada. 225 00:23:31,200 --> 00:23:33,400 Un teléfono. Necesito un teléfono. 226 00:23:44,400 --> 00:23:45,680 ¡No te muevas! 227 00:23:46,040 --> 00:23:48,480 ¡Suelta el teléfono! 228 00:23:50,600 --> 00:23:51,720 Julia, contesta. 229 00:23:54,080 --> 00:23:55,200 Suelta el teléfono. 230 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 Contesta. 231 00:23:56,600 --> 00:23:57,440 ¡Suéltalo! 232 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 Joder. 233 00:24:00,160 --> 00:24:01,080 Dámelo. 234 00:24:01,160 --> 00:24:02,080 Contesta. 235 00:24:03,840 --> 00:24:04,760 Registradlo. 236 00:24:06,200 --> 00:24:07,120 Está limpio. 237 00:25:06,760 --> 00:25:08,360 Eres el mecánico de Charas. 238 00:25:11,280 --> 00:25:13,200 ¿No estás en la cárcel los findes? 239 00:25:18,360 --> 00:25:19,760 Charas, soy Bruno. 240 00:25:20,360 --> 00:25:22,920 Tengo a tu mecánico. Estaba armado. Llámame. 241 00:25:25,280 --> 00:25:26,120 Oye. 242 00:25:27,120 --> 00:25:29,200 ¿Puedes llamar a Julia, por favor? 243 00:25:29,720 --> 00:25:31,680 Es del equipo. Solo hablaré con ella. 244 00:25:32,640 --> 00:25:33,480 Vale. 245 00:25:55,200 --> 00:25:57,000 ¿Creías que llamarían a Julia? 246 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 Siéntate. 247 00:26:00,200 --> 00:26:01,320 No te importa, ¿no? 248 00:26:05,680 --> 00:26:08,280 No va a venir nadie. Siéntate. Solo estoy yo. 249 00:26:27,800 --> 00:26:29,120 Estabais en el coche. 250 00:26:30,640 --> 00:26:32,080 Llegaron tipos armados. 251 00:26:33,720 --> 00:26:35,560 Reconociste a uno del desguace. 252 00:26:35,880 --> 00:26:36,880 Abrió fuego. 253 00:26:38,040 --> 00:26:39,960 Le dio a Charas. No pudiste hacer nada. 254 00:26:40,640 --> 00:26:43,040 Cogiste su arma y huiste para salvarte. 255 00:26:44,280 --> 00:26:45,280 ¿Qué me dices? 256 00:26:46,800 --> 00:26:47,800 No está mal, ¿no? 257 00:26:50,480 --> 00:26:51,320 Lino... 258 00:26:53,800 --> 00:26:56,040 ¿no ves que intento salvarte el culo? 259 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Lo hago por ti. 260 00:27:02,000 --> 00:27:02,840 ¿Y bien? 261 00:27:09,560 --> 00:27:10,640 Tú mismo. 262 00:27:16,720 --> 00:27:19,120 Dentro de media hora tendrán a Charas y su coche. 263 00:27:20,240 --> 00:27:21,600 Te pillaron con su arma. 264 00:27:22,440 --> 00:27:23,760 Su sangre en tu ropa. 265 00:27:24,480 --> 00:27:26,200 Ah, sí. Y también esto. 266 00:27:28,160 --> 00:27:30,600 Joder, Areski. Coge el teléfono. 267 00:27:31,240 --> 00:27:33,160 Estoy con Lino. Podría ponerse feo. 268 00:27:33,320 --> 00:27:34,440 Llámame. 269 00:27:38,160 --> 00:27:39,360 No me mires así. 270 00:27:40,160 --> 00:27:41,600 He sido bueno contigo. 271 00:27:45,280 --> 00:27:46,120 Es una pena. 272 00:27:48,200 --> 00:27:49,280 De verdad. 273 00:27:52,880 --> 00:27:53,960 Te vienes conmigo. 274 00:27:56,120 --> 00:27:57,240 Asesino de polis. 275 00:28:15,040 --> 00:28:17,120 - ¿Tienes a Charas? - Aún nada. 276 00:28:17,200 --> 00:28:18,040 Joder. 277 00:28:18,560 --> 00:28:20,200 Bruno, necesito tu ayuda. 278 00:28:20,280 --> 00:28:22,520 - Si se sabe lo del mecánico... - Vale. 279 00:28:24,760 --> 00:28:27,560 Hago el papeleo. Es tuyo dentro de una hora. 280 00:28:27,960 --> 00:28:28,800 ¿Una hora? 281 00:28:29,080 --> 00:28:30,120 Es lo mínimo. 282 00:28:31,640 --> 00:28:32,480 Vale. 283 00:28:32,800 --> 00:28:34,200 Que nadie se le acerque. 284 00:28:34,280 --> 00:28:35,240 Yo me encargo. 285 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 Te debo una. 286 00:28:38,440 --> 00:28:39,280 Vamos. 287 00:29:00,440 --> 00:29:01,640 Cada vez. 288 00:29:02,840 --> 00:29:03,840 No falla, ¿eh? 289 00:29:45,000 --> 00:29:46,440 ¿Areski cerró con llave? 290 00:30:01,240 --> 00:30:02,080 ¡Muévete! 291 00:30:05,280 --> 00:30:06,120 ¡Cogedlo! 292 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 ¡Cogedlo! 293 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 ¡Sujetadlo! 294 00:30:37,840 --> 00:30:38,680 ¡Gilipollas! 295 00:30:40,680 --> 00:30:41,560 ¡Cálmate! 296 00:31:06,760 --> 00:31:08,440 ...rellenar este formulario… 297 00:31:09,040 --> 00:31:10,160 Firme aquí. 298 00:31:12,560 --> 00:31:15,200 - Un momento... - ¡Panda de cabrones! 299 00:31:15,400 --> 00:31:16,400 ¡Putos cabrones! 300 00:31:22,000 --> 00:31:22,880 ¡Ven, deprisa! 301 00:31:24,520 --> 00:31:27,120 ¡Putos cabrones! 302 00:31:31,000 --> 00:31:32,040 ¡Salid! 303 00:31:32,200 --> 00:31:33,160 ¿Qué pasa? 304 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 Calla. 305 00:31:34,160 --> 00:31:36,560 ¡Que les den a esos putos polis! 306 00:32:11,040 --> 00:32:13,200 ¡Venga, dales bien! 307 00:32:13,280 --> 00:32:14,680 ¡Dale bien al cabrón! 308 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 ¡Cuidado, detrás de ti! 309 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 Sí, muy bien. 310 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 ¡Suéltame! 311 00:32:27,440 --> 00:32:28,400 Ayúdame. 312 00:32:28,520 --> 00:32:29,520 ¡Levántate! 313 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 ¡Vamos! 314 00:32:32,640 --> 00:32:34,240 - ¡Suelta! - ¡Levanta! 315 00:32:39,200 --> 00:32:40,520 ¡Bloqueadlo! 316 00:32:42,120 --> 00:32:43,560 ¡Espósalo! 317 00:32:46,160 --> 00:32:47,000 ¡Vamos! 318 00:33:53,560 --> 00:33:55,120 Lo perdieron en el muelle. 319 00:33:59,080 --> 00:34:00,520 Lo mató como a un perro. 320 00:34:03,080 --> 00:34:04,800 No lo pillarían desprevenido. 321 00:34:06,200 --> 00:34:07,040 A él no. 322 00:34:07,960 --> 00:34:09,760 Lino nos engañó a todos, Moss. 323 00:34:10,160 --> 00:34:11,320 Y anda suelto. 324 00:34:13,880 --> 00:34:16,720 Diez polis, ninguno pudo con él. ¿Dónde estabais? 325 00:34:21,880 --> 00:34:23,240 Estoy listo. Lo cogeré. 326 00:34:25,160 --> 00:34:26,040 Póngame al mando. 327 00:34:27,440 --> 00:34:29,360 Charas no lo querría, lo sabes. 328 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 Todo irá bien. 329 00:35:13,000 --> 00:35:15,200 ¡Estás loco! ¿Qué coño haces? 330 00:35:16,440 --> 00:35:18,040 Ahora pareces un poli de luto. 331 00:35:20,440 --> 00:35:22,240 Te necesito a tope. Esto te frena. 332 00:35:22,320 --> 00:35:23,640 - ¿Y Moss? - Yo me encargo. 333 00:35:24,000 --> 00:35:25,520 Como hiciste con Charas. 334 00:35:27,200 --> 00:35:29,120 ¿Estás de broma, puto idiota? 335 00:35:30,320 --> 00:35:33,280 Tuve los huevos de protegernos a ambos. ¿Así lo agradeces? 336 00:35:33,760 --> 00:35:35,600 No vuelvas a repetir eso. 337 00:35:39,000 --> 00:35:41,840 No dejaré que Moss la cague. Ahora el equipo es nuestro. 338 00:35:42,920 --> 00:35:46,840 Podremos sacar el doble de mercancía. Sin Charas hay vía libre. 339 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 Te estás pasando. Si cogen a Lino... 340 00:35:49,160 --> 00:35:52,280 Seremos los primeros en saberlo. Conoces a los chicos. 341 00:35:53,440 --> 00:35:56,040 Si habla, nadie le creerá. Cero credibilidad. 342 00:35:56,880 --> 00:35:57,880 Me preocupa. 343 00:35:58,520 --> 00:36:00,280 ¿Por qué Jacques no quemó a Charas? 344 00:36:00,360 --> 00:36:03,600 Acabas de decir que ardió todo. No hay pruebas, joder. 345 00:36:04,560 --> 00:36:06,080 No me seas gallina, coño. 346 00:36:15,080 --> 00:36:17,680 Nos ocuparemos de Jacques, Kad y el crío. 347 00:36:18,320 --> 00:36:20,880 Te necesito, Marco, ¿vale? Espabila. 348 00:36:23,760 --> 00:36:24,920 Te necesito. 349 00:36:26,360 --> 00:36:27,200 Venga. 350 00:36:32,400 --> 00:36:33,320 Venga, ven. 351 00:38:36,000 --> 00:38:36,920 ¡Julia! 352 00:38:50,240 --> 00:38:51,240 ¡Julia! 353 00:38:57,360 --> 00:38:58,520 Solo quiero hablar. 354 00:38:59,760 --> 00:39:01,880 - ¡Julia! - Areski me ha incriminado. 355 00:39:04,000 --> 00:39:05,120 Él mató a Charas. 356 00:39:07,280 --> 00:39:09,200 No puedo entregarme sin pruebas. 357 00:39:11,200 --> 00:39:12,240 Vale. 358 00:39:21,720 --> 00:39:22,960 Tienes que creerme. 359 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 ¡Joder! 360 00:39:35,640 --> 00:39:36,480 ¡Julia! 361 00:40:13,200 --> 00:40:15,240 Lino, suéltame. 362 00:40:21,440 --> 00:40:22,840 Lo estás empeorando. 363 00:40:25,160 --> 00:40:26,320 ¡Charas! 364 00:40:28,000 --> 00:40:29,400 No eran estas llantas. 365 00:40:29,680 --> 00:40:30,920 No es su coche. 366 00:40:39,560 --> 00:40:40,920 No es el coche de Charas. 367 00:40:42,520 --> 00:40:43,480 ¡Lino, suéltame! 368 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 ¡Lino! 369 00:41:14,080 --> 00:41:15,040 ¿Qué ha pasado? 370 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 No sé, yo estaba encerrado. 371 00:41:17,320 --> 00:41:19,960 - No... - Lo que dices no tiene sentido. 372 00:41:20,040 --> 00:41:22,160 - No... - ¡No me está escuchando! 373 00:41:24,400 --> 00:41:25,360 ¿Estás herida? 374 00:41:25,440 --> 00:41:26,920 Tranquilo, yo me encargo. 375 00:41:27,000 --> 00:41:28,320 Moss, es mi compañera. 376 00:41:29,440 --> 00:41:31,800 Déjala, te contestará dentro de un rato. 377 00:41:37,760 --> 00:41:38,760 ¿Te amenazó? 378 00:41:39,360 --> 00:41:40,200 No. 379 00:41:40,720 --> 00:41:41,840 Fue muy raro. 380 00:41:42,920 --> 00:41:45,400 No era coherente. Os acusó a Marco y a ti. 381 00:41:48,000 --> 00:41:49,880 Intenta lavarte el cerebro. 382 00:41:51,720 --> 00:41:53,600 Quería que lo ayudaras a huir. 383 00:41:53,680 --> 00:41:55,640 - Yo no lo haría. - Lo sé, bonita. 384 00:41:56,080 --> 00:41:57,880 Te protegeré cuando vengan a por ti. 385 00:41:58,400 --> 00:41:59,520 ¿Quién va a venir? 386 00:42:00,880 --> 00:42:01,800 Moss. 387 00:42:02,640 --> 00:42:03,680 Los compañeros. 388 00:42:04,800 --> 00:42:06,600 Si se enteran de lo vuestro... 389 00:42:09,160 --> 00:42:11,240 No pasa nada, tranquila. 390 00:42:12,440 --> 00:42:14,360 No diremos nada, ¿vale? 391 00:42:14,920 --> 00:42:16,560 No teníamos nada serio. 392 00:42:19,080 --> 00:42:19,920 Lo sé. 393 00:42:21,400 --> 00:42:22,680 - Date tiempo. - Sí. 394 00:43:11,880 --> 00:43:13,200 Quentin, quema eso también. 395 00:44:44,120 --> 00:44:46,280 - Venga. - Ya está. 396 00:44:58,240 --> 00:44:59,160 ¿Qué coño pasa? 397 00:44:59,520 --> 00:45:02,200 - ¿Por qué inmovilizan los coches? - No hacen falta. 398 00:45:04,520 --> 00:45:06,880 Me quedo un tiempo. Esto es un desastre. 399 00:45:08,640 --> 00:45:12,080 - No hace falta. El equipo está operativo. - No hay equipo. 400 00:45:14,360 --> 00:45:15,720 No te lleves al equipo. 401 00:45:17,640 --> 00:45:18,560 Quita la mano. 402 00:45:23,760 --> 00:45:24,920 ¿Por qué me llamas? 403 00:45:29,480 --> 00:45:32,560 - Me castigas por los fallos de Charas. - ¿Eso crees? 404 00:45:34,760 --> 00:45:37,560 Olvídate del equipo y céntrate en el mecánico. 405 00:45:44,400 --> 00:45:45,440 Os lo traeré. 406 00:45:46,200 --> 00:45:47,560 No os paséis con Julia. 407 00:45:48,440 --> 00:45:50,160 Por su relación con Lino. 408 00:45:50,880 --> 00:45:51,800 Que vaya bien. 409 00:45:59,400 --> 00:46:00,640 La habéis cagado. 410 00:46:00,840 --> 00:46:01,680 ¿Ah, sí? 411 00:46:02,920 --> 00:46:05,040 No quemasteis el coche de Charas. 412 00:46:09,840 --> 00:46:11,560 La bala de Areski sigue dentro. 413 00:46:19,680 --> 00:46:20,640 He terminado. 414 00:46:57,760 --> 00:46:58,960 Lo van a matar. 415 00:46:59,040 --> 00:47:01,800 Pasa. No es problema nuestro. Arranca. 416 00:47:51,360 --> 00:47:53,560 - Vamos a por la pasta y la droga. - Ni hablar. 417 00:47:53,640 --> 00:47:55,000 ¡Solo será un momento! 418 00:47:55,080 --> 00:47:56,120 ¡No! 419 00:47:56,400 --> 00:47:57,880 No pienso entregarme. 420 00:47:57,960 --> 00:47:59,200 Es que te entrego yo. 421 00:47:59,840 --> 00:48:01,240 ¿Te salvo y haces esto? 422 00:48:02,400 --> 00:48:04,600 No te pedí nada, no te necesitaba. 423 00:48:06,040 --> 00:48:07,840 No estoy hecho para la cárcel. 424 00:48:08,320 --> 00:48:09,960 Cumplí dos años por ti. 425 00:48:11,360 --> 00:48:13,200 Saliste a las tres semanas. 426 00:48:13,680 --> 00:48:17,520 ¿Dónde crees que dormía? Y fuera trabajaba para la poli. 427 00:48:18,480 --> 00:48:22,040 Estabas como nunca. Seguro que lloraste cuando murió el poli. 428 00:48:26,560 --> 00:48:28,240 Ese poli murió por tu culpa. 429 00:48:29,160 --> 00:48:30,680 No vuelvas a mencionarlo. 430 00:48:31,880 --> 00:48:32,760 Lo siento. 431 00:48:38,080 --> 00:48:39,200 Estoy acojonado. 432 00:48:47,000 --> 00:48:48,720 - Tengo una idea. - Da igual. 433 00:48:48,800 --> 00:48:50,080 - Escucha. - Déjalo. 434 00:48:50,160 --> 00:48:51,440 ¡Escúchame, joder! 435 00:48:51,720 --> 00:48:54,920 Te he oído hablar del coche con la bala de Areski. 436 00:48:55,000 --> 00:48:56,320 ¿Sabes dónde está? 437 00:48:56,400 --> 00:48:57,560 Sí. Lo escondí yo. 438 00:49:00,840 --> 00:49:02,920 Jacques tiene un escondite. Areski no lo sabe. 439 00:49:03,440 --> 00:49:04,920 Intentas ganar tiempo. 440 00:49:07,600 --> 00:49:09,520 Aun sabiéndolo, ¿cómo lo traigo? 441 00:49:10,560 --> 00:49:12,600 Podría toparme con Areski o Marco. 442 00:49:19,840 --> 00:49:21,160 No es lo que esperaba. 443 00:49:38,040 --> 00:49:39,400 Vuestro mecánico... 444 00:49:42,520 --> 00:49:44,400 Escúchame antes de cagarla. 445 00:49:56,520 --> 00:49:57,640 ¿Crees que controlas? 446 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Lo siento, no me quedan balas. 447 00:50:24,400 --> 00:50:25,520 ¡Espera! 448 00:50:27,200 --> 00:50:28,440 El coche no fue idea mía. 449 00:50:29,080 --> 00:50:30,880 Suéltame y te digo dónde está. 450 00:50:31,080 --> 00:50:33,560 ¿Qué coche? ¿De qué hablas? 451 00:50:34,040 --> 00:50:35,200 El coche del poli. 452 00:50:37,320 --> 00:50:38,560 Jacques no lo quemó. 453 00:50:39,680 --> 00:50:41,520 Hizo que el crío lo escondiese. 454 00:50:46,840 --> 00:50:47,960 Puedo llevarte. 455 00:50:49,480 --> 00:50:51,120 Está en una granja cercana. 456 00:50:54,480 --> 00:50:55,640 Te escucho. 457 00:51:02,480 --> 00:51:03,440 Julia. 458 00:51:14,440 --> 00:51:15,480 Hice lo que dijiste. 459 00:51:16,040 --> 00:51:19,520 Por la carrocería y la dirección, nadie lo ha usado en años. 460 00:51:24,560 --> 00:51:25,720 Lino tenía razón. 461 00:51:26,280 --> 00:51:27,600 No es el de Charas. 462 00:51:34,400 --> 00:51:36,960 - Moss, tenemos que hablar. - No hay tiempo. 463 00:51:37,040 --> 00:51:38,720 Lino ha matado a dos más. 464 00:51:39,000 --> 00:51:40,080 ¿Seguro que es él? 465 00:51:41,320 --> 00:51:43,000 Haré como que no lo he oído. 466 00:51:43,120 --> 00:51:44,520 Te estás confundiendo. 467 00:51:45,000 --> 00:51:46,360 Jeff me ha dicho que... 468 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 Te aprecio mucho, pero Areski me contó lo tuyo con Lino. 469 00:51:49,600 --> 00:51:51,800 Te quedas aquí hasta que lo cojamos. 470 00:52:16,840 --> 00:52:17,920 Has tardado. 471 00:52:18,880 --> 00:52:20,080 Tenía la cabeza dura. 472 00:52:20,160 --> 00:52:21,120 ¿Qué haces? 473 00:52:21,960 --> 00:52:23,320 Deshacerme del fusil. 474 00:52:23,400 --> 00:52:24,360 ¿Tienes prisa? 475 00:52:26,920 --> 00:52:27,760 No. 476 00:52:28,680 --> 00:52:30,680 Hazlo cuando acabemos con Moss. 477 00:52:39,320 --> 00:52:40,440 ¿Ha dicho algo Kad? 478 00:52:43,880 --> 00:52:45,600 Sin testigos no hay problema. 479 00:52:45,920 --> 00:52:47,520 Dos más y se acabó, Marco. 480 00:52:48,720 --> 00:52:50,080 Yo también soy testigo. 481 00:52:52,200 --> 00:52:53,280 Sé lo que hago. 482 00:53:30,160 --> 00:53:31,640 Busca un sitio tranquilo. 483 00:53:34,240 --> 00:53:35,360 Julia, soy Lino. 484 00:53:37,680 --> 00:53:38,560 ¿Hola? 485 00:53:40,560 --> 00:53:42,720 Dame una buena razón para no colgar. 486 00:53:43,320 --> 00:53:44,960 Sabes que no maté a Charas. 487 00:53:45,040 --> 00:53:47,000 ¿Ni a los dos del desguace? 488 00:53:47,120 --> 00:53:51,800 Estaban vivos cuando los dejé. Seguro que Areski y Marco los encontraron. 489 00:53:53,560 --> 00:53:55,520 ¿Recuerdas dónde nos presentó Charas? 490 00:53:55,600 --> 00:53:58,520 Creen que soy tu cómplice. No sé por qué te hablo. 491 00:53:58,840 --> 00:54:02,520 Coge tu coche y reúnete conmigo donde nos conocimos. 492 00:54:02,920 --> 00:54:03,760 Tú sola. 493 00:54:03,840 --> 00:54:05,560 ¿Qué estás pensando, Lino? 494 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 Dale. 495 00:56:09,320 --> 00:56:11,040 Soy Quentin, de 19 años. Huérfano. 496 00:56:11,120 --> 00:56:15,040 Conocí a Lino en casas de acogida. Él me lo enseñó todo. 497 00:56:15,280 --> 00:56:18,000 Es culpa mía que fuese a la cárcel y si vuelve. 498 00:56:18,160 --> 00:56:21,840 Trabajaba en un desguace para pagarle una deuda a Jacques... 499 00:56:21,920 --> 00:56:23,120 Abrevia, han muerto. 500 00:56:23,560 --> 00:56:25,400 Preparaba coches para Go Fast. 501 00:56:26,040 --> 00:56:29,320 - Lino llegó esta mañana con el otro poli. - Charas. 502 00:56:29,520 --> 00:56:32,480 Quería detenerme, pero otro poli le disparó. 503 00:56:33,520 --> 00:56:35,000 - Areski. - Areski. 504 00:56:36,000 --> 00:56:38,680 Ya lo había visto, pero no sabía que era poli. 505 00:56:40,880 --> 00:56:42,440 En fin, que lo vi todo. 506 00:56:52,800 --> 00:56:54,120 Yo lo veo así. 507 00:56:55,720 --> 00:57:00,080 Si nos detienes, Areski nos mata antes de testificar. Cargas con esa culpa. 508 00:57:00,920 --> 00:57:04,120 Puedes venir con nosotros y volvemos con pruebas. 509 00:57:06,360 --> 00:57:07,320 ¿Qué me dices? 510 00:57:13,560 --> 00:57:14,560 Qué tarado. 511 00:57:18,360 --> 00:57:19,440 ¿Quiénes son? 512 00:57:19,840 --> 00:57:21,280 Encargados de Go Fast. 513 00:57:22,560 --> 00:57:23,880 Viejos amigos de Lino. 514 00:57:45,560 --> 00:57:46,400 Joder. 515 00:57:47,080 --> 00:57:49,840 Ve a la granja y encuentra ese puto coche. 516 00:58:28,560 --> 00:58:29,840 - ¡Moss! - ¿Qué? 517 00:58:31,600 --> 00:58:33,040 Han detenido a Julia. 518 00:58:33,840 --> 00:58:36,400 Ayudó a Lino a huir delante de testigos. 519 00:58:38,080 --> 00:58:39,120 Ven conmigo. 520 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Tengo mi coche. 521 00:58:42,520 --> 00:58:43,480 No te preocupes. 522 00:58:44,400 --> 00:58:46,680 Espero a la científica y te llevo tu coche. 523 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 ¡Areski! 524 00:58:48,840 --> 00:58:49,720 Ya voy. 525 00:59:34,440 --> 00:59:36,640 Dijiste que han muerto. No hay nadie. 526 00:59:38,320 --> 00:59:40,000 Nadie más conoce el sitio. 527 00:59:46,560 --> 00:59:48,800 - Voy a buscar la llave. - No, espera. 528 01:00:02,560 --> 01:00:04,600 Cómo no. Muy bien. 529 01:00:07,880 --> 01:00:08,760 ¡Quentin! 530 01:00:15,560 --> 01:00:16,480 ¡Quentin! 531 01:00:32,960 --> 01:00:34,400 ¿Por eso me has traído? 532 01:00:34,800 --> 01:00:36,840 Tío, mira cuánta pasta, joder. 533 01:00:36,920 --> 01:00:39,160 ¿Qué no entiendes? ¡Necesito el coche! 534 01:00:39,720 --> 01:00:42,240 ¡Con esto podemos comprar 10 000 coches! 535 01:00:49,720 --> 01:00:50,640 Quentin. 536 01:01:08,920 --> 01:01:09,760 ¡Lino! 537 01:01:12,160 --> 01:01:13,960 Solo vengo a por el coche. 538 01:01:14,800 --> 01:01:15,800 Dime dónde está. 539 01:01:22,400 --> 01:01:23,600 ¡Ven a ayudarlo! 540 01:01:32,880 --> 01:01:33,720 Tú mismo. 541 01:03:55,960 --> 01:03:58,560 Dime dónde está. Te estoy hablando. Dímelo. 542 01:03:58,640 --> 01:03:59,520 Basta. 543 01:04:00,600 --> 01:04:01,520 Basta. 544 01:04:02,400 --> 01:04:03,440 Ve a despejarte. 545 01:07:58,400 --> 01:08:00,880 Lo tengo, Julia. Lo tengo, joder. 546 01:08:02,720 --> 01:08:03,560 ¿Julia? 547 01:08:04,440 --> 01:08:06,600 Julia no responderá en mucho tiempo. 548 01:08:08,760 --> 01:08:10,880 La próxima vez llámame directamente. 549 01:08:11,440 --> 01:08:12,480 Lo sabe todo. 550 01:08:13,000 --> 01:08:14,600 Nadie la creerá. Estás solo. 551 01:08:16,600 --> 01:08:19,800 Me encontré con Marco y hablamos un poco de ti. 552 01:08:20,400 --> 01:08:22,240 La charla no acabó bien. 553 01:08:22,720 --> 01:08:24,080 Tú también estás solo. 554 01:08:25,000 --> 01:08:26,440 No te preocupes por eso. 555 01:08:27,400 --> 01:08:28,960 Vas a ver a mis nuevos pilotos. 556 01:08:29,040 --> 01:08:31,480 Sin Charas, el equipo es mío. Estás muerto. 557 01:08:31,560 --> 01:08:33,280 Qué curioso que lo menciones. 558 01:08:33,480 --> 01:08:36,600 - Te dejó un recuerdo. ¿Quieres saber qué? - Sí, dime. 559 01:08:36,760 --> 01:08:37,760 Te doy una pista. 560 01:08:38,200 --> 01:08:39,280 Es un coche. 561 01:08:39,600 --> 01:08:40,760 - Sí. - Rojo. 562 01:08:41,040 --> 01:08:42,760 Con tu bala dentro. 563 01:08:44,320 --> 01:08:46,680 No cuela, capullo. Hice que lo quemaran. 564 01:08:46,760 --> 01:08:47,840 Jacques lo conservó. 565 01:08:48,360 --> 01:08:49,720 ¿No te lo dijo Marco? 566 01:08:50,160 --> 01:08:51,280 No tienes el coche. 567 01:08:57,920 --> 01:08:59,000 ¿Te suena? 568 01:09:00,080 --> 01:09:03,080 Escúchame, hijo de puta. Te encontraremos... 569 01:09:03,160 --> 01:09:05,280 No malgastes gasolina. Te lo llevo. 570 01:09:05,360 --> 01:09:06,440 Moss se alegrará. 571 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 ¡No llegarás al hangar, cabrón! Me avisarán si te mueves. 572 01:09:11,640 --> 01:09:12,880 Escúchame, cabrón. 573 01:09:14,200 --> 01:09:19,160 Te doy otra oportunidad. Aléjate del coche si te importa tu vida. 574 01:09:19,240 --> 01:09:22,400 Charas me dio una oportunidad y no le fallaré, cabrón. 575 01:09:35,600 --> 01:09:38,640 Quien atrape a Lino consigue un puesto en el equipo. 576 01:10:21,400 --> 01:10:23,440 Sé que Charas te importaba mucho. 577 01:10:24,240 --> 01:10:25,800 Aún estás conmocionada. 578 01:10:27,360 --> 01:10:28,760 Puede jugar a tu favor. 579 01:10:29,920 --> 01:10:32,120 Todos cometemos errores bajo presión. 580 01:10:32,880 --> 01:10:35,560 Charas tenía grandes planes para ti y si viviera... 581 01:10:35,640 --> 01:10:37,400 Estaría de parte de Lino. 582 01:10:40,240 --> 01:10:43,040 ¿Vas a desperdiciar tu carrera, tu vida, por uno 583 01:10:43,120 --> 01:10:45,520 que podría haberse explicado, y se esconde? 584 01:10:45,880 --> 01:10:46,880 Lo siento, amigo. 585 01:10:48,880 --> 01:10:50,600 Él debería estar aquí, no tú. 586 01:10:50,680 --> 01:10:52,440 Está liado haciendo tu curro. 587 01:10:59,440 --> 01:11:01,400 Tienes la noche para reflexionar. 588 01:11:01,760 --> 01:11:04,360 Cuando llegue la Policía Nacional no podré ayudarte. 589 01:11:04,440 --> 01:11:06,320 Ni yo a ti. 590 01:11:06,400 --> 01:11:09,400 Cuando Lino traiga el coche, no podrás decir que no lo sabías. 591 01:11:57,000 --> 01:11:58,120 ¿Seguro que vendrá? 592 01:11:58,400 --> 01:11:59,480 Tranquilo, vendrá. 593 01:12:00,040 --> 01:12:01,720 Trae todos los coches aquí. 594 01:12:32,080 --> 01:12:33,080 Es para una peli. 595 01:12:52,360 --> 01:12:54,200 Lo han visto en una gasolinera. 596 01:12:55,040 --> 01:12:55,920 Repítelo. 597 01:12:56,560 --> 01:13:00,560 Visto en una gasolinera. Está en la D60, en vuestra dirección. 598 01:13:00,640 --> 01:13:02,000 ¿Renault 21 confirmado? 599 01:13:02,320 --> 01:13:04,080 Confirmado. Corto. 600 01:13:04,160 --> 01:13:07,480 Pégate a él para que no pueda girar. Avisa cuando lo veas. 601 01:13:07,560 --> 01:13:08,400 Recibido. 602 01:13:08,760 --> 01:13:10,080 Cortamos la carretera. 603 01:13:44,080 --> 01:13:47,240 Renault confirmado. Nos ha visto. Lo presionamos. Corto. 604 01:13:47,920 --> 01:13:48,800 Venga, dale. 605 01:14:09,440 --> 01:14:10,440 Venga. 606 01:14:18,960 --> 01:14:20,520 ¿Dónde está? Ya no lo veo. 607 01:14:26,560 --> 01:14:27,400 Detrás. 608 01:14:36,360 --> 01:14:37,400 ¡Pisa a fondo! 609 01:14:43,480 --> 01:14:45,160 ¡No dejes que nos enganche! 610 01:15:14,320 --> 01:15:15,480 ¡Puto cabrón! 611 01:15:15,560 --> 01:15:16,680 ¡Endereza! 612 01:15:27,960 --> 01:15:29,000 ¡Para, Lino! 613 01:15:29,720 --> 01:15:30,800 ¡Para! 614 01:16:09,120 --> 01:16:11,000 ¡Joder, nos está empujando! 615 01:16:11,080 --> 01:16:12,480 No grites, no te entiendo. 616 01:16:12,560 --> 01:16:14,520 ¡Joder! ¡Para! Nos empuja. 617 01:16:14,600 --> 01:16:16,640 Deja de gritar, no entiendo nada. 618 01:16:16,720 --> 01:16:18,400 ¡Joder! ¡No disparéis! 619 01:16:26,560 --> 01:16:27,920 ¡No disparéis! 620 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Disparad. ¡Disparad, joder! 621 01:16:45,920 --> 01:16:47,440 ¡Venga, imbéciles! 622 01:16:48,640 --> 01:16:49,760 ¡Disparad, joder! 623 01:18:15,600 --> 01:18:16,480 Soy Moss. 624 01:18:21,520 --> 01:18:22,800 ¿Qué coche era? 625 01:18:24,960 --> 01:18:26,120 Sí. ¿Dónde? 626 01:18:26,200 --> 01:18:27,320 Un Renault 21 rojo. 627 01:18:27,400 --> 01:18:29,240 ¿Quién autorizó la barricada? 628 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 Hay dos heridos, ¡deprisa! 629 01:18:31,080 --> 01:18:33,480 Un Renault 21. Mandamos dos coches. 630 01:18:33,560 --> 01:18:35,920 Da igual cómo estén los coches. Coged a Areski. 631 01:18:36,000 --> 01:18:37,520 Va a la D60. 632 01:18:38,080 --> 01:18:39,320 Areski, contesta. 633 01:18:39,520 --> 01:18:40,520 Areski... 634 01:18:40,960 --> 01:18:44,280 te ordeno que detengas la persecución. Si tocas a Lino... 635 01:18:45,160 --> 01:18:46,520 ¡No, Julia! 636 01:18:47,760 --> 01:18:48,640 ¡Julia! 637 01:19:37,160 --> 01:19:39,640 Llego al muelle. Que Areski no se acerque a Lino. 638 01:19:45,120 --> 01:19:46,080 ¡Joder! 639 01:21:38,080 --> 01:21:38,920 Julia. 640 01:23:04,280 --> 01:23:05,600 ¡Areski! 641 01:23:12,800 --> 01:23:14,720 ¡Quiero diez coches patrullando! 642 01:23:14,800 --> 01:23:17,040 Me importa una mierda, ¿me oís? 643 01:23:17,640 --> 01:23:21,680 Requisad lo que sea. Taxis, ambulancias, ¡me da igual! 644 01:23:21,760 --> 01:23:23,520 ¡Como si es una moto! 645 01:23:25,120 --> 01:23:27,000 ¡Moved el culo! 646 01:23:28,040 --> 01:23:29,120 No sé dónde están. 647 01:23:39,680 --> 01:23:40,520 Joder. 648 01:23:49,560 --> 01:23:50,440 Moss. 649 01:25:55,000 --> 01:25:57,080 Está abajo. ¿No quieres dárselo tú? 650 01:25:57,600 --> 01:25:58,440 No. 651 01:26:01,560 --> 01:26:02,480 Julia. 652 01:26:04,520 --> 01:26:05,800 Dile que no se vaya. 653 01:26:06,720 --> 01:26:08,160 Por si lo necesitamos.