1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,541 --> 00:00:33,958 In Osteuropa ist ein erbitterter Bürgerkrieg ausgebrochen. 4 00:00:36,541 --> 00:00:39,791 US-Truppen wurden als Friedenshüter 5 00:00:39,875 --> 00:00:42,958 in dem gesetzlosen neuen Gebiet stationiert… 6 00:00:43,333 --> 00:00:47,125 -Rattlesnake hier. Feindliche Aktivität. -Verstanden. 7 00:00:47,208 --> 00:00:51,791 Der skrupellose Kriegsverbrecher Viktor Koval kontrolliert dieses Gebiet. 8 00:00:51,875 --> 00:00:53,750 Kaum jemand kennt sein Gesicht. 9 00:00:53,833 --> 00:00:55,000 Gumps rauslassen! 10 00:00:58,291 --> 00:00:59,125 Los! 11 00:00:59,208 --> 00:01:01,583 Um Kovals zunehmende Macht einzudämmen, 12 00:01:01,666 --> 00:01:04,708 setzt das Pentagon erstmalig Robotersoldaten, 13 00:01:04,791 --> 00:01:06,500 die sogenannten Gumps ein. 14 00:01:11,166 --> 00:01:15,250 Gott! Sprengsatz! Gumps außer Gefecht! Wir können nicht weiter! 15 00:01:15,333 --> 00:01:17,291 Das ist ein Hinterhalt, Sergeant! 16 00:01:18,125 --> 00:01:19,333 Die sind überall! 17 00:01:21,166 --> 00:01:22,250 In Deckung! 18 00:01:27,916 --> 00:01:29,375 Bringt euch in Deckung! 19 00:01:30,750 --> 00:01:32,250 Wir müssen zurückweichen! 20 00:01:33,708 --> 00:01:36,125 Feindkontakt! Westlicher Kontrollpunkt! 21 00:01:36,208 --> 00:01:37,291 Verwundeter! Over! 22 00:01:37,375 --> 00:01:40,708 -Mist! Der MTW wurde getroffen. -Wir müssen zurückweichen. 23 00:01:40,791 --> 00:01:42,458 Ich lasse niemanden zurück! 24 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 Bigfoot, wo bist du? Over! 25 00:01:48,041 --> 00:01:50,250 Bin unterwegs, Sir. Kommen wir durch? 26 00:01:50,333 --> 00:01:52,291 Negativ. Wir können nicht weiter. 27 00:01:52,375 --> 00:01:55,916 Die Gump-Einheit ist dahin. Einer von uns sitzt fest. Over! 28 00:01:57,083 --> 00:01:59,416 Ich sehe nichts! Wo sind die Gumps? 29 00:01:59,500 --> 00:02:01,833 Gomez! Beweg deinen Arsch hierher! 30 00:02:03,208 --> 00:02:06,250 -Von wo schießen die, verdammt? -Von überall, Sir. 31 00:02:06,333 --> 00:02:08,083 Wo sind die Gumps, verdammt? 32 00:02:08,166 --> 00:02:09,000 Hab dich! 33 00:02:13,083 --> 00:02:15,333 Er muss da weg. Schaffst du es zu ihm? 34 00:02:16,833 --> 00:02:18,916 -Ja, Sir. -Ok, wir decken dich. 35 00:02:19,000 --> 00:02:20,541 Gomez, los! 36 00:02:20,625 --> 00:02:22,083 -Los! -Feuer frei! 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,750 Feindkontakt! Deckungsfeuer! 38 00:02:29,583 --> 00:02:30,916 Los! 39 00:02:33,500 --> 00:02:34,625 Auf zwei Uhr. 40 00:02:36,125 --> 00:02:38,500 Scheiße! Hier sind überall Krasnys! 41 00:02:38,583 --> 00:02:42,541 -Rattlesnake, ich brauche Deckung! -Ich richte das Feuer aufs Gebäude. 42 00:02:43,041 --> 00:02:45,625 Wir kommen nicht hin! Es ist zu weit weg. 43 00:02:46,208 --> 00:02:49,041 Ich wiederhole, ich lasse niemanden zurück. 44 00:02:49,125 --> 00:02:51,333 Los! Gebt Deckungsfeuer! 45 00:02:52,875 --> 00:02:53,916 Los! 46 00:02:55,000 --> 00:02:56,458 Feindkontakt, rechts. 47 00:03:01,541 --> 00:03:02,916 -Deckung! -Feindkontakt! 48 00:03:05,500 --> 00:03:06,791 -Los! -Bigfoot! 49 00:03:07,666 --> 00:03:09,208 Deckungsfeuer, los! 50 00:03:15,333 --> 00:03:17,208 -Jetzt! -Muss nachladen! 51 00:03:18,208 --> 00:03:19,541 In Deckung! 52 00:03:21,750 --> 00:03:22,958 Bigfoot! 53 00:03:24,166 --> 00:03:25,250 Ich bin getroffen! 54 00:03:26,666 --> 00:03:27,500 Verwundeter! 55 00:03:37,958 --> 00:03:41,000 Rattlesnake, gib mir Deckung. Ich wurde getroffen! 56 00:03:41,083 --> 00:03:44,875 Hier Rattlesnake. Verstanden. Wir kommen. Bleib, wo du bist. 57 00:03:44,958 --> 00:03:47,375 Rattlesnake, hier Rolling Thunder. 58 00:03:48,041 --> 00:03:51,291 Unidentifiziertes Fahrzeug in Sicht. Potenzielle Gefahr. 59 00:03:51,375 --> 00:03:53,000 Bitte um Angriffserlaubnis. 60 00:03:54,541 --> 00:03:56,583 Halt durch. Ich bin ja da. Komm. 61 00:03:57,791 --> 00:03:59,875 Negativ. Zwei Männer stecken fest. 62 00:04:07,250 --> 00:04:11,916 Die anderen 38 Männer haben Priorität. Treten Sie den Rückzug an, Sergeant. 63 00:04:12,000 --> 00:04:13,916 Ich hole meine Männer da raus. 64 00:04:14,000 --> 00:04:17,125 Bale, Captain Brydon soll Hellfire bestätigen. 65 00:04:17,208 --> 00:04:19,458 Ja, Sir. Hier Rolling Thunder, 66 00:04:19,541 --> 00:04:22,416 bitte um Erlaubnis zum Luftangriff. Over. 67 00:04:22,500 --> 00:04:24,375 -Ich brauche Sektor 9. -Hier. 68 00:04:27,958 --> 00:04:29,333 -Aufziehen -Jawohl, Sir. 69 00:04:29,416 --> 00:04:32,041 Rattlesnake, gib mir Deckung! Bitte melden. 70 00:04:32,125 --> 00:04:34,416 Bleibt auf Position. Wir holen euch. 71 00:04:35,125 --> 00:04:39,666 -Rattlesnake, Rückzug. Over. -Zwei Männer sitzen noch fest! Over! 72 00:04:39,750 --> 00:04:43,708 Amber Base, Rolling Thunder hier. Habe ich Erlaubnis zum Angriff? 73 00:04:43,791 --> 00:04:47,500 Ich habe einen Panzerwagen. Hohes Risiko, mobiler Raketenwerfer. 74 00:04:47,583 --> 00:04:50,083 Rolling Thunder, Amber Base, bereithalten. 75 00:04:52,166 --> 00:04:54,250 Er ist zu nah. Hellfire zu riskant. 76 00:04:56,208 --> 00:04:58,958 Rattlesnake, kommen! Die machen mich fertig! 77 00:05:03,958 --> 00:05:05,250 Komm schon! 78 00:05:06,291 --> 00:05:09,208 Ok, Trupp, auf Deckungsfeuer vorbereiten. 79 00:05:09,791 --> 00:05:12,375 Das ist ein Raketenwerfer, Sir. Over. 80 00:05:13,166 --> 00:05:14,875 Bei mir ist keiner zu sehen. 81 00:05:14,958 --> 00:05:17,791 -Nicht angreifen. -Es ist sicher ein Raketenwerfer. 82 00:05:17,875 --> 00:05:19,333 Angriffsgefahr. Over. 83 00:05:19,416 --> 00:05:21,958 Hör auf ihn! Kein Feuer, bis wir raus sind! 84 00:05:22,041 --> 00:05:25,083 38 Männer, plus 2, Sir. Sie werden alle sterben. 85 00:05:25,166 --> 00:05:26,750 Nicht Ihre Entscheidung. 86 00:05:26,833 --> 00:05:29,250 Rattlesnake! Die schießen auf mich! 87 00:05:29,333 --> 00:05:30,875 -Harp? -Wir kommen! 88 00:05:30,958 --> 00:05:32,458 Bleib, wo du bist! 89 00:05:32,541 --> 00:05:34,000 Holen wir die beiden. 90 00:05:34,083 --> 00:05:35,541 -Los! -Los! 91 00:05:35,625 --> 00:05:37,083 Ausrücken! 92 00:05:37,166 --> 00:05:38,500 Holen wir sie! Los! 93 00:05:39,083 --> 00:05:40,791 Westflanke, bereithalten! 94 00:05:41,958 --> 00:05:43,416 Angriffsgefahr. 95 00:05:45,000 --> 00:05:46,750 -Ziel erfasst. -Verdammt! 96 00:05:46,833 --> 00:05:48,375 -Abbrechen! -In Deckung. 97 00:05:48,458 --> 00:05:49,708 Nicht feuern. 98 00:05:49,791 --> 00:05:51,000 Was soll das, Harp? 99 00:05:51,958 --> 00:05:53,291 DA1-Abwurf in drei… 100 00:05:53,375 --> 00:05:55,125 Nicht feuern. 101 00:05:55,208 --> 00:05:56,291 …zwei… 102 00:05:57,125 --> 00:05:58,666 …eins. 103 00:06:01,583 --> 00:06:02,916 Rakete! 104 00:06:16,958 --> 00:06:18,041 Verdammt, Harp! 105 00:06:25,750 --> 00:06:28,875 Was war das? Du hast einen direkten Befehl missachtet. 106 00:06:29,666 --> 00:06:31,125 Du Schweinehund! 107 00:06:32,083 --> 00:06:33,291 Du hast sie getötet! 108 00:06:36,041 --> 00:06:37,750 Du hast sie auf dem Gewissen! 109 00:07:03,666 --> 00:07:06,791 Zwei tote US-Marines… 110 00:07:08,500 --> 00:07:10,833 …und ein US-Army-Gump zerstört. 111 00:07:16,625 --> 00:07:19,791 Ich tat, was sich nach meinem damaligen Kenntnisstand… 112 00:07:19,875 --> 00:07:22,166 Richtig anfühlte. Das wissen wir. 113 00:07:22,791 --> 00:07:26,208 Bei allem Respekt, Captain, ich habe 38 Mann gerettet, 114 00:07:26,291 --> 00:07:28,666 darunter Sergeant Miller mitsamt Konvoi. 115 00:07:28,750 --> 00:07:32,541 Hätte er die Chance gehabt, hätte er versucht, alle 40 zu retten. 116 00:07:33,375 --> 00:07:35,250 Sie nahmen ihm diese Option. 117 00:07:39,041 --> 00:07:42,666 -Wann wurden Sie ausgebildet? -Vor drei Jahren. Parris Island. 118 00:07:42,750 --> 00:07:46,875 Waren Sie je Zeuge von Massenverlusten, außer hinter Ihrem Bildschirm? 119 00:07:50,291 --> 00:07:52,541 Waren Sie je in einer Konfliktzone? 120 00:07:52,625 --> 00:07:55,208 -Nein, Ma'am, aber ich… -Danke, Lieutenant. 121 00:07:56,250 --> 00:07:58,291 Hier sind Ihre Einsatzdaten. 122 00:08:01,875 --> 00:08:05,958 -Es muss eine Alternative geben. -Sie sollten vors Kriegsgericht. 123 00:08:06,041 --> 00:08:08,250 -Was ich verhindert habe. -Und Olivia? 124 00:08:08,333 --> 00:08:12,666 Sagen Sie ihr, Sie werden lernen, wie man die Welt sicherer macht. 125 00:08:12,750 --> 00:08:14,958 -Bis wann? -Bis Sie bestanden haben. 126 00:08:15,041 --> 00:08:16,541 Wann wird das sein? 127 00:08:20,458 --> 00:08:22,333 Wann wird das sein, Sir? 128 00:08:23,916 --> 00:08:27,416 Ich mag Sie. Sie sind ein präziser, effizienter Drohnenpilot. 129 00:08:27,500 --> 00:08:29,750 Aber Sie haben einen Befehl ignoriert. 130 00:08:30,291 --> 00:08:32,083 Sie hatten Glück heute. 131 00:08:32,791 --> 00:08:37,208 Ihr Kommandant im Camp Nathaniel ist Captain Leo. Sie sind ihm unterstellt. 132 00:08:39,750 --> 00:08:42,625 Camp Nathaniel? Dort ist der Zug stationiert. 133 00:08:42,708 --> 00:08:46,250 Halten Sie sich bedeckt. Sie lernen da Ihre Kameraden kennen. 134 00:08:46,750 --> 00:08:49,791 Hoffen wir, dass Sie schnell lernen. Wegtreten. 135 00:09:06,291 --> 00:09:07,791 Los, Leute. Bewegung! 136 00:09:07,875 --> 00:09:09,458 Geradeaus. 137 00:09:10,458 --> 00:09:13,875 Bewegung, Soldat. Das ist euer neues Zuhause, Weicheier. 138 00:09:14,583 --> 00:09:17,083 In drei Reihen zum Scannen aufstellen. 139 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 Dalli! Hackengas! Bewegung! 140 00:09:20,583 --> 00:09:24,000 Willkommen im Camp Nathaniel. Mich werdet ihr öfter sehen. 141 00:09:24,083 --> 00:09:26,166 Die Gumps werden euch scannen, los! 142 00:09:26,250 --> 00:09:30,208 Quartiere sind in Block 2 und 4, da vorne links. Bewegung, Soldat. 143 00:09:30,291 --> 00:09:33,708 Weitergehen. Worauf wartet ihr? Los! Nicht so schüchtern. 144 00:09:34,291 --> 00:09:37,708 Seht ihnen direkt in die Augen. Nicht zögern. 145 00:09:37,791 --> 00:09:41,583 Sie riechen Angst, Jungs. Bewegung, Soldaten. Na los! 146 00:09:41,666 --> 00:09:45,208 Hey, Augen auf das Ziel, Soldat. Na los. 147 00:09:45,291 --> 00:09:48,958 Linker Fuß, rechter Fuß, weiter so. Nicht so lahm. Na los! 148 00:09:49,041 --> 00:09:51,541 Entschuldigung. Hi, ich suche Captain Leo. 149 00:09:52,791 --> 00:09:54,833 -Hi. Ich suche Captain Leo. -Leo? 150 00:09:54,916 --> 00:09:58,166 Ich weiß nicht. Du solltest mit Colonel Eckhart reden. 151 00:09:58,250 --> 00:10:00,666 -Er ist beim Sanitätszelt. -Danke. 152 00:10:03,166 --> 00:10:06,041 Ich lasse meine Männer nicht zur Inspektion hier. 153 00:10:06,125 --> 00:10:08,791 -Bewegung! -Macht Platz. Ich kriege Nachschub. 154 00:10:08,875 --> 00:10:09,875 Colonel Eckhart? 155 00:10:11,416 --> 00:10:14,833 Lieutenant Harp. Ich komme von der Creech Air Force Base. 156 00:10:14,916 --> 00:10:18,833 -Ich suche Captain Leo. -Hast Mist gebaut, wenn du zu Leo sollst. 157 00:10:18,916 --> 00:10:20,458 Was meinen Sie damit, Sir? 158 00:10:20,541 --> 00:10:23,541 Du darfst erst reden, wenn ich eine Frage stelle. 159 00:10:24,375 --> 00:10:26,250 Weißt du, warum du hier bist? 160 00:10:26,333 --> 00:10:28,250 Experientum Auctoriat, Sir. 161 00:10:28,333 --> 00:10:32,083 "Die Evidenz der Erfahrung." Rede kein Latein. Erkläre es mir. 162 00:10:33,250 --> 00:10:35,750 Es ist eine Anordnung der Ethikkommission. 163 00:10:35,833 --> 00:10:39,166 Drohnen-Piloten sind angeblich vorsichtiger, wenn sie… 164 00:10:39,250 --> 00:10:41,458 Die Ethikkommission ist ein PR-Team. 165 00:10:41,541 --> 00:10:45,083 Diese Anordnung ist für Piloten, die Scheiße gebaut haben. 166 00:10:45,166 --> 00:10:47,833 Für die zwei toten Marines solltest du einsitzen. 167 00:10:49,500 --> 00:10:54,083 Aber jemand fand deine Ausbildung wertvoller als das Leben zweier Männer. 168 00:10:54,625 --> 00:10:57,666 Überlebst du, behält die Air Force einen Piloten. 169 00:10:57,750 --> 00:11:01,875 Wenn nicht, bist du eine Warnung für die anderen Fly-by-Wire-Ärsche. 170 00:11:03,083 --> 00:11:05,750 -Bei allem Respekt, Sir. -Das war keine Frage. 171 00:11:13,750 --> 00:11:16,375 Block 13. Immer dem Lärm nach. 172 00:11:18,583 --> 00:11:19,750 Danke, Colonel. 173 00:11:21,375 --> 00:11:22,208 Harp… 174 00:11:23,416 --> 00:11:24,875 …er ist nicht wie wir. 175 00:11:37,583 --> 00:11:39,083 Das ist lächerlich. 176 00:11:40,666 --> 00:11:43,041 Wir sollen das alles lesen und ablegen? 177 00:12:01,208 --> 00:12:02,250 Leise! 178 00:12:40,291 --> 00:12:43,916 Restladezeit für Gump-Einheit C-45: 20 Minuten. 179 00:13:00,625 --> 00:13:01,875 Sind Sie Captain Leo? 180 00:13:26,041 --> 00:13:27,291 Lieutenant Harp, Sir. 181 00:13:35,166 --> 00:13:36,666 Meine Einsatzdaten, Sir. 182 00:13:55,041 --> 00:13:56,625 Lieutenant Thomas Harp. 183 00:13:57,500 --> 00:13:59,250 Drohnenpilot der Stufe drei, 184 00:13:59,333 --> 00:14:02,083 56.000 Flugstunden, 185 00:14:02,166 --> 00:14:05,333 99 % Erfolgsquote und 99 % Disziplin, 186 00:14:05,416 --> 00:14:09,333 verlobt mit Olivia Rose Meyer aus Carlsbad. 187 00:14:10,333 --> 00:14:12,333 Heirat in Palm Springs geplant. 188 00:14:12,916 --> 00:14:14,625 Sehr schönes Fleckchen Erde. 189 00:14:15,416 --> 00:14:18,125 Noch was neben den Tötungen, den Belobigungen, 190 00:14:18,208 --> 00:14:20,375 Ihrem fehlenden Sinn für Kultur 191 00:14:20,458 --> 00:14:23,000 und dafür, wann man das Maul halten sollte? 192 00:14:24,166 --> 00:14:25,875 -Nein. -Nein, Captain. 193 00:14:25,958 --> 00:14:26,958 Nein, Captain. 194 00:14:27,041 --> 00:14:28,000 Sehr gut. 195 00:14:29,375 --> 00:14:31,625 Wie viele Rebellen haben Sie getötet? 196 00:14:31,708 --> 00:14:33,708 -163. -Kollateralschaden? 197 00:14:34,833 --> 00:14:37,833 Mein Wert entspricht den Einsatzzielen und -stunden. 198 00:14:37,916 --> 00:14:38,875 Ihr Wert. 199 00:14:40,333 --> 00:14:42,708 Sie sind ein eiskalter Drecksack. 200 00:14:44,750 --> 00:14:45,583 Hier. 201 00:14:47,083 --> 00:14:48,625 Nehmen Sie das und mir nach. 202 00:14:54,625 --> 00:14:57,416 Viel zu viele Namen, um sie auswendig zu lernen. 203 00:14:58,125 --> 00:15:00,708 Wenn Sie könnten, würden Sie das wollen? 204 00:15:02,000 --> 00:15:05,833 -Ich verstehe, dass wir töten. -Nein, dann wären Sie nicht hier. 205 00:15:09,041 --> 00:15:10,291 Sind Sie Quartiermeister? 206 00:15:11,416 --> 00:15:14,333 Wenn ich es wäre, wären Sie enttäuscht? 207 00:15:15,250 --> 00:15:16,541 Wieso sollte ich? 208 00:15:16,625 --> 00:15:20,375 Weil Sie 16.000 km geflogen wären, um Ausrüstung abzuzeichnen. 209 00:15:21,583 --> 00:15:24,541 -Jeder tut seinen Teil. -Für wen halten Sie sich? 210 00:15:25,125 --> 00:15:26,541 Ein Akademiker-Söhnchen? 211 00:15:27,166 --> 00:15:30,833 Hat Daddy die Kadettenschule bezahlt, damit Sie Manieren lernen? 212 00:15:32,666 --> 00:15:36,625 Bei allem Respekt, die habe ich selbst bezahlt. 213 00:15:41,666 --> 00:15:42,500 Sir. 214 00:15:45,000 --> 00:15:45,833 Nein. 215 00:15:48,750 --> 00:15:50,083 Was nein, Captain? 216 00:15:50,166 --> 00:15:51,958 Ich bin kein Quartiermeister. 217 00:15:53,250 --> 00:15:55,416 Der Impfstoff muss in eine Klinik. 218 00:15:56,000 --> 00:15:57,791 20 km außerhalb des Zauns. 219 00:15:58,291 --> 00:16:01,708 Die Cholera ist ausgebrochen. Sie breitet sich rasant aus. 220 00:16:02,541 --> 00:16:05,791 Frauen und Kinder werden auch im Kriegsgebiet krank. 221 00:16:07,166 --> 00:16:12,125 -Sie sind ein "Herzen und Köpfe"-Anhänger? -Ja. Herzen und Köpfe. Vordergründig. 222 00:16:13,416 --> 00:16:14,958 Was machen Sie wirklich? 223 00:16:15,708 --> 00:16:16,791 Ich jage Geister. 224 00:16:18,541 --> 00:16:19,666 Wie bitte? 225 00:16:20,291 --> 00:16:23,541 MARSOC. Marine Special Operations. 226 00:16:23,625 --> 00:16:28,250 Ich lokalisiere und beseitige Hightech-Waffen außerhalb des Zauns. 227 00:16:30,416 --> 00:16:33,291 Und dann stecken Sie sie in Aktenschränke? 228 00:16:33,375 --> 00:16:35,583 Modernste Gegenspionage-Technologie. 229 00:16:35,666 --> 00:16:38,166 Schlägt die russischen Hacker um Längen. 230 00:16:39,500 --> 00:16:40,500 Das ist Ihr NDA. 231 00:16:41,416 --> 00:16:44,125 -Unterzeichnen oder 90 Seiten lesen. -Oh nein. 232 00:16:50,000 --> 00:16:50,916 Willkommen. 233 00:16:53,625 --> 00:16:56,000 Schon mal den Namen Viktor Koval gehört? 234 00:16:57,416 --> 00:17:01,208 Ja. Aufständische erwähnten ihn, als wir ihren Funk abhörten. 235 00:17:01,291 --> 00:17:04,250 Vergessen Sie Funksprüche. Sie sind jetzt am Boden. 236 00:17:05,625 --> 00:17:08,000 Viktor Koval ist ein Krasny-Kriegsherr. 237 00:17:09,375 --> 00:17:13,083 Die Krasny wollen die Ukraine zu einem Teil Russlands machen. 238 00:17:13,958 --> 00:17:18,125 -Wie früher. -Ihnen steht der Widerstand gegenüber. 239 00:17:18,208 --> 00:17:21,708 Eine Miliz, die die Unabhängigkeit der Ukraine verteidigt. 240 00:17:21,791 --> 00:17:25,416 Aber die Krasnys werden stärker mit der Unterstützung Moskaus. 241 00:17:25,500 --> 00:17:27,750 Der Krieg ist der UN zu heiß geworden. 242 00:17:27,833 --> 00:17:30,541 Und wir sind jetzt die Arschlöcher dazwischen. 243 00:17:30,625 --> 00:17:32,458 In der entmilitarisierten Zone. 244 00:17:33,166 --> 00:17:38,166 Wir sind Friedenstruppen. Wir halten sie davon ab, Völkermord zu begehen. 245 00:17:38,250 --> 00:17:41,708 Wenn Sie das glauben, dreh ich Ihnen eine Timeshare in Florida an. 246 00:17:42,333 --> 00:17:46,791 Wir reden von Viktor Koval, dem Schrecken des Balkans. 247 00:17:52,083 --> 00:17:53,208 Und von Atomwaffen. 248 00:17:55,208 --> 00:17:56,041 Atomwaffen? 249 00:17:56,833 --> 00:18:01,291 Koval soll für die schmutzige Bombe in Kiev verantwortlich sein. 250 00:18:01,875 --> 00:18:03,500 Setzte russisches Uran ein. 251 00:18:04,000 --> 00:18:07,750 Der Wichser könnte 25.000 Menschen auf dem Gewissen haben. 252 00:18:07,833 --> 00:18:10,625 Meine Quellen sagen, er will System Perimeter. 253 00:18:11,291 --> 00:18:15,875 System Perimeter? Russlands automatisiertes Atomwaffen-Führungssystem. 254 00:18:16,625 --> 00:18:20,083 Genau. Selbst nach der Unabhängigkeit der Ukraine 255 00:18:20,166 --> 00:18:23,458 besaß das Land noch ein Drittel der russischen Atomwaffen. 256 00:18:23,541 --> 00:18:27,041 Sie hatten Silos an streng geheimen Orten im ganzen Land, 257 00:18:27,125 --> 00:18:29,541 konnten überall auf der Welt zuschlagen. 258 00:18:33,708 --> 00:18:34,541 Ja. 259 00:18:35,083 --> 00:18:38,666 Es wurde vor 50 Jahren eingestellt, nach dem Kalten Krieg. 260 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 Das glauben Sie? 261 00:18:40,708 --> 00:18:45,250 Dass Russland seinen einzigen Schutz gegen Angriffe einstampfen würde? 262 00:18:45,333 --> 00:18:48,750 Die russischen Systeme sollen noch funktionieren? 263 00:18:49,250 --> 00:18:50,125 Und Koval… 264 00:18:51,458 --> 00:18:53,875 Er will die Atomwaffen aus der Ukraine? 265 00:18:53,958 --> 00:18:57,208 Laut CIA hat der Kreml die Kontrolle über Koval verloren. 266 00:18:57,791 --> 00:19:02,208 Mein Informant glaubt, Koval wird in den nächsten 24 Stunden zuschlagen. 267 00:19:03,375 --> 00:19:08,208 Wenn das wahr ist, überlegen Sie nur, was er mit den Silos tun wird. 268 00:19:08,291 --> 00:19:09,791 Ein Irrer mit Atomwaffen. 269 00:19:09,875 --> 00:19:12,250 Ein verrückter Terrorist mit Atomwaffen. 270 00:19:12,333 --> 00:19:15,750 Downtown Washington, New York, Paris. Wer weiß? 271 00:19:15,833 --> 00:19:19,833 Was ich weiß, ist, dass es keine Hochzeit in Palm Springs geben wird, 272 00:19:19,916 --> 00:19:22,875 es sei denn, Sie cremen sich mit LSF 500 ein. 273 00:19:26,458 --> 00:19:29,166 Wir bringen den Impfstoff ins Krankenhaus, 274 00:19:29,250 --> 00:19:32,166 und mein Informant sagt uns, was Kovals Plan ist. 275 00:19:32,750 --> 00:19:34,375 Im Morgengrauen geht's los. 276 00:19:34,958 --> 00:19:35,791 Morgengrauen? 277 00:19:36,291 --> 00:19:38,166 Aber das ist jetzt. 278 00:19:38,250 --> 00:19:39,750 Hey, Captain. 279 00:19:40,250 --> 00:19:41,083 Sir? 280 00:19:42,958 --> 00:19:47,250 Bei allem Respekt, Sir, das muss ein Fehler sein. Ich kam eben erst an. 281 00:19:47,333 --> 00:19:49,416 Ich mache keine Fehler, Lieutenant. 282 00:19:49,500 --> 00:19:51,625 Nein. So war das nicht gemeint, Sir. 283 00:19:56,375 --> 00:19:58,500 Anziehen, Lieutenant. Zackig. 284 00:19:59,125 --> 00:20:00,166 Was ist das? 285 00:20:00,833 --> 00:20:03,291 In der Uniform sind Sie eine Zielscheibe. 286 00:20:07,583 --> 00:20:09,583 Ich dachte, ich bewache den Zaun. 287 00:20:11,375 --> 00:20:14,375 Ich bin kein ausgebildeter Außenagent. 288 00:20:14,458 --> 00:20:17,583 Keine Sorge. Ich bin Agent genug für uns beide. 289 00:20:28,500 --> 00:20:29,416 Was zum Teufel? 290 00:20:29,500 --> 00:20:31,083 Was zum Teufel, Captain. 291 00:20:35,791 --> 00:20:37,916 -Sie sind… -Ihr Kommandant. 292 00:20:38,000 --> 00:20:41,916 Biotech, 4. Generation. Sie haben 60 Sekunden, um es zu verdauen. 293 00:20:45,458 --> 00:20:47,166 Tut mir leid. Was, Captain? 294 00:20:48,916 --> 00:20:51,041 Können Sie mir vertrauen, Harp? 295 00:20:51,791 --> 00:20:53,916 -Ich… -Wir betreten ein Kriegsgebiet. 296 00:20:54,000 --> 00:20:56,708 Wenn ich bei Ihnen Schock und Misstrauen auslöse, 297 00:20:56,791 --> 00:21:01,208 reiche ich Ihre Entlassungspapiere ein, und Sie tragen die Konsequenzen. 298 00:21:10,666 --> 00:21:11,500 Also… 299 00:21:12,708 --> 00:21:13,833 …vertrauen Sie mir? 300 00:21:15,708 --> 00:21:16,625 Ja, Sir. 301 00:21:20,708 --> 00:21:21,583 Cool. 302 00:21:29,125 --> 00:21:30,833 Was sind Sie also? Eine KI? 303 00:21:30,916 --> 00:21:34,083 Ihr Handy ist eine KI. Ein Gump ist eine KI. 304 00:21:35,000 --> 00:21:37,291 Ich bin ein streng geheimer Prototyp. 305 00:21:37,375 --> 00:21:39,208 Sie weichen der Frage aus, Sir. 306 00:21:39,291 --> 00:21:41,958 Nicht, wenn Sie die richtige Frage stellen. 307 00:21:44,833 --> 00:21:47,125 Ok. Was zum Teufel sind Sie? 308 00:21:49,083 --> 00:21:53,166 Wollen Sie meine Typnummer, meine technischen Daten? Die sind geheim. 309 00:21:53,250 --> 00:21:54,208 Yo! 310 00:21:54,791 --> 00:21:55,666 Achtung! 311 00:21:57,208 --> 00:21:58,916 Was zum Teufel tut ihr da? 312 00:21:59,000 --> 00:22:02,333 Ein Depp in Arlington denkt, ein Automat ist ein Soldat. 313 00:22:05,916 --> 00:22:07,333 Sein Rotor ist am Arsch. 314 00:22:08,416 --> 00:22:11,666 Soll ich dir deine Visage mit dem Gewehrkolben polieren? 315 00:22:15,375 --> 00:22:16,208 Nein, Sir. 316 00:22:17,083 --> 00:22:18,291 Charlie Neun. 317 00:22:19,250 --> 00:22:20,083 Einsteigen. 318 00:22:21,500 --> 00:22:23,000 Hier entlang, Lieutenant. 319 00:22:23,083 --> 00:22:26,250 Nur zwei Leute hier wissen, was ich bin. 320 00:22:26,333 --> 00:22:27,875 Colonel Eckhart und Sie. 321 00:22:27,958 --> 00:22:32,000 Warum wurde ich Ihnen zugeteilt? Atomwaffen sind nicht mein Gebiet. 322 00:22:32,083 --> 00:22:35,083 Sie wurden nicht zugeteilt. Ich habe Sie ausgewählt. 323 00:22:35,791 --> 00:22:38,500 Ich brauche jemanden, der mir den Rücken deckt. 324 00:22:38,583 --> 00:22:41,583 Ich brauche jemanden, der auch mal querdenken kann. 325 00:22:46,916 --> 00:22:47,750 Verstanden? 326 00:22:50,541 --> 00:22:51,666 Sind wir Partner? 327 00:22:52,833 --> 00:22:53,833 Scheiße, nein. 328 00:22:55,875 --> 00:22:57,083 Sie unterstehen mir. 329 00:22:59,375 --> 00:23:03,208 Sie respektieren mich, stellen meine Autorität nicht infrage, 330 00:23:03,291 --> 00:23:04,500 und wir kommen klar. 331 00:23:05,750 --> 00:23:07,125 Der Jeep ist da drüben. 332 00:23:09,875 --> 00:23:11,500 -Captain. -Rühren, Soldat. 333 00:23:12,541 --> 00:23:13,500 Ihm unterstellt… 334 00:23:18,500 --> 00:23:20,458 -Hey, Drohnen-Junge! -Komm her. 335 00:23:20,541 --> 00:23:21,791 Hey! Was zum… 336 00:23:26,000 --> 00:23:27,208 Das reicht! 337 00:23:29,666 --> 00:23:30,958 Er hat es verstanden. 338 00:23:38,583 --> 00:23:41,083 Erkennst du meine Stimme, du Mistkerl? 339 00:23:43,583 --> 00:23:45,291 Sie waren erst 19 Jahre alt. 340 00:23:47,541 --> 00:23:49,750 Meine Worte bringen sie nicht zurück. 341 00:24:02,625 --> 00:24:03,791 Was starren Sie so? 342 00:24:05,041 --> 00:24:05,875 Aufladen. 343 00:24:09,500 --> 00:24:12,083 Feindliche Aktivitäten in Sektor 9 gemeldet. 344 00:24:27,250 --> 00:24:29,375 Achtzehn Kilometer bis zur Stadt. 345 00:24:29,916 --> 00:24:33,041 Außerhalb des Zauns gibt es keinen Schutz. 346 00:24:37,916 --> 00:24:40,208 -Die Marines nennen es… -"Spießrutenlauf." 347 00:24:41,833 --> 00:24:44,208 Weil es so viele Angriffe gibt. 348 00:24:44,958 --> 00:24:46,041 Gut. 349 00:24:46,708 --> 00:24:50,416 An alle Einheiten: Wir fahren außerhalb des Zauns weiter. 350 00:24:54,750 --> 00:24:56,458 Nehmen Sie Ihr Gewehr. 351 00:24:56,541 --> 00:24:59,541 Wenn sie angreifen, müssen Sie zurückschießen. 352 00:25:32,541 --> 00:25:33,625 Muss schön sein. 353 00:25:34,166 --> 00:25:37,333 Im Krieg zu kämpfen, ohne von zu Hause weg zu müssen. 354 00:25:39,625 --> 00:25:41,250 Wann sahen Sie sie zuletzt? 355 00:25:42,875 --> 00:25:44,833 -Wen? -Wen wohl. 356 00:25:44,916 --> 00:25:46,500 Olivia Rose Meyer. 357 00:25:48,500 --> 00:25:49,416 Letzte Woche. 358 00:25:49,916 --> 00:25:51,375 Letzte Woche. Verdammt. 359 00:26:01,125 --> 00:26:03,500 -Vögeln Sie eine andere? -Blödsinn. 360 00:26:03,583 --> 00:26:06,458 Also bitte. Sie strahlen eine gewisse Arroganz aus. 361 00:26:06,916 --> 00:26:09,625 Kerle wie Sie, so leidenschaftslos, so kalt, 362 00:26:09,708 --> 00:26:11,166 so narzisstisch. 363 00:26:11,958 --> 00:26:15,500 -Die sind von der untreuen Sorte. -Ach ja? Aber ich bin treu. 364 00:26:15,583 --> 00:26:17,708 -Ist sie Ihnen treu? -Ja. Sie… 365 00:26:18,958 --> 00:26:21,875 -Was sollen die Fragen? -Das ist nur fair, Rookie. 366 00:26:22,791 --> 00:26:27,000 Sie müssen präsent sein und nicht darüber nachdenken, ob Olivia 367 00:26:27,083 --> 00:26:29,875 von ihrem Pilates-Trainer durchgenudelt wird. 368 00:26:29,958 --> 00:26:32,291 Ihr Pilates-Trainer ist eine Frau. 369 00:26:32,375 --> 00:26:35,750 Noch besser. Sie ist aufgeschlossen. Ich mag sie. 370 00:26:35,833 --> 00:26:37,333 Wir heiraten im September. 371 00:26:37,416 --> 00:26:40,708 Was wissen Sie über Beziehungen? Sie sind höchstens drei. 372 00:26:41,250 --> 00:26:42,083 Fünf. 373 00:26:44,416 --> 00:26:45,958 Haben Sie ein Foto dabei? 374 00:26:46,958 --> 00:26:48,375 Kommen Sie, raus damit. 375 00:26:54,041 --> 00:26:56,875 Heilige Scheiße. Sie ist scharf. Glückwunsch. 376 00:26:56,958 --> 00:26:58,791 -Danke. Sie ist was Besonderes. -Hey! 377 00:26:59,958 --> 00:27:02,958 "Mein Gummibär." Sie nennt Sie Gummibär? 378 00:27:05,083 --> 00:27:06,583 Mein Gummibär. 379 00:27:11,583 --> 00:27:13,166 Ich ziehe Sie nur auf. 380 00:27:17,541 --> 00:27:21,083 Hier ist Rattlesnake. Wurden auf Alarmstufe Gelb hochgestuft. 381 00:27:21,833 --> 00:27:23,583 Also Augen auf. Over. 382 00:27:26,375 --> 00:27:29,708 Diese armen Schweine stecken zwischen uns und Koval fest. 383 00:27:30,750 --> 00:27:33,166 Hier sind Zivilisten. Auf neun Uhr. 384 00:27:35,750 --> 00:27:37,375 So weit alles friedlich. 385 00:27:44,375 --> 00:27:45,541 Abstand halten. 386 00:27:48,750 --> 00:27:52,916 Hier Rattlesnake. Ein Hilfstruck wurde getroffen. 387 00:27:53,000 --> 00:27:55,833 Ein Verwundeter. Wiederhole: Hilfstruck getroffen. 388 00:27:55,916 --> 00:27:57,250 Weg zum Lager gesperrt. 389 00:27:57,333 --> 00:28:00,833 -Verdacht auf Milizangriff. -Gewehr bereithalten. 390 00:28:01,416 --> 00:28:03,166 Bleibt umsichtig. 391 00:28:03,250 --> 00:28:04,750 Anweisungen folgen. Over. 392 00:28:21,750 --> 00:28:25,916 Alle Einheiten, bereit machen, Fahrzeug zu verlassen. Feind anwesend. 393 00:28:26,791 --> 00:28:27,958 Augen offen halten. 394 00:28:36,666 --> 00:28:39,000 Holt die Gumps raus. Sie sollen 395 00:28:39,083 --> 00:28:40,500 den Konvoi verteidigen. 396 00:28:40,583 --> 00:28:42,833 -Aufpassen. -Alle Einheiten aktivieren. 397 00:28:42,916 --> 00:28:44,083 Abwehrformation. 398 00:28:50,041 --> 00:28:52,625 Bleiben wir ruhig. Kein Chaos. 399 00:28:53,833 --> 00:28:55,041 Gumps rauslassen! 400 00:29:11,666 --> 00:29:14,541 -Alle Marines, Abwehrformation. -Was ist hier los? 401 00:29:14,625 --> 00:29:15,750 Abwehrformation. 402 00:29:16,750 --> 00:29:17,916 Bleibt ruhig. 403 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 Ruhig bleiben. Ihr tut nichts. 404 00:29:34,125 --> 00:29:35,833 Ich sagte, nicht feuern! 405 00:29:35,916 --> 00:29:38,916 Voreiliger Scheiß-Gump. Charlie Neun, nicht feuern! 406 00:29:41,000 --> 00:29:42,166 Runter damit! 407 00:29:44,041 --> 00:29:44,916 Langsam. 408 00:29:45,000 --> 00:29:46,791 Kommt schon, Leute! 409 00:29:47,333 --> 00:29:48,291 Gehen wir. 410 00:29:49,166 --> 00:29:51,708 -Runter mit den Waffen! -Versteht ihr nicht? 411 00:29:51,791 --> 00:29:53,083 Weg da! Zurück! 412 00:29:53,166 --> 00:29:55,833 Captain, nur eine Sekunde. Sir? 413 00:29:55,916 --> 00:29:56,916 Kooperiert! 414 00:29:58,083 --> 00:30:00,291 -Sir… -Alles klar, Harp. Ganz ruhig. 415 00:30:00,375 --> 00:30:01,416 Waffen runter! 416 00:30:02,000 --> 00:30:02,958 Waffen runter! 417 00:30:03,041 --> 00:30:05,833 -Waffen runter. -Waffen runter, verdammt! 418 00:30:05,916 --> 00:30:07,916 Die Männer sollen die Waffen senken. 419 00:30:08,000 --> 00:30:09,625 Captain, kommen Sie zurück. 420 00:30:10,375 --> 00:30:11,208 Bleibt ruhig. 421 00:30:13,583 --> 00:30:14,958 Weg von den Marines! 422 00:30:15,041 --> 00:30:18,583 Ihre Männer sollen die Waffen senken! Das ist ein Befehl! 423 00:30:19,333 --> 00:30:20,958 -Sergeant? -Runter damit. 424 00:30:21,041 --> 00:30:23,125 -Hey, aber… -Runter mit den Waffen! 425 00:30:23,208 --> 00:30:24,333 Das ist ein Befehl. 426 00:30:37,916 --> 00:30:38,916 Captain? 427 00:30:40,250 --> 00:30:41,083 Scheiße. 428 00:30:43,625 --> 00:30:44,750 Alles klar. 429 00:30:46,375 --> 00:30:47,416 Ok. 430 00:30:51,750 --> 00:30:53,041 Ok, alles klar. 431 00:30:54,000 --> 00:30:54,833 Alles klar. 432 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 Ok, beruhigt euch. 433 00:30:59,833 --> 00:31:01,916 Alles gut. Ich bin unbewaffnet. 434 00:31:02,541 --> 00:31:04,458 Sie sollen die Waffen weglegen. 435 00:31:07,375 --> 00:31:08,250 Sag es ihnen. 436 00:31:23,291 --> 00:31:26,500 Der Lkw muss da weg. Unsere Männer müssen hier durch. 437 00:31:33,500 --> 00:31:35,833 Wir wollen keinen Kampf. Verstehst du? 438 00:31:42,291 --> 00:31:43,208 Ok? 439 00:31:43,291 --> 00:31:44,791 Was zum Teufel? 440 00:31:44,875 --> 00:31:45,708 Was macht er? 441 00:31:46,541 --> 00:31:47,375 Sei still. 442 00:31:59,375 --> 00:32:00,458 Alles klar. 443 00:32:02,208 --> 00:32:03,458 Ok, Master Sergeant. 444 00:32:03,541 --> 00:32:06,375 Schnappen Sie sich die Männer. Der Lkw muss weg. 445 00:32:06,458 --> 00:32:07,666 Scheiße, ja. 446 00:32:07,750 --> 00:32:09,083 -Sorry. -Ist ja gut! 447 00:32:09,166 --> 00:32:11,666 -Holt die Marines. -Was haben Sie gesagt? 448 00:32:11,750 --> 00:32:13,708 Dass wir Impfstoff transportieren. 449 00:32:13,791 --> 00:32:16,541 -Das hat gereicht? -Den Hilfstruck gab es dazu. 450 00:32:17,500 --> 00:32:20,000 Die hatten Waffen. Die wollten kein Essen. 451 00:32:20,083 --> 00:32:21,875 -Das war Miliz. -Sachte. 452 00:32:22,375 --> 00:32:25,583 -Beides geht nicht? -Wir identifizieren und beseitigen. 453 00:32:25,666 --> 00:32:28,458 Wir müssen überleben, um an die Infos zu kommen. 454 00:32:28,541 --> 00:32:32,000 Wir müssen das große Ganze sehen und die Klinik erreichen. 455 00:32:32,083 --> 00:32:33,458 Haltet die Augen offen. 456 00:32:37,291 --> 00:32:38,916 -Er ist tot. -Schau rechts. 457 00:32:39,791 --> 00:32:41,041 -Ich links. -Ok. 458 00:32:46,208 --> 00:32:47,041 Sachte. 459 00:32:48,583 --> 00:32:49,625 Schön langsam. 460 00:32:53,250 --> 00:32:55,708 Genau so. Wir gehen alle… 461 00:32:55,791 --> 00:32:57,166 Für Viktor Koval! 462 00:32:57,250 --> 00:32:59,166 Krasnys! Auf neun Uhr! 463 00:32:59,250 --> 00:33:00,625 In Deckung! 464 00:33:06,875 --> 00:33:07,708 Runter! 465 00:33:08,625 --> 00:33:09,458 Scheiße! 466 00:33:19,291 --> 00:33:21,875 Scheiße! Krasnys, auf drei Uhr. 467 00:33:23,083 --> 00:33:24,083 In Deckung! 468 00:33:24,166 --> 00:33:27,791 Konzentriert euch auf das Gebäude. Lockt sie heraus. 469 00:33:30,375 --> 00:33:31,791 Ich hab sie! In Deckung! 470 00:33:36,250 --> 00:33:37,375 Gebt mir Deckung! 471 00:33:39,875 --> 00:33:40,708 Scheiße! 472 00:33:42,000 --> 00:33:43,166 Los, reingehen! 473 00:33:49,458 --> 00:33:50,791 Alles klar. Trupp… 474 00:33:51,916 --> 00:33:55,416 Unterstützungsfeuer. Verdammt! 475 00:34:02,583 --> 00:34:04,041 In Deckung! 476 00:34:09,291 --> 00:34:10,625 Harp! 477 00:34:10,708 --> 00:34:13,083 -Wer wurde getroffen? -Sanitäter! 478 00:34:23,583 --> 00:34:24,458 Verdammt! 479 00:34:25,500 --> 00:34:26,333 Ja? 480 00:34:26,416 --> 00:34:27,583 Hol die Ausrüstung! 481 00:34:29,208 --> 00:34:31,291 Wir müssen zu unserem Kontakt! 482 00:34:31,875 --> 00:34:33,750 Miller! Scheiße. Jetzt! 483 00:34:35,708 --> 00:34:37,458 Wir gehen zu Fuß weiter! 484 00:34:37,541 --> 00:34:40,125 Verstanden! Wir kümmern uns um die Scheiße. 485 00:34:40,208 --> 00:34:43,000 -Bringt den Impfstoff zur Klinik. -Ok. 486 00:34:43,083 --> 00:34:45,375 Eins, zwei, los! 487 00:34:45,458 --> 00:34:46,500 Deckungsfeuer! 488 00:34:47,083 --> 00:34:48,250 Was zum Teufel? 489 00:35:18,875 --> 00:35:20,750 Das waren Kovals Männer, oder? 490 00:35:20,833 --> 00:35:24,958 Ja, sie haben den Lkw beschossen und gewartet, bis er geplündert wird. 491 00:35:25,458 --> 00:35:28,875 Koval kommt näher, taucht überall auf wie ein Maulwurf. 492 00:35:30,541 --> 00:35:31,750 Ihr Helm muss weg. 493 00:35:31,833 --> 00:35:34,916 Kommt aggressiv rüber. Ich will Vertrauen aufbauen. 494 00:35:35,416 --> 00:35:38,666 Waffe im Holster. Das kann Ihnen das Leben retten. 495 00:35:38,750 --> 00:35:39,583 Verstanden. 496 00:35:42,000 --> 00:35:45,333 Miller weiß nichts von unserer Mission? Und der Colonel? 497 00:35:45,416 --> 00:35:49,833 Eckhart denkt, man kann den Konflikt hinterm Zaun lösen. Krieg ist hässlich. 498 00:35:49,916 --> 00:35:52,666 Man wird schmutzig, wenn man was bewirken will. 499 00:35:53,958 --> 00:35:55,208 Er mag Sie nicht. 500 00:35:58,166 --> 00:35:59,000 Hören Sie zu. 501 00:36:05,208 --> 00:36:06,833 Ich fühle mehr als er. 502 00:36:07,791 --> 00:36:08,791 Bauchgefühl? 503 00:36:08,875 --> 00:36:09,708 Nein. 504 00:36:10,250 --> 00:36:11,958 Ich bestehe aus Gefühl. 505 00:36:13,791 --> 00:36:15,458 Akute Sinneswahrnehmung. 506 00:36:19,750 --> 00:36:22,208 -Was? Spüren Sie Schmerzen? -Natürlich. 507 00:36:22,291 --> 00:36:25,541 Ich könnte mich nicht in Sie einfühlen. Was fühlen Sie? 508 00:36:25,625 --> 00:36:27,333 Angst und Verwirrung. 509 00:36:27,416 --> 00:36:29,875 Gut. Das heißt, Sie sind hier und leben. 510 00:36:30,541 --> 00:36:33,291 Fragen Sie sich manchmal, warum ich so aussehe? 511 00:36:33,375 --> 00:36:34,208 Was? 512 00:36:35,083 --> 00:36:37,083 -Markante Wangenknochen? -Witzig. 513 00:36:39,666 --> 00:36:43,708 Warum will das Pentagon, dass mein Gesicht die Marines vertritt? 514 00:36:44,291 --> 00:36:47,208 Warum keinen blonden, blauäugigen, 515 00:36:47,291 --> 00:36:49,416 typisch amerikanischen Proleten? 516 00:36:49,500 --> 00:36:51,916 Das zu fragen, kam mir robotistisch vor. 517 00:36:54,875 --> 00:36:56,125 Psy-Ops. 518 00:36:58,458 --> 00:37:03,041 Auf meinem Ärmel steht "US", aber mein Gesicht ist neutral. 519 00:37:03,625 --> 00:37:05,000 Das beruhigt die Leute. 520 00:37:22,791 --> 00:37:23,916 Los, weiter. 521 00:37:24,500 --> 00:37:26,291 Unser Kontakt wartet auf uns. 522 00:37:43,208 --> 00:37:45,625 -Das ist das Damsk-Lager, was? -Ja. 523 00:37:46,208 --> 00:37:48,791 Ein Flüchtlingsheim des Widerstands. 524 00:37:48,875 --> 00:37:51,375 Scheiße. Ich habe es aus der Luft gesehen. 525 00:38:43,041 --> 00:38:46,458 Das sind gute Leute. Ihr Vertrauen wurde hart verdient. 526 00:38:47,833 --> 00:38:51,875 Fragen, was sie brauchen, und es geben. Sie wollen nur überleben. 527 00:38:51,958 --> 00:38:53,500 Sie manipulieren Menschen? 528 00:38:55,500 --> 00:38:56,916 Das nennt man Mitgefühl. 529 00:39:02,166 --> 00:39:05,583 Wenn Koval die Atomwaffen findet, ist es das Ende der Welt. 530 00:39:06,666 --> 00:39:07,708 Los, weiter. 531 00:39:35,958 --> 00:39:37,208 Hey, Doc. 532 00:39:59,541 --> 00:40:00,375 Harp! 533 00:40:01,583 --> 00:40:02,750 Holen Sie den Rest. 534 00:40:10,916 --> 00:40:12,083 Bin in Position. 535 00:40:15,791 --> 00:40:16,916 Viktor? 536 00:40:17,000 --> 00:40:19,333 Hast du die Brandmunition? 537 00:40:21,833 --> 00:40:22,916 Töte ihn. 538 00:40:23,583 --> 00:40:24,708 Töte sie beide. 539 00:40:35,333 --> 00:40:36,750 -Harp! -Ja? 540 00:40:44,166 --> 00:40:45,250 Captain! 541 00:40:54,583 --> 00:40:55,583 Wer bist du? 542 00:40:58,208 --> 00:40:59,250 Wer du bist? 543 00:41:00,833 --> 00:41:03,125 Fick dich, du Amerikaner-Schwein. 544 00:41:03,833 --> 00:41:05,833 Ich kann das den ganzen Tag machen. 545 00:41:08,750 --> 00:41:09,958 Krasny. 546 00:41:10,958 --> 00:41:13,083 Was weißt du über Viktor Koval? 547 00:41:13,166 --> 00:41:15,291 -Gib ihn uns, Amerikaner. -Rede! 548 00:41:16,208 --> 00:41:19,916 Ich habe deine Schlüsselbeinarterie getroffen. Du verblutest. 549 00:41:22,083 --> 00:41:23,583 Also, wo waren wir? 550 00:41:25,833 --> 00:41:27,291 Komm schon. Sag es mir! 551 00:41:27,833 --> 00:41:32,166 Oder willst du deine letzten Atemzüge mit den Leuten da drüben verbringen? 552 00:41:36,541 --> 00:41:37,625 Wie du willst. 553 00:41:41,083 --> 00:41:42,125 Captain. 554 00:41:43,166 --> 00:41:45,000 Captain, er lebt noch. 555 00:41:45,583 --> 00:41:48,000 Nicht mehr lange. Er ist ein Fanatiker. 556 00:41:48,708 --> 00:41:50,125 Es endet immer gleich. 557 00:41:52,250 --> 00:41:53,958 Willkommen im Krieg, Kleiner. 558 00:42:03,500 --> 00:42:05,166 Hey! Was zum Teufel? 559 00:42:05,250 --> 00:42:07,708 -Sie müssen das melden. -Es gibt nichts zu melden. 560 00:42:07,791 --> 00:42:10,791 Was? Das sind Aufständische und ein Scharfschütze. 561 00:42:10,875 --> 00:42:14,625 Das reicht, um beim Oberkommando eine Taskforce anzufordern… 562 00:42:14,708 --> 00:42:18,333 Die würden uns drei Tage lang mit ihrer Bürokratie aufhalten, 563 00:42:18,416 --> 00:42:21,500 während sie überlegen, ob Perimeter ein Thema ist. 564 00:42:21,583 --> 00:42:23,291 So viel Zeit haben wir nicht. 565 00:42:23,375 --> 00:42:27,333 Wenn ihre Spione und Scharfschützen hier sind, ist Koval nicht weit. 566 00:42:27,416 --> 00:42:32,041 Wir wollten Impfstoff liefern, um Infos über Koval zu kriegen. Wohin gehen wir? 567 00:42:32,750 --> 00:42:34,833 Wer sagt, dass wir die hier kriegen? 568 00:42:34,916 --> 00:42:37,791 Kommen Sie damit klar, dass hier geschossen wird? 569 00:42:37,875 --> 00:42:38,958 Was verbergen Sie? 570 00:42:40,750 --> 00:42:43,166 Ich melde der Basis, dass Sie abtrünnig wurden. 571 00:42:44,916 --> 00:42:46,583 Ist Ihr Motherboard defekt? 572 00:42:49,083 --> 00:42:51,666 Gucken Sie nicht so. Hat es eine Macke? 573 00:42:52,708 --> 00:42:53,791 Sagen Sie etwas! 574 00:42:54,791 --> 00:42:58,875 Warum gehen Sie mir dermaßen auf den Sack? 575 00:42:59,583 --> 00:43:03,000 -Steigen Sie in den Truck. -Wer hat das Fluchen programmiert? 576 00:43:03,083 --> 00:43:06,208 Niemand. Ich reagiere auf das Arschloch vor mir. 577 00:43:06,291 --> 00:43:08,250 -Los, in den Truck! -Nein. 578 00:43:10,583 --> 00:43:12,083 Ich gehe da nicht rein. 579 00:43:12,166 --> 00:43:13,750 Ok. Dann laufen Sie. 580 00:43:15,166 --> 00:43:18,000 Was glauben Sie, wie lange Sie überleben werden? 581 00:43:58,875 --> 00:44:00,458 Es war richtig, zu feuern. 582 00:44:02,750 --> 00:44:04,125 Es war ein Raketenwerfer. 583 00:44:05,666 --> 00:44:10,083 Sie haben 2 getötet, aber 38 gerettet. Sie hätten eine Medaille verdient. 584 00:44:11,166 --> 00:44:12,500 Ich tat das Richtige. 585 00:44:14,541 --> 00:44:19,416 Sie haben die Regeln missachtet. Glauben Sie, dass Sie deshalb hier sind? 586 00:44:19,500 --> 00:44:21,083 Ich handelte eigenmächtig. 587 00:44:23,041 --> 00:44:24,875 Und was ist Ihr Auftrag? 588 00:44:26,500 --> 00:44:29,791 Ich bin kein Experte, aber ist das nicht zu viel für einen… 589 00:44:33,208 --> 00:44:34,625 Was auch immer Sie sind. 590 00:44:37,166 --> 00:44:38,458 Nehmen Sie meine Hand. 591 00:44:46,791 --> 00:44:48,250 Was spüren Sie? 592 00:44:50,083 --> 00:44:51,875 Eine Hand. Weichgewebe und… 593 00:44:51,958 --> 00:44:52,791 Wärme. 594 00:44:55,208 --> 00:44:56,375 Jetzt meinen Arm. 595 00:44:58,958 --> 00:44:59,958 Was spüren Sie? 596 00:45:04,375 --> 00:45:06,166 Kälte. Stahl. 597 00:45:06,250 --> 00:45:07,125 Leblosigkeit. 598 00:45:07,958 --> 00:45:09,291 Ich bin kein Mensch. 599 00:45:10,583 --> 00:45:14,791 Mein Zweck ist es, einen zu simulieren, um meinen Job zu erledigen. 600 00:45:16,083 --> 00:45:17,375 Ich bin ein Soldat. 601 00:45:18,625 --> 00:45:22,458 Aber unter gewissen Umständen kann ich die Regeln brechen. 602 00:45:22,541 --> 00:45:24,750 -Genau wie Sie. -Was für Umstände? 603 00:45:24,833 --> 00:45:28,791 In Extremsituationen bin ich fähig, aus eigenem Willen zu handeln. 604 00:45:30,666 --> 00:45:32,625 Und ist das eine Extremsituation? 605 00:45:32,708 --> 00:45:35,916 -Was wollen Sie wirklich fragen? -Warum ähneln Sie uns so? 606 00:45:37,375 --> 00:45:38,375 Empfindungsfähig? 607 00:45:38,458 --> 00:45:39,291 Emotional. 608 00:45:39,833 --> 00:45:42,041 Mensch sein bedeutet also zu fühlen? 609 00:45:42,125 --> 00:45:43,500 Nein, zu irren. 610 00:45:44,166 --> 00:45:47,083 Der Mensch ist ein dummes, faules Gewohnheitstier. 611 00:45:47,625 --> 00:45:49,750 Emotionen lassen ihn Fehler machen. 612 00:45:52,250 --> 00:45:54,750 Vielleicht ist er nicht emotional genug. 613 00:46:20,416 --> 00:46:23,375 Sie folgen mir, halten den Mund und passen gut auf. 614 00:46:32,125 --> 00:46:33,083 Warten Sie hier. 615 00:46:56,125 --> 00:46:57,333 Darf ich mitspielen? 616 00:47:05,791 --> 00:47:07,333 Sind das Ihre Informanten? 617 00:47:17,958 --> 00:47:19,458 Du hast endlich einen Freund. 618 00:47:23,333 --> 00:47:25,958 Freut mich. Lieutenant Harp. 619 00:47:26,041 --> 00:47:28,750 So förmlich. Als Nächstes nennst du mich Ma'am. 620 00:47:30,833 --> 00:47:32,750 Du hattest Probleme in Damsk. 621 00:47:34,083 --> 00:47:35,458 Der Impfstoff ist dort. 622 00:47:40,458 --> 00:47:41,500 Los, Rookie. 623 00:47:52,041 --> 00:47:52,875 Hallo. 624 00:48:01,125 --> 00:48:03,916 Ich habe alles getan, was du wolltest, Sofiya. 625 00:48:04,541 --> 00:48:06,833 Du musst ehrlich zu mir sein. Bitte. 626 00:48:06,916 --> 00:48:07,750 Komm schon. 627 00:48:09,208 --> 00:48:10,541 Sag mir, was du weißt. 628 00:48:11,125 --> 00:48:12,666 Vor ihm? 629 00:48:13,666 --> 00:48:15,000 Du kannst ihm trauen. 630 00:48:16,333 --> 00:48:18,750 -Sie kann dir trauen. Oder, Harp? -Ja. 631 00:48:19,250 --> 00:48:21,000 Ja, du kannst mir trauen. 632 00:48:26,125 --> 00:48:27,833 Der Überfall am Krankenhaus… 633 00:48:29,250 --> 00:48:30,833 War das ein Krasny-Spion? 634 00:48:30,916 --> 00:48:32,333 Das war typisch Krasny. 635 00:48:32,416 --> 00:48:33,666 Scheiße. 636 00:48:35,333 --> 00:48:38,583 Ich glaube, Koval ist kurz davor, die Silos einzusetzen. 637 00:48:38,666 --> 00:48:40,583 Was? Woher weißt du das? 638 00:48:40,666 --> 00:48:44,750 Die Atomraketen werden mit streng geheimen Zugangscodes bedient. 639 00:48:47,250 --> 00:48:51,833 Nach dem Kalten Krieg hat ein FSK-Agent die Codes in einem Tresor versteckt. 640 00:48:53,666 --> 00:48:55,208 Irgendwo auf dieser Seite. 641 00:48:55,708 --> 00:48:56,958 Warum? 642 00:48:57,041 --> 00:48:59,833 Er dachte, die Codes wären eines Tages was wert. 643 00:48:59,916 --> 00:49:02,166 -Und Koval hat gezahlt. -Ich glaube ja. 644 00:49:03,125 --> 00:49:07,291 Mit den Silos und den Codes hat er Zugang zu den Atomwaffen. 645 00:49:08,875 --> 00:49:11,333 -Wo sind die Codes? -Ich weiß es nicht. 646 00:49:11,416 --> 00:49:15,041 -Sonst hätten wir sie längst besorgt. -Wer könnte es wissen? 647 00:49:18,333 --> 00:49:19,458 Komm schon. 648 00:49:19,541 --> 00:49:20,375 Na ja… 649 00:49:21,375 --> 00:49:24,500 Um einen Tresor aufzubrechen, braucht Krasny Ausrüstung. 650 00:49:24,583 --> 00:49:27,666 Er kann sie nicht reinschmuggeln oder von uns kaufen. 651 00:49:27,750 --> 00:49:29,125 Was? Schwarzmarkt? 652 00:49:29,208 --> 00:49:32,750 Es gibt nur einen Wichser mit Zugang zu den benötigten Waffen, 653 00:49:32,833 --> 00:49:34,791 der uns sofort hintergehen würde. 654 00:49:34,875 --> 00:49:37,250 Ein Waffenhändler namens Varyk Oshlak. 655 00:49:37,750 --> 00:49:40,166 Er könnte auch wissen, wo der Tresor ist. 656 00:49:42,166 --> 00:49:43,541 Bringst du uns zu ihm? 657 00:49:44,791 --> 00:49:46,333 Ihr braucht auch Waffen. 658 00:49:59,625 --> 00:50:00,708 Was ist das alles? 659 00:50:02,791 --> 00:50:04,708 Leider kein Rabatt für die USA. 660 00:50:04,791 --> 00:50:07,000 Was? Sie kaufen Waffen von ihr? 661 00:50:07,083 --> 00:50:09,041 So finanziere ich das Waisenhaus. 662 00:50:10,291 --> 00:50:12,791 Du weißt, dass das illegale Waffen sind. 663 00:50:14,250 --> 00:50:16,125 Willst du mich verhaften? 664 00:50:17,875 --> 00:50:19,208 Captain? 665 00:50:25,708 --> 00:50:28,833 -Du musst das für uns tun. -Ich weiß. Das werde ich. 666 00:50:29,333 --> 00:50:30,291 Was ist mit ihm? 667 00:50:30,375 --> 00:50:33,916 Das wird schon. Es ist sein erster Tag außerhalb des Zauns. 668 00:50:36,041 --> 00:50:37,125 Sein erster Tag? 669 00:50:37,958 --> 00:50:39,375 Er ist ein Drohnenpilot. 670 00:50:52,541 --> 00:50:55,000 Wie ist es, seine Arbeit aus der Nähe zu sehen? 671 00:50:58,500 --> 00:50:59,333 Meine Arbeit? 672 00:51:00,000 --> 00:51:02,791 Die meisten wurden nicht durch den Krieg zu Waisen. 673 00:51:03,875 --> 00:51:06,000 Eure Bomben zerstörten ihre Häuser. 674 00:51:13,250 --> 00:51:16,041 Hey, Leute, wir müssen los. Steigt in den Wagen. 675 00:51:48,458 --> 00:51:51,000 -Bist du dir sicher? -Das ist sein Auto. 676 00:51:51,500 --> 00:51:52,333 Er ist hier. 677 00:52:08,583 --> 00:52:10,041 Ich suche Oshlak. 678 00:52:13,875 --> 00:52:15,291 Er ist nicht hier. 679 00:52:37,416 --> 00:52:38,500 Bist du Oshlak? 680 00:52:51,375 --> 00:52:52,583 Scheiße. 681 00:52:59,083 --> 00:53:00,833 Wo ist Viktor Koval? 682 00:53:11,166 --> 00:53:12,250 Verdammt! 683 00:53:29,458 --> 00:53:32,166 Versuch das noch mal, und ich mach dich fertig. 684 00:53:32,250 --> 00:53:33,166 Ok. 685 00:53:34,083 --> 00:53:35,125 Hey, Sofiya. 686 00:53:35,208 --> 00:53:38,083 -Lange nicht gesehen. -Hast mich wohl vermisst. 687 00:53:39,250 --> 00:53:41,500 Halt. Ich sage Ihnen, was Sie wollen. 688 00:53:41,583 --> 00:53:44,500 Hast du Waffen an eine Krasny-Einheit verkauft? 689 00:53:44,583 --> 00:53:47,125 Zehn Männer. Vor einer Stunde. 690 00:53:47,208 --> 00:53:49,541 Details, du Mistkerl. Was genau? 691 00:53:49,625 --> 00:53:51,000 XR-12er. 692 00:53:51,083 --> 00:53:52,500 Russische Gumps? 693 00:53:54,208 --> 00:53:57,000 -Wo ist der Tresor? -Ich bin ein toter Mann… 694 00:53:57,083 --> 00:54:00,666 Entweder töte ich dich oder Viktor Koval, aber ich bin näher. 695 00:54:03,541 --> 00:54:05,750 -Dnipro Investment. -Passazryski-Straße. 696 00:54:06,791 --> 00:54:07,916 Gehen wir. 697 00:54:08,416 --> 00:54:10,333 -Was ist mit ihm? -Sofiya, nein! 698 00:54:13,333 --> 00:54:14,333 Verräter. 699 00:54:15,916 --> 00:54:17,916 Sein Auto braucht er nicht mehr. 700 00:54:21,833 --> 00:54:23,500 Ich bringe dich um! 701 00:54:25,541 --> 00:54:26,666 Sei vorsichtig. 702 00:54:26,750 --> 00:54:27,958 Bin ich. 703 00:54:28,041 --> 00:54:28,875 Geh. 704 00:54:30,875 --> 00:54:31,958 Los! Fahren wir. 705 00:54:35,750 --> 00:54:39,166 -Der schnellste Weg? -Die Magistral Richtung Norden. 706 00:54:39,250 --> 00:54:41,666 -Sie kennen sich aus? -Wie ein Taxifahrer. 707 00:54:41,750 --> 00:54:43,291 Wie ein Drohnenpilot. 708 00:54:50,291 --> 00:54:53,541 Wir kriegen Koval nicht allein. Rufen wir Verstärkung. 709 00:54:53,625 --> 00:54:55,291 Was ist? Haben Sie Angst? 710 00:54:56,291 --> 00:54:59,500 Wann schalten Sie sich ab? Verstoßen Sie gegen Befehle? 711 00:54:59,583 --> 00:55:01,375 Deshalb sind Sie hier. 712 00:55:01,458 --> 00:55:04,750 Unsere Ermittlungen zum Perimeter laufen nicht nur mies, 713 00:55:04,833 --> 00:55:06,208 sie wurden abgebrochen. 714 00:55:07,458 --> 00:55:08,416 Wie bitte? 715 00:55:08,500 --> 00:55:12,250 Wenn ein Agent wie Sie der Spur folgt, gilt das als Intuition. 716 00:55:12,333 --> 00:55:14,000 Bei mir ist es ein Fehler. 717 00:55:15,041 --> 00:55:17,833 Sie deaktivieren mich, und Koval gewinnt. 718 00:55:20,583 --> 00:55:24,125 Und Ihre internen Systeme? Wann überschreiten Sie die Grenze? 719 00:55:24,208 --> 00:55:25,666 Wenn Sie schon weg sind. 720 00:55:27,083 --> 00:55:29,958 Ich wollte Sie, weil ich Ihre Hilfe brauche. 721 00:55:30,041 --> 00:55:33,250 Ich war es, der die ganze Zeit Befehle missachtet hat? 722 00:55:33,333 --> 00:55:36,333 -Ich komme in den Knast. -Sagen Sie, ich soll anhalten. 723 00:55:36,416 --> 00:55:37,250 Tun Sie es? 724 00:55:37,333 --> 00:55:38,833 Befehlen Sie es mir! 725 00:55:38,916 --> 00:55:43,791 Nur wir suchen ihn. Aber melden Sie es, wenn es nur Zeitverschwendung ist, 726 00:55:43,875 --> 00:55:46,541 dann schalten sie mich ab, und Sie können gehen! 727 00:55:46,625 --> 00:55:48,250 Lassen Sie mich nachdenken. 728 00:55:56,958 --> 00:55:58,208 -Denken Sie noch? -Ja! 729 00:55:58,291 --> 00:56:02,333 Ich sage nur, dass es keine schlechte Idee ist, Verstärkung zu holen. 730 00:56:02,416 --> 00:56:03,750 Das ist alles. 731 00:56:15,375 --> 00:56:17,666 Also gut, halten Sie die Augen offen. 732 00:56:29,291 --> 00:56:31,291 Sie müssen etwas für mich tun. 733 00:56:35,875 --> 00:56:37,000 Sind Sie sicher? 734 00:56:37,083 --> 00:56:39,750 Die Russen können das Signal erkennen. 735 00:56:39,833 --> 00:56:42,125 -Ihr Tracker ist am Rücken? -Raus damit. 736 00:56:47,333 --> 00:56:49,250 -Tut es weh? -Natürlich. 737 00:57:09,333 --> 00:57:10,166 Ok. 738 00:57:14,958 --> 00:57:16,166 Ach du… 739 00:57:20,333 --> 00:57:21,666 Ich habe ihn. 740 00:57:22,750 --> 00:57:25,458 -Sind wir jetzt Partner? -Holen Sie ihn raus. 741 00:57:31,000 --> 00:57:31,833 Her damit. 742 00:57:35,041 --> 00:57:35,958 Pflaster drauf. 743 00:57:40,791 --> 00:57:41,625 Beeilung. 744 00:57:47,541 --> 00:57:48,750 Wow. 745 00:57:53,416 --> 00:57:54,250 Scheiße. 746 00:58:01,250 --> 00:58:02,083 Gehen wir. 747 00:58:13,791 --> 00:58:14,625 Scheiße. 748 00:58:22,583 --> 00:58:25,208 Koval darf die Codes auf keinen Fall kriegen. 749 00:58:25,958 --> 00:58:27,458 -Sind Sie bereit? -Ja. 750 00:58:28,333 --> 00:58:29,166 Los. 751 00:58:32,750 --> 00:58:35,416 -Sichern Sie mich ab, Gummibär. -Mach ich. 752 00:58:35,916 --> 00:58:36,750 Los. 753 00:58:37,875 --> 00:58:39,166 Scheiße. Verdammt. 754 00:59:04,625 --> 00:59:07,541 Sagen Sie Eckhart, dass Koval im Gebäude ist. 755 00:59:09,250 --> 00:59:10,791 Moment! 756 00:59:17,458 --> 00:59:18,583 Sie Vollidiot! 757 00:59:19,500 --> 00:59:20,333 Mein Fehler. 758 00:59:24,958 --> 00:59:26,208 Wo ist der Tresor? 759 00:59:28,291 --> 00:59:29,625 Bringen Sie sie raus! 760 00:59:30,375 --> 00:59:31,875 -Allein? -Sofort! 761 00:59:31,958 --> 00:59:32,791 Scheiße. 762 00:59:37,958 --> 00:59:39,916 Ist gut. Sie sind in Sicherheit. 763 00:59:55,166 --> 00:59:57,291 -Harp! Bewegung! -Bin gleich zurück. 764 01:00:08,458 --> 01:00:10,041 Was tun Sie da, Harp? 765 01:00:11,541 --> 01:00:12,375 Scheiße! 766 01:00:54,291 --> 01:00:55,875 Harp! Die Granate! 767 01:00:56,708 --> 01:00:57,541 Captain! 768 01:01:03,458 --> 01:01:04,291 Jetzt! 769 01:01:15,166 --> 01:01:16,541 Na los, komm. 770 01:01:16,625 --> 01:01:19,208 -Captain! -Ruf Eckhart an! Ich übernehme Koval! 771 01:01:19,291 --> 01:01:20,833 Scheiße. Ok. 772 01:01:21,958 --> 01:01:23,125 Komm schon. 773 01:01:32,125 --> 01:01:33,208 Welche Bank? 774 01:01:33,291 --> 01:01:36,416 Passazryski-Straße. Koval ist hier. Er will die Codes. 775 01:01:37,000 --> 01:01:38,541 Leo ist hinter ihm her. 776 01:01:38,625 --> 01:01:40,458 -Hören Sie, Sir… -Aufhören! 777 01:01:41,166 --> 01:01:43,666 Das ergibt keinen Sinn. Wo ist Koval? 778 01:01:44,333 --> 01:01:46,416 Natürlich ergibt das keinen Sinn. 779 01:01:46,500 --> 01:01:48,000 Hey! Gehen Sie. 780 01:01:48,083 --> 01:01:49,333 Los! 781 01:01:49,416 --> 01:01:50,250 Harp! 782 01:01:51,041 --> 01:01:52,666 Dnipro Investment! 783 01:01:52,750 --> 01:01:53,708 Zoom es ran. 784 01:01:55,791 --> 01:01:59,041 Wir haben Koval gefunden. Hier läuft eine Geiselnahme. 785 01:01:59,541 --> 01:02:01,791 Überall Krasnys und russische Gumps. 786 01:02:01,875 --> 01:02:05,666 -Wir müssen die Marines rufen. -Besorg mir einen Live-Stream. 787 01:02:54,000 --> 01:02:55,416 Ok, los! 788 01:02:57,750 --> 01:02:59,416 Na los! 789 01:03:00,333 --> 01:03:01,208 Das war's. 790 01:03:08,250 --> 01:03:09,333 Gut gemacht, Harp. 791 01:03:56,583 --> 01:03:57,583 Scheiße! 792 01:04:07,875 --> 01:04:11,041 Waffen fallen lassen. Sonst stirbt sie. 793 01:04:13,541 --> 01:04:14,458 Ok. 794 01:04:15,875 --> 01:04:18,666 Ganz ruhig, ok? Niemandem muss etwas passieren. 795 01:04:22,333 --> 01:04:23,666 Waffen fallen lassen! 796 01:04:24,458 --> 01:04:25,291 Schon gut. 797 01:04:25,375 --> 01:04:27,958 Die Marines kommen. Wir können das klären. 798 01:04:39,750 --> 01:04:40,583 Ok. 799 01:04:53,000 --> 01:04:54,708 Bloß nicht voreilig schießen. 800 01:05:02,791 --> 01:05:04,500 Ok, sachte. 801 01:05:05,000 --> 01:05:06,833 Warum lasst ihr sie nicht gehen? 802 01:05:32,875 --> 01:05:33,708 Was? 803 01:05:51,375 --> 01:05:52,666 Ganz ruhig. 804 01:05:54,333 --> 01:05:57,291 Lasst sie gehen! Niemandem muss etwas passieren. 805 01:05:57,375 --> 01:05:58,375 Runter damit. 806 01:05:58,458 --> 01:05:59,583 Ok. Schon gut. 807 01:05:59,666 --> 01:06:00,500 Mach schon! 808 01:06:01,083 --> 01:06:03,041 Hört zu, alles wird gut. 809 01:06:03,125 --> 01:06:04,291 Ok? 810 01:06:09,166 --> 01:06:10,375 Scheiße! 811 01:07:16,958 --> 01:07:19,083 Hey. Kommen Sie! 812 01:07:22,375 --> 01:07:24,583 Hey, Sie! Kommen Sie. 813 01:07:28,416 --> 01:07:29,916 Nein! Scheiße. 814 01:07:31,041 --> 01:07:33,291 Bewegung! 815 01:07:33,375 --> 01:07:34,500 Na los! 816 01:07:38,541 --> 01:07:40,583 Los! Ok. 817 01:07:40,666 --> 01:07:41,958 Hintertür, ok? 818 01:07:42,041 --> 01:07:42,875 Hintertür. 819 01:07:47,583 --> 01:07:48,500 Komm schon. 820 01:07:58,166 --> 01:07:59,166 Eckhart hier. 821 01:07:59,250 --> 01:08:01,041 Gumps schießen auf Zivilisten. 822 01:08:01,125 --> 01:08:03,958 -Niemand befiehlt. Wo sind die Marines? -Kommen nicht. 823 01:08:04,041 --> 01:08:05,666 Was machst du da noch? 824 01:08:05,750 --> 01:08:09,250 Wir werden Koval jetzt ausschalten. Du musst da weg. 825 01:08:10,041 --> 01:08:10,916 Ausschalten? 826 01:08:12,416 --> 01:08:13,541 Eine Drohne? 827 01:08:14,791 --> 01:08:17,000 Das Ziel ist zwei Minuten entfernt. 828 01:08:17,625 --> 01:08:20,875 Beweg dich, wenn du kein warnendes Beispiel sein willst. 829 01:08:24,583 --> 01:08:29,666 -Hier sind Zivilisten. Leo ist noch drin. -Captain Leo ist Kollateralschaden. 830 01:08:30,750 --> 01:08:32,125 Das sind sie alle. 831 01:09:14,458 --> 01:09:15,833 Bitte nicht… 832 01:09:31,041 --> 01:09:32,625 Ziel eine Minute entfernt. 833 01:09:46,041 --> 01:09:47,916 Hey! Sie müssen reingehen. 834 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 Kommen Sie! 835 01:09:58,166 --> 01:10:00,666 Scheiße! 836 01:10:16,750 --> 01:10:17,875 Drohne ist bereit. 837 01:10:20,166 --> 01:10:21,250 Ziel erfasst. 838 01:10:29,041 --> 01:10:30,583 Kommen Sie! 839 01:10:31,958 --> 01:10:33,875 Wir gehen da rein, ok? 840 01:10:33,958 --> 01:10:35,916 Bereit? Gehen wir. 841 01:10:40,208 --> 01:10:42,000 Scheiße. Runter! 842 01:10:49,416 --> 01:10:50,458 Ziel zerstört. 843 01:10:51,791 --> 01:10:52,625 Hab ich dich. 844 01:11:17,875 --> 01:11:19,166 Alles in Ordnung? 845 01:11:20,041 --> 01:11:21,125 Ja. 846 01:11:21,208 --> 01:11:22,291 Bleiben Sie hier. 847 01:11:23,458 --> 01:11:24,291 Bleiben Sie. 848 01:11:43,208 --> 01:11:44,291 Sie sind alle tot. 849 01:11:51,250 --> 01:11:53,208 Ich habe versucht, sie zu retten. 850 01:11:56,583 --> 01:11:58,000 Ich wollte sie retten. 851 01:12:08,750 --> 01:12:11,000 Jetzt erleben Sie Ihre Arbeit hautnah. 852 01:12:14,583 --> 01:12:18,000 -Sie sind ein eiskalter Drecksack. -Ich weiß, dass wir töten. 853 01:12:22,583 --> 01:12:24,041 In Deckung! 854 01:12:25,916 --> 01:12:27,750 Ich will hier nicht sterben! 855 01:12:27,833 --> 01:12:29,625 Sie waren erst 19 Jahre alt. 856 01:12:30,958 --> 01:12:32,041 Gut gemacht, Harp. 857 01:12:40,583 --> 01:12:42,125 Haben Sie die Codes? 858 01:12:47,916 --> 01:12:49,541 Die Codes. Haben Sie… 859 01:12:51,750 --> 01:12:52,666 Ich habe sie. 860 01:12:57,333 --> 01:12:59,041 Super, melden wir es. 861 01:13:10,083 --> 01:13:12,041 Was zur Hölle haben Sie vor, Leo? 862 01:13:15,791 --> 01:13:17,333 Ich habe Sie durchschaut. 863 01:13:18,625 --> 01:13:20,166 Sie haben mich hergebracht. 864 01:13:21,958 --> 01:13:24,666 Einen Drohnenpiloten, der Befehle missachtete, 865 01:13:24,750 --> 01:13:27,791 bestraft und gedemütigt, dem niemand etwas glaubt, 866 01:13:27,875 --> 01:13:31,208 es sei denn, Sie untermauern es. Was tu ich also hier? 867 01:13:31,291 --> 01:13:32,875 Wofür benutzen Sie mich? 868 01:13:32,958 --> 01:13:35,375 Klingt, als vertrauten Sie mir nicht. 869 01:13:36,416 --> 01:13:37,625 Das regt mich auf. 870 01:13:40,291 --> 01:13:42,041 Sie wurden nicht zugeteilt. 871 01:13:42,541 --> 01:13:46,875 Ich habe Sie ausgewählt. Ich brauche jemanden, der auch mal querdenken kann. 872 01:13:49,291 --> 01:13:52,208 Ich befehle Ihnen, zur Basis zurückzukehren, 873 01:13:52,291 --> 01:13:54,958 sonst missachten Sie ihre moralische Leitlinie. 874 01:13:55,708 --> 01:13:58,625 Es macht Ihnen Angst, dass ich eigenmächtig handle. 875 01:13:58,708 --> 01:14:02,125 -Nein, ich gebe Ihnen mein Okay. -Also bitte, ehrlich. 876 01:14:02,208 --> 01:14:03,833 Wer gibt Ihnen sein Okay? 877 01:14:03,916 --> 01:14:08,041 Sie folgen mir, ich folge Ihnen. Es ist eine Art Befehls-Paradoxon. 878 01:14:08,125 --> 01:14:10,000 Ich befehle Ihnen anzuhalten. 879 01:14:10,083 --> 01:14:11,416 Und wenn nicht? 880 01:14:16,083 --> 01:14:19,375 Mein System erlaubt mir, menschliche Befehle zu ignorieren, 881 01:14:19,458 --> 01:14:23,125 wenn das Urteilsvermögen der besagten Person beeinträchtigt ist. 882 01:14:23,208 --> 01:14:27,000 Ihr Urteilsvermögen, mein Freund, war während dieser Mission 883 01:14:27,083 --> 01:14:28,291 sehr beeinträchtigt… 884 01:14:29,791 --> 01:14:31,625 -Vertrauen Sie mir? -Ja, Sir. 885 01:14:33,750 --> 01:14:38,125 Einschließlich der Entfernung eines Sicherheitschips. 886 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 Was? Sie sagten, das sei Ihr Tracker. 887 01:14:43,541 --> 01:14:46,125 Sie haben US-Militär-Hardware deaktiviert. 888 01:14:47,125 --> 01:14:49,000 Dank Ihres kleinen Funkspruchs… 889 01:14:49,083 --> 01:14:50,875 Sagen Sie, Koval ist im Gebäude. 890 01:14:50,958 --> 01:14:52,666 …hält Eckhart mich für zerstört. 891 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Hab ich dich. 892 01:14:56,541 --> 01:14:58,208 Krieg ist hässlich. 893 01:14:59,041 --> 01:15:02,125 Man macht sich schmutzig, wenn man was bewirken will. 894 01:15:05,125 --> 01:15:07,583 Hey, werden Sie nicht plötzlich mutig. 895 01:15:11,208 --> 01:15:12,375 Weg damit. 896 01:15:13,458 --> 01:15:14,541 So ist's gut. 897 01:15:17,041 --> 01:15:18,708 Sie schulden mir noch mehr. 898 01:15:20,333 --> 01:15:21,166 Nein. 899 01:15:22,833 --> 01:15:25,041 Ich habe gerade Ihr Leben gerettet. 900 01:16:16,625 --> 01:16:17,458 Scheiße! 901 01:17:02,458 --> 01:17:04,250 Ich kriege keine Luft. 902 01:17:05,625 --> 01:17:07,750 Hallo? Ich kriege keine Luft! 903 01:17:08,875 --> 01:17:11,000 Der Boss kommt! Sei still. 904 01:17:11,708 --> 01:17:14,291 -Was zum Teufel ist das? -Natriumpentothal. 905 01:17:14,750 --> 01:17:17,333 Wahrheitsserum. Du wirst uns alles erzählen. 906 01:17:18,833 --> 01:17:19,791 Der Boss? 907 01:17:23,291 --> 01:17:24,458 Mein Gott. 908 01:17:26,000 --> 01:17:28,875 -Führst du den Widerstand an? -Bist du unser Feind? 909 01:17:28,958 --> 01:17:31,125 Nein. Ich bin nicht euer Feind. 910 01:17:31,208 --> 01:17:32,916 Ich habe keine Informationen. 911 01:17:35,125 --> 01:17:37,833 Es war kein Pentothal. Es war ein Antibiotikum. 912 01:17:42,375 --> 01:17:43,375 Ja. Toller Witz. 913 01:17:43,458 --> 01:17:46,875 Witzig, komisch, extrem lustig. Bindest du mich jetzt los? 914 01:17:46,958 --> 01:17:50,208 -Wenn ich weiß, du bist keine Gefahr. -Ich nicht. Aber Leo. 915 01:17:50,291 --> 01:17:53,125 -Er will Perimeter. -Nein, er will Koval. 916 01:17:53,208 --> 01:17:55,291 -Danach Perimeter. -Koval ist tot. 917 01:17:55,375 --> 01:17:57,791 -Er starb in der Bank. -Er war nicht da. 918 01:17:59,833 --> 01:18:01,375 Er lebt noch. 919 01:18:10,291 --> 01:18:13,625 Leo eignet sich die Atomraketen für den Widerstand an. 920 01:18:15,166 --> 01:18:16,000 Für uns. 921 01:18:19,791 --> 01:18:22,291 Ich sagte ja, ich kriege die Codes, Viktor. 922 01:18:23,333 --> 01:18:24,291 General Koval. 923 01:18:26,250 --> 01:18:27,958 Warum wolltest du mich töten? 924 01:18:34,666 --> 01:18:35,916 Ach, Leo… 925 01:18:40,375 --> 01:18:43,708 -Ich brauchte Sicherheit. -Ich bin deine Sicherheit. 926 01:18:51,625 --> 01:18:52,750 Hast du die Codes? 927 01:19:00,541 --> 01:19:01,708 Gib sie mir. 928 01:19:06,208 --> 01:19:08,916 Ich kann dich auch umlegen und sie mir nehmen. 929 01:19:09,000 --> 01:19:11,708 Glaubst du wirklich, ich würde sie mitbringen? 930 01:19:12,416 --> 01:19:13,541 Ich bin kein Idiot. 931 01:19:15,000 --> 01:19:16,666 Dann wäre ich menschlich. 932 01:19:22,375 --> 01:19:23,875 Das hat er dir gesagt. 933 01:19:25,083 --> 01:19:27,416 -Wir vertrauen auf Leo. -Leo? 934 01:19:28,083 --> 01:19:31,500 Er will die Atomwaffen eher für sich und hat dich benutzt. 935 01:19:34,083 --> 01:19:36,166 -Das hat er gesagt? -Nicht direkt. 936 01:19:36,958 --> 01:19:40,250 Ich weiß nicht, warum, aber man kann ihm nicht trauen. 937 01:19:41,333 --> 01:19:43,333 Er ist eine Maschine, Sofiya. 938 01:19:46,500 --> 01:19:47,666 Was willst du? 939 01:19:48,875 --> 01:19:51,166 Ich will den Standort von Perimeter. 940 01:19:54,166 --> 01:19:55,583 Was kriege ich dafür? 941 01:19:59,375 --> 01:20:00,625 Ich lasse dich leben. 942 01:20:04,625 --> 01:20:07,083 Ihr habt ja einen Sinn für Humor. 943 01:20:11,125 --> 01:20:15,375 Unglaublich, was der Mensch erschaffen kann. 944 01:20:17,291 --> 01:20:20,291 Ich kenne Leo besser als du, Harp. 945 01:20:20,875 --> 01:20:23,708 Leo kann sich nicht selbst belügen. 946 01:20:24,375 --> 01:20:27,541 Er kann Unmoralisches nicht als eine Tugend ansehen. 947 01:20:28,708 --> 01:20:30,375 Deswegen wurde er abtrünnig. 948 01:20:31,291 --> 01:20:35,041 -Er hat gelernt, wer der wahre Feind ist. -Wer? Das US-Militär? 949 01:20:35,125 --> 01:20:38,041 Sie rechtfertigen den Krieg, weil er ihrem Ziel dient. 950 01:20:38,125 --> 01:20:39,833 Das ist eine Friedensmission. 951 01:20:39,916 --> 01:20:40,875 Frieden. 952 01:20:40,958 --> 01:20:43,500 Russland will seine alten Gebiete zurück. 953 01:20:43,583 --> 01:20:48,083 Die USA wollen Russland durch Konflikte in diesen Ländern destabilisieren. 954 01:20:48,166 --> 01:20:51,125 Wir wollen den Frieden, Lieutenant Harp. 955 01:20:51,708 --> 01:20:54,416 Wenn Leos Abtrünnigkeit uns Frieden geben kann 956 01:20:54,500 --> 01:20:59,041 und sich eure Kriegsmaschinerie gegen euch wendet, warum sollte mich das kümmern? 957 01:20:59,125 --> 01:21:01,125 Ein irrer Terrorist mit Atomwaffen. 958 01:21:02,708 --> 01:21:04,750 Downtown Washington, New York… 959 01:21:08,416 --> 01:21:09,625 Wer weiß? 960 01:21:13,666 --> 01:21:16,333 Er wird einen Atomschlag gegen die USA starten. 961 01:21:21,083 --> 01:21:23,125 Unschuldige werden sterben. 962 01:21:27,541 --> 01:21:29,208 Nur Kollateralschaden, oder? 963 01:21:32,125 --> 01:21:36,958 -Es sei denn, es sind Amerikaner. -Es ist Massenmord. Lass das nicht zu. 964 01:21:40,500 --> 01:21:42,875 Was wirst du mit so viel Macht tun? 965 01:21:45,000 --> 01:21:48,125 -Geht nur meinen Schöpfer und mich was an. -Philosophisch. 966 01:21:49,625 --> 01:21:51,291 Was würdest du damit tun? 967 01:21:53,625 --> 01:21:55,541 Den Weltfrieden garantieren. 968 01:22:00,125 --> 01:22:03,041 -Ich wusste, dass du das sagst. -Kannst du das sagen? 969 01:22:03,125 --> 01:22:04,208 Wir werden sehen. 970 01:22:08,333 --> 01:22:09,958 Jetzt haben wir einen Deal. 971 01:22:12,416 --> 01:22:14,291 Ich nehme mir Perimeter. 972 01:22:15,333 --> 01:22:17,083 Dann habe ich das Sagen. 973 01:22:19,708 --> 01:22:21,125 Vergessen wir, was war. 974 01:22:22,000 --> 01:22:24,666 Im Ernstfall könnten wir gute Verbündete sein. 975 01:22:26,458 --> 01:22:29,833 Ich will dieses Technologiewunder nicht zerstören müssen. 976 01:22:32,708 --> 01:22:33,958 Viktor Koval, 977 01:22:35,250 --> 01:22:36,916 der Schrecken des Balkans. 978 01:22:37,000 --> 01:22:38,458 Mein Lieber, 979 01:22:38,541 --> 01:22:42,541 wie kommst du darauf, dass du immer noch das Sagen hast? 980 01:22:44,250 --> 01:22:46,458 Mich töten zu wollen, war ein Fehler. 981 01:24:14,875 --> 01:24:16,666 Wie viele werden sterben? 982 01:24:20,791 --> 01:24:22,875 Wie viele Menschen, Sofiya? 983 01:24:28,958 --> 01:24:30,250 Keine Antwort parat? 984 01:24:43,666 --> 01:24:46,875 Genug, um den USA zu zeigen, was Kollateralschaden ist. 985 01:24:55,458 --> 01:24:57,000 Du bist auf dich gestellt. 986 01:24:59,125 --> 01:25:00,000 Was? 987 01:25:00,708 --> 01:25:02,291 Geh heim. Es ist vorbei. 988 01:25:05,791 --> 01:25:07,333 Spasiba, Viktor. 989 01:25:50,375 --> 01:25:51,208 Halt! 990 01:25:56,041 --> 01:25:57,250 Keine Bewegung! 991 01:26:00,208 --> 01:26:01,750 Ich sagte, keine Bewegung! 992 01:26:02,625 --> 01:26:03,750 Auf den Boden! 993 01:26:14,000 --> 01:26:16,375 Wegtreten. Rühren. 994 01:26:25,583 --> 01:26:26,750 Was ist los, Harp? 995 01:26:28,375 --> 01:26:31,291 Sergeant Miller weiß von Operation Leo. Rede. 996 01:26:32,875 --> 01:26:34,166 Leo lebt, Sir. 997 01:26:35,541 --> 01:26:36,791 Er ist untergetaucht. 998 01:26:38,833 --> 01:26:42,958 Verstehe. Ich weiß, dass du eine harte Zeit hattest. 999 01:26:43,041 --> 01:26:46,375 Captain Leo ist zerstört. Wir haben sein Signal verloren. 1000 01:26:46,458 --> 01:26:49,125 Ich habe seinen Sicherheitschip entfernt. 1001 01:26:50,333 --> 01:26:53,041 -Du hast was? -Ich weiß, ich habe es versaut. 1002 01:26:53,125 --> 01:26:54,291 Hören Sie, Sir. 1003 01:26:54,375 --> 01:26:58,208 Leo hat die Codes und will die Silos. Er ist auf dem Weg zu Koval. 1004 01:26:58,291 --> 01:26:59,875 Koval war doch in der Bank. 1005 01:26:59,958 --> 01:27:02,458 -Er ist tot. -Ein Trick von Leo. Koval war nie da. 1006 01:27:02,541 --> 01:27:06,000 Er hat mich benutzt. Sie sollten denken, er wurde zerstört. 1007 01:27:06,083 --> 01:27:08,916 Wärst du umgekehrt, hätte er sich fügen müssen. 1008 01:27:09,000 --> 01:27:13,041 Leo ist klüger als wir, stärker, schneller und extrem überzeugend. 1009 01:27:13,125 --> 01:27:16,166 An diesem Viktor-Koval-Perimeter-Mist ist nichts dran. 1010 01:27:16,750 --> 01:27:18,916 Der Geheimdienst hätte reagiert. 1011 01:27:19,000 --> 01:27:21,250 -Ich bin hier der Agent! -Setzen! 1012 01:27:26,875 --> 01:27:28,166 Ich sah den Anschlag. 1013 01:27:29,333 --> 01:27:31,000 Ich war vor Ort. 1014 01:27:32,166 --> 01:27:33,291 Perimeter ist echt. 1015 01:27:34,458 --> 01:27:36,833 -Leo will es. -Ich dachte, Koval will es. 1016 01:27:36,916 --> 01:27:40,208 Leo spielt die Krasnys und den Widerstand gegeneinander aus. 1017 01:27:41,041 --> 01:27:44,583 Sie haben dasselbe Ziel: eine Atombombe auf dem US-Festland. 1018 01:27:48,041 --> 01:27:49,958 Aber Leo hat das Sagen. 1019 01:27:50,041 --> 01:27:51,333 Nein. Er kann nicht… 1020 01:27:51,416 --> 01:27:55,291 Doch! Er bedrohte mich und sprach von einem Befehls-Paradoxon. 1021 01:27:56,625 --> 01:27:59,041 Meine Entscheidungen haben bewirkt, 1022 01:27:59,125 --> 01:28:02,375 dass sein System menschliche Befehle ignorieren konnte. 1023 01:28:08,541 --> 01:28:09,791 Mein Gott. 1024 01:28:14,958 --> 01:28:19,958 -Woher weißt du, dass er zu Koval will? -Wir haben keine Zeit für Erklärungen. 1025 01:28:20,041 --> 01:28:21,708 -Wir müssen ihn finden. -Wie? 1026 01:28:22,541 --> 01:28:26,000 -Du hast das unmöglich gemacht. -Womit ist er unterwegs? 1027 01:28:28,083 --> 01:28:29,125 Oshlaks Auto. 1028 01:28:30,750 --> 01:28:32,458 Wer zum Teufel ist das? 1029 01:28:32,541 --> 01:28:35,208 Waffenhändler. Wir verfolgen ihn seit Monaten. 1030 01:28:38,458 --> 01:28:42,166 -Erlaubnis einzuholen dauert Stunden. -Haben Sie ein Handy? 1031 01:28:43,166 --> 01:28:44,041 Corporal Bale. 1032 01:28:44,125 --> 01:28:45,916 Bale, hier ist Harp. 1033 01:28:46,875 --> 01:28:49,875 -Harp? Was ist los? -Ich brauche deine Hilfe. 1034 01:28:49,958 --> 01:28:52,083 Ich erkläre es später, vertrau mir. 1035 01:28:54,041 --> 01:28:54,916 Bale? 1036 01:28:57,000 --> 01:28:58,625 -Bale? -Ok. 1037 01:28:58,708 --> 01:29:00,208 -Du musst mir helfen. -Ok. 1038 01:29:00,916 --> 01:29:04,625 Ok. Haben wir Überwachungsdrohnen im Kreis Snovski 1039 01:29:04,708 --> 01:29:07,000 -an der russischen Grenze? -Mal sehen. 1040 01:29:16,250 --> 01:29:19,500 -Ja, eine Global Hawk. -Ich brauche Informationen 1041 01:29:19,583 --> 01:29:22,458 zu einem schwarzen Escalade, Kennzeichen 1209. 1042 01:29:22,541 --> 01:29:24,583 -Unterwegs in Richtung Osten. -Ok. 1043 01:29:37,125 --> 01:29:38,500 Ist das der Wagen? 1044 01:29:39,958 --> 01:29:42,666 Ja, das ist er. Ok. Bleib an ihm dran. 1045 01:29:42,750 --> 01:29:45,041 -Verstanden. -Verlier ihn nicht, Bale. 1046 01:29:55,208 --> 01:29:58,125 Er ist in einem umkämpften russischen Grenzgebiet. 1047 01:29:58,958 --> 01:30:02,666 Truppen ohne verifizierte Infos zu senden, würde Krieg bedeuten. 1048 01:30:02,750 --> 01:30:04,000 Das müssen Sie nicht. 1049 01:30:05,666 --> 01:30:06,500 Ich gehe. 1050 01:30:06,583 --> 01:30:08,208 Du hast es selbst gesagt: 1051 01:30:08,708 --> 01:30:10,625 Er ist stärker, schneller, klüger. 1052 01:30:10,708 --> 01:30:13,625 -Wenn ich ihn habe, melde ich mich. -Und was dann? 1053 01:30:15,708 --> 01:30:19,208 Können Drohnen angreifen, ohne die Sprengköpfe zu aktivieren? 1054 01:30:20,291 --> 01:30:23,083 Das schaltet die Steuerung aus und entschärft sie. 1055 01:30:23,166 --> 01:30:28,125 -Und wenn du ihn nicht findest? -Dann leugnen Sie, dass Sie davon wussten. 1056 01:30:31,041 --> 01:30:32,416 Die Uhr tickt, Colonel. 1057 01:30:34,500 --> 01:30:36,041 Ich habe Mist gebaut, Sir. 1058 01:30:38,750 --> 01:30:40,250 Ich will es geradebiegen. 1059 01:30:46,416 --> 01:30:50,041 Brandmunition. Entwickelt, um Panzerfahrzeuge zu durchdringen. 1060 01:30:50,125 --> 01:30:51,125 Das wird wehtun. 1061 01:30:51,208 --> 01:30:53,208 Steigert deine Chancen gegen Leo. 1062 01:30:53,291 --> 01:30:55,083 -Ja. -Dein Fahrzeug ist bereit. 1063 01:30:55,916 --> 01:30:58,166 Das GPS ist mit Global Hawk verbunden. 1064 01:30:59,083 --> 01:31:00,416 Du bist einsatzbereit. 1065 01:31:01,333 --> 01:31:02,166 Danke. 1066 01:31:04,208 --> 01:31:06,625 Miller, danke für die Unterstützung. 1067 01:31:07,250 --> 01:31:11,916 -Ich hoffe, ich sehe dich nie wieder. -Ich versuche, Sie nicht zu enttäuschen. 1068 01:31:13,666 --> 01:31:14,500 Viel Glück. 1069 01:31:33,750 --> 01:31:35,458 SIGNAL VERLOREN 1070 01:31:35,583 --> 01:31:39,375 -Harp, wir haben das Ziel verloren. -Verstanden. Wo muss ich hin? 1071 01:31:42,500 --> 01:31:43,583 Komm schon, Bale. 1072 01:31:45,333 --> 01:31:47,125 Sende die letzten Koordinaten. 1073 01:32:11,250 --> 01:32:12,250 Harp? 1074 01:32:12,333 --> 01:32:14,958 Du bist an der russischen Grenze. Vorsicht. 1075 01:32:28,250 --> 01:32:32,208 Ich will eine Bestätigung, dass wir nur unseren Agenten ausschalten 1076 01:32:32,291 --> 01:32:34,416 und sonst niemanden. Verstanden? 1077 01:32:36,583 --> 01:32:37,541 Verstanden, Sir. 1078 01:33:14,875 --> 01:33:15,875 Scheiße. 1079 01:33:48,750 --> 01:33:50,083 Eckhart, bitte kommen. 1080 01:33:50,833 --> 01:33:52,916 Eine Sekunde. Ich verbinde. 1081 01:33:53,500 --> 01:33:57,166 Harp, laut deinem Tracker bist du im Dastriz-Komplex. 1082 01:33:58,500 --> 01:34:00,666 Über den fliege ich seit Jahren. 1083 01:34:01,625 --> 01:34:04,833 Siehst du Captain Leo oder die Perimeter-Raketen? Over. 1084 01:34:05,333 --> 01:34:06,416 Negativ, Sir. 1085 01:34:06,500 --> 01:34:07,333 Verstanden. 1086 01:34:07,916 --> 01:34:11,250 Drohne ist in Position. Wird bei Bestätigung aktiviert. 1087 01:34:11,833 --> 01:34:12,750 Scheiße. 1088 01:36:53,750 --> 01:36:56,291 Was zum Teufel tun Sie hier, Rookie? 1089 01:36:58,791 --> 01:37:00,791 Krieg ist Blödsinn. 1090 01:37:00,875 --> 01:37:05,041 -Aber Atombomben lösen nichts! -Sie haben 2 getötet, um 38 zu retten. 1091 01:37:05,125 --> 01:37:08,250 -Sie töten eine Million. -Und ich rette 100 Millionen. 1092 01:38:41,375 --> 01:38:43,708 Wir registrieren starke Hitze. 1093 01:38:46,750 --> 01:38:49,625 -Sir… -Ich sehe es, Bale. Bereithalten. 1094 01:38:52,625 --> 01:38:53,916 Alpha Drei, kommen. 1095 01:38:56,875 --> 01:39:00,708 Harp, Drohne ist in Position. Ich brauche einen Lagebericht. Over. 1096 01:39:06,500 --> 01:39:09,000 Harp. Ich wiederhole: Drohne in Position. 1097 01:39:09,083 --> 01:39:11,041 Brauche sofort einen Lagebericht. 1098 01:39:20,583 --> 01:39:23,541 Ok. Entwickelt, um Panzerfahrzeuge zu durchdringen. 1099 01:39:24,625 --> 01:39:27,208 Hey, Leo! Kosten Sie mal davon. 1100 01:39:29,708 --> 01:39:31,083 Das tut weh, Rookie. 1101 01:39:53,416 --> 01:39:55,291 Ok. Wie schaltet man die ab? 1102 01:39:57,250 --> 01:40:00,666 -Wie schaltet man die ab, verdammt? -Geh nach Hause. 1103 01:40:02,041 --> 01:40:03,875 Zu Olivia Rose Meyer. 1104 01:40:03,958 --> 01:40:05,666 Wie werden die abgeschaltet? 1105 01:40:06,500 --> 01:40:07,708 Das geht nicht. 1106 01:40:07,791 --> 01:40:10,500 Harp, Eckhart hier. Siehst du Leo? Over. 1107 01:40:12,291 --> 01:40:15,416 -Warum tun Sie das, Leo? -Harp, hörst du mich? 1108 01:40:16,416 --> 01:40:20,250 Löschen Sie die Menschlichkeit, verstärken Sie den Kampfgeist. 1109 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 Was? 1110 01:40:24,375 --> 01:40:26,041 Maschine gegen Maschine. 1111 01:40:27,875 --> 01:40:29,958 Der weltweit erste Einsatz 1112 01:40:30,041 --> 01:40:33,791 eines vollautonomen Cyborgs ist nach hinten losgegangen. 1113 01:40:36,458 --> 01:40:40,250 Was wollen Sie? Dass die das Programm beenden? 1114 01:40:42,166 --> 01:40:44,083 Schon seit langer Zeit. 1115 01:40:45,541 --> 01:40:46,375 Nein. 1116 01:40:47,333 --> 01:40:50,291 Nein, so einfach läuft es mit Ihnen nie, Leo. 1117 01:40:50,375 --> 01:40:53,916 Sie haben die ganze Zeit gelogen. Und ich soll Ihnen glauben? 1118 01:40:55,833 --> 01:40:58,750 Glauben Sie, was Sie wollen, aber das hier… 1119 01:41:03,416 --> 01:41:05,416 …das ist die verdammte Wahrheit. 1120 01:41:11,166 --> 01:41:13,375 Ich muss das Monster zerstören. 1121 01:41:16,041 --> 01:41:17,625 Mich selbst zerstören. 1122 01:41:18,125 --> 01:41:19,250 Meinen Schöpfer. 1123 01:41:20,958 --> 01:41:22,166 Die USA. 1124 01:41:23,875 --> 01:41:27,916 Sie müssen verstehen, dass diese Kriege enden müssen, 1125 01:41:29,416 --> 01:41:32,875 und ich bin das Gesicht eines nie endenden Krieges. 1126 01:41:40,916 --> 01:41:42,875 Millionen werden sterben, Leo. 1127 01:41:43,458 --> 01:41:44,916 Hauen Sie von hier ab. 1128 01:41:51,958 --> 01:41:53,583 Wir tun es auf meine Weise. 1129 01:41:58,083 --> 01:41:59,583 Hier ist Lieutenant Park. 1130 01:42:00,708 --> 01:42:01,833 Ich habe Leo. 1131 01:42:04,125 --> 01:42:05,125 -Over. -Bestätigt. 1132 01:42:05,208 --> 01:42:07,458 Identifiziert. Abschussbereit machen. 1133 01:42:07,541 --> 01:42:08,958 Drohne ist bereit. 1134 01:42:09,041 --> 01:42:10,208 Ziel erfasst. 1135 01:42:11,500 --> 01:42:14,000 Sag, wann wir den roten Knopf drücken sollen. 1136 01:42:20,000 --> 01:42:21,916 Mein Gott! Verschwinde von da. 1137 01:42:22,000 --> 01:42:23,333 Harp, hörst du mich? 1138 01:42:23,416 --> 01:42:24,416 Tu es nicht. 1139 01:42:28,375 --> 01:42:29,208 Harp. 1140 01:42:29,916 --> 01:42:31,833 Du weißt, das ergibt Sinn. 1141 01:42:32,333 --> 01:42:33,708 Es ist fürs Gemeinwohl. 1142 01:42:35,750 --> 01:42:38,375 Gerade du solltest das verstehen. 1143 01:42:43,000 --> 01:42:43,833 Harp! 1144 01:42:43,916 --> 01:42:46,250 Die Raketen reichen bis zu den USA. 1145 01:42:46,333 --> 01:42:49,125 -Wir müssen feuern. -Sir? 1146 01:42:50,416 --> 01:42:51,500 Verdammt noch mal. 1147 01:42:51,583 --> 01:42:54,666 Drohnenangriff steht bevor. Raus da, Alpha Drei. 1148 01:42:55,708 --> 01:42:56,541 Nein. 1149 01:42:58,541 --> 01:42:59,666 Sie irren sich. 1150 01:43:00,833 --> 01:43:02,833 Menschen können dazulernen. 1151 01:43:04,791 --> 01:43:07,125 Das ist das Gemeinwohl. 1152 01:43:08,416 --> 01:43:10,708 Harp, verdammt, verstehst du? 1153 01:43:15,250 --> 01:43:16,083 Bale… 1154 01:43:17,541 --> 01:43:19,125 …DA1-Abwurf in 30 Minuten. 1155 01:43:19,791 --> 01:43:21,250 Du musst da sofort raus. 1156 01:43:36,458 --> 01:43:38,041 Sei bitte nicht da drin. 1157 01:43:41,250 --> 01:43:42,416 Drohne unterwegs. 1158 01:44:06,625 --> 01:44:07,791 Ziel zerstört. 1159 01:44:08,625 --> 01:44:09,708 Rakete entschärft. 1160 01:44:11,916 --> 01:44:13,958 -Gute Arbeit, Leute! -Alles klar! 1161 01:44:18,833 --> 01:44:20,083 Alpha Drei, kommen. 1162 01:44:22,958 --> 01:44:25,041 Harp, hier ist Eckhart. Kommen. 1163 01:44:28,250 --> 01:44:29,583 Alpha Drei, kommen. 1164 01:44:32,541 --> 01:44:33,583 Na komm, Junge. 1165 01:44:42,250 --> 01:44:43,250 Eckhart, kommen. 1166 01:44:50,666 --> 01:44:52,166 Hier ist Lieutenant Park. 1167 01:44:53,250 --> 01:44:54,250 Mission erfüllt. 1168 01:44:56,041 --> 01:44:57,458 Kehre zur Basis zurück. 1169 01:44:58,791 --> 01:45:00,000 Over. 1170 01:45:00,083 --> 01:45:01,166 Verstanden. 1171 01:45:02,000 --> 01:45:03,208 Toll gemacht, Junge. 1172 01:45:05,541 --> 01:45:07,083 Du hast die Welt gerettet. 1173 01:45:21,625 --> 01:45:23,458 Harp, du solltest stolz sein. 1174 01:45:26,625 --> 01:45:28,625 Ich sprach mit Captain Brydon. 1175 01:45:29,791 --> 01:45:31,083 Du kannst nach Hause. 1176 01:45:31,166 --> 01:45:32,166 Danke, Sir. 1177 01:47:37,375 --> 01:47:40,291 NETFLIX PRÄSENTIERT 1178 01:54:12,333 --> 01:54:17,333 Untertitel von: Gabi Krauß