1
00:01:23,918 --> 00:01:25,378
Hola, Amanda.
2
00:01:26,462 --> 00:01:27,338
Buenos días.
3
00:01:27,422 --> 00:01:28,590
-Hola.
-Hola, bebé.
4
00:01:32,635 --> 00:01:34,971
Cariño, la ropa ya está lavada.
5
00:01:35,763 --> 00:01:37,807
¡Amanda! No, no, no.
6
00:01:44,814 --> 00:01:49,068
AMANDA GRAZZINI. 933 DÍAS.
INTELECTUALMENTE CURIOSA
7
00:01:52,113 --> 00:01:53,823
-¿Qué tal, Amanda? Vamos.
-¡Sí!
8
00:01:53,907 --> 00:01:54,741
Eso es.
9
00:01:54,824 --> 00:01:58,661
ELEGIDA HACE 1816 DÍAS.
INTRÉPIDA Y ALEGRE.
10
00:02:12,842 --> 00:02:14,677
Feliz cumpleaños, Amanda.
11
00:02:27,106 --> 00:02:28,233
EXTROVERTIDA
12
00:02:28,316 --> 00:02:29,734
EMOCIONALMENTE FUERTE
13
00:02:29,817 --> 00:02:30,693
PRODIGIO.
14
00:03:50,190 --> 00:03:53,693
Bien, bien, bien.
Todos hicieron un buen trabajo.
15
00:03:53,776 --> 00:03:56,070
Nos vemos mañana a las 5 p.m.
16
00:03:56,154 --> 00:03:58,281
Coman bien, descansen.
17
00:03:58,364 --> 00:04:00,200
ÚLTIMO ENSAYO
ANTES DEL CONCIERTO
18
00:04:00,283 --> 00:04:02,368
Si tienen problemas, ocúltenmelos.
19
00:04:03,119 --> 00:04:04,871
De acuerdo. Bien.
20
00:04:04,954 --> 00:04:07,624
REPRODUCIR
GRABAR
21
00:04:08,208 --> 00:04:09,042
Amanda.
22
00:04:10,627 --> 00:04:12,629
-Estuviste muy bien.
-Gracias.
23
00:04:33,316 --> 00:04:35,443
-¿Qué tal, Rick?
-Vamos, chicos.
24
00:04:35,527 --> 00:04:37,529
¿Cómo te va, amigo?
25
00:04:37,612 --> 00:04:39,280
Linda mochila, amigo.
26
00:04:39,364 --> 00:04:41,533
-Por favor, basta.
-Es muy linda.
27
00:04:42,200 --> 00:04:44,327
-Devuélveme la mochila.
-Es bonita.
28
00:04:45,286 --> 00:04:46,829
¡Por favor! Llegaré tarde.
29
00:04:46,913 --> 00:04:48,623
RICK VIRGIL. 5122 DÍAS.
LO ACOSAN.
30
00:04:48,706 --> 00:04:50,542
Anda, por favor. Dámela. Basta.
31
00:05:02,554 --> 00:05:06,683
LUIZA CEOLIN. ELEGIDA HACE 10 292 DÍAS.
ÚLTIMA CLASE ANTES DE LA BODA.
32
00:05:19,112 --> 00:05:21,531
FERNANDO PEREIRA.
ELEGIDO HACE 9679 DÍAS.
33
00:05:21,614 --> 00:05:23,032
PRÁCTICA DE TIRO.
34
00:05:50,768 --> 00:05:53,438
-Cariño, estoy exhausta.
-Caeré rendido.
35
00:05:53,521 --> 00:05:54,939
Llámalo ahora mismo.
36
00:05:58,193 --> 00:05:59,194
Adiós.
37
00:08:31,846 --> 00:08:34,390
AMANDA GRAZZINI.
ELEGIDA HACE 10 327 DÍAS.
38
00:08:34,474 --> 00:08:37,477
PROBLEMAS PARA DORMIR
ANTES DEL CONCIERTO.
39
00:09:30,947 --> 00:09:32,073
DÍA DEL CONCIERTO
40
00:09:46,462 --> 00:09:48,423
Hola, estaba muy cerca de aquí.
41
00:09:48,506 --> 00:09:51,885
Se me ocurrió traerte... provisiones.
42
00:09:51,968 --> 00:09:54,220
¿Viniste a traer provisiones...
43
00:09:55,263 --> 00:09:57,098
...o a ver el concierto?
44
00:09:58,224 --> 00:09:59,058
Ambas cosas.
45
00:10:04,522 --> 00:10:06,858
Parte de esta comida tiene ya un año.
46
00:10:08,151 --> 00:10:10,111
¿Quieres que traiga otra cosa?
47
00:10:10,195 --> 00:10:12,655
No, tengo todo lo que necesito.
48
00:10:12,739 --> 00:10:13,656
Amor.
49
00:10:13,740 --> 00:10:14,616
¿Qué?
50
00:10:14,699 --> 00:10:16,451
Todo lo que necesitas es amor.
51
00:10:18,453 --> 00:10:21,915
-¿Qué hay de nuevo?
-Rob sigue buscándose un infarto.
52
00:10:22,749 --> 00:10:24,375
Kate tiene un nuevo novio.
53
00:10:24,459 --> 00:10:26,377
-Odiaba al anterior.
-Ya déjame.
54
00:10:26,461 --> 00:10:29,047
-A Rick lo siguen molestando.
-Basta.
55
00:10:30,632 --> 00:10:32,759
Vamos, por favor.
56
00:10:32,842 --> 00:10:34,511
Déjame en paz. Basta.
57
00:10:40,016 --> 00:10:41,726
¿Cuándo es la boda de Luiza?
58
00:10:45,104 --> 00:10:46,105
¿Will?
59
00:10:46,189 --> 00:10:48,441
La información está en su archivo.
60
00:10:48,525 --> 00:10:51,528
Sí, lo sé, pero ¿cuándo es la boda?
61
00:10:51,611 --> 00:10:53,071
Dentro de ocho días.
62
00:10:53,154 --> 00:10:54,030
Perfecto.
63
00:10:54,113 --> 00:10:55,865
Tengo ese día libre.
64
00:10:55,949 --> 00:10:57,283
Gracias por invitarme.
65
00:10:58,201 --> 00:10:59,536
¡Qué bello vestido!
66
00:11:07,794 --> 00:11:09,879
Fernando está mucho mejor.
67
00:11:16,302 --> 00:11:18,513
Bien, se dirige al concierto.
68
00:11:20,598 --> 00:11:22,016
¿A qué hora empieza?
69
00:11:23,726 --> 00:11:24,769
A las seis.
70
00:11:28,106 --> 00:11:29,816
¿Por qué va tan rápido?
71
00:11:32,819 --> 00:11:34,112
¡No!
72
00:12:00,138 --> 00:12:00,972
Will.
73
00:12:02,223 --> 00:12:03,224
¿Qué dijiste?
74
00:12:03,975 --> 00:12:05,977
¿Notaste algo diferente?
75
00:12:06,060 --> 00:12:06,895
No.
76
00:12:12,734 --> 00:12:13,568
¿No?
77
00:12:14,110 --> 00:12:15,195
Sí.
78
00:12:15,278 --> 00:12:16,321
¿Sí?
79
00:12:16,404 --> 00:12:18,489
Tenía problemas para dormir.
80
00:12:21,534 --> 00:12:25,246
Pero siempre le pasa
antes de conciertos importantes.
81
00:12:27,916 --> 00:12:28,791
Bueno...
82
00:12:30,627 --> 00:12:31,503
Pues...
83
00:12:33,213 --> 00:12:35,715
...nada de lo que hagamos cambiará esto.
84
00:12:50,855 --> 00:12:52,774
Oí un rechinido de neumáticos.
85
00:13:12,001 --> 00:13:13,503
Intenta descansar, ¿sí?
86
00:13:16,589 --> 00:13:18,800
Tienes mucho trabajo mañana.
87
00:13:28,560 --> 00:13:29,477
CRAYONES
88
00:13:29,561 --> 00:13:30,937
¿Te gustan, Amanda?
89
00:13:31,604 --> 00:13:32,438
Me alegro.
90
00:13:46,369 --> 00:13:48,162
¿A quién dibujaste, Amanda?
91
00:13:48,246 --> 00:13:49,539
-A mi amigo.
-¿Sí?
92
00:13:49,622 --> 00:13:52,208
¿El amigo que nunca vemos?
93
00:13:52,292 --> 00:13:53,334
De nuevo el amigo.
94
00:13:54,836 --> 00:13:56,754
¿Alguna vez hablas con él?
95
00:13:56,838 --> 00:13:59,716
No, pero siempre está conmigo.
96
00:14:01,426 --> 00:14:02,886
¿Cómo se llama tu amigo?
97
00:14:02,969 --> 00:14:03,803
Will.
98
00:14:03,887 --> 00:14:04,888
Se llama Will.
99
00:15:04,405 --> 00:15:05,240
Hola.
100
00:15:07,492 --> 00:15:08,326
Hola.
101
00:15:09,160 --> 00:15:10,453
Por favor, pasa.
102
00:15:14,123 --> 00:15:14,999
Gracias.
103
00:15:19,087 --> 00:15:21,214
Por cierto, me llamo Will.
104
00:15:23,007 --> 00:15:24,843
¿Puedo llamarte...
105
00:15:30,181 --> 00:15:31,057
...Anne?
106
00:15:32,559 --> 00:15:33,393
Claro.
107
00:15:35,228 --> 00:15:36,646
¿Puedo tomarte una foto?
108
00:15:37,689 --> 00:15:38,690
Será un placer.
109
00:15:45,238 --> 00:15:46,906
¿Qué edad tienes, Anne?
110
00:15:46,990 --> 00:15:47,824
Cuatro.
111
00:15:48,366 --> 00:15:50,410
¿Cuatro minutos?
112
00:15:50,994 --> 00:15:51,828
Cuatro horas.
113
00:15:52,787 --> 00:15:53,913
Y unos minutos.
114
00:15:55,582 --> 00:15:57,834
¿Cuándo aprendiste a hablar?
115
00:15:57,917 --> 00:15:59,127
No sé.
116
00:16:00,295 --> 00:16:02,380
Creo que siempre supe hablar.
117
00:16:02,463 --> 00:16:04,132
¿Sabes por qué estás aquí?
118
00:16:04,215 --> 00:16:05,300
Extrañamente, sí.
119
00:16:05,383 --> 00:16:08,970
¿Te importa si lo digo en voz alta
para que sea oficial?
120
00:16:09,053 --> 00:16:10,013
Está bien.
121
00:16:11,556 --> 00:16:12,974
Como sabes,
122
00:16:13,641 --> 00:16:17,812
estamos considerando darte
la maravillosa oportunidad de vivir.
123
00:16:18,646 --> 00:16:21,274
Después de este proceso, si eres elegida,
124
00:16:21,357 --> 00:16:25,737
se te permitirá nacer
en un ambiente fructífero.
125
00:16:25,820 --> 00:16:26,988
Ahí podrás crecer,
126
00:16:27,071 --> 00:16:28,740
desarrollarte
127
00:16:28,823 --> 00:16:29,824
y tener éxito.
128
00:16:29,908 --> 00:16:32,619
¿Quieres que te consideremos
para la vacante?
129
00:16:32,702 --> 00:16:33,786
Sí.
130
00:16:33,870 --> 00:16:36,998
Antes de empezar, ¿puedo llamarte...
131
00:16:37,081 --> 00:16:38,082
...Mike?
132
00:16:38,166 --> 00:16:39,000
Sí.
133
00:16:39,083 --> 00:16:40,084
¿Maria?
134
00:16:40,168 --> 00:16:41,878
¿Alexander?
135
00:16:41,961 --> 00:16:42,962
¿Kane?
136
00:16:44,839 --> 00:16:45,715
Sí.
137
00:16:50,512 --> 00:16:52,096
¿Tienes alguna pregunta?
138
00:16:55,308 --> 00:16:57,852
-¿Estoy muerto?
-No estás ni muerto ni vivo.
139
00:16:57,936 --> 00:16:59,395
¿Usted es el jefe?
140
00:16:59,479 --> 00:17:01,189
Soy un engrane de la máquina.
141
00:17:02,690 --> 00:17:03,983
Suena intenso.
142
00:17:04,067 --> 00:17:05,859
¿Cuánto tarda el proceso?
143
00:17:05,944 --> 00:17:07,654
Es difícil precisarlo,
144
00:17:07,737 --> 00:17:10,240
pero si llegas hasta el final, nueve días.
145
00:17:10,323 --> 00:17:12,492
-Entonces, tengo nueve días.
-Sí.
146
00:17:12,575 --> 00:17:13,451
O menos.
147
00:17:13,535 --> 00:17:14,493
¿Y después?
148
00:17:14,577 --> 00:17:15,703
Si eres elegida,
149
00:17:15,787 --> 00:17:18,498
tendrás una extensión como recién nacida.
150
00:17:19,958 --> 00:17:21,960
Si no, es el final.
151
00:17:22,544 --> 00:17:26,506
Durante la extensión,
¿tendré recuerdos de aquí?
152
00:17:26,589 --> 00:17:28,883
No. Nada de recuerdos.
153
00:17:29,926 --> 00:17:31,344
Pero aún serás tú misma.
154
00:17:32,595 --> 00:17:34,305
¿Qué diferencia hay entre...
155
00:17:35,223 --> 00:17:36,182
...estar aquí
156
00:17:37,016 --> 00:17:38,184
y estar vivo?
157
00:17:38,268 --> 00:17:43,106
Los sentimientos, sensaciones y emociones
158
00:17:43,189 --> 00:17:44,941
son menos intensos aquí.
159
00:17:45,024 --> 00:17:46,651
¿Cómo puede asegurar eso?
160
00:17:47,485 --> 00:17:50,488
Porque tengo experiencia
como persona con vida.
161
00:17:52,198 --> 00:17:53,032
Lo eligieron.
162
00:17:54,325 --> 00:17:56,286
Estuvo en mi lugar y ganó.
163
00:17:56,953 --> 00:17:57,787
Sí.
164
00:18:00,999 --> 00:18:03,793
¿Qué logró como persona con vida?
165
00:18:06,963 --> 00:18:10,341
Por desgracia, no puedo contestar
preguntas al respecto.
166
00:18:11,885 --> 00:18:13,052
Bien.
167
00:18:14,554 --> 00:18:18,516
Tengo una tarea para ti.
168
00:18:20,768 --> 00:18:23,521
No hay respuestas correctas
ni incorrectas.
169
00:18:25,481 --> 00:18:27,734
Solo di lo que se te ocurra.
170
00:18:34,449 --> 00:18:35,658
¿Se sentará ahí?
171
00:18:35,742 --> 00:18:38,494
A partir de ahora, ya no eres Anne.
172
00:18:40,079 --> 00:18:44,375
Eres una prisionera de guerra
en un campo de concentración.
173
00:18:44,459 --> 00:18:48,838
Te enviaron aquí ayer
con tu hijo de 11 años, Nick.
174
00:18:48,922 --> 00:18:51,716
Un niño muy listo, pero también rebelde.
175
00:18:52,509 --> 00:18:55,637
Esta mañana, Nick intentó escapar,
176
00:18:55,720 --> 00:18:57,805
pero lo atrapó un guardia sádico
177
00:18:57,889 --> 00:19:00,266
que quiere colgarlo.
178
00:19:00,350 --> 00:19:01,309
Nick está aquí,
179
00:19:03,269 --> 00:19:04,646
de pie en esta silla,
180
00:19:05,313 --> 00:19:06,648
con una cuerda...
181
00:19:08,191 --> 00:19:09,484
...en el cuello.
182
00:19:10,151 --> 00:19:13,613
Este pequeño mueble es
lo único que evita
183
00:19:13,696 --> 00:19:15,782
que tu amado hijo muera.
184
00:19:16,491 --> 00:19:19,953
Pero el guardia dice: "Jala la silla".
185
00:19:22,372 --> 00:19:23,373
¡Jala la silla!
186
00:19:23,456 --> 00:19:25,124
¡Jala la silla! ¡Jala la silla!"
187
00:19:25,208 --> 00:19:26,668
¡Dios!
188
00:19:27,919 --> 00:19:29,295
"Si no jalas la silla,
189
00:19:30,046 --> 00:19:32,924
además de matar a tu hijo,
190
00:19:33,007 --> 00:19:35,343
mataré a todos los demás aquí".
191
00:19:35,426 --> 00:19:36,511
¡Rayos!
192
00:19:48,523 --> 00:19:50,441
¿Jalarías la silla o no?
193
00:19:52,944 --> 00:19:54,904
No hay respuestas incorrectas.
194
00:19:54,988 --> 00:19:57,532
Solo di lo que se te ocurra.
195
00:20:01,911 --> 00:20:02,745
¿Anne?
196
00:20:07,834 --> 00:20:10,003
No jalaría la silla.
197
00:20:10,086 --> 00:20:11,296
Dime por qué.
198
00:20:11,963 --> 00:20:15,300
Si jalo la silla,
mi hijo definitivamente morirá.
199
00:20:16,676 --> 00:20:19,345
¿Y qué tal si el guardia estaba mintiendo?
200
00:20:19,429 --> 00:20:20,805
Yo jalaría la silla.
201
00:20:20,889 --> 00:20:21,764
¿Por qué?
202
00:20:22,599 --> 00:20:23,850
Porque no me importa.
203
00:20:23,933 --> 00:20:26,769
Es mi culpa
que mi hijo intentara escapar,
204
00:20:26,853 --> 00:20:30,607
no sería justo
que todos murieran por nuestra culpa.
205
00:20:33,401 --> 00:20:34,944
¿Tengo algún otro hijo?
206
00:20:36,988 --> 00:20:38,281
Atacaría al guardia.
207
00:20:38,364 --> 00:20:41,576
No sé si entiendes
qué son las armas de fuego,
208
00:20:41,659 --> 00:20:43,703
pero sería una batalla perdida.
209
00:20:43,786 --> 00:20:45,288
¿Por qué dice eso?
210
00:20:46,247 --> 00:20:49,959
Sería como atacar a un oso a mano limpia.
211
00:20:51,336 --> 00:20:54,172
¿Por qué está tan seguro
de que perdería esa pelea?
212
00:20:54,255 --> 00:20:56,424
Gracias por compartir eso, Anne.
213
00:20:57,884 --> 00:21:00,178
Tengo todo lo que necesito.
214
00:21:00,261 --> 00:21:01,930
Tengo todo lo que necesito.
215
00:21:03,431 --> 00:21:04,641
Gracias.
216
00:21:05,642 --> 00:21:06,726
De nada.
217
00:21:06,809 --> 00:21:07,894
Gracias.
218
00:21:07,977 --> 00:21:09,354
Gracias.
219
00:21:09,437 --> 00:21:11,397
-Debo irme.
-Gracias.
220
00:21:13,191 --> 00:21:14,150
Ya me voy.
221
00:21:14,734 --> 00:21:16,819
¿O quiere...? ¿Tiene más preguntas?
222
00:21:16,903 --> 00:21:18,488
¿No? De acuerdo.
223
00:21:20,740 --> 00:21:22,367
-Por la otra puerta.
-Sí.
224
00:21:22,450 --> 00:21:23,284
Perdón.
225
00:21:23,826 --> 00:21:25,912
Sigo ubicándome.
226
00:21:43,721 --> 00:21:44,556
¡No!
227
00:21:45,932 --> 00:21:48,810
REBOBINAR
228
00:21:48,893 --> 00:21:49,894
REPRODUCIR
229
00:21:51,521 --> 00:21:52,605
¡No!
230
00:21:59,404 --> 00:22:00,363
¡No!
231
00:22:13,877 --> 00:22:14,878
¡No!
232
00:22:20,300 --> 00:22:21,384
¿Aún tienes té?
233
00:22:23,511 --> 00:22:25,346
Acabas de entrar a la casa.
234
00:22:25,430 --> 00:22:28,474
Las infusiones son irresistibles.
235
00:22:28,558 --> 00:22:30,268
Hay té en la cocina.
236
00:22:32,437 --> 00:22:33,730
Tengo que trabajar.
237
00:22:33,813 --> 00:22:34,814
Adelante.
238
00:22:35,815 --> 00:22:39,694
Sí, Daniel tiene
la cabeza metida en la pizza.
239
00:22:39,777 --> 00:22:41,196
Es la segunda.
240
00:22:43,072 --> 00:22:45,742
Jeannine lleva 25 minutos en el baño.
241
00:22:45,825 --> 00:22:48,328
No debió comer el pollo shoyu, ¿sabes?
242
00:22:54,667 --> 00:22:55,668
¿No abrirás?
243
00:22:56,544 --> 00:22:58,588
Los demás llegaron a tiempo.
244
00:23:12,810 --> 00:23:14,062
Por favor, pasa.
245
00:23:14,145 --> 00:23:15,355
Soy Kyo.
246
00:23:15,438 --> 00:23:16,773
Es un placer, Kyo.
247
00:23:16,856 --> 00:23:18,983
Esta es la entrada oficial.
248
00:23:21,819 --> 00:23:22,695
Bienvenida.
249
00:23:23,738 --> 00:23:24,572
Toma asiento.
250
00:23:30,370 --> 00:23:33,706
Él es Kyo. Me ayudará esta noche.
251
00:23:33,790 --> 00:23:36,167
Sí, ya se presentó.
252
00:23:36,251 --> 00:23:37,710
Bien. Me llamo Will.
253
00:23:37,794 --> 00:23:39,546
-¿Puedo...?
-Encantada, Will.
254
00:23:43,967 --> 00:23:45,635
¿Puedo llamarte Emma?
255
00:23:51,057 --> 00:23:52,350
¿Algún problema?
256
00:23:52,934 --> 00:23:53,852
En realidad...
257
00:23:56,354 --> 00:23:58,731
¿Puedo elegir yo mi nombre?
258
00:23:59,274 --> 00:24:02,694
Es temporal.
Si resultas elegida, tendrás otro.
259
00:24:02,777 --> 00:24:06,489
Pero si no me eligen,
este es el único que tendré.
260
00:24:09,200 --> 00:24:10,785
Elige otro nombre.
261
00:24:10,869 --> 00:24:12,453
El que quieras.
262
00:24:16,833 --> 00:24:18,001
Me gusta Emma.
263
00:24:22,380 --> 00:24:23,882
Será Emma.
264
00:24:25,091 --> 00:24:27,135
Emma, ¿puedo tomarte una foto?
265
00:24:27,218 --> 00:24:28,052
Sí.
266
00:24:28,595 --> 00:24:31,097
No será necesario.
267
00:24:32,932 --> 00:24:34,517
Perdón por el flash.
268
00:24:34,601 --> 00:24:36,019
Gracias, Kyo.
269
00:24:36,102 --> 00:24:37,812
¿Sabes por qué estás aquí?
270
00:24:37,896 --> 00:24:38,771
Sí.
271
00:24:38,855 --> 00:24:42,650
Bien, antes de comenzar,
¿tienes alguna pregunta?
272
00:24:42,734 --> 00:24:44,152
¿Kyo es tu jefe?
273
00:24:45,028 --> 00:24:47,405
Nunca lo había pensado así, pero no.
274
00:24:48,072 --> 00:24:49,782
Yo no contrataría a Will.
275
00:24:49,866 --> 00:24:52,619
-¿También hace entrevistas?
-No lo dejan.
276
00:24:52,702 --> 00:24:53,536
¿Por qué?
277
00:24:54,871 --> 00:24:56,247
Por desgracia,
278
00:24:57,373 --> 00:24:58,750
nunca he estado vivo.
279
00:25:03,171 --> 00:25:04,464
Muy bien.
280
00:25:04,547 --> 00:25:06,508
Tengo una tarea para ti.
281
00:25:07,258 --> 00:25:09,093
Te contaré una historia.
282
00:25:09,177 --> 00:25:10,803
Dime tú cómo termina.
283
00:25:10,887 --> 00:25:14,933
Di lo primero que se te ocurra.
284
00:25:15,642 --> 00:25:18,186
Ya no te llamas Emma.
285
00:25:18,269 --> 00:25:20,146
Eres prisionera de guerra.
286
00:25:20,230 --> 00:25:23,191
-¿Qué clase de guerra?
-Solo escucha.
287
00:25:25,276 --> 00:25:27,946
Te enviaron a un campo de concentración
288
00:25:29,113 --> 00:25:32,158
con tu hijo de 11 años, Nick.
289
00:25:32,242 --> 00:25:34,911
Esta mañana, Nick intentó escapar,
290
00:25:34,994 --> 00:25:38,331
pero lo atrapó un guardia sádico
que quiere colgarlo.
291
00:25:38,873 --> 00:25:40,416
Nick está en esta silla,
292
00:25:41,000 --> 00:25:43,419
con una cuerda en el cuello.
293
00:25:44,629 --> 00:25:47,674
Este mueble es lo único
que evita que tu amado hijo
294
00:25:47,757 --> 00:25:48,925
muera ahorcado.
295
00:25:50,260 --> 00:25:52,554
Luego el guardia dice: "Jala la silla.
296
00:25:54,597 --> 00:25:57,308
¡Jala la silla!
297
00:26:02,105 --> 00:26:04,399
Si no jalas esa silla,
298
00:26:04,482 --> 00:26:07,110
además de matar a tu hijo,
299
00:26:07,193 --> 00:26:08,862
mataré a todos los demás aquí.
300
00:26:08,945 --> 00:26:10,071
¿Eso quieres?"
301
00:26:16,578 --> 00:26:17,787
Will, Will.
302
00:26:20,790 --> 00:26:21,791
"Jala la silla".
303
00:26:35,221 --> 00:26:36,681
¿Qué harías?
304
00:26:38,349 --> 00:26:40,268
No puedo contestar eso.
305
00:26:40,351 --> 00:26:41,269
¿Por qué no?
306
00:26:42,478 --> 00:26:44,898
Por lo que dijiste,
307
00:26:44,981 --> 00:26:47,942
el guardia matará a mi hijo
haga lo que haga.
308
00:26:48,902 --> 00:26:50,278
-¿Cierto?
-Cierto.
309
00:26:51,362 --> 00:26:52,197
¿Por qué?
310
00:26:53,239 --> 00:26:54,824
Porque es un hombre malo.
311
00:26:54,908 --> 00:26:55,742
¿Por qué?
312
00:26:56,326 --> 00:26:58,244
Porque así es.
313
00:26:58,328 --> 00:27:02,749
¿Porque así es la historia
o porque así es el mundo?
314
00:27:07,128 --> 00:27:09,547
¿Jalarías la silla o no?
315
00:27:11,591 --> 00:27:15,386
No creo poder responder tu pregunta
si tú no contestas la mía.
316
00:27:20,099 --> 00:27:22,602
Es interesante cómo los entrevistas.
317
00:27:25,230 --> 00:27:27,482
¿Y bien? ¿Qué opinas de ella?
318
00:27:27,565 --> 00:27:29,484
No respondió mis preguntas.
319
00:27:30,902 --> 00:27:32,362
¿Qué tan malo es eso?
320
00:27:32,445 --> 00:27:34,113
Todos los demás contestaron.
321
00:27:34,197 --> 00:27:36,407
Tal vez sea más única que los demás.
322
00:27:36,491 --> 00:27:39,369
O será más fácil
que caiga en el campo de batalla.
323
00:27:40,119 --> 00:27:42,997
Siempre lo haces ver como una guerra.
324
00:27:43,081 --> 00:27:46,417
Nunca has estado vivo, no sabes cómo es.
325
00:27:46,501 --> 00:27:47,335
¿Disculpa?
326
00:27:47,418 --> 00:27:48,711
Te disculpo.
327
00:27:50,630 --> 00:27:53,716
Escucha, Will.
No discutiré contigo de nuevo.
328
00:27:54,425 --> 00:27:56,386
Atorméntate como quieras.
329
00:27:57,095 --> 00:27:59,264
Córtate el pene con algo de plástico.
330
00:27:59,347 --> 00:28:01,850
Pero durante la selección, es mi deber
331
00:28:01,933 --> 00:28:04,060
señalar lo que vi aquí, y eso...
332
00:28:05,103 --> 00:28:06,271
Eso fue único.
333
00:28:06,354 --> 00:28:08,147
Gracias por el consejo.
334
00:28:08,231 --> 00:28:09,357
Gracias por el té.
335
00:28:50,273 --> 00:28:52,817
-Hola.
-Bienvenido de nuevo, Alex.
336
00:28:53,526 --> 00:28:54,360
Gracias.
337
00:28:55,486 --> 00:28:57,113
Maravilloso.
338
00:28:57,197 --> 00:28:59,908
Felicidades por llegar al segundo día.
339
00:28:59,991 --> 00:29:03,244
Gracias. Es una linda sorpresa. Gracias.
340
00:29:03,328 --> 00:29:06,247
-Te mostraré la casa.
-Bien, un recorrido.
341
00:29:06,331 --> 00:29:08,583
-Lámpara.
-Lámpara. Bonita.
342
00:29:08,666 --> 00:29:10,168
Caliente. Bien.
343
00:29:11,002 --> 00:29:12,587
Esta es la cocina.
344
00:29:12,670 --> 00:29:15,256
¡Cielos! ¡Mire nada más!
345
00:29:15,340 --> 00:29:18,259
Muy lindo. Le gustan
estos dos colores, ¿no?
346
00:29:19,677 --> 00:29:21,804
Puedes tomar lo que desees.
347
00:29:22,972 --> 00:29:25,099
Cuidado con lo que dice. Cuidado.
348
00:29:25,183 --> 00:29:26,559
Mire esto.
349
00:29:28,311 --> 00:29:29,604
Te mostraré el baño.
350
00:29:29,687 --> 00:29:32,148
Sí, claro. Sí, me encantaría.
351
00:29:36,319 --> 00:29:37,153
Este...
352
00:29:39,113 --> 00:29:40,532
...es el baño.
353
00:29:41,366 --> 00:29:42,200
Caliente.
354
00:29:42,784 --> 00:29:43,910
Fría.
355
00:29:46,079 --> 00:29:48,248
¿Puedo abrirla?
356
00:29:48,331 --> 00:29:49,207
Claro.
357
00:30:04,389 --> 00:30:06,766
Aquí puedes ver a través de los ojos
358
00:30:06,850 --> 00:30:09,227
de todos los que ya he elegido.
359
00:30:18,528 --> 00:30:19,779
¿Qué hago ahora?
360
00:30:19,863 --> 00:30:20,864
Solo observa.
361
00:30:21,865 --> 00:30:24,075
Si quieres escribir algo, hazlo.
362
00:30:28,371 --> 00:30:29,289
¿Lo que sea?
363
00:30:29,372 --> 00:30:30,915
Lo que quieras.
364
00:30:33,960 --> 00:30:34,961
Megan.
365
00:30:35,962 --> 00:30:37,297
Ven, cariño.
366
00:30:43,887 --> 00:30:45,096
¿Qué hay de esta?
367
00:30:46,556 --> 00:30:49,392
Es donde quieres estar
al final del proceso.
368
00:30:59,736 --> 00:31:01,070
Si necesitas algo,
369
00:31:02,739 --> 00:31:04,282
estaré en esa habitación.
370
00:31:06,367 --> 00:31:07,285
¿Will?
371
00:31:08,077 --> 00:31:11,247
Ayer dijo que solo tengo nueve días.
372
00:31:11,331 --> 00:31:14,584
¿La cuenta empezó desde ayer
o empieza desde hoy?
373
00:31:14,667 --> 00:31:15,710
Ayer.
374
00:31:16,753 --> 00:31:18,922
Pero no pienses mucho en eso.
375
00:31:19,923 --> 00:31:21,049
Está bien.
376
00:31:33,603 --> 00:31:34,437
Hola, Rick.
377
00:31:34,521 --> 00:31:35,730
-Vamos, chicos.
-Amigo.
378
00:31:37,857 --> 00:31:38,983
Déjenme en paz.
379
00:31:43,488 --> 00:31:44,614
Vamos, amigo.
380
00:32:08,972 --> 00:32:10,557
No, no está tan fría.
381
00:32:10,640 --> 00:32:11,474
¡Dios!
382
00:32:54,184 --> 00:32:55,310
Eso fue genial.
383
00:32:59,480 --> 00:33:00,940
¿Todo bien por aquí?
384
00:33:01,024 --> 00:33:02,901
Sí.
385
00:33:05,111 --> 00:33:06,029
¿Qué es eso?
386
00:33:06,654 --> 00:33:07,739
Nada.
387
00:33:10,533 --> 00:33:11,409
¿Puedo ver?
388
00:33:12,327 --> 00:33:14,287
En serio, no importa.
389
00:33:14,370 --> 00:33:16,497
Si no importa, déjeme verlo.
390
00:33:19,542 --> 00:33:21,878
Sigo trabajándolo.
391
00:33:23,129 --> 00:33:23,963
Mike.
392
00:33:26,299 --> 00:33:30,011
Pero no está terminado.
Apenas lo empecé. No es gran cosa.
393
00:33:41,648 --> 00:33:42,982
Es hermoso, Mike.
394
00:33:43,066 --> 00:33:44,317
No lo es.
395
00:33:44,400 --> 00:33:45,777
Es hermoso.
396
00:33:46,694 --> 00:33:48,613
¿Por qué ocultarías algo así?
397
00:33:49,155 --> 00:33:50,532
Lo siento, no sé.
398
00:33:51,366 --> 00:33:52,450
¿No te gusta?
399
00:33:53,743 --> 00:33:54,744
No, lo odio.
400
00:33:56,955 --> 00:33:57,830
Lo odio.
401
00:33:59,541 --> 00:34:00,416
¿Me lo regalas?
402
00:34:02,460 --> 00:34:03,795
¿En verdad lo quiere?
403
00:34:10,885 --> 00:34:11,719
Está bien.
404
00:34:14,889 --> 00:34:16,474
Pero no se lo muestre a nadie.
405
00:34:17,684 --> 00:34:18,518
No lo haré.
406
00:34:25,775 --> 00:34:27,025
Es una playa.
407
00:34:27,110 --> 00:34:28,695
Sin duda alguna.
408
00:34:42,125 --> 00:34:43,208
¡Amanda!
409
00:34:44,543 --> 00:34:47,547
-Amanda, ¿qué haces ahí?
-Escalando.
410
00:34:47,630 --> 00:34:50,132
-Amanda, baja ya, por favor.
-Tranquila.
411
00:34:50,216 --> 00:34:52,719
No te atrevas a subir más.
412
00:34:56,598 --> 00:35:00,059
Bien, Amanda, vamos.
Uno, dos, tres, ¡ahora!
413
00:35:01,269 --> 00:35:02,812
¡Sí!
414
00:35:02,896 --> 00:35:04,022
¡Muy bien!
415
00:35:05,148 --> 00:35:06,274
Lo siento, señor.
416
00:35:15,533 --> 00:35:16,868
¿Ya terminaste?
417
00:35:16,951 --> 00:35:18,077
Aún no.
418
00:35:19,454 --> 00:35:20,622
Entonces...
419
00:35:22,040 --> 00:35:22,874
¿Quieres?
420
00:35:22,957 --> 00:35:23,875
No.
421
00:35:24,542 --> 00:35:25,960
¿No te da hambre?
422
00:35:26,044 --> 00:35:27,128
Soy como tú.
423
00:35:28,296 --> 00:35:30,465
No me da hambre, pero puedo comer.
424
00:35:31,090 --> 00:35:32,008
¿Por qué no comes?
425
00:35:32,091 --> 00:35:33,718
Porque no me da hambre.
426
00:35:33,801 --> 00:35:35,553
¿Es por eso que comemos?
427
00:35:37,388 --> 00:35:38,473
Yo sí.
428
00:35:41,100 --> 00:35:41,976
De acuerdo.
429
00:35:47,482 --> 00:35:48,316
¿Will?
430
00:35:49,776 --> 00:35:50,777
¿Cómo es?
431
00:35:51,319 --> 00:35:52,153
¿Qué?
432
00:35:53,738 --> 00:35:54,656
Estar vivo.
433
00:36:03,581 --> 00:36:05,041
Quizás lo descubras.
434
00:38:27,350 --> 00:38:28,935
¡Dios!
435
00:38:39,529 --> 00:38:40,947
¿Todo bien por aquí?
436
00:38:43,825 --> 00:38:45,368
¿Por qué está en esa silla?
437
00:38:46,870 --> 00:38:48,204
Leí lo que escribiste.
438
00:38:54,043 --> 00:38:55,128
¿Qué opinas?
439
00:38:55,211 --> 00:38:57,463
Creo que puedes ser más selectiva.
440
00:39:00,133 --> 00:39:01,718
¿Los recuerdas a todos?
441
00:39:02,302 --> 00:39:03,178
Prácticamente.
442
00:39:04,846 --> 00:39:06,806
¿Alguno te recuerda a ti?
443
00:39:07,473 --> 00:39:08,308
No.
444
00:39:12,187 --> 00:39:14,898
Una vez. En su infancia,
alguien me recordó.
445
00:39:16,191 --> 00:39:17,901
Pero no por mucho tiempo.
446
00:39:20,486 --> 00:39:21,863
¿Por qué pasó eso?
447
00:39:23,823 --> 00:39:25,074
No tengo idea.
448
00:39:38,046 --> 00:39:39,255
¿Qué opina?
449
00:39:39,339 --> 00:39:40,215
Es bueno.
450
00:39:41,132 --> 00:39:41,966
Muy bueno.
451
00:39:44,302 --> 00:39:49,140
¿Hay algo que no le gustara
y quiere que mejore?
452
00:39:49,224 --> 00:39:51,017
Es mejor no pensar así.
453
00:39:52,060 --> 00:39:53,186
¿Así cómo?
454
00:39:53,269 --> 00:39:55,146
No debes hacer lo que yo quiero,
455
00:39:55,230 --> 00:39:56,856
sino lo que crees correcto.
456
00:39:56,940 --> 00:39:59,400
Claro. Pero, al final,
457
00:39:59,484 --> 00:40:01,778
usted me juzgará, ¿no?
458
00:40:04,155 --> 00:40:06,074
¿Cómo te hace sentir eso?
459
00:40:07,825 --> 00:40:09,369
¿Cómo me hace sentir?
460
00:40:10,745 --> 00:40:11,746
Escuche, Will.
461
00:40:13,081 --> 00:40:15,792
Solo me quedan siete días aquí, ¿sí?
462
00:40:15,875 --> 00:40:19,003
Me gustaría que fuera franco conmigo.
463
00:40:19,087 --> 00:40:22,131
Dígame las reglas, y jugaré el juego.
464
00:40:25,510 --> 00:40:26,344
No.
465
00:40:26,886 --> 00:40:28,680
Cambiaré la tarea.
466
00:40:30,056 --> 00:40:31,933
Bien, ¿a cuál?
467
00:40:32,016 --> 00:40:34,561
Quiero que elijas algo que no te guste.
468
00:40:35,979 --> 00:40:37,522
¿Un momento que no me guste?
469
00:40:38,648 --> 00:40:40,024
¿Debo escribirlo?
470
00:40:40,108 --> 00:40:43,069
Puedes tomar notas,
pero solo lo discutiremos.
471
00:40:45,280 --> 00:40:46,656
Me esforzaré en esto.
472
00:40:52,787 --> 00:40:54,622
¿Tienes alguna pregunta?
473
00:40:54,706 --> 00:40:58,501
¿Pregunta? Sí.
¿Cuándo beberemos juntos una cerveza?
474
00:40:58,585 --> 00:40:59,419
¿Una cerveza?
475
00:40:59,502 --> 00:41:01,880
Las vi en la nevera. ¿Tiene una parrilla?
476
00:41:01,963 --> 00:41:04,340
Busquemos unos filetes y unas chicas.
477
00:41:06,634 --> 00:41:10,013
Estoy ocupado,
pero gracias por la invitación.
478
00:41:10,555 --> 00:41:14,893
Bueno, esta fue una gran charla.
479
00:41:38,750 --> 00:41:39,584
¿Hola?
480
00:41:41,461 --> 00:41:42,962
Mike.
481
00:41:44,380 --> 00:41:45,965
¿Puedes seguirme?
482
00:42:09,697 --> 00:42:11,491
-¿Hice algo mal?
-No.
483
00:42:13,159 --> 00:42:14,911
No hiciste nada mal.
484
00:42:18,206 --> 00:42:19,457
Sabía que...
485
00:42:21,125 --> 00:42:22,293
Sabía...
486
00:42:23,628 --> 00:42:24,754
...que no era bueno.
487
00:42:24,838 --> 00:42:30,218
Esto no tiene nada
que ver con ser bueno o malo.
488
00:42:36,766 --> 00:42:38,393
Entonces, este es el final.
489
00:42:40,728 --> 00:42:42,856
Aunque nunca empezamos realmente.
490
00:42:43,898 --> 00:42:44,983
Mike.
491
00:42:49,988 --> 00:42:52,323
Lo importante no es cuánto dura.
492
00:42:54,617 --> 00:42:56,411
Llevas unos días aquí,
493
00:42:56,953 --> 00:43:00,123
pero viviste cada segundo
494
00:43:00,206 --> 00:43:03,001
con honestidad e intensidad.
495
00:43:03,918 --> 00:43:05,420
No te avergüences de eso.
496
00:43:07,088 --> 00:43:08,131
Ahora,
497
00:43:13,845 --> 00:43:16,764
piensa en lo que viste en los televisores
498
00:43:17,307 --> 00:43:20,018
y elige un momento
muy significativo para ti.
499
00:43:20,101 --> 00:43:22,812
Sé que no es mucho,
pero si me lo permites,
500
00:43:22,896 --> 00:43:26,691
intentaré recrear ese momento
para que lo experimentes.
501
00:43:31,738 --> 00:43:32,822
Lo siento.
502
00:43:34,032 --> 00:43:35,450
No lo sientas.
503
00:43:39,787 --> 00:43:40,830
Eres bueno.
504
00:43:41,915 --> 00:43:42,790
Gracias.
505
00:43:54,469 --> 00:43:58,556
Ayudé a Joan hace unas semanas
con uno de sus candidatos.
506
00:43:58,640 --> 00:44:01,559
Este tipo es un dolor en el trasero.
507
00:44:01,643 --> 00:44:05,313
No dejaba de preguntar
dónde, cómo, por qué.
508
00:44:05,396 --> 00:44:09,192
A Joan se le ocurrió
una muy buena respuesta:
509
00:44:09,275 --> 00:44:12,737
"Al igual que la gente
en los televisores, no sabemos".
510
00:44:12,820 --> 00:44:16,199
Y eso, para mí, fue alucinante.
511
00:44:16,282 --> 00:44:18,660
Quizás hay otra dimensión paralela
512
00:44:18,743 --> 00:44:20,954
en la que alguien me entrevistó,
513
00:44:21,037 --> 00:44:26,209
y ella o él me envió aquí,
pero yo no lo recuerdo.
514
00:44:26,292 --> 00:44:28,086
Es decir, ¿te imaginas?
515
00:44:28,169 --> 00:44:30,630
Ahora mismo, hay alguien en una silla,
516
00:44:30,713 --> 00:44:33,842
animándonos, juzgándonos,
517
00:44:34,384 --> 00:44:35,885
riéndose de mis chistes,
518
00:44:36,469 --> 00:44:40,306
y a esa persona
la está observando otra persona
519
00:44:41,766 --> 00:44:43,434
que también es observada
520
00:44:44,519 --> 00:44:46,771
que también es observada
521
00:44:46,855 --> 00:44:48,982
que también es observada.
522
00:44:51,234 --> 00:44:52,735
Es profundo, ¿no?
523
00:45:01,786 --> 00:45:03,037
Te alcancé. Te toca.
524
00:45:03,913 --> 00:45:05,540
Te toca.
525
00:45:25,894 --> 00:45:27,687
¿Necesitas algo?
526
00:45:27,770 --> 00:45:28,646
¿Qué es esto?
527
00:45:29,314 --> 00:45:30,648
Un último deseo.
528
00:45:31,649 --> 00:45:32,650
No entiendo.
529
00:45:33,193 --> 00:45:34,861
Un candidato quedó eliminado.
530
00:45:34,944 --> 00:45:38,323
Le pregunté si había algo
que quisiera experimentar.
531
00:45:38,865 --> 00:45:40,200
Un último deseo.
532
00:45:40,283 --> 00:45:42,243
Estamos creando un momento.
533
00:45:42,327 --> 00:45:44,621
No veo ningún momento aquí.
534
00:45:44,704 --> 00:45:47,123
Yo tampoco. Solo sigo órdenes.
535
00:45:47,207 --> 00:45:48,666
Déjenme ayudar.
536
00:45:48,750 --> 00:45:51,336
No te daré tiempo extra para tu tarea.
537
00:45:51,419 --> 00:45:53,713
-Ya terminé.
-Puedes lijar la madera.
538
00:45:53,796 --> 00:45:56,174
No tengo tiempo para enseñarle a lijar.
539
00:45:56,257 --> 00:45:57,467
Aprenderé sola.
540
00:46:01,638 --> 00:46:03,556
Parece que tiene talento innato.
541
00:46:09,354 --> 00:46:10,188
¿Kyo?
542
00:46:10,855 --> 00:46:11,689
Sí.
543
00:46:11,773 --> 00:46:13,733
Si pudieras elegir un momento,
544
00:46:13,816 --> 00:46:15,443
¿qué momento elegirías?
545
00:46:15,527 --> 00:46:16,444
¿Un momento?
546
00:46:17,237 --> 00:46:19,239
Uno que quisieras experimentar.
547
00:46:21,032 --> 00:46:22,492
De acuerdo, no te rías.
548
00:46:23,159 --> 00:46:23,993
No lo haré.
549
00:46:24,077 --> 00:46:24,911
Bueno,
550
00:46:25,703 --> 00:46:27,121
en las películas,
551
00:46:27,664 --> 00:46:30,041
cuando llegan a la cima de una montaña,
552
00:46:30,124 --> 00:46:34,420
normalmente gritan algo
para escuchar el eco.
553
00:46:34,504 --> 00:46:35,338
Entiendo.
554
00:46:35,421 --> 00:46:37,966
Inhalaría profundo y...
555
00:46:50,061 --> 00:46:51,729
Te estás riendo, Emma.
556
00:46:51,813 --> 00:46:53,565
Me estoy riendo contigo.
557
00:46:53,648 --> 00:46:55,441
Estás... riendo conmigo.
558
00:46:57,694 --> 00:46:59,195
¿Qué hay de ti, Will?
559
00:47:00,697 --> 00:47:02,073
Ya he estado vivo.
560
00:47:03,783 --> 00:47:04,784
Lo sé.
561
00:47:06,244 --> 00:47:07,745
¿Hay algún momento que...?
562
00:47:07,829 --> 00:47:09,455
No hay ninguno.
563
00:47:10,123 --> 00:47:11,749
¿Ni uno?
564
00:47:11,833 --> 00:47:13,293
¿De toda tu vida?
565
00:47:13,376 --> 00:47:14,586
Suficiente.
566
00:47:15,920 --> 00:47:16,963
¿Por qué dices eso?
567
00:47:18,131 --> 00:47:19,757
Tú has vivido. ¿Por qué...?
568
00:47:19,841 --> 00:47:20,675
Suficiente.
569
00:47:22,677 --> 00:47:25,305
Kyo, ¿me ayudas
a llevarlo adentro, por favor?
570
00:47:29,851 --> 00:47:33,855
¿Todos los entrevistadores hacen eso
para los candidatos eliminados?
571
00:47:33,938 --> 00:47:35,773
No, solo él.
572
00:47:37,025 --> 00:47:38,276
¿Qué le pasó?
573
00:47:39,569 --> 00:47:40,778
¿Cuando estuvo vivo?
574
00:47:46,784 --> 00:47:47,660
Will era...
575
00:47:48,828 --> 00:47:49,746
...especial.
576
00:47:50,663 --> 00:47:51,664
¿Especial cómo?
577
00:47:53,416 --> 00:47:54,250
Demasiado bueno.
578
00:47:55,585 --> 00:47:56,544
Demasiado amable.
579
00:47:57,212 --> 00:47:58,713
Demasiado sensible.
580
00:48:00,256 --> 00:48:02,258
¿Eso no es bueno?
581
00:48:04,552 --> 00:48:07,805
Vi a Will por primera vez
en uno de los televisores.
582
00:48:09,265 --> 00:48:12,685
Era talentoso,
pero toda la vida tuvo dificultades
583
00:48:12,769 --> 00:48:15,104
para encajar en un mundo distinto a él.
584
00:48:15,980 --> 00:48:17,524
Había amor en su interior.
585
00:48:18,942 --> 00:48:19,984
Quizás demasiado.
586
00:48:21,569 --> 00:48:23,738
Tanto amor y nadie a quién dárselo.
587
00:48:27,367 --> 00:48:28,201
¿Sabes?
588
00:48:29,661 --> 00:48:31,538
No podemos hacer mucho desde aquí,
589
00:48:31,621 --> 00:48:34,707
pero en ciertos días, deseaba estar con él
590
00:48:36,292 --> 00:48:39,671
para hacerle saber
que no estaba tan solo como él creía.
591
00:48:54,727 --> 00:48:57,105
DEPRESIÓN OCULTA
NEUMÁTICOS GASTADOS
592
00:48:57,188 --> 00:48:59,440
VOLANTE BLOQUEADO
DERRAME DE ACEITE
593
00:49:36,603 --> 00:49:40,773
CAMINAR EN EL PARQUE
SENTARSE EN EL PASTO
594
00:49:40,857 --> 00:49:43,610
QUITARSE LOS ZAPATOS
WILL
595
00:49:48,698 --> 00:49:49,949
Punto para partido.
596
00:49:50,533 --> 00:49:52,118
Todo está a su favor.
597
00:49:52,202 --> 00:49:55,038
Uno a cero, 40 a 15, él saca.
598
00:49:56,414 --> 00:49:57,415
Golpea la pelota.
599
00:49:57,999 --> 00:49:58,833
Red.
600
00:49:58,917 --> 00:50:01,336
Lo intenta de nuevo, pero más nervioso.
601
00:50:01,419 --> 00:50:02,629
Afuera.
602
00:50:02,712 --> 00:50:04,047
Pienso:
603
00:50:04,839 --> 00:50:08,176
"Lo ha hecho mil veces. Estará bien".
604
00:50:08,259 --> 00:50:09,302
Afuera.
605
00:50:09,385 --> 00:50:10,386
Red.
606
00:50:10,470 --> 00:50:12,096
-Red.
-¡Vamos!
607
00:50:12,180 --> 00:50:13,431
Todo fue empeorando.
608
00:50:13,515 --> 00:50:16,017
-Tan cerca de ganar, pero...
-Maldita sea.
609
00:50:18,353 --> 00:50:20,688
Dejó que sus emociones se interpusieran.
610
00:50:20,772 --> 00:50:23,149
¿Qué harías tú en esa situación?
611
00:50:25,860 --> 00:50:27,111
Me sobrepondría.
612
00:50:27,779 --> 00:50:28,613
Bien.
613
00:50:29,155 --> 00:50:32,158
Toma la caja, coloca
las rosquillas y la pasa.
614
00:50:32,242 --> 00:50:35,370
Toma la caja, coloca
las rosquillas y la pasa.
615
00:50:35,453 --> 00:50:38,665
Toma la caja, coloca
las rosquillas y la pasa.
616
00:50:38,748 --> 00:50:42,001
Toma la caja, coloca
las rosquillas y la pasa.
617
00:50:43,628 --> 00:50:47,131
¿Le conté que toma la caja,
coloca las rosquillas y la pasa?
618
00:50:50,093 --> 00:50:52,011
He estado viendo a un chico,
619
00:50:52,554 --> 00:50:54,305
Rick, los últimos días.
620
00:50:55,598 --> 00:50:56,808
¿Cómo te va, amigo?
621
00:50:57,725 --> 00:50:59,894
Siempre que lo veo,
622
00:50:59,978 --> 00:51:02,272
sus compañeros lo están molestando.
623
00:51:02,355 --> 00:51:04,190
Lo lastiman, le roban cosas.
624
00:51:04,274 --> 00:51:06,734
-No estamos usando tanta fuerza.
-Rick.
625
00:51:07,318 --> 00:51:09,362
No me agrada lo que le hacen,
626
00:51:09,904 --> 00:51:11,573
pero lo que menos me gusta
627
00:51:12,115 --> 00:51:13,449
es que él no hace nada.
628
00:51:14,492 --> 00:51:18,538
Nunca reacciona,
nunca hace nada. Solo lo acepta.
629
00:51:20,081 --> 00:51:22,083
¿Qué harías tú en su lugar?
630
00:51:23,251 --> 00:51:24,502
Devolvería el golpe.
631
00:51:25,170 --> 00:51:27,088
Estás justificando la violencia.
632
00:51:28,464 --> 00:51:29,465
Bueno, no es...
633
00:51:30,133 --> 00:51:32,552
No es violencia si tú no empezaste.
634
00:51:32,635 --> 00:51:33,636
¿Entonces qué es?
635
00:51:36,890 --> 00:51:37,807
Justicia.
636
00:51:38,933 --> 00:51:40,143
Es la única forma...
637
00:51:40,226 --> 00:51:42,312
Es la única forma de detenerlos.
638
00:51:48,318 --> 00:51:49,152
¿Y bien?
639
00:51:49,694 --> 00:51:51,321
Hice lo que me pediste.
640
00:51:51,905 --> 00:51:54,115
Observé a varias personas.
641
00:51:54,199 --> 00:51:57,619
Elegí a la que he estado observando
muy detenidamente.
642
00:51:58,286 --> 00:52:00,830
¿Qué no te agrada de esta persona?
643
00:52:04,542 --> 00:52:05,835
Se odia a sí mismo.
644
00:52:07,420 --> 00:52:10,673
Cree que es un fracasado,
645
00:52:11,257 --> 00:52:15,178
que todo lo que hace es inútil
y vergonzoso.
646
00:52:15,261 --> 00:52:19,307
Sin duda ha experimentado mucho dolor,
647
00:52:19,390 --> 00:52:23,853
incluso ha llegado al punto
en que ya no quiere sentir nada.
648
00:52:25,730 --> 00:52:30,109
Adormecido se... siente seguro.
649
00:52:31,069 --> 00:52:32,237
Pero yo sé que...
650
00:52:33,738 --> 00:52:36,783
...solo está envenenando
lo que queda de él.
651
00:52:39,160 --> 00:52:44,541
En el fondo, creo que él también lo sabe.
652
00:52:47,794 --> 00:52:48,795
Este hombre...
653
00:52:50,880 --> 00:52:52,507
...parece no tener remedio.
654
00:52:54,133 --> 00:52:55,218
Él así lo cree.
655
00:52:57,303 --> 00:52:59,931
Pero yo sé que aún quedan opciones.
656
00:53:03,059 --> 00:53:04,227
¿Will?
657
00:53:04,310 --> 00:53:06,563
Perdón por interrumpir, Mike está aquí.
658
00:53:07,397 --> 00:53:10,608
Puedes pasar el resto del día
viendo los televisores.
659
00:53:31,671 --> 00:53:33,798
Bien, pasa.
660
00:53:49,731 --> 00:53:52,442
Quédate aquí, y pase lo que pase,
661
00:53:52,525 --> 00:53:54,027
no dejes que él te vea.
662
00:57:26,698 --> 00:57:28,116
Gracias por tu ayuda.
663
00:57:30,368 --> 00:57:33,371
El candidato disfrutó mucho el momento.
664
00:57:36,666 --> 00:57:37,917
Me alegra oírlo.
665
00:58:00,982 --> 00:58:05,820
El hombre del que hablabas esta tarde...
666
00:58:12,410 --> 00:58:17,457
En secundaria,
formó parte del grupo de teatro.
667
00:58:17,540 --> 00:58:19,542
Nunca le gustó. No tenía amigos.
668
00:58:23,630 --> 00:58:24,672
Sin embargo...
669
00:58:28,343 --> 00:58:30,720
...dos días antes de la primera función,
670
00:58:30,803 --> 00:58:33,848
el actor principal, Sam,
671
00:58:34,557 --> 00:58:35,892
se enfermó.
672
00:58:36,935 --> 00:58:39,020
No era el mejor suplente,
673
00:58:39,103 --> 00:58:41,481
pero tenía muy buena memoria,
674
00:58:41,564 --> 00:58:45,902
y los monólogos de Sam eran tan largos
que nadie más podría memorizarlos.
675
00:58:47,904 --> 00:58:49,405
Durante 48 horas,
676
00:58:49,489 --> 00:58:53,535
este pobre chico leyó
y releyó ese monólogo,
677
00:58:53,618 --> 00:58:56,996
cientos y cientos y cientos de veces,
678
00:58:57,080 --> 00:58:59,791
justo hasta antes
de que abrieran el telón.
679
00:59:01,459 --> 00:59:02,836
Las manos le sudaban,
680
00:59:04,003 --> 00:59:04,838
temblaba.
681
00:59:06,923 --> 00:59:10,468
Pero cuando se paró
en el escenario, sucedió algo raro.
682
00:59:13,680 --> 00:59:16,766
Lo invadió
una sensación cálida, como si dejara...
683
00:59:19,310 --> 00:59:20,937
...de ser invisible.
684
00:59:22,981 --> 00:59:28,194
Recorrió todo el escenario,
conectó con quienes lo miraban,
685
00:59:28,278 --> 00:59:31,072
y las palabras vibraban por doquier,
686
00:59:31,155 --> 00:59:33,491
pero no salían de él, sino a través de él,
687
00:59:33,575 --> 00:59:35,952
como si su cuerpo fuera solo el medio.
688
00:59:37,745 --> 00:59:41,124
No puede explicarlo
ni cuando lo recuerda ahora.
689
00:59:47,547 --> 00:59:50,508
Dio un vistazo a algo
que nunca había tocado...
690
00:59:56,598 --> 00:59:58,266
...y nunca volvería a tocar.
691
01:00:00,435 --> 01:00:03,771
¿Es el momento
que le gustaría volver a experimentar?
692
01:00:03,855 --> 01:00:04,689
No.
693
01:00:05,690 --> 01:00:06,649
Para nada.
694
01:00:09,152 --> 01:00:09,986
¿Por qué?
695
01:00:11,112 --> 01:00:11,946
Porque...
696
01:00:13,239 --> 01:00:15,325
...lo haría sentirse vivo de nuevo.
697
01:00:25,919 --> 01:00:29,797
Te cuento esto
porque creo que tienes talento.
698
01:00:31,966 --> 01:00:34,636
Pero si quieres sobrevivir a eso,
699
01:00:35,470 --> 01:00:37,805
tendrás que ser más fuerte.
700
01:00:41,976 --> 01:00:44,938
Más fuerte de lo que fue este hombre.
701
01:00:53,530 --> 01:00:54,822
¿Y cómo sé
702
01:00:55,990 --> 01:00:57,742
que el hombre dice la verdad,
703
01:00:58,326 --> 01:01:02,080
después de descubrir
que alguna vez fue un gran actor?
704
01:01:52,797 --> 01:01:57,635
Después, revisé toda su vida adulta
y tampoco pude encontrar nada.
705
01:01:58,219 --> 01:02:01,097
Hubo momentos malos,
pero siempre los manejó bien.
706
01:02:04,142 --> 01:02:05,226
Ahora mira esto.
707
01:02:06,311 --> 01:02:08,188
Pone el violín en el auto.
708
01:02:08,271 --> 01:02:10,231
Si no pensaba ir al concierto,
709
01:02:10,315 --> 01:02:12,317
¿por qué se llevó el violín?
710
01:02:13,067 --> 01:02:15,069
Me llamó la atención una cosa.
711
01:02:17,822 --> 01:02:20,408
Probablemente recuerdas
que rara vez lloraba.
712
01:02:20,491 --> 01:02:21,868
Cero lágrimas, nada.
713
01:02:21,951 --> 01:02:23,244
Nunca lo dejó salir.
714
01:02:23,328 --> 01:02:25,038
La única vez que lo hizo...
715
01:02:33,004 --> 01:02:35,173
...fue tocando el violín.
716
01:02:37,300 --> 01:02:39,802
Me pregunto si había una parte de ella
717
01:02:39,886 --> 01:02:41,513
que mantenía escondida,
718
01:02:42,180 --> 01:02:44,599
algo que nunca mostró.
719
01:02:44,682 --> 01:02:46,976
que nunca vimos porque...
720
01:02:47,602 --> 01:02:49,312
¿Por qué haces esto, Will?
721
01:02:53,399 --> 01:02:57,779
-Intento averiguar qué pasó.
-No podemos averiguar qué pasó.
722
01:03:00,240 --> 01:03:01,407
Necesito saber.
723
01:03:02,575 --> 01:03:03,409
¿Por qué?
724
01:03:05,370 --> 01:03:09,082
Porque es mi deber tener la certeza.
725
01:03:09,165 --> 01:03:11,918
Tu deber es elegir a alguien,
726
01:03:12,001 --> 01:03:15,505
y el mío es asegurarme
de que elijas bien, a mi juicio.
727
01:03:16,923 --> 01:03:18,883
A mi juicio,
728
01:03:18,967 --> 01:03:21,261
ella era la mejor opción.
729
01:03:22,846 --> 01:03:25,598
No importa si lo hizo a propósito o no.
730
01:03:26,724 --> 01:03:27,809
¿Estás de acuerdo?
731
01:03:39,863 --> 01:03:40,697
Will.
732
01:03:48,079 --> 01:03:49,080
Hasta mañana.
733
01:04:05,847 --> 01:04:07,223
¡Por favor! Suéltenme.
734
01:04:08,558 --> 01:04:09,601
¡Suéltenme!
735
01:04:09,684 --> 01:04:11,060
¿Qué harías tú?
736
01:04:11,144 --> 01:04:12,395
Por favor.
737
01:04:13,021 --> 01:04:14,314
Hablaría con ellos.
738
01:04:14,939 --> 01:04:16,274
Suéltenme. Por favor.
739
01:04:16,357 --> 01:04:17,859
Eso no funcionará.
740
01:04:17,942 --> 01:04:18,776
Por favor.
741
01:04:20,904 --> 01:04:22,530
Hablaría con ellos de nuevo.
742
01:04:25,575 --> 01:04:29,370
Encuentras una cartera
en la calle con 500 dólares.
743
01:04:29,454 --> 01:04:30,455
¿Qué haces?
744
01:04:30,538 --> 01:04:34,292
Tomo el dinero,
pero dono la mitad a la caridad.
745
01:04:36,211 --> 01:04:38,588
¿Por qué donas la mitad a la caridad?
746
01:04:38,671 --> 01:04:41,424
Para que no me pregunte
por qué tomé el dinero.
747
01:04:43,384 --> 01:04:47,305
Tu madre hace galletas
para tu hermano, pero no para ti.
748
01:04:48,848 --> 01:04:49,891
¿Qué haces?
749
01:04:52,519 --> 01:04:55,772
Tendrán un delicioso glaseado
de saliva, se lo aseguro.
750
01:04:57,482 --> 01:04:59,567
¡Dios! Morderá el anzuelo.
751
01:05:01,152 --> 01:05:02,529
¡Sí!
752
01:05:03,112 --> 01:05:05,490
Eso es lo que me gusta.
753
01:05:17,293 --> 01:05:19,254
Mira lo que hallé en la nevera.
754
01:05:19,337 --> 01:05:21,047
Muy bien.
755
01:05:24,008 --> 01:05:24,926
De acuerdo.
756
01:05:27,220 --> 01:05:28,179
¡Sí!
757
01:05:29,806 --> 01:05:31,516
Por una amistad de seis días.
758
01:05:39,983 --> 01:05:41,317
Solo faltan tres.
759
01:05:48,491 --> 01:05:49,784
¡Qué agradable!
760
01:05:53,955 --> 01:05:57,125
Descubres que te quedan
seis meses de vida. ¿Qué haces?
761
01:05:57,208 --> 01:05:58,209
Recorro el mundo.
762
01:05:58,293 --> 01:05:59,294
¿Qué haces?
763
01:05:59,377 --> 01:06:02,005
Vacío las cuentas bancarias
y pido el divorcio.
764
01:06:02,088 --> 01:06:04,883
-¿Qué haces?
-Le pido a alguien que me lleve.
765
01:06:04,966 --> 01:06:06,259
¿Qué haces?
766
01:06:06,342 --> 01:06:07,468
Lo enveneno.
767
01:06:11,681 --> 01:06:13,516
Aquí están las demás pruebas.
768
01:06:14,684 --> 01:06:15,560
Gracias.
769
01:06:22,275 --> 01:06:23,109
Will.
770
01:06:23,193 --> 01:06:24,027
¿Sí?
771
01:06:25,361 --> 01:06:26,863
Dime, María.
772
01:06:30,992 --> 01:06:32,035
Creo...
773
01:06:35,205 --> 01:06:37,415
Creo que lo olvidé.
774
01:06:43,046 --> 01:06:45,131
Si lo recuerdas, estaré por allá.
775
01:06:45,798 --> 01:06:46,633
Gracias.
776
01:07:05,276 --> 01:07:07,278
Dejé mi tarea en el escritorio.
777
01:07:07,987 --> 01:07:08,988
Gracias, Maria.
778
01:07:26,506 --> 01:07:29,300
PARA WILL
779
01:08:12,719 --> 01:08:15,805
Hola, Will. Ella es Colleen.
Colleen, él es Will.
780
01:08:15,889 --> 01:08:18,683
Encantada, Will.
Kyo me ha hablado mucho de ti.
781
01:08:18,765 --> 01:08:20,685
Desearía poder decir lo mismo.
782
01:08:20,768 --> 01:08:21,853
¿Podemos pasar?
783
01:08:21,935 --> 01:08:22,895
¿Quién es ella?
784
01:08:23,563 --> 01:08:25,273
También es entrevistadora.
785
01:08:25,356 --> 01:08:27,274
Muy buena, igual que tú.
786
01:08:27,358 --> 01:08:30,319
¿Ahora traerás
a otros entrevistadores a mi casa?
787
01:08:30,403 --> 01:08:35,575
Por casualidad, eligió a alguien
que conocía a uno de tus elegidos.
788
01:08:36,408 --> 01:08:38,368
¿Se conocieron en el mundo real?
789
01:08:38,453 --> 01:08:39,287
Sí.
790
01:08:39,828 --> 01:08:41,538
El mundo es un pañuelo, ¿no?
791
01:08:43,541 --> 01:08:44,667
¿A quién eligió?
792
01:08:45,210 --> 01:08:46,294
Cecily.
793
01:08:47,170 --> 01:08:48,671
La prima de Amanda.
794
01:08:50,089 --> 01:08:52,591
Eran muy cercanas en esa época.
795
01:08:53,885 --> 01:08:55,803
Recuerdo a Amanda y Cecily
796
01:08:55,886 --> 01:08:58,430
viendo una caricatura después de clases.
797
01:08:58,515 --> 01:09:01,017
Esa del caballo morado que habla.
798
01:09:01,100 --> 01:09:03,937
¿Cómo se llama el programa?
Algo sobre el fuego.
799
01:09:04,020 --> 01:09:05,020
Fuego salvaje.
800
01:09:05,104 --> 01:09:08,899
Sí. Fuego salvaje.
A Cecily le encantaba.
801
01:09:08,983 --> 01:09:11,861
Tenía cinco cajas llenas de esos juguetes.
802
01:09:11,944 --> 01:09:16,573
Los caballos, la chica, el rey, la reina.
803
01:09:16,658 --> 01:09:18,158
Excepto...
804
01:09:18,243 --> 01:09:19,493
Lady Diabolyna.
805
01:09:19,577 --> 01:09:20,537
Sí.
806
01:09:20,620 --> 01:09:22,663
Solo Amanda tenía esa figura.
807
01:09:22,747 --> 01:09:24,122
Solamente Amanda.
808
01:09:24,207 --> 01:09:25,875
Olvidé cómo la consiguió.
809
01:09:25,959 --> 01:09:28,752
Tocó para uno
de los compositores del programa.
810
01:09:28,837 --> 01:09:29,712
¡Vaya chica!
811
01:09:31,214 --> 01:09:33,174
Debes estar muy orgulloso de ella.
812
01:09:34,716 --> 01:09:37,804
Al igual que tú, he estado viva, y es...
813
01:09:37,886 --> 01:09:39,889
No hablemos de mí, ¿sí?
814
01:10:02,328 --> 01:10:04,622
Encontraron esto después de que murió.
815
01:10:34,611 --> 01:10:36,404
Yo no vi que escribiera esto.
816
01:10:36,487 --> 01:10:39,991
A veces es difícil
darles seguimiento a todos.
817
01:10:40,074 --> 01:10:41,743
No puedes grabar todo.
818
01:10:42,327 --> 01:10:43,161
Váyanse.
819
01:10:43,703 --> 01:10:45,455
Por favor, solo...
820
01:10:45,538 --> 01:10:46,748
Solo váyanse.
821
01:10:46,831 --> 01:10:50,793
Lamento que sea difícil escucharlo,
pero quiero que sigas adelante.
822
01:10:50,877 --> 01:10:51,878
Fuera.
823
01:10:52,587 --> 01:10:53,630
Dale tiempo.
824
01:10:53,713 --> 01:10:56,090
Sabes lo difícil que es verte...
825
01:10:56,174 --> 01:10:57,383
¡Largo!
826
01:11:15,401 --> 01:11:16,736
Ella no hizo esto.
827
01:11:17,278 --> 01:11:18,571
Ella no hizo esto.
828
01:11:20,073 --> 01:11:21,533
Ella no hizo esto.
829
01:12:52,874 --> 01:12:54,167
¿Es Fernando?
830
01:12:54,834 --> 01:12:55,668
Sí.
831
01:12:57,003 --> 01:13:00,548
Si fueras esta persona
en esa situación, ¿qué harías?
832
01:13:03,426 --> 01:13:04,260
¿Emma?
833
01:13:06,763 --> 01:13:08,223
Necesito que respondas.
834
01:13:10,600 --> 01:13:11,935
No sé la respuesta.
835
01:13:12,018 --> 01:13:13,144
¿Cómo la sabrías?
836
01:13:17,065 --> 01:13:20,026
-Si viviera esa situación...
-Eso no es posible.
837
01:13:20,109 --> 01:13:22,403
Lo sé, pero por eso no puedo responder.
838
01:13:22,487 --> 01:13:24,405
Te lo preguntaré una vez más.
839
01:13:25,740 --> 01:13:26,574
¿Qué harías?
840
01:13:27,742 --> 01:13:28,743
No sé.
841
01:13:38,211 --> 01:13:39,671
¿Se encuentra bien?
842
01:14:08,116 --> 01:14:09,742
¿Qué harías?
843
01:14:09,826 --> 01:14:13,079
No lo pensaría dos veces.
En cuanto se moviera, moriría.
844
01:14:28,344 --> 01:14:29,179
¿Y bien?
845
01:14:30,430 --> 01:14:31,598
¿Qué harías?
846
01:14:33,308 --> 01:14:34,267
No sé.
847
01:14:35,059 --> 01:14:35,894
No sé.
848
01:14:35,977 --> 01:14:38,104
No entiendo qué están diciendo.
849
01:14:38,188 --> 01:14:41,858
-¿Te parece gracioso?
-No, es solo una broma. Es una broma.
850
01:14:41,941 --> 01:14:43,943
-¿Es una broma para ti?
-No, es...
851
01:14:44,027 --> 01:14:46,654
Vamos, son imágenes muy fuertes,
852
01:14:46,738 --> 01:14:47,739
muy fuertes,
853
01:14:47,822 --> 01:14:50,408
no entiendo por qué no podemos relajarnos.
854
01:14:51,242 --> 01:14:53,161
Hay mucha tensión.
855
01:14:56,497 --> 01:14:57,332
Gracias.
856
01:15:00,084 --> 01:15:01,169
¡Oiga!
857
01:15:01,252 --> 01:15:04,088
Si estuvieras
en esta situación, ¿qué harías?
858
01:15:04,172 --> 01:15:06,591
Esto no me parece necesario.
859
01:15:07,175 --> 01:15:08,384
Esto es el dolor.
860
01:15:09,260 --> 01:15:13,848
Lo que sientes ahora no es nada
comparado con lo que se siente en vida.
861
01:15:13,932 --> 01:15:14,849
Basta.
862
01:15:31,866 --> 01:15:32,700
¿Es...?
863
01:15:37,372 --> 01:15:39,165
¿Es por lo que le escribí?
864
01:15:39,707 --> 01:15:40,542
No.
865
01:15:42,168 --> 01:15:43,044
No lo es.
866
01:15:45,797 --> 01:15:47,882
Sabía que no debía escribirlo.
867
01:15:49,884 --> 01:15:51,636
Pero algo dentro de mí...
868
01:15:54,097 --> 01:15:55,765
No pude evitarlo.
869
01:15:58,101 --> 01:15:59,477
Pensé que...
870
01:16:01,479 --> 01:16:04,649
...quizás significaba algo.
871
01:16:06,234 --> 01:16:07,735
Que tal vez usted sentía
872
01:16:08,945 --> 01:16:10,363
lo mismo.
873
01:16:10,446 --> 01:16:13,074
Lamento que me malentendieras, María.
874
01:16:21,457 --> 01:16:24,252
Quiero que elijas
un momento muy significativo...
875
01:16:24,335 --> 01:16:25,670
Era mi oportunidad.
876
01:16:29,716 --> 01:16:32,010
Era mi oportunidad y la desperdicié.
877
01:17:11,466 --> 01:17:12,884
¿No te vas a arreglar?
878
01:17:13,468 --> 01:17:14,385
Estoy bien.
879
01:17:15,053 --> 01:17:16,095
De acuerdo.
880
01:18:09,107 --> 01:18:10,900
Felicidades, Will.
881
01:18:13,027 --> 01:18:14,779
Luce contenta.
882
01:18:20,702 --> 01:18:22,412
Tengo que seguir trabajando.
883
01:18:41,347 --> 01:18:43,725
Perdón por hacerte esperar, Alex.
884
01:18:43,808 --> 01:18:44,726
Descuide.
885
01:18:45,810 --> 01:18:49,230
Quería disculparme por lo de ayer.
886
01:18:50,398 --> 01:18:52,483
Vamos, Will, también es mi culpa.
887
01:18:52,567 --> 01:18:55,195
Debí haber tomado
más en serio la pregunta.
888
01:18:55,862 --> 01:18:57,572
También quería agradecerte
889
01:18:58,781 --> 01:19:00,950
por todo lo que has hecho.
890
01:19:03,786 --> 01:19:06,331
Me alegra oírlo. Me he... Es un placer.
891
01:19:06,873 --> 01:19:07,832
Es un placer.
892
01:19:10,668 --> 01:19:12,378
Pero debo decirte que...
893
01:19:12,462 --> 01:19:14,130
¿Qué debe decirme?
894
01:19:15,965 --> 01:19:19,844
Debo decirte que no eres
adecuado para la vacante.
895
01:19:26,017 --> 01:19:27,060
¿Qué quiere decir?
896
01:19:27,143 --> 01:19:28,770
No te escogeré a ti, Alex.
897
01:19:31,314 --> 01:19:35,068
Pero gracias por tu esfuerzo
y dedicación en estos ochos días.
898
01:19:35,151 --> 01:19:36,819
Llegaste muy lejos.
899
01:19:38,446 --> 01:19:41,866
Por favor, solo... Solo deme
una oportunidad más.
900
01:19:42,408 --> 01:19:45,787
Quiero otra oportunidad.
Es todo. Es todo lo que necesito.
901
01:19:45,870 --> 01:19:49,624
-No puedo hacer nada.
-Solo una oportunidad más.
902
01:19:50,625 --> 01:19:52,710
Entiendo que se enojara ayer,
903
01:19:52,794 --> 01:19:55,839
pero es en serio,
juro que no volverá a pasar.
904
01:19:55,922 --> 01:19:58,550
-No es por eso.
-Se lo juro.
905
01:19:58,633 --> 01:19:59,592
No es por eso.
906
01:20:00,134 --> 01:20:01,553
¿Entonces por qué?
907
01:20:01,636 --> 01:20:02,720
¿Qué pasó?
908
01:20:02,804 --> 01:20:05,056
Le estoy pidiendo otra oportunidad.
909
01:20:05,139 --> 01:20:07,183
¿No puede dársela a un amigo?
910
01:20:07,267 --> 01:20:08,810
Creí que éramos amigos.
911
01:20:10,270 --> 01:20:12,313
Como no te elegiré...
912
01:20:17,277 --> 01:20:21,322
...quiero que describas
un momento muy significativo para ti.
913
01:20:21,406 --> 01:20:24,325
-Haré lo que pueda para recrearlo.
-Por favor.
914
01:20:25,159 --> 01:20:26,870
Por favor, Will. Por favor.
915
01:20:28,371 --> 01:20:29,747
Ya tomé la decisión.
916
01:20:30,331 --> 01:20:31,249
Lo siento.
917
01:20:40,466 --> 01:20:41,718
¡Dios! Es patético.
918
01:20:46,389 --> 01:20:49,392
Se queda en esta casa, juzga a todos
919
01:20:49,475 --> 01:20:51,728
y todo,
920
01:20:51,811 --> 01:20:53,479
pero ¿qué ha hecho usted?
921
01:20:54,189 --> 01:20:57,150
¿Qué ha hecho?
¿Quién rayos es para juzgarnos?
922
01:21:03,948 --> 01:21:05,074
Tiene miedo.
923
01:21:07,452 --> 01:21:08,494
Tiene miedo.
924
01:21:11,206 --> 01:21:13,708
Y quiere que todos tengan miedo también.
925
01:21:13,791 --> 01:21:15,001
Es eso, ¿no?
926
01:21:16,669 --> 01:21:17,504
Yo no.
927
01:21:19,881 --> 01:21:21,966
No me subiré a ese tren, amigo.
928
01:21:35,230 --> 01:21:36,523
Gracias por venir.
929
01:24:22,021 --> 01:24:23,106
Will.
930
01:24:23,189 --> 01:24:24,190
Tranquila.
931
01:24:26,401 --> 01:24:27,235
Por favor.
932
01:24:28,111 --> 01:24:30,280
Por favor, por favor.
933
01:24:30,363 --> 01:24:33,157
-No me deje ir. No me deje ir.
-Tranquila.
934
01:24:33,241 --> 01:24:36,703
-Por favor, no me deje ir.
-Tranquila.
935
01:24:36,786 --> 01:24:39,497
-Por favor, no me deje ir.
-Tranquila.
936
01:24:39,581 --> 01:24:42,750
-No me quiero ir. No me quiero ir.
-Tranquila.
937
01:24:42,834 --> 01:24:44,377
No me quiero ir.
938
01:25:51,861 --> 01:25:54,572
Te dije que le pidieras que se fuera.
939
01:25:55,281 --> 01:25:57,492
Perdón. Lo olvidé.
940
01:26:01,663 --> 01:26:02,872
No es apta.
941
01:26:02,956 --> 01:26:05,291
¿Entonces por qué la mantienes aquí?
942
01:26:07,252 --> 01:26:08,169
De acuerdo.
943
01:26:09,170 --> 01:26:10,964
La eliminaré esta noche.
944
01:26:11,047 --> 01:26:12,882
¿Qué? ¿Por qué?
945
01:26:12,966 --> 01:26:15,218
No me mostró lo que necesitaba ver.
946
01:26:15,301 --> 01:26:18,012
¿Quieres que sea fuerte?
¿Que mate a alguien?
947
01:26:18,096 --> 01:26:20,682
Tú quieres
que elija otra presa como antes.
948
01:26:20,765 --> 01:26:21,683
¿Una presa?
949
01:26:22,392 --> 01:26:25,395
¿Una presa? ¿De qué rayos estás hablando?
950
01:26:25,478 --> 01:26:29,023
La semana pasada, Amanda era
tu orgullo, ¿ahora es un fracaso?
951
01:26:29,107 --> 01:26:30,316
¡No es un fracaso!
952
01:26:31,860 --> 01:26:33,611
No lo entenderías porque...
953
01:26:33,695 --> 01:26:35,572
-¿Porque nunca he vivido?
-Sí.
954
01:26:35,655 --> 01:26:38,408
-¿Eso ibas a decir?
-Sí, eso iba a decir.
955
01:26:39,409 --> 01:26:43,037
Lo que más odio de ti
es esa mirada en tus ojos.
956
01:26:43,121 --> 01:26:47,375
Crees que lo sabes todo,
pero solo arruinaste tu oportunidad.
957
01:26:47,458 --> 01:26:48,751
"Oportunidad".
958
01:26:53,590 --> 01:26:54,757
Ojalá te la den.
959
01:26:56,593 --> 01:27:00,680
-Así se acabarán estos celos absurdos.
-No estoy celoso.
960
01:27:00,763 --> 01:27:02,098
No te das cuenta.
961
01:27:02,182 --> 01:27:05,185
No hablamos de nosotros,
¡sino de su oportunidad!
962
01:27:05,810 --> 01:27:06,644
¡Estupendo!
963
01:27:08,146 --> 01:27:09,772
¡Es una gran idea!
964
01:27:09,856 --> 01:27:14,027
Yo envío flores y otros envían
cerdos que se las tragan.
965
01:27:20,116 --> 01:27:21,075
Es Rick.
966
01:27:24,454 --> 01:27:25,622
Púdrete, amigo.
967
01:27:26,414 --> 01:27:27,457
¿Qué pasó?
968
01:27:29,542 --> 01:27:30,960
Reaccionó.
969
01:27:31,044 --> 01:27:33,046
-Te mataré, maldita sea.
-¡Rayos!
970
01:27:33,671 --> 01:27:35,507
¿Me pegarás y saldrás huyendo?
971
01:28:59,299 --> 01:29:02,010
DETENER
972
01:29:05,972 --> 01:29:07,182
¿En qué piensas?
973
01:29:16,274 --> 01:29:17,108
De acuerdo.
974
01:29:20,778 --> 01:29:22,447
¿Por qué crees que lo hizo?
975
01:29:24,324 --> 01:29:27,076
Está muerta, Will. ¿Qué importa?
976
01:29:27,160 --> 01:29:29,287
Pasé 28 años observándola
977
01:29:29,370 --> 01:29:31,623
y no detecté ni una señal de alerta.
978
01:29:34,417 --> 01:29:37,837
Aunque vieras las señales,
¿qué puedes hacer desde aquí?
979
01:29:37,921 --> 01:29:38,963
Nada.
980
01:29:39,047 --> 01:29:40,465
No puedo hacer nada.
981
01:29:41,090 --> 01:29:44,969
Solo puedo enviarlos
a esa pocilga y decir: "Sobrevive".
982
01:29:45,053 --> 01:29:47,805
-¿Una pocilga?
-Es una pocilga.
983
01:29:47,889 --> 01:29:49,098
-Lugar asqueroso.
-Sí.
984
01:29:49,182 --> 01:29:50,308
Sé el significado.
985
01:29:50,391 --> 01:29:51,893
Porque eres listo.
986
01:29:51,976 --> 01:29:53,811
Muy listo, Kyo. Yo soy tonto.
987
01:29:53,895 --> 01:29:56,940
Muy tonto.
Ni siquiera lo vi cuando la elegí.
988
01:29:57,023 --> 01:29:57,982
¿Ver qué?
989
01:30:06,574 --> 01:30:08,201
Que era como yo.
990
01:30:11,663 --> 01:30:14,415
Tenías mucho potencial, Will. Lo sabes.
991
01:30:14,499 --> 01:30:15,750
¿Potencial para qué?
992
01:30:16,334 --> 01:30:17,335
¿Para fracasar?
993
01:30:17,418 --> 01:30:18,586
¿Para rendirme?
994
01:30:21,589 --> 01:30:23,299
¿Y los buenos recuerdos?
995
01:30:24,509 --> 01:30:28,179
Buenos recuerdos, malos recuerdos,
todos son iguales ahora.
996
01:30:30,682 --> 01:30:32,141
Aún duele...
997
01:30:34,894 --> 01:30:37,897
...de una forma
que nadie percibe y solo yo siento.
998
01:30:40,525 --> 01:30:41,526
Y ahora...
999
01:30:43,903 --> 01:30:44,863
¿Ahora qué?
1000
01:30:47,907 --> 01:30:49,993
Ahora sé que ella se sentía igual.
1001
01:32:07,028 --> 01:32:09,239
-Bienvenida.
-Hola. Buenas noches.
1002
01:32:09,322 --> 01:32:12,450
-Pasa por aquí.
-El lugar se ve muy bien.
1003
01:32:12,534 --> 01:32:14,702
Sí, acabamos de renovarlo.
1004
01:32:15,370 --> 01:32:16,329
-¿Kane?
-Sí.
1005
01:32:16,412 --> 01:32:17,288
Ella es Emma.
1006
01:32:19,165 --> 01:32:20,291
Hola.
1007
01:32:20,375 --> 01:32:22,168
Hola. Es un placer conocerte.
1008
01:32:22,836 --> 01:32:24,045
El placer es todo mío.
1009
01:32:24,128 --> 01:32:26,172
Debo ir allá. Por favor, siéntate.
1010
01:32:26,256 --> 01:32:28,967
-Les serviré una cena deliciosa.
-Gracias.
1011
01:32:44,858 --> 01:32:45,775
Último día.
1012
01:32:47,443 --> 01:32:48,278
Sí.
1013
01:32:51,114 --> 01:32:52,031
¿Tienes miedo?
1014
01:32:53,950 --> 01:32:54,784
¿De qué?
1015
01:32:57,745 --> 01:32:59,581
De lo que pueda pasar.
1016
01:33:02,375 --> 01:33:03,209
No.
1017
01:33:05,003 --> 01:33:05,837
¿Tú?
1018
01:33:11,843 --> 01:33:12,844
Creo que sí.
1019
01:33:15,054 --> 01:33:17,724
Vi esto hace unos años y me...
1020
01:33:18,433 --> 01:33:19,893
Me produce escalofríos.
1021
01:33:19,976 --> 01:33:22,979
Una chica iba conduciendo a casa,
1022
01:33:23,062 --> 01:33:24,355
perdidamente ebria,
1023
01:33:24,439 --> 01:33:27,192
su amigo está atrás,
totalmente borracho.
1024
01:33:27,275 --> 01:33:31,112
Entonces, el auto pasa
un reductor de velocidad.
1025
01:33:31,196 --> 01:33:33,656
Su amigo se despierta, necesita vomitar.
1026
01:33:36,159 --> 01:33:37,702
Las ventanillas no sirven.
1027
01:33:37,785 --> 01:33:40,496
"Detén el auto, detén el auto".
1028
01:33:40,580 --> 01:33:42,624
Y ella sigue conduciendo.
1029
01:33:42,707 --> 01:33:43,833
¿Qué hace él?
1030
01:33:43,917 --> 01:33:46,711
Vomita, pero en su boca.
1031
01:33:48,046 --> 01:33:50,715
Quiere mantener limpio
el auto de su madre,
1032
01:33:50,798 --> 01:33:53,885
así que se lo traga heroicamente.
1033
01:33:55,803 --> 01:33:58,181
El sabor es espantoso.
1034
01:33:58,264 --> 01:34:00,558
El vómito baja,
1035
01:34:00,642 --> 01:34:03,311
pero vuelve a subir.
1036
01:34:03,394 --> 01:34:05,021
Y él se lo traga.
1037
01:34:05,104 --> 01:34:07,232
-Vomita, se lo traga.
-No.
1038
01:34:07,315 --> 01:34:10,401
Ella conduce hasta llegar
a casa, él abre la puerta.
1039
01:34:23,456 --> 01:34:24,666
Tu turno, campeón.
1040
01:34:25,250 --> 01:34:26,084
¿Qué?
1041
01:34:26,167 --> 01:34:29,003
Una historia más asquerosa que la mía.
1042
01:34:31,965 --> 01:34:33,800
No tengo ninguna de esas.
1043
01:34:39,305 --> 01:34:40,139
De acuerdo.
1044
01:34:41,850 --> 01:34:43,768
No es de vómito, pero...
1045
01:34:45,311 --> 01:34:47,230
Hace unos días, vi la noticia
1046
01:34:47,313 --> 01:34:49,899
de que dos niñas desaparecieron.
1047
01:34:50,775 --> 01:34:52,652
Todos empezaron a buscarlas.
1048
01:34:52,735 --> 01:34:54,529
Sus padres tenían la esperanza
1049
01:34:54,612 --> 01:34:57,782
de que fuera
una broma pesada o algo así.
1050
01:34:58,908 --> 01:35:00,410
Dos días después,
1051
01:35:00,493 --> 01:35:02,871
las autoridades las hallaron muertas.
1052
01:35:04,038 --> 01:35:04,956
Resulta
1053
01:35:05,039 --> 01:35:09,919
que su maestro de Literatura
de 60 años las violó, asesinó
1054
01:35:10,003 --> 01:35:11,838
y enterró en el jardín.
1055
01:35:11,921 --> 01:35:15,592
Cuando la policía le preguntó
por qué lo había hecho,
1056
01:35:16,759 --> 01:35:17,594
él dijo
1057
01:35:19,387 --> 01:35:21,347
que estaba enamorado de ellas.
1058
01:35:25,894 --> 01:35:27,562
Eso fue asqueroso.
1059
01:35:28,563 --> 01:35:31,858
No es el tipo
de anécdota asquerosa que él quería.
1060
01:35:32,400 --> 01:35:35,695
No, pero eso me parece asqueroso a mí.
1061
01:35:38,198 --> 01:35:39,032
Entiendo.
1062
01:35:40,742 --> 01:35:43,745
Me pregunto por qué hablaste
de ese caso aislado...
1063
01:35:43,828 --> 01:35:47,707
¿Caso aislado? ¿De qué hablas?
Cosas así pasan todo el tiempo.
1064
01:35:47,790 --> 01:35:49,292
-¿Todo el tiempo?
-Sí.
1065
01:35:50,210 --> 01:35:51,753
Siento que es una excepción.
1066
01:35:51,836 --> 01:35:55,215
¿Una excepción? ¿Bromeas?
¿Qué mundo has estado viendo?
1067
01:35:55,298 --> 01:35:57,091
El mismo mundo que tú.
1068
01:35:57,175 --> 01:35:58,301
No lo creo.
1069
01:35:58,384 --> 01:36:01,638
Todos los días,
alguien lastima a otra persona.
1070
01:36:01,721 --> 01:36:04,432
Todos los días,
alguien le quita la vida a otro.
1071
01:36:04,516 --> 01:36:06,392
Todos los días, alguien se suicida.
1072
01:36:06,476 --> 01:36:07,727
¿Por qué solo ves eso?
1073
01:36:07,810 --> 01:36:09,771
¿Por qué tú no?
1074
01:36:09,854 --> 01:36:13,691
Emma, ¿por qué no nos cuentas
tu anécdota asquerosa?
1075
01:36:14,275 --> 01:36:15,109
Bien.
1076
01:36:18,863 --> 01:36:21,533
Hace dos días, estaba viendo a una joven
1077
01:36:21,616 --> 01:36:24,118
que tenía una caca enorme
tapando el baño.
1078
01:36:24,202 --> 01:36:25,870
Me gusta la premisa. Sigue.
1079
01:36:25,954 --> 01:36:28,790
Ella jalaba la cadena,
1080
01:36:28,873 --> 01:36:30,583
pero seguía ahí.
1081
01:36:30,667 --> 01:36:33,378
Un día, llevó a un chico a su apartamento.
1082
01:36:33,461 --> 01:36:36,381
Y, desde luego, lo primero
que él quiso fue usar su baño.
1083
01:36:36,464 --> 01:36:39,843
Ella entró en pánico y dijo:
"Dame un minuto".
1084
01:36:39,926 --> 01:36:43,054
Corrió, cerró la puerta,
sacó un cepillo de dientes
1085
01:36:43,137 --> 01:36:50,144
y empezó a frotar
la enorme masa de popó.
1086
01:36:51,020 --> 01:36:55,775
Frotó, frotó y frotó
1087
01:36:55,859 --> 01:36:58,486
hasta que el inodoro quedó limpio.
1088
01:36:59,404 --> 01:37:03,032
Más tarde, estaban abrazados,
y él le murmuró al oído:
1089
01:37:03,992 --> 01:37:07,370
"Nena, muchas gracias
por dejarme ese cepillo de dientes.
1090
01:37:07,453 --> 01:37:10,081
Me encantan los suaves".
1091
01:37:10,164 --> 01:37:11,708
¡Dios!
1092
01:37:12,292 --> 01:37:13,376
¿Eso es todo?
1093
01:37:13,459 --> 01:37:17,213
No. Cinco minutos antes de decirle eso,
1094
01:37:17,297 --> 01:37:18,798
se habían besuqueado.
1095
01:38:13,895 --> 01:38:16,981
Ahora que tuvieron
la oportunidad de conocerse
1096
01:38:17,524 --> 01:38:19,943
y ver cosas que tal vez yo no he visto,
1097
01:38:20,485 --> 01:38:22,362
quiero pedirles algo sencillo:
1098
01:38:22,946 --> 01:38:26,783
quiero que me digan
por qué la persona a su lado
1099
01:38:27,784 --> 01:38:29,452
no merece estar viva.
1100
01:38:41,381 --> 01:38:42,715
¿Quién quiere empezar?
1101
01:39:08,449 --> 01:39:12,579
Debo decirte que no eres
la persona adecuada para esta vacante.
1102
01:39:14,914 --> 01:39:17,959
Sé que no es fácil recibir esta noticia,
1103
01:39:18,626 --> 01:39:22,422
pero quiero que aproveches
las horas que te quedan
1104
01:39:22,505 --> 01:39:26,009
para describir un momento
muy significativo para ti.
1105
01:39:30,722 --> 01:39:32,015
No es mucho,
1106
01:39:33,516 --> 01:39:36,019
pero si me lo permites, haré lo que pueda
1107
01:39:36,102 --> 01:39:39,189
para recrear esa experiencia.
1108
01:39:47,030 --> 01:39:48,489
Tómate tu tiempo.
1109
01:39:57,790 --> 01:39:59,501
Tienes que elegir otra cosa.
1110
01:40:00,043 --> 01:40:02,378
Pero no se me ocurre otra.
1111
01:40:09,802 --> 01:40:10,720
Lo siento.
1112
01:40:20,522 --> 01:40:22,941
Unas horas después de salir de la casa,
1113
01:40:23,483 --> 01:40:26,569
lo sentirás, será
como si ya no estuvieras aquí.
1114
01:40:26,653 --> 01:40:29,572
Tus sentidos se volverán más agudos...
1115
01:40:31,574 --> 01:40:32,617
...y más fuertes.
1116
01:40:34,202 --> 01:40:35,620
Es tu nuevo comienzo.
1117
01:40:38,623 --> 01:40:40,124
No me recordarás a mí
1118
01:40:41,042 --> 01:40:42,919
ni nada de lo que pasó aquí,
1119
01:40:43,002 --> 01:40:47,257
pero como dije antes, seguirás siendo tú.
1120
01:40:54,430 --> 01:40:55,473
Gracias.
1121
01:40:57,392 --> 01:40:59,310
No tienes nada que agradecer.
1122
01:41:05,525 --> 01:41:07,235
Siento mucho lo de Emma.
1123
01:41:19,038 --> 01:41:20,665
Emma vino a despedirse.
1124
01:41:32,010 --> 01:41:35,555
Está... ocupado trabajando.
1125
01:41:36,222 --> 01:41:37,432
Entiendo.
1126
01:41:38,725 --> 01:41:42,478
Todavía tienes un poco de tiempo.
¿Quieres que espere contigo?
1127
01:41:42,562 --> 01:41:44,147
No, no. Gracias.
1128
01:41:44,230 --> 01:41:49,485
Creo que... preferiría estar sola.
1129
01:41:51,029 --> 01:41:51,863
Entiendo.
1130
01:41:54,282 --> 01:41:55,992
Ha sido un largo viaje.
1131
01:41:56,534 --> 01:41:57,785
De nueve días.
1132
01:41:59,579 --> 01:42:00,496
Nueve días.
1133
01:42:07,378 --> 01:42:08,213
Emma.
1134
01:42:10,048 --> 01:42:11,299
Ha sido un placer.
1135
01:42:21,142 --> 01:42:22,769
El placer ha sido mío.
1136
01:42:47,961 --> 01:42:48,795
Ya se fue.
1137
01:43:24,080 --> 01:43:24,914
Will...
1138
01:43:25,623 --> 01:43:29,252
...para cuando leas esto,
probablemente yo ya no exista.
1139
01:43:30,211 --> 01:43:33,590
Lamento que la vida no resultara
como tú querías,
1140
01:43:33,673 --> 01:43:35,925
y que todo el dolor experimentado
1141
01:43:36,009 --> 01:43:39,637
no te permita ver
lo que yo veo en este instante.
1142
01:43:40,555 --> 01:43:42,765
Decidí escribir los bellos momentos
1143
01:43:42,849 --> 01:43:44,809
que experimenté en esta casa.
1144
01:43:45,852 --> 01:43:49,939
Si prestas atención,
siempre podrás encontrar instantes así.
1145
01:43:50,648 --> 01:43:53,193
Por favor, no los des por sentado,
1146
01:43:53,735 --> 01:43:57,030
porque en mis nueve días aquí,
yo nunca lo hice.
1147
01:43:58,198 --> 01:43:59,032
Emma.
1148
01:44:25,141 --> 01:44:27,143
UN DÍA EN LA PLAYA
1149
01:44:32,857 --> 01:44:34,442
KYO GRITANDO DESDE LA CIMA
1150
01:44:42,283 --> 01:44:43,868
UN PASEO EN BICICLETA
1151
01:44:46,746 --> 01:44:48,873
REÍR CON KANE
1152
01:44:53,711 --> 01:44:54,838
MUJER BESANDO A SU HIJO
1153
01:45:00,510 --> 01:45:01,594
BEBER EL TÉ CON KYO
1154
01:45:47,307 --> 01:45:48,766
¡Oye!
1155
01:45:50,226 --> 01:45:51,352
¡Oye!
1156
01:45:52,645 --> 01:45:54,564
¡Oye!
1157
01:45:56,107 --> 01:45:57,400
¡Emma!
1158
01:46:59,796 --> 01:47:02,173
¿Has considerado que la Tierra es mucho?
1159
01:47:06,636 --> 01:47:08,137
Pasa este día
1160
01:47:09,389 --> 01:47:10,723
Y esta noche a mi lado
1161
01:47:11,766 --> 01:47:14,102
Y conocerás el origen
1162
01:47:14,811 --> 01:47:16,104
De todos los poemas
1163
01:47:17,230 --> 01:47:18,189
Yo...
1164
01:47:19,148 --> 01:47:21,317
Yo me celebro a mí mismo
1165
01:47:22,318 --> 01:47:23,903
Y me canto a mí mismo
1166
01:47:26,322 --> 01:47:28,825
Lo que asumo yo, lo asumirás tú
1167
01:47:28,908 --> 01:47:33,538
Pues cada átomo en mi ser
1168
01:47:33,621 --> 01:47:36,165
También lo tienes tú
1169
01:47:36,249 --> 01:47:38,209
Reposo e invito a mi alma
1170
01:47:38,293 --> 01:47:43,047
Me reclino y holgazaneo a mis anchas
1171
01:47:43,715 --> 01:47:46,384
Observando una brizna
1172
01:47:48,386 --> 01:47:49,721
De grama estival
1173
01:47:52,640 --> 01:47:53,683
Mi lengua
1174
01:47:57,020 --> 01:47:59,189
Cada átomo de mi sangre
1175
01:47:59,272 --> 01:48:01,608
Nació aquí
1176
01:48:03,109 --> 01:48:05,028
De padres que nacieron aquí
1177
01:48:05,820 --> 01:48:07,864
Igual que sus padres
1178
01:48:07,947 --> 01:48:09,449
Y los padres de ellos
1179
01:48:09,532 --> 01:48:12,994
A mis 37 años
Y con buena salud doy el primer paso
1180
01:48:13,077 --> 01:48:15,205
Esperando no detenerme hasta morir
1181
01:48:19,876 --> 01:48:21,961
El vaho de mi aliento
Los ecos
1182
01:48:22,879 --> 01:48:24,047
Las ondas
1183
01:48:25,298 --> 01:48:27,800
Los murmullos
1184
01:48:28,343 --> 01:48:29,344
La raíz del amor
1185
01:48:30,803 --> 01:48:32,055
El hilo de seda
1186
01:48:33,056 --> 01:48:35,850
La horquilla y la vid
1187
01:48:37,143 --> 01:48:41,564
Mi inspiración y respiración
1188
01:48:41,648 --> 01:48:45,568
El flujo del aire y la sangre
1189
01:48:45,652 --> 01:48:47,862
Pasando por mis pulmones
1190
01:48:47,946 --> 01:48:50,406
El sonido de mi voz soltando palabras
1191
01:48:59,999 --> 01:49:01,960
Que se perderán en el aire
1192
01:49:03,837 --> 01:49:05,547
Algunos besos suaves
1193
01:49:08,675 --> 01:49:10,301
Algunos abrazos
1194
01:49:10,927 --> 01:49:13,555
Brazos que ciñen
1195
01:49:17,016 --> 01:49:19,352
El juego de luces
1196
01:49:19,435 --> 01:49:21,604
Y sombras en los árboles
1197
01:49:21,688 --> 01:49:23,565
Al moverse las ramas flexibles
1198
01:49:24,566 --> 01:49:26,484
El deleite de la soledad
1199
01:49:28,152 --> 01:49:29,779
O el ajetreo en las calles
1200
01:49:30,905 --> 01:49:33,908
O a lo largo del campo y las laderas
1201
01:49:34,534 --> 01:49:36,744
La sensación de salud
1202
01:49:45,712 --> 01:49:47,630
Los trinos de medio día
1203
01:49:49,883 --> 01:49:52,093
El canto que emito
1204
01:49:52,177 --> 01:49:57,807
Cuando me levanto y saludo al sol
1205
01:49:57,891 --> 01:49:58,850
Hola, sol
1206
01:49:58,933 --> 01:50:00,685
Sol
1207
01:50:02,061 --> 01:50:03,771
Sol, sol, sol
1208
01:50:03,855 --> 01:50:05,565
Sol, sol, sol
1209
01:50:05,648 --> 01:50:06,900
Sol, sol
1210
01:50:06,983 --> 01:50:10,528
El último resplandor se detiene por mí
1211
01:50:11,070 --> 01:50:13,656
Proyecta mi imagen sobre los demás
1212
01:50:13,740 --> 01:50:19,495
Y como a todos en la selva sombreada
Me lleva hacia el vapor
1213
01:50:19,579 --> 01:50:20,872
Hacia el crepúsculo
1214
01:50:23,374 --> 01:50:25,084
Parto como el aire
1215
01:50:26,878 --> 01:50:30,256
Diluyo mi ser en el viento
1216
01:50:30,840 --> 01:50:33,760
Y dejo que la espuma me lleve
1217
01:50:34,719 --> 01:50:36,054
Morir
1218
01:50:37,722 --> 01:50:38,890
Es distinto
1219
01:50:39,557 --> 01:50:42,435
De como todos suponían
Y soy afortunado
1220
01:50:42,519 --> 01:50:44,729
Me entrego a la tierra
1221
01:50:44,812 --> 01:50:47,857
Para crecer de la grama que amo
1222
01:50:47,941 --> 01:50:49,692
Si quieres recuperarme
1223
01:50:50,276 --> 01:50:52,487
Búscame en las suelas de tus botas
1224
01:50:54,697 --> 01:50:56,950
No sabrás quién soy
Ni qué significo
1225
01:50:57,033 --> 01:51:00,161
Pero, de todos modos,
Te haré bien
1226
01:51:00,245 --> 01:51:03,373
Si no me alcanzas la primera vez
1227
01:51:03,456 --> 01:51:04,916
Sigue intentándolo
1228
01:51:05,875 --> 01:51:07,502
Si no aparezco en un lugar
1229
01:51:09,045 --> 01:51:10,338
Búscame en otro
1230
01:51:16,469 --> 01:51:18,263
Me detendré en algún sitio
1231
01:51:19,722 --> 01:51:20,932
A esperarte
1232
01:51:49,669 --> 01:51:50,503
Gracias.
1233
01:52:08,062 --> 01:52:13,026
NUEVE DÍAS
1234
01:56:06,342 --> 01:56:11,306
NUEVE DÍAS
1235
01:56:12,807 --> 01:56:17,228
EN RECUERDO DE ANTONIO KATSUJI
1236
02:03:31,496 --> 02:03:36,042
NUEVE DÍAS
1237
02:03:47,887 --> 02:03:49,889
Traducción de subtítulos por:
Larisa Jardon