1 00:01:23,918 --> 00:01:25,378 Hola, Amanda. 2 00:01:26,462 --> 00:01:27,338 Buenos días. 3 00:01:27,422 --> 00:01:28,590 -Hola. -Hola, bebé. 4 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 Cariño, la ropa ya está lavada. 5 00:01:35,763 --> 00:01:37,807 ¡Amanda! No, no, no. 6 00:01:44,814 --> 00:01:49,068 AMANDA GRAZZINI. 933 DÍAS. INTELECTUALMENTE CURIOSA 7 00:01:52,113 --> 00:01:53,823 -¿Qué tal, Amanda? Vamos. -¡Sí! 8 00:01:53,907 --> 00:01:54,741 Eso es. 9 00:01:54,824 --> 00:01:58,661 ELEGIDA HACE 1816 DÍAS. INTRÉPIDA Y ALEGRE. 10 00:02:12,842 --> 00:02:14,677 Feliz cumpleaños, Amanda. 11 00:02:27,106 --> 00:02:28,233 EXTROVERTIDA 12 00:02:28,316 --> 00:02:29,734 EMOCIONALMENTE FUERTE 13 00:02:29,817 --> 00:02:30,693 PRODIGIO. 14 00:03:50,190 --> 00:03:53,693 Bien, bien, bien. Todos hicieron un buen trabajo. 15 00:03:53,776 --> 00:03:56,070 Nos vemos mañana a las 5 p.m. 16 00:03:56,154 --> 00:03:58,281 Coman bien, descansen. 17 00:03:58,364 --> 00:04:00,200 ÚLTIMO ENSAYO ANTES DEL CONCIERTO 18 00:04:00,283 --> 00:04:02,368 Si tienen problemas, ocúltenmelos. 19 00:04:03,119 --> 00:04:04,871 De acuerdo. Bien. 20 00:04:04,954 --> 00:04:07,624 REPRODUCIR GRABAR 21 00:04:08,208 --> 00:04:09,042 Amanda. 22 00:04:10,627 --> 00:04:12,629 -Estuviste muy bien. -Gracias. 23 00:04:33,316 --> 00:04:35,443 -¿Qué tal, Rick? -Vamos, chicos. 24 00:04:35,527 --> 00:04:37,529 ¿Cómo te va, amigo? 25 00:04:37,612 --> 00:04:39,280 Linda mochila, amigo. 26 00:04:39,364 --> 00:04:41,533 -Por favor, basta. -Es muy linda. 27 00:04:42,200 --> 00:04:44,327 -Devuélveme la mochila. -Es bonita. 28 00:04:45,286 --> 00:04:46,829 ¡Por favor! Llegaré tarde. 29 00:04:46,913 --> 00:04:48,623 RICK VIRGIL. 5122 DÍAS. LO ACOSAN. 30 00:04:48,706 --> 00:04:50,542 Anda, por favor. Dámela. Basta. 31 00:05:02,554 --> 00:05:06,683 LUIZA CEOLIN. ELEGIDA HACE 10 292 DÍAS. ÚLTIMA CLASE ANTES DE LA BODA. 32 00:05:19,112 --> 00:05:21,531 FERNANDO PEREIRA. ELEGIDO HACE 9679 DÍAS. 33 00:05:21,614 --> 00:05:23,032 PRÁCTICA DE TIRO. 34 00:05:50,768 --> 00:05:53,438 -Cariño, estoy exhausta. -Caeré rendido. 35 00:05:53,521 --> 00:05:54,939 Llámalo ahora mismo. 36 00:05:58,193 --> 00:05:59,194 Adiós. 37 00:08:31,846 --> 00:08:34,390 AMANDA GRAZZINI. ELEGIDA HACE 10 327 DÍAS. 38 00:08:34,474 --> 00:08:37,477 PROBLEMAS PARA DORMIR ANTES DEL CONCIERTO. 39 00:09:30,947 --> 00:09:32,073 DÍA DEL CONCIERTO 40 00:09:46,462 --> 00:09:48,423 Hola, estaba muy cerca de aquí. 41 00:09:48,506 --> 00:09:51,885 Se me ocurrió traerte... provisiones. 42 00:09:51,968 --> 00:09:54,220 ¿Viniste a traer provisiones... 43 00:09:55,263 --> 00:09:57,098 ...o a ver el concierto? 44 00:09:58,224 --> 00:09:59,058 Ambas cosas. 45 00:10:04,522 --> 00:10:06,858 Parte de esta comida tiene ya un año. 46 00:10:08,151 --> 00:10:10,111 ¿Quieres que traiga otra cosa? 47 00:10:10,195 --> 00:10:12,655 No, tengo todo lo que necesito. 48 00:10:12,739 --> 00:10:13,656 Amor. 49 00:10:13,740 --> 00:10:14,616 ¿Qué? 50 00:10:14,699 --> 00:10:16,451 Todo lo que necesitas es amor. 51 00:10:18,453 --> 00:10:21,915 -¿Qué hay de nuevo? -Rob sigue buscándose un infarto. 52 00:10:22,749 --> 00:10:24,375 Kate tiene un nuevo novio. 53 00:10:24,459 --> 00:10:26,377 -Odiaba al anterior. -Ya déjame. 54 00:10:26,461 --> 00:10:29,047 -A Rick lo siguen molestando. -Basta. 55 00:10:30,632 --> 00:10:32,759 Vamos, por favor. 56 00:10:32,842 --> 00:10:34,511 Déjame en paz. Basta. 57 00:10:40,016 --> 00:10:41,726 ¿Cuándo es la boda de Luiza? 58 00:10:45,104 --> 00:10:46,105 ¿Will? 59 00:10:46,189 --> 00:10:48,441 La información está en su archivo. 60 00:10:48,525 --> 00:10:51,528 Sí, lo sé, pero ¿cuándo es la boda? 61 00:10:51,611 --> 00:10:53,071 Dentro de ocho días. 62 00:10:53,154 --> 00:10:54,030 Perfecto. 63 00:10:54,113 --> 00:10:55,865 Tengo ese día libre. 64 00:10:55,949 --> 00:10:57,283 Gracias por invitarme. 65 00:10:58,201 --> 00:10:59,536 ¡Qué bello vestido! 66 00:11:07,794 --> 00:11:09,879 Fernando está mucho mejor. 67 00:11:16,302 --> 00:11:18,513 Bien, se dirige al concierto. 68 00:11:20,598 --> 00:11:22,016 ¿A qué hora empieza? 69 00:11:23,726 --> 00:11:24,769 A las seis. 70 00:11:28,106 --> 00:11:29,816 ¿Por qué va tan rápido? 71 00:11:32,819 --> 00:11:34,112 ¡No! 72 00:12:00,138 --> 00:12:00,972 Will. 73 00:12:02,223 --> 00:12:03,224 ¿Qué dijiste? 74 00:12:03,975 --> 00:12:05,977 ¿Notaste algo diferente? 75 00:12:06,060 --> 00:12:06,895 No. 76 00:12:12,734 --> 00:12:13,568 ¿No? 77 00:12:14,110 --> 00:12:15,195 Sí. 78 00:12:15,278 --> 00:12:16,321 ¿Sí? 79 00:12:16,404 --> 00:12:18,489 Tenía problemas para dormir. 80 00:12:21,534 --> 00:12:25,246 Pero siempre le pasa antes de conciertos importantes. 81 00:12:27,916 --> 00:12:28,791 Bueno... 82 00:12:30,627 --> 00:12:31,503 Pues... 83 00:12:33,213 --> 00:12:35,715 ...nada de lo que hagamos cambiará esto. 84 00:12:50,855 --> 00:12:52,774 Oí un rechinido de neumáticos. 85 00:13:12,001 --> 00:13:13,503 Intenta descansar, ¿sí? 86 00:13:16,589 --> 00:13:18,800 Tienes mucho trabajo mañana. 87 00:13:28,560 --> 00:13:29,477 CRAYONES 88 00:13:29,561 --> 00:13:30,937 ¿Te gustan, Amanda? 89 00:13:31,604 --> 00:13:32,438 Me alegro. 90 00:13:46,369 --> 00:13:48,162 ¿A quién dibujaste, Amanda? 91 00:13:48,246 --> 00:13:49,539 -A mi amigo. -¿Sí? 92 00:13:49,622 --> 00:13:52,208 ¿El amigo que nunca vemos? 93 00:13:52,292 --> 00:13:53,334 De nuevo el amigo. 94 00:13:54,836 --> 00:13:56,754 ¿Alguna vez hablas con él? 95 00:13:56,838 --> 00:13:59,716 No, pero siempre está conmigo. 96 00:14:01,426 --> 00:14:02,886 ¿Cómo se llama tu amigo? 97 00:14:02,969 --> 00:14:03,803 Will. 98 00:14:03,887 --> 00:14:04,888 Se llama Will. 99 00:15:04,405 --> 00:15:05,240 Hola. 100 00:15:07,492 --> 00:15:08,326 Hola. 101 00:15:09,160 --> 00:15:10,453 Por favor, pasa. 102 00:15:14,123 --> 00:15:14,999 Gracias. 103 00:15:19,087 --> 00:15:21,214 Por cierto, me llamo Will. 104 00:15:23,007 --> 00:15:24,843 ¿Puedo llamarte... 105 00:15:30,181 --> 00:15:31,057 ...Anne? 106 00:15:32,559 --> 00:15:33,393 Claro. 107 00:15:35,228 --> 00:15:36,646 ¿Puedo tomarte una foto? 108 00:15:37,689 --> 00:15:38,690 Será un placer. 109 00:15:45,238 --> 00:15:46,906 ¿Qué edad tienes, Anne? 110 00:15:46,990 --> 00:15:47,824 Cuatro. 111 00:15:48,366 --> 00:15:50,410 ¿Cuatro minutos? 112 00:15:50,994 --> 00:15:51,828 Cuatro horas. 113 00:15:52,787 --> 00:15:53,913 Y unos minutos. 114 00:15:55,582 --> 00:15:57,834 ¿Cuándo aprendiste a hablar? 115 00:15:57,917 --> 00:15:59,127 No sé. 116 00:16:00,295 --> 00:16:02,380 Creo que siempre supe hablar. 117 00:16:02,463 --> 00:16:04,132 ¿Sabes por qué estás aquí? 118 00:16:04,215 --> 00:16:05,300 Extrañamente, sí. 119 00:16:05,383 --> 00:16:08,970 ¿Te importa si lo digo en voz alta para que sea oficial? 120 00:16:09,053 --> 00:16:10,013 Está bien. 121 00:16:11,556 --> 00:16:12,974 Como sabes, 122 00:16:13,641 --> 00:16:17,812 estamos considerando darte la maravillosa oportunidad de vivir. 123 00:16:18,646 --> 00:16:21,274 Después de este proceso, si eres elegida, 124 00:16:21,357 --> 00:16:25,737 se te permitirá nacer en un ambiente fructífero. 125 00:16:25,820 --> 00:16:26,988 Ahí podrás crecer, 126 00:16:27,071 --> 00:16:28,740 desarrollarte 127 00:16:28,823 --> 00:16:29,824 y tener éxito. 128 00:16:29,908 --> 00:16:32,619 ¿Quieres que te consideremos para la vacante? 129 00:16:32,702 --> 00:16:33,786 Sí. 130 00:16:33,870 --> 00:16:36,998 Antes de empezar, ¿puedo llamarte... 131 00:16:37,081 --> 00:16:38,082 ...Mike? 132 00:16:38,166 --> 00:16:39,000 Sí. 133 00:16:39,083 --> 00:16:40,084 ¿Maria? 134 00:16:40,168 --> 00:16:41,878 ¿Alexander? 135 00:16:41,961 --> 00:16:42,962 ¿Kane? 136 00:16:44,839 --> 00:16:45,715 Sí. 137 00:16:50,512 --> 00:16:52,096 ¿Tienes alguna pregunta? 138 00:16:55,308 --> 00:16:57,852 -¿Estoy muerto? -No estás ni muerto ni vivo. 139 00:16:57,936 --> 00:16:59,395 ¿Usted es el jefe? 140 00:16:59,479 --> 00:17:01,189 Soy un engrane de la máquina. 141 00:17:02,690 --> 00:17:03,983 Suena intenso. 142 00:17:04,067 --> 00:17:05,859 ¿Cuánto tarda el proceso? 143 00:17:05,944 --> 00:17:07,654 Es difícil precisarlo, 144 00:17:07,737 --> 00:17:10,240 pero si llegas hasta el final, nueve días. 145 00:17:10,323 --> 00:17:12,492 -Entonces, tengo nueve días. -Sí. 146 00:17:12,575 --> 00:17:13,451 O menos. 147 00:17:13,535 --> 00:17:14,493 ¿Y después? 148 00:17:14,577 --> 00:17:15,703 Si eres elegida, 149 00:17:15,787 --> 00:17:18,498 tendrás una extensión como recién nacida. 150 00:17:19,958 --> 00:17:21,960 Si no, es el final. 151 00:17:22,544 --> 00:17:26,506 Durante la extensión, ¿tendré recuerdos de aquí? 152 00:17:26,589 --> 00:17:28,883 No. Nada de recuerdos. 153 00:17:29,926 --> 00:17:31,344 Pero aún serás tú misma. 154 00:17:32,595 --> 00:17:34,305 ¿Qué diferencia hay entre... 155 00:17:35,223 --> 00:17:36,182 ...estar aquí 156 00:17:37,016 --> 00:17:38,184 y estar vivo? 157 00:17:38,268 --> 00:17:43,106 Los sentimientos, sensaciones y emociones 158 00:17:43,189 --> 00:17:44,941 son menos intensos aquí. 159 00:17:45,024 --> 00:17:46,651 ¿Cómo puede asegurar eso? 160 00:17:47,485 --> 00:17:50,488 Porque tengo experiencia como persona con vida. 161 00:17:52,198 --> 00:17:53,032 Lo eligieron. 162 00:17:54,325 --> 00:17:56,286 Estuvo en mi lugar y ganó. 163 00:17:56,953 --> 00:17:57,787 Sí. 164 00:18:00,999 --> 00:18:03,793 ¿Qué logró como persona con vida? 165 00:18:06,963 --> 00:18:10,341 Por desgracia, no puedo contestar preguntas al respecto. 166 00:18:11,885 --> 00:18:13,052 Bien. 167 00:18:14,554 --> 00:18:18,516 Tengo una tarea para ti. 168 00:18:20,768 --> 00:18:23,521 No hay respuestas correctas ni incorrectas. 169 00:18:25,481 --> 00:18:27,734 Solo di lo que se te ocurra. 170 00:18:34,449 --> 00:18:35,658 ¿Se sentará ahí? 171 00:18:35,742 --> 00:18:38,494 A partir de ahora, ya no eres Anne. 172 00:18:40,079 --> 00:18:44,375 Eres una prisionera de guerra en un campo de concentración. 173 00:18:44,459 --> 00:18:48,838 Te enviaron aquí ayer con tu hijo de 11 años, Nick. 174 00:18:48,922 --> 00:18:51,716 Un niño muy listo, pero también rebelde. 175 00:18:52,509 --> 00:18:55,637 Esta mañana, Nick intentó escapar, 176 00:18:55,720 --> 00:18:57,805 pero lo atrapó un guardia sádico 177 00:18:57,889 --> 00:19:00,266 que quiere colgarlo. 178 00:19:00,350 --> 00:19:01,309 Nick está aquí, 179 00:19:03,269 --> 00:19:04,646 de pie en esta silla, 180 00:19:05,313 --> 00:19:06,648 con una cuerda... 181 00:19:08,191 --> 00:19:09,484 ...en el cuello. 182 00:19:10,151 --> 00:19:13,613 Este pequeño mueble es lo único que evita 183 00:19:13,696 --> 00:19:15,782 que tu amado hijo muera. 184 00:19:16,491 --> 00:19:19,953 Pero el guardia dice: "Jala la silla". 185 00:19:22,372 --> 00:19:23,373 ¡Jala la silla! 186 00:19:23,456 --> 00:19:25,124 ¡Jala la silla! ¡Jala la silla!" 187 00:19:25,208 --> 00:19:26,668 ¡Dios! 188 00:19:27,919 --> 00:19:29,295 "Si no jalas la silla, 189 00:19:30,046 --> 00:19:32,924 además de matar a tu hijo, 190 00:19:33,007 --> 00:19:35,343 mataré a todos los demás aquí". 191 00:19:35,426 --> 00:19:36,511 ¡Rayos! 192 00:19:48,523 --> 00:19:50,441 ¿Jalarías la silla o no? 193 00:19:52,944 --> 00:19:54,904 No hay respuestas incorrectas. 194 00:19:54,988 --> 00:19:57,532 Solo di lo que se te ocurra. 195 00:20:01,911 --> 00:20:02,745 ¿Anne? 196 00:20:07,834 --> 00:20:10,003 No jalaría la silla. 197 00:20:10,086 --> 00:20:11,296 Dime por qué. 198 00:20:11,963 --> 00:20:15,300 Si jalo la silla, mi hijo definitivamente morirá. 199 00:20:16,676 --> 00:20:19,345 ¿Y qué tal si el guardia estaba mintiendo? 200 00:20:19,429 --> 00:20:20,805 Yo jalaría la silla. 201 00:20:20,889 --> 00:20:21,764 ¿Por qué? 202 00:20:22,599 --> 00:20:23,850 Porque no me importa. 203 00:20:23,933 --> 00:20:26,769 Es mi culpa que mi hijo intentara escapar, 204 00:20:26,853 --> 00:20:30,607 no sería justo que todos murieran por nuestra culpa. 205 00:20:33,401 --> 00:20:34,944 ¿Tengo algún otro hijo? 206 00:20:36,988 --> 00:20:38,281 Atacaría al guardia. 207 00:20:38,364 --> 00:20:41,576 No sé si entiendes qué son las armas de fuego, 208 00:20:41,659 --> 00:20:43,703 pero sería una batalla perdida. 209 00:20:43,786 --> 00:20:45,288 ¿Por qué dice eso? 210 00:20:46,247 --> 00:20:49,959 Sería como atacar a un oso a mano limpia. 211 00:20:51,336 --> 00:20:54,172 ¿Por qué está tan seguro de que perdería esa pelea? 212 00:20:54,255 --> 00:20:56,424 Gracias por compartir eso, Anne. 213 00:20:57,884 --> 00:21:00,178 Tengo todo lo que necesito. 214 00:21:00,261 --> 00:21:01,930 Tengo todo lo que necesito. 215 00:21:03,431 --> 00:21:04,641 Gracias. 216 00:21:05,642 --> 00:21:06,726 De nada. 217 00:21:06,809 --> 00:21:07,894 Gracias. 218 00:21:07,977 --> 00:21:09,354 Gracias. 219 00:21:09,437 --> 00:21:11,397 -Debo irme. -Gracias. 220 00:21:13,191 --> 00:21:14,150 Ya me voy. 221 00:21:14,734 --> 00:21:16,819 ¿O quiere...? ¿Tiene más preguntas? 222 00:21:16,903 --> 00:21:18,488 ¿No? De acuerdo. 223 00:21:20,740 --> 00:21:22,367 -Por la otra puerta. -Sí. 224 00:21:22,450 --> 00:21:23,284 Perdón. 225 00:21:23,826 --> 00:21:25,912 Sigo ubicándome. 226 00:21:43,721 --> 00:21:44,556 ¡No! 227 00:21:45,932 --> 00:21:48,810 REBOBINAR 228 00:21:48,893 --> 00:21:49,894 REPRODUCIR 229 00:21:51,521 --> 00:21:52,605 ¡No! 230 00:21:59,404 --> 00:22:00,363 ¡No! 231 00:22:13,877 --> 00:22:14,878 ¡No! 232 00:22:20,300 --> 00:22:21,384 ¿Aún tienes té? 233 00:22:23,511 --> 00:22:25,346 Acabas de entrar a la casa. 234 00:22:25,430 --> 00:22:28,474 Las infusiones son irresistibles. 235 00:22:28,558 --> 00:22:30,268 Hay té en la cocina. 236 00:22:32,437 --> 00:22:33,730 Tengo que trabajar. 237 00:22:33,813 --> 00:22:34,814 Adelante. 238 00:22:35,815 --> 00:22:39,694 Sí, Daniel tiene la cabeza metida en la pizza. 239 00:22:39,777 --> 00:22:41,196 Es la segunda. 240 00:22:43,072 --> 00:22:45,742 Jeannine lleva 25 minutos en el baño. 241 00:22:45,825 --> 00:22:48,328 No debió comer el pollo shoyu, ¿sabes? 242 00:22:54,667 --> 00:22:55,668 ¿No abrirás? 243 00:22:56,544 --> 00:22:58,588 Los demás llegaron a tiempo. 244 00:23:12,810 --> 00:23:14,062 Por favor, pasa. 245 00:23:14,145 --> 00:23:15,355 Soy Kyo. 246 00:23:15,438 --> 00:23:16,773 Es un placer, Kyo. 247 00:23:16,856 --> 00:23:18,983 Esta es la entrada oficial. 248 00:23:21,819 --> 00:23:22,695 Bienvenida. 249 00:23:23,738 --> 00:23:24,572 Toma asiento. 250 00:23:30,370 --> 00:23:33,706 Él es Kyo. Me ayudará esta noche. 251 00:23:33,790 --> 00:23:36,167 Sí, ya se presentó. 252 00:23:36,251 --> 00:23:37,710 Bien. Me llamo Will. 253 00:23:37,794 --> 00:23:39,546 -¿Puedo...? -Encantada, Will. 254 00:23:43,967 --> 00:23:45,635 ¿Puedo llamarte Emma? 255 00:23:51,057 --> 00:23:52,350 ¿Algún problema? 256 00:23:52,934 --> 00:23:53,852 En realidad... 257 00:23:56,354 --> 00:23:58,731 ¿Puedo elegir yo mi nombre? 258 00:23:59,274 --> 00:24:02,694 Es temporal. Si resultas elegida, tendrás otro. 259 00:24:02,777 --> 00:24:06,489 Pero si no me eligen, este es el único que tendré. 260 00:24:09,200 --> 00:24:10,785 Elige otro nombre. 261 00:24:10,869 --> 00:24:12,453 El que quieras. 262 00:24:16,833 --> 00:24:18,001 Me gusta Emma. 263 00:24:22,380 --> 00:24:23,882 Será Emma. 264 00:24:25,091 --> 00:24:27,135 Emma, ¿puedo tomarte una foto? 265 00:24:27,218 --> 00:24:28,052 Sí. 266 00:24:28,595 --> 00:24:31,097 No será necesario. 267 00:24:32,932 --> 00:24:34,517 Perdón por el flash. 268 00:24:34,601 --> 00:24:36,019 Gracias, Kyo. 269 00:24:36,102 --> 00:24:37,812 ¿Sabes por qué estás aquí? 270 00:24:37,896 --> 00:24:38,771 Sí. 271 00:24:38,855 --> 00:24:42,650 Bien, antes de comenzar, ¿tienes alguna pregunta? 272 00:24:42,734 --> 00:24:44,152 ¿Kyo es tu jefe? 273 00:24:45,028 --> 00:24:47,405 Nunca lo había pensado así, pero no. 274 00:24:48,072 --> 00:24:49,782 Yo no contrataría a Will. 275 00:24:49,866 --> 00:24:52,619 -¿También hace entrevistas? -No lo dejan. 276 00:24:52,702 --> 00:24:53,536 ¿Por qué? 277 00:24:54,871 --> 00:24:56,247 Por desgracia, 278 00:24:57,373 --> 00:24:58,750 nunca he estado vivo. 279 00:25:03,171 --> 00:25:04,464 Muy bien. 280 00:25:04,547 --> 00:25:06,508 Tengo una tarea para ti. 281 00:25:07,258 --> 00:25:09,093 Te contaré una historia. 282 00:25:09,177 --> 00:25:10,803 Dime tú cómo termina. 283 00:25:10,887 --> 00:25:14,933 Di lo primero que se te ocurra. 284 00:25:15,642 --> 00:25:18,186 Ya no te llamas Emma. 285 00:25:18,269 --> 00:25:20,146 Eres prisionera de guerra. 286 00:25:20,230 --> 00:25:23,191 -¿Qué clase de guerra? -Solo escucha. 287 00:25:25,276 --> 00:25:27,946 Te enviaron a un campo de concentración 288 00:25:29,113 --> 00:25:32,158 con tu hijo de 11 años, Nick. 289 00:25:32,242 --> 00:25:34,911 Esta mañana, Nick intentó escapar, 290 00:25:34,994 --> 00:25:38,331 pero lo atrapó un guardia sádico que quiere colgarlo. 291 00:25:38,873 --> 00:25:40,416 Nick está en esta silla, 292 00:25:41,000 --> 00:25:43,419 con una cuerda en el cuello. 293 00:25:44,629 --> 00:25:47,674 Este mueble es lo único que evita que tu amado hijo 294 00:25:47,757 --> 00:25:48,925 muera ahorcado. 295 00:25:50,260 --> 00:25:52,554 Luego el guardia dice: "Jala la silla. 296 00:25:54,597 --> 00:25:57,308 ¡Jala la silla! 297 00:26:02,105 --> 00:26:04,399 Si no jalas esa silla, 298 00:26:04,482 --> 00:26:07,110 además de matar a tu hijo, 299 00:26:07,193 --> 00:26:08,862 mataré a todos los demás aquí. 300 00:26:08,945 --> 00:26:10,071 ¿Eso quieres?" 301 00:26:16,578 --> 00:26:17,787 Will, Will. 302 00:26:20,790 --> 00:26:21,791 "Jala la silla". 303 00:26:35,221 --> 00:26:36,681 ¿Qué harías? 304 00:26:38,349 --> 00:26:40,268 No puedo contestar eso. 305 00:26:40,351 --> 00:26:41,269 ¿Por qué no? 306 00:26:42,478 --> 00:26:44,898 Por lo que dijiste, 307 00:26:44,981 --> 00:26:47,942 el guardia matará a mi hijo haga lo que haga. 308 00:26:48,902 --> 00:26:50,278 -¿Cierto? -Cierto. 309 00:26:51,362 --> 00:26:52,197 ¿Por qué? 310 00:26:53,239 --> 00:26:54,824 Porque es un hombre malo. 311 00:26:54,908 --> 00:26:55,742 ¿Por qué? 312 00:26:56,326 --> 00:26:58,244 Porque así es. 313 00:26:58,328 --> 00:27:02,749 ¿Porque así es la historia o porque así es el mundo? 314 00:27:07,128 --> 00:27:09,547 ¿Jalarías la silla o no? 315 00:27:11,591 --> 00:27:15,386 No creo poder responder tu pregunta si tú no contestas la mía. 316 00:27:20,099 --> 00:27:22,602 Es interesante cómo los entrevistas. 317 00:27:25,230 --> 00:27:27,482 ¿Y bien? ¿Qué opinas de ella? 318 00:27:27,565 --> 00:27:29,484 No respondió mis preguntas. 319 00:27:30,902 --> 00:27:32,362 ¿Qué tan malo es eso? 320 00:27:32,445 --> 00:27:34,113 Todos los demás contestaron. 321 00:27:34,197 --> 00:27:36,407 Tal vez sea más única que los demás. 322 00:27:36,491 --> 00:27:39,369 O será más fácil que caiga en el campo de batalla. 323 00:27:40,119 --> 00:27:42,997 Siempre lo haces ver como una guerra. 324 00:27:43,081 --> 00:27:46,417 Nunca has estado vivo, no sabes cómo es. 325 00:27:46,501 --> 00:27:47,335 ¿Disculpa? 326 00:27:47,418 --> 00:27:48,711 Te disculpo. 327 00:27:50,630 --> 00:27:53,716 Escucha, Will. No discutiré contigo de nuevo. 328 00:27:54,425 --> 00:27:56,386 Atorméntate como quieras. 329 00:27:57,095 --> 00:27:59,264 Córtate el pene con algo de plástico. 330 00:27:59,347 --> 00:28:01,850 Pero durante la selección, es mi deber 331 00:28:01,933 --> 00:28:04,060 señalar lo que vi aquí, y eso... 332 00:28:05,103 --> 00:28:06,271 Eso fue único. 333 00:28:06,354 --> 00:28:08,147 Gracias por el consejo. 334 00:28:08,231 --> 00:28:09,357 Gracias por el té. 335 00:28:50,273 --> 00:28:52,817 -Hola. -Bienvenido de nuevo, Alex. 336 00:28:53,526 --> 00:28:54,360 Gracias. 337 00:28:55,486 --> 00:28:57,113 Maravilloso. 338 00:28:57,197 --> 00:28:59,908 Felicidades por llegar al segundo día. 339 00:28:59,991 --> 00:29:03,244 Gracias. Es una linda sorpresa. Gracias. 340 00:29:03,328 --> 00:29:06,247 -Te mostraré la casa. -Bien, un recorrido. 341 00:29:06,331 --> 00:29:08,583 -Lámpara. -Lámpara. Bonita. 342 00:29:08,666 --> 00:29:10,168 Caliente. Bien. 343 00:29:11,002 --> 00:29:12,587 Esta es la cocina. 344 00:29:12,670 --> 00:29:15,256 ¡Cielos! ¡Mire nada más! 345 00:29:15,340 --> 00:29:18,259 Muy lindo. Le gustan estos dos colores, ¿no? 346 00:29:19,677 --> 00:29:21,804 Puedes tomar lo que desees. 347 00:29:22,972 --> 00:29:25,099 Cuidado con lo que dice. Cuidado. 348 00:29:25,183 --> 00:29:26,559 Mire esto. 349 00:29:28,311 --> 00:29:29,604 Te mostraré el baño. 350 00:29:29,687 --> 00:29:32,148 Sí, claro. Sí, me encantaría. 351 00:29:36,319 --> 00:29:37,153 Este... 352 00:29:39,113 --> 00:29:40,532 ...es el baño. 353 00:29:41,366 --> 00:29:42,200 Caliente. 354 00:29:42,784 --> 00:29:43,910 Fría. 355 00:29:46,079 --> 00:29:48,248 ¿Puedo abrirla? 356 00:29:48,331 --> 00:29:49,207 Claro. 357 00:30:04,389 --> 00:30:06,766 Aquí puedes ver a través de los ojos 358 00:30:06,850 --> 00:30:09,227 de todos los que ya he elegido. 359 00:30:18,528 --> 00:30:19,779 ¿Qué hago ahora? 360 00:30:19,863 --> 00:30:20,864 Solo observa. 361 00:30:21,865 --> 00:30:24,075 Si quieres escribir algo, hazlo. 362 00:30:28,371 --> 00:30:29,289 ¿Lo que sea? 363 00:30:29,372 --> 00:30:30,915 Lo que quieras. 364 00:30:33,960 --> 00:30:34,961 Megan. 365 00:30:35,962 --> 00:30:37,297 Ven, cariño. 366 00:30:43,887 --> 00:30:45,096 ¿Qué hay de esta? 367 00:30:46,556 --> 00:30:49,392 Es donde quieres estar al final del proceso. 368 00:30:59,736 --> 00:31:01,070 Si necesitas algo, 369 00:31:02,739 --> 00:31:04,282 estaré en esa habitación. 370 00:31:06,367 --> 00:31:07,285 ¿Will? 371 00:31:08,077 --> 00:31:11,247 Ayer dijo que solo tengo nueve días. 372 00:31:11,331 --> 00:31:14,584 ¿La cuenta empezó desde ayer o empieza desde hoy? 373 00:31:14,667 --> 00:31:15,710 Ayer. 374 00:31:16,753 --> 00:31:18,922 Pero no pienses mucho en eso. 375 00:31:19,923 --> 00:31:21,049 Está bien. 376 00:31:33,603 --> 00:31:34,437 Hola, Rick. 377 00:31:34,521 --> 00:31:35,730 -Vamos, chicos. -Amigo. 378 00:31:37,857 --> 00:31:38,983 Déjenme en paz. 379 00:31:43,488 --> 00:31:44,614 Vamos, amigo. 380 00:32:08,972 --> 00:32:10,557 No, no está tan fría. 381 00:32:10,640 --> 00:32:11,474 ¡Dios! 382 00:32:54,184 --> 00:32:55,310 Eso fue genial. 383 00:32:59,480 --> 00:33:00,940 ¿Todo bien por aquí? 384 00:33:01,024 --> 00:33:02,901 Sí. 385 00:33:05,111 --> 00:33:06,029 ¿Qué es eso? 386 00:33:06,654 --> 00:33:07,739 Nada. 387 00:33:10,533 --> 00:33:11,409 ¿Puedo ver? 388 00:33:12,327 --> 00:33:14,287 En serio, no importa. 389 00:33:14,370 --> 00:33:16,497 Si no importa, déjeme verlo. 390 00:33:19,542 --> 00:33:21,878 Sigo trabajándolo. 391 00:33:23,129 --> 00:33:23,963 Mike. 392 00:33:26,299 --> 00:33:30,011 Pero no está terminado. Apenas lo empecé. No es gran cosa. 393 00:33:41,648 --> 00:33:42,982 Es hermoso, Mike. 394 00:33:43,066 --> 00:33:44,317 No lo es. 395 00:33:44,400 --> 00:33:45,777 Es hermoso. 396 00:33:46,694 --> 00:33:48,613 ¿Por qué ocultarías algo así? 397 00:33:49,155 --> 00:33:50,532 Lo siento, no sé. 398 00:33:51,366 --> 00:33:52,450 ¿No te gusta? 399 00:33:53,743 --> 00:33:54,744 No, lo odio. 400 00:33:56,955 --> 00:33:57,830 Lo odio. 401 00:33:59,541 --> 00:34:00,416 ¿Me lo regalas? 402 00:34:02,460 --> 00:34:03,795 ¿En verdad lo quiere? 403 00:34:10,885 --> 00:34:11,719 Está bien. 404 00:34:14,889 --> 00:34:16,474 Pero no se lo muestre a nadie. 405 00:34:17,684 --> 00:34:18,518 No lo haré. 406 00:34:25,775 --> 00:34:27,025 Es una playa. 407 00:34:27,110 --> 00:34:28,695 Sin duda alguna. 408 00:34:42,125 --> 00:34:43,208 ¡Amanda! 409 00:34:44,543 --> 00:34:47,547 -Amanda, ¿qué haces ahí? -Escalando. 410 00:34:47,630 --> 00:34:50,132 -Amanda, baja ya, por favor. -Tranquila. 411 00:34:50,216 --> 00:34:52,719 No te atrevas a subir más. 412 00:34:56,598 --> 00:35:00,059 Bien, Amanda, vamos. Uno, dos, tres, ¡ahora! 413 00:35:01,269 --> 00:35:02,812 ¡Sí! 414 00:35:02,896 --> 00:35:04,022 ¡Muy bien! 415 00:35:05,148 --> 00:35:06,274 Lo siento, señor. 416 00:35:15,533 --> 00:35:16,868 ¿Ya terminaste? 417 00:35:16,951 --> 00:35:18,077 Aún no. 418 00:35:19,454 --> 00:35:20,622 Entonces... 419 00:35:22,040 --> 00:35:22,874 ¿Quieres? 420 00:35:22,957 --> 00:35:23,875 No. 421 00:35:24,542 --> 00:35:25,960 ¿No te da hambre? 422 00:35:26,044 --> 00:35:27,128 Soy como tú. 423 00:35:28,296 --> 00:35:30,465 No me da hambre, pero puedo comer. 424 00:35:31,090 --> 00:35:32,008 ¿Por qué no comes? 425 00:35:32,091 --> 00:35:33,718 Porque no me da hambre. 426 00:35:33,801 --> 00:35:35,553 ¿Es por eso que comemos? 427 00:35:37,388 --> 00:35:38,473 Yo sí. 428 00:35:41,100 --> 00:35:41,976 De acuerdo. 429 00:35:47,482 --> 00:35:48,316 ¿Will? 430 00:35:49,776 --> 00:35:50,777 ¿Cómo es? 431 00:35:51,319 --> 00:35:52,153 ¿Qué? 432 00:35:53,738 --> 00:35:54,656 Estar vivo. 433 00:36:03,581 --> 00:36:05,041 Quizás lo descubras. 434 00:38:27,350 --> 00:38:28,935 ¡Dios! 435 00:38:39,529 --> 00:38:40,947 ¿Todo bien por aquí? 436 00:38:43,825 --> 00:38:45,368 ¿Por qué está en esa silla? 437 00:38:46,870 --> 00:38:48,204 Leí lo que escribiste. 438 00:38:54,043 --> 00:38:55,128 ¿Qué opinas? 439 00:38:55,211 --> 00:38:57,463 Creo que puedes ser más selectiva. 440 00:39:00,133 --> 00:39:01,718 ¿Los recuerdas a todos? 441 00:39:02,302 --> 00:39:03,178 Prácticamente. 442 00:39:04,846 --> 00:39:06,806 ¿Alguno te recuerda a ti? 443 00:39:07,473 --> 00:39:08,308 No. 444 00:39:12,187 --> 00:39:14,898 Una vez. En su infancia, alguien me recordó. 445 00:39:16,191 --> 00:39:17,901 Pero no por mucho tiempo. 446 00:39:20,486 --> 00:39:21,863 ¿Por qué pasó eso? 447 00:39:23,823 --> 00:39:25,074 No tengo idea. 448 00:39:38,046 --> 00:39:39,255 ¿Qué opina? 449 00:39:39,339 --> 00:39:40,215 Es bueno. 450 00:39:41,132 --> 00:39:41,966 Muy bueno. 451 00:39:44,302 --> 00:39:49,140 ¿Hay algo que no le gustara y quiere que mejore? 452 00:39:49,224 --> 00:39:51,017 Es mejor no pensar así. 453 00:39:52,060 --> 00:39:53,186 ¿Así cómo? 454 00:39:53,269 --> 00:39:55,146 No debes hacer lo que yo quiero, 455 00:39:55,230 --> 00:39:56,856 sino lo que crees correcto. 456 00:39:56,940 --> 00:39:59,400 Claro. Pero, al final, 457 00:39:59,484 --> 00:40:01,778 usted me juzgará, ¿no? 458 00:40:04,155 --> 00:40:06,074 ¿Cómo te hace sentir eso? 459 00:40:07,825 --> 00:40:09,369 ¿Cómo me hace sentir? 460 00:40:10,745 --> 00:40:11,746 Escuche, Will. 461 00:40:13,081 --> 00:40:15,792 Solo me quedan siete días aquí, ¿sí? 462 00:40:15,875 --> 00:40:19,003 Me gustaría que fuera franco conmigo. 463 00:40:19,087 --> 00:40:22,131 Dígame las reglas, y jugaré el juego. 464 00:40:25,510 --> 00:40:26,344 No. 465 00:40:26,886 --> 00:40:28,680 Cambiaré la tarea. 466 00:40:30,056 --> 00:40:31,933 Bien, ¿a cuál? 467 00:40:32,016 --> 00:40:34,561 Quiero que elijas algo que no te guste. 468 00:40:35,979 --> 00:40:37,522 ¿Un momento que no me guste? 469 00:40:38,648 --> 00:40:40,024 ¿Debo escribirlo? 470 00:40:40,108 --> 00:40:43,069 Puedes tomar notas, pero solo lo discutiremos. 471 00:40:45,280 --> 00:40:46,656 Me esforzaré en esto. 472 00:40:52,787 --> 00:40:54,622 ¿Tienes alguna pregunta? 473 00:40:54,706 --> 00:40:58,501 ¿Pregunta? Sí. ¿Cuándo beberemos juntos una cerveza? 474 00:40:58,585 --> 00:40:59,419 ¿Una cerveza? 475 00:40:59,502 --> 00:41:01,880 Las vi en la nevera. ¿Tiene una parrilla? 476 00:41:01,963 --> 00:41:04,340 Busquemos unos filetes y unas chicas. 477 00:41:06,634 --> 00:41:10,013 Estoy ocupado, pero gracias por la invitación. 478 00:41:10,555 --> 00:41:14,893 Bueno, esta fue una gran charla. 479 00:41:38,750 --> 00:41:39,584 ¿Hola? 480 00:41:41,461 --> 00:41:42,962 Mike. 481 00:41:44,380 --> 00:41:45,965 ¿Puedes seguirme? 482 00:42:09,697 --> 00:42:11,491 -¿Hice algo mal? -No. 483 00:42:13,159 --> 00:42:14,911 No hiciste nada mal. 484 00:42:18,206 --> 00:42:19,457 Sabía que... 485 00:42:21,125 --> 00:42:22,293 Sabía... 486 00:42:23,628 --> 00:42:24,754 ...que no era bueno. 487 00:42:24,838 --> 00:42:30,218 Esto no tiene nada que ver con ser bueno o malo. 488 00:42:36,766 --> 00:42:38,393 Entonces, este es el final. 489 00:42:40,728 --> 00:42:42,856 Aunque nunca empezamos realmente. 490 00:42:43,898 --> 00:42:44,983 Mike. 491 00:42:49,988 --> 00:42:52,323 Lo importante no es cuánto dura. 492 00:42:54,617 --> 00:42:56,411 Llevas unos días aquí, 493 00:42:56,953 --> 00:43:00,123 pero viviste cada segundo 494 00:43:00,206 --> 00:43:03,001 con honestidad e intensidad. 495 00:43:03,918 --> 00:43:05,420 No te avergüences de eso. 496 00:43:07,088 --> 00:43:08,131 Ahora, 497 00:43:13,845 --> 00:43:16,764 piensa en lo que viste en los televisores 498 00:43:17,307 --> 00:43:20,018 y elige un momento muy significativo para ti. 499 00:43:20,101 --> 00:43:22,812 Sé que no es mucho, pero si me lo permites, 500 00:43:22,896 --> 00:43:26,691 intentaré recrear ese momento para que lo experimentes. 501 00:43:31,738 --> 00:43:32,822 Lo siento. 502 00:43:34,032 --> 00:43:35,450 No lo sientas. 503 00:43:39,787 --> 00:43:40,830 Eres bueno. 504 00:43:41,915 --> 00:43:42,790 Gracias. 505 00:43:54,469 --> 00:43:58,556 Ayudé a Joan hace unas semanas con uno de sus candidatos. 506 00:43:58,640 --> 00:44:01,559 Este tipo es un dolor en el trasero. 507 00:44:01,643 --> 00:44:05,313 No dejaba de preguntar dónde, cómo, por qué. 508 00:44:05,396 --> 00:44:09,192 A Joan se le ocurrió una muy buena respuesta: 509 00:44:09,275 --> 00:44:12,737 "Al igual que la gente en los televisores, no sabemos". 510 00:44:12,820 --> 00:44:16,199 Y eso, para mí, fue alucinante. 511 00:44:16,282 --> 00:44:18,660 Quizás hay otra dimensión paralela 512 00:44:18,743 --> 00:44:20,954 en la que alguien me entrevistó, 513 00:44:21,037 --> 00:44:26,209 y ella o él me envió aquí, pero yo no lo recuerdo. 514 00:44:26,292 --> 00:44:28,086 Es decir, ¿te imaginas? 515 00:44:28,169 --> 00:44:30,630 Ahora mismo, hay alguien en una silla, 516 00:44:30,713 --> 00:44:33,842 animándonos, juzgándonos, 517 00:44:34,384 --> 00:44:35,885 riéndose de mis chistes, 518 00:44:36,469 --> 00:44:40,306 y a esa persona la está observando otra persona 519 00:44:41,766 --> 00:44:43,434 que también es observada 520 00:44:44,519 --> 00:44:46,771 que también es observada 521 00:44:46,855 --> 00:44:48,982 que también es observada. 522 00:44:51,234 --> 00:44:52,735 Es profundo, ¿no? 523 00:45:01,786 --> 00:45:03,037 Te alcancé. Te toca. 524 00:45:03,913 --> 00:45:05,540 Te toca. 525 00:45:25,894 --> 00:45:27,687 ¿Necesitas algo? 526 00:45:27,770 --> 00:45:28,646 ¿Qué es esto? 527 00:45:29,314 --> 00:45:30,648 Un último deseo. 528 00:45:31,649 --> 00:45:32,650 No entiendo. 529 00:45:33,193 --> 00:45:34,861 Un candidato quedó eliminado. 530 00:45:34,944 --> 00:45:38,323 Le pregunté si había algo que quisiera experimentar. 531 00:45:38,865 --> 00:45:40,200 Un último deseo. 532 00:45:40,283 --> 00:45:42,243 Estamos creando un momento. 533 00:45:42,327 --> 00:45:44,621 No veo ningún momento aquí. 534 00:45:44,704 --> 00:45:47,123 Yo tampoco. Solo sigo órdenes. 535 00:45:47,207 --> 00:45:48,666 Déjenme ayudar. 536 00:45:48,750 --> 00:45:51,336 No te daré tiempo extra para tu tarea. 537 00:45:51,419 --> 00:45:53,713 -Ya terminé. -Puedes lijar la madera. 538 00:45:53,796 --> 00:45:56,174 No tengo tiempo para enseñarle a lijar. 539 00:45:56,257 --> 00:45:57,467 Aprenderé sola. 540 00:46:01,638 --> 00:46:03,556 Parece que tiene talento innato. 541 00:46:09,354 --> 00:46:10,188 ¿Kyo? 542 00:46:10,855 --> 00:46:11,689 Sí. 543 00:46:11,773 --> 00:46:13,733 Si pudieras elegir un momento, 544 00:46:13,816 --> 00:46:15,443 ¿qué momento elegirías? 545 00:46:15,527 --> 00:46:16,444 ¿Un momento? 546 00:46:17,237 --> 00:46:19,239 Uno que quisieras experimentar. 547 00:46:21,032 --> 00:46:22,492 De acuerdo, no te rías. 548 00:46:23,159 --> 00:46:23,993 No lo haré. 549 00:46:24,077 --> 00:46:24,911 Bueno, 550 00:46:25,703 --> 00:46:27,121 en las películas, 551 00:46:27,664 --> 00:46:30,041 cuando llegan a la cima de una montaña, 552 00:46:30,124 --> 00:46:34,420 normalmente gritan algo para escuchar el eco. 553 00:46:34,504 --> 00:46:35,338 Entiendo. 554 00:46:35,421 --> 00:46:37,966 Inhalaría profundo y... 555 00:46:50,061 --> 00:46:51,729 Te estás riendo, Emma. 556 00:46:51,813 --> 00:46:53,565 Me estoy riendo contigo. 557 00:46:53,648 --> 00:46:55,441 Estás... riendo conmigo. 558 00:46:57,694 --> 00:46:59,195 ¿Qué hay de ti, Will? 559 00:47:00,697 --> 00:47:02,073 Ya he estado vivo. 560 00:47:03,783 --> 00:47:04,784 Lo sé. 561 00:47:06,244 --> 00:47:07,745 ¿Hay algún momento que...? 562 00:47:07,829 --> 00:47:09,455 No hay ninguno. 563 00:47:10,123 --> 00:47:11,749 ¿Ni uno? 564 00:47:11,833 --> 00:47:13,293 ¿De toda tu vida? 565 00:47:13,376 --> 00:47:14,586 Suficiente. 566 00:47:15,920 --> 00:47:16,963 ¿Por qué dices eso? 567 00:47:18,131 --> 00:47:19,757 Tú has vivido. ¿Por qué...? 568 00:47:19,841 --> 00:47:20,675 Suficiente. 569 00:47:22,677 --> 00:47:25,305 Kyo, ¿me ayudas a llevarlo adentro, por favor? 570 00:47:29,851 --> 00:47:33,855 ¿Todos los entrevistadores hacen eso para los candidatos eliminados? 571 00:47:33,938 --> 00:47:35,773 No, solo él. 572 00:47:37,025 --> 00:47:38,276 ¿Qué le pasó? 573 00:47:39,569 --> 00:47:40,778 ¿Cuando estuvo vivo? 574 00:47:46,784 --> 00:47:47,660 Will era... 575 00:47:48,828 --> 00:47:49,746 ...especial. 576 00:47:50,663 --> 00:47:51,664 ¿Especial cómo? 577 00:47:53,416 --> 00:47:54,250 Demasiado bueno. 578 00:47:55,585 --> 00:47:56,544 Demasiado amable. 579 00:47:57,212 --> 00:47:58,713 Demasiado sensible. 580 00:48:00,256 --> 00:48:02,258 ¿Eso no es bueno? 581 00:48:04,552 --> 00:48:07,805 Vi a Will por primera vez en uno de los televisores. 582 00:48:09,265 --> 00:48:12,685 Era talentoso, pero toda la vida tuvo dificultades 583 00:48:12,769 --> 00:48:15,104 para encajar en un mundo distinto a él. 584 00:48:15,980 --> 00:48:17,524 Había amor en su interior. 585 00:48:18,942 --> 00:48:19,984 Quizás demasiado. 586 00:48:21,569 --> 00:48:23,738 Tanto amor y nadie a quién dárselo. 587 00:48:27,367 --> 00:48:28,201 ¿Sabes? 588 00:48:29,661 --> 00:48:31,538 No podemos hacer mucho desde aquí, 589 00:48:31,621 --> 00:48:34,707 pero en ciertos días, deseaba estar con él 590 00:48:36,292 --> 00:48:39,671 para hacerle saber que no estaba tan solo como él creía. 591 00:48:54,727 --> 00:48:57,105 DEPRESIÓN OCULTA NEUMÁTICOS GASTADOS 592 00:48:57,188 --> 00:48:59,440 VOLANTE BLOQUEADO DERRAME DE ACEITE 593 00:49:36,603 --> 00:49:40,773 CAMINAR EN EL PARQUE SENTARSE EN EL PASTO 594 00:49:40,857 --> 00:49:43,610 QUITARSE LOS ZAPATOS WILL 595 00:49:48,698 --> 00:49:49,949 Punto para partido. 596 00:49:50,533 --> 00:49:52,118 Todo está a su favor. 597 00:49:52,202 --> 00:49:55,038 Uno a cero, 40 a 15, él saca. 598 00:49:56,414 --> 00:49:57,415 Golpea la pelota. 599 00:49:57,999 --> 00:49:58,833 Red. 600 00:49:58,917 --> 00:50:01,336 Lo intenta de nuevo, pero más nervioso. 601 00:50:01,419 --> 00:50:02,629 Afuera. 602 00:50:02,712 --> 00:50:04,047 Pienso: 603 00:50:04,839 --> 00:50:08,176 "Lo ha hecho mil veces. Estará bien". 604 00:50:08,259 --> 00:50:09,302 Afuera. 605 00:50:09,385 --> 00:50:10,386 Red. 606 00:50:10,470 --> 00:50:12,096 -Red. -¡Vamos! 607 00:50:12,180 --> 00:50:13,431 Todo fue empeorando. 608 00:50:13,515 --> 00:50:16,017 -Tan cerca de ganar, pero... -Maldita sea. 609 00:50:18,353 --> 00:50:20,688 Dejó que sus emociones se interpusieran. 610 00:50:20,772 --> 00:50:23,149 ¿Qué harías tú en esa situación? 611 00:50:25,860 --> 00:50:27,111 Me sobrepondría. 612 00:50:27,779 --> 00:50:28,613 Bien. 613 00:50:29,155 --> 00:50:32,158 Toma la caja, coloca las rosquillas y la pasa. 614 00:50:32,242 --> 00:50:35,370 Toma la caja, coloca las rosquillas y la pasa. 615 00:50:35,453 --> 00:50:38,665 Toma la caja, coloca las rosquillas y la pasa. 616 00:50:38,748 --> 00:50:42,001 Toma la caja, coloca las rosquillas y la pasa. 617 00:50:43,628 --> 00:50:47,131 ¿Le conté que toma la caja, coloca las rosquillas y la pasa? 618 00:50:50,093 --> 00:50:52,011 He estado viendo a un chico, 619 00:50:52,554 --> 00:50:54,305 Rick, los últimos días. 620 00:50:55,598 --> 00:50:56,808 ¿Cómo te va, amigo? 621 00:50:57,725 --> 00:50:59,894 Siempre que lo veo, 622 00:50:59,978 --> 00:51:02,272 sus compañeros lo están molestando. 623 00:51:02,355 --> 00:51:04,190 Lo lastiman, le roban cosas. 624 00:51:04,274 --> 00:51:06,734 -No estamos usando tanta fuerza. -Rick. 625 00:51:07,318 --> 00:51:09,362 No me agrada lo que le hacen, 626 00:51:09,904 --> 00:51:11,573 pero lo que menos me gusta 627 00:51:12,115 --> 00:51:13,449 es que él no hace nada. 628 00:51:14,492 --> 00:51:18,538 Nunca reacciona, nunca hace nada. Solo lo acepta. 629 00:51:20,081 --> 00:51:22,083 ¿Qué harías tú en su lugar? 630 00:51:23,251 --> 00:51:24,502 Devolvería el golpe. 631 00:51:25,170 --> 00:51:27,088 Estás justificando la violencia. 632 00:51:28,464 --> 00:51:29,465 Bueno, no es... 633 00:51:30,133 --> 00:51:32,552 No es violencia si tú no empezaste. 634 00:51:32,635 --> 00:51:33,636 ¿Entonces qué es? 635 00:51:36,890 --> 00:51:37,807 Justicia. 636 00:51:38,933 --> 00:51:40,143 Es la única forma... 637 00:51:40,226 --> 00:51:42,312 Es la única forma de detenerlos. 638 00:51:48,318 --> 00:51:49,152 ¿Y bien? 639 00:51:49,694 --> 00:51:51,321 Hice lo que me pediste. 640 00:51:51,905 --> 00:51:54,115 Observé a varias personas. 641 00:51:54,199 --> 00:51:57,619 Elegí a la que he estado observando muy detenidamente. 642 00:51:58,286 --> 00:52:00,830 ¿Qué no te agrada de esta persona? 643 00:52:04,542 --> 00:52:05,835 Se odia a sí mismo. 644 00:52:07,420 --> 00:52:10,673 Cree que es un fracasado, 645 00:52:11,257 --> 00:52:15,178 que todo lo que hace es inútil y vergonzoso. 646 00:52:15,261 --> 00:52:19,307 Sin duda ha experimentado mucho dolor, 647 00:52:19,390 --> 00:52:23,853 incluso ha llegado al punto en que ya no quiere sentir nada. 648 00:52:25,730 --> 00:52:30,109 Adormecido se... siente seguro. 649 00:52:31,069 --> 00:52:32,237 Pero yo sé que... 650 00:52:33,738 --> 00:52:36,783 ...solo está envenenando lo que queda de él. 651 00:52:39,160 --> 00:52:44,541 En el fondo, creo que él también lo sabe. 652 00:52:47,794 --> 00:52:48,795 Este hombre... 653 00:52:50,880 --> 00:52:52,507 ...parece no tener remedio. 654 00:52:54,133 --> 00:52:55,218 Él así lo cree. 655 00:52:57,303 --> 00:52:59,931 Pero yo sé que aún quedan opciones. 656 00:53:03,059 --> 00:53:04,227 ¿Will? 657 00:53:04,310 --> 00:53:06,563 Perdón por interrumpir, Mike está aquí. 658 00:53:07,397 --> 00:53:10,608 Puedes pasar el resto del día viendo los televisores. 659 00:53:31,671 --> 00:53:33,798 Bien, pasa. 660 00:53:49,731 --> 00:53:52,442 Quédate aquí, y pase lo que pase, 661 00:53:52,525 --> 00:53:54,027 no dejes que él te vea. 662 00:57:26,698 --> 00:57:28,116 Gracias por tu ayuda. 663 00:57:30,368 --> 00:57:33,371 El candidato disfrutó mucho el momento. 664 00:57:36,666 --> 00:57:37,917 Me alegra oírlo. 665 00:58:00,982 --> 00:58:05,820 El hombre del que hablabas esta tarde... 666 00:58:12,410 --> 00:58:17,457 En secundaria, formó parte del grupo de teatro. 667 00:58:17,540 --> 00:58:19,542 Nunca le gustó. No tenía amigos. 668 00:58:23,630 --> 00:58:24,672 Sin embargo... 669 00:58:28,343 --> 00:58:30,720 ...dos días antes de la primera función, 670 00:58:30,803 --> 00:58:33,848 el actor principal, Sam, 671 00:58:34,557 --> 00:58:35,892 se enfermó. 672 00:58:36,935 --> 00:58:39,020 No era el mejor suplente, 673 00:58:39,103 --> 00:58:41,481 pero tenía muy buena memoria, 674 00:58:41,564 --> 00:58:45,902 y los monólogos de Sam eran tan largos que nadie más podría memorizarlos. 675 00:58:47,904 --> 00:58:49,405 Durante 48 horas, 676 00:58:49,489 --> 00:58:53,535 este pobre chico leyó y releyó ese monólogo, 677 00:58:53,618 --> 00:58:56,996 cientos y cientos y cientos de veces, 678 00:58:57,080 --> 00:58:59,791 justo hasta antes de que abrieran el telón. 679 00:59:01,459 --> 00:59:02,836 Las manos le sudaban, 680 00:59:04,003 --> 00:59:04,838 temblaba. 681 00:59:06,923 --> 00:59:10,468 Pero cuando se paró en el escenario, sucedió algo raro. 682 00:59:13,680 --> 00:59:16,766 Lo invadió una sensación cálida, como si dejara... 683 00:59:19,310 --> 00:59:20,937 ...de ser invisible. 684 00:59:22,981 --> 00:59:28,194 Recorrió todo el escenario, conectó con quienes lo miraban, 685 00:59:28,278 --> 00:59:31,072 y las palabras vibraban por doquier, 686 00:59:31,155 --> 00:59:33,491 pero no salían de él, sino a través de él, 687 00:59:33,575 --> 00:59:35,952 como si su cuerpo fuera solo el medio. 688 00:59:37,745 --> 00:59:41,124 No puede explicarlo ni cuando lo recuerda ahora. 689 00:59:47,547 --> 00:59:50,508 Dio un vistazo a algo que nunca había tocado... 690 00:59:56,598 --> 00:59:58,266 ...y nunca volvería a tocar. 691 01:00:00,435 --> 01:00:03,771 ¿Es el momento que le gustaría volver a experimentar? 692 01:00:03,855 --> 01:00:04,689 No. 693 01:00:05,690 --> 01:00:06,649 Para nada. 694 01:00:09,152 --> 01:00:09,986 ¿Por qué? 695 01:00:11,112 --> 01:00:11,946 Porque... 696 01:00:13,239 --> 01:00:15,325 ...lo haría sentirse vivo de nuevo. 697 01:00:25,919 --> 01:00:29,797 Te cuento esto porque creo que tienes talento. 698 01:00:31,966 --> 01:00:34,636 Pero si quieres sobrevivir a eso, 699 01:00:35,470 --> 01:00:37,805 tendrás que ser más fuerte. 700 01:00:41,976 --> 01:00:44,938 Más fuerte de lo que fue este hombre. 701 01:00:53,530 --> 01:00:54,822 ¿Y cómo sé 702 01:00:55,990 --> 01:00:57,742 que el hombre dice la verdad, 703 01:00:58,326 --> 01:01:02,080 después de descubrir que alguna vez fue un gran actor? 704 01:01:52,797 --> 01:01:57,635 Después, revisé toda su vida adulta y tampoco pude encontrar nada. 705 01:01:58,219 --> 01:02:01,097 Hubo momentos malos, pero siempre los manejó bien. 706 01:02:04,142 --> 01:02:05,226 Ahora mira esto. 707 01:02:06,311 --> 01:02:08,188 Pone el violín en el auto. 708 01:02:08,271 --> 01:02:10,231 Si no pensaba ir al concierto, 709 01:02:10,315 --> 01:02:12,317 ¿por qué se llevó el violín? 710 01:02:13,067 --> 01:02:15,069 Me llamó la atención una cosa. 711 01:02:17,822 --> 01:02:20,408 Probablemente recuerdas que rara vez lloraba. 712 01:02:20,491 --> 01:02:21,868 Cero lágrimas, nada. 713 01:02:21,951 --> 01:02:23,244 Nunca lo dejó salir. 714 01:02:23,328 --> 01:02:25,038 La única vez que lo hizo... 715 01:02:33,004 --> 01:02:35,173 ...fue tocando el violín. 716 01:02:37,300 --> 01:02:39,802 Me pregunto si había una parte de ella 717 01:02:39,886 --> 01:02:41,513 que mantenía escondida, 718 01:02:42,180 --> 01:02:44,599 algo que nunca mostró. 719 01:02:44,682 --> 01:02:46,976 que nunca vimos porque... 720 01:02:47,602 --> 01:02:49,312 ¿Por qué haces esto, Will? 721 01:02:53,399 --> 01:02:57,779 -Intento averiguar qué pasó. -No podemos averiguar qué pasó. 722 01:03:00,240 --> 01:03:01,407 Necesito saber. 723 01:03:02,575 --> 01:03:03,409 ¿Por qué? 724 01:03:05,370 --> 01:03:09,082 Porque es mi deber tener la certeza. 725 01:03:09,165 --> 01:03:11,918 Tu deber es elegir a alguien, 726 01:03:12,001 --> 01:03:15,505 y el mío es asegurarme de que elijas bien, a mi juicio. 727 01:03:16,923 --> 01:03:18,883 A mi juicio, 728 01:03:18,967 --> 01:03:21,261 ella era la mejor opción. 729 01:03:22,846 --> 01:03:25,598 No importa si lo hizo a propósito o no. 730 01:03:26,724 --> 01:03:27,809 ¿Estás de acuerdo? 731 01:03:39,863 --> 01:03:40,697 Will. 732 01:03:48,079 --> 01:03:49,080 Hasta mañana. 733 01:04:05,847 --> 01:04:07,223 ¡Por favor! Suéltenme. 734 01:04:08,558 --> 01:04:09,601 ¡Suéltenme! 735 01:04:09,684 --> 01:04:11,060 ¿Qué harías tú? 736 01:04:11,144 --> 01:04:12,395 Por favor. 737 01:04:13,021 --> 01:04:14,314 Hablaría con ellos. 738 01:04:14,939 --> 01:04:16,274 Suéltenme. Por favor. 739 01:04:16,357 --> 01:04:17,859 Eso no funcionará. 740 01:04:17,942 --> 01:04:18,776 Por favor. 741 01:04:20,904 --> 01:04:22,530 Hablaría con ellos de nuevo. 742 01:04:25,575 --> 01:04:29,370 Encuentras una cartera en la calle con 500 dólares. 743 01:04:29,454 --> 01:04:30,455 ¿Qué haces? 744 01:04:30,538 --> 01:04:34,292 Tomo el dinero, pero dono la mitad a la caridad. 745 01:04:36,211 --> 01:04:38,588 ¿Por qué donas la mitad a la caridad? 746 01:04:38,671 --> 01:04:41,424 Para que no me pregunte por qué tomé el dinero. 747 01:04:43,384 --> 01:04:47,305 Tu madre hace galletas para tu hermano, pero no para ti. 748 01:04:48,848 --> 01:04:49,891 ¿Qué haces? 749 01:04:52,519 --> 01:04:55,772 Tendrán un delicioso glaseado de saliva, se lo aseguro. 750 01:04:57,482 --> 01:04:59,567 ¡Dios! Morderá el anzuelo. 751 01:05:01,152 --> 01:05:02,529 ¡Sí! 752 01:05:03,112 --> 01:05:05,490 Eso es lo que me gusta. 753 01:05:17,293 --> 01:05:19,254 Mira lo que hallé en la nevera. 754 01:05:19,337 --> 01:05:21,047 Muy bien. 755 01:05:24,008 --> 01:05:24,926 De acuerdo. 756 01:05:27,220 --> 01:05:28,179 ¡Sí! 757 01:05:29,806 --> 01:05:31,516 Por una amistad de seis días. 758 01:05:39,983 --> 01:05:41,317 Solo faltan tres. 759 01:05:48,491 --> 01:05:49,784 ¡Qué agradable! 760 01:05:53,955 --> 01:05:57,125 Descubres que te quedan seis meses de vida. ¿Qué haces? 761 01:05:57,208 --> 01:05:58,209 Recorro el mundo. 762 01:05:58,293 --> 01:05:59,294 ¿Qué haces? 763 01:05:59,377 --> 01:06:02,005 Vacío las cuentas bancarias y pido el divorcio. 764 01:06:02,088 --> 01:06:04,883 -¿Qué haces? -Le pido a alguien que me lleve. 765 01:06:04,966 --> 01:06:06,259 ¿Qué haces? 766 01:06:06,342 --> 01:06:07,468 Lo enveneno. 767 01:06:11,681 --> 01:06:13,516 Aquí están las demás pruebas. 768 01:06:14,684 --> 01:06:15,560 Gracias. 769 01:06:22,275 --> 01:06:23,109 Will. 770 01:06:23,193 --> 01:06:24,027 ¿Sí? 771 01:06:25,361 --> 01:06:26,863 Dime, María. 772 01:06:30,992 --> 01:06:32,035 Creo... 773 01:06:35,205 --> 01:06:37,415 Creo que lo olvidé. 774 01:06:43,046 --> 01:06:45,131 Si lo recuerdas, estaré por allá. 775 01:06:45,798 --> 01:06:46,633 Gracias. 776 01:07:05,276 --> 01:07:07,278 Dejé mi tarea en el escritorio. 777 01:07:07,987 --> 01:07:08,988 Gracias, Maria. 778 01:07:26,506 --> 01:07:29,300 PARA WILL 779 01:08:12,719 --> 01:08:15,805 Hola, Will. Ella es Colleen. Colleen, él es Will. 780 01:08:15,889 --> 01:08:18,683 Encantada, Will. Kyo me ha hablado mucho de ti. 781 01:08:18,765 --> 01:08:20,685 Desearía poder decir lo mismo. 782 01:08:20,768 --> 01:08:21,853 ¿Podemos pasar? 783 01:08:21,935 --> 01:08:22,895 ¿Quién es ella? 784 01:08:23,563 --> 01:08:25,273 También es entrevistadora. 785 01:08:25,356 --> 01:08:27,274 Muy buena, igual que tú. 786 01:08:27,358 --> 01:08:30,319 ¿Ahora traerás a otros entrevistadores a mi casa? 787 01:08:30,403 --> 01:08:35,575 Por casualidad, eligió a alguien que conocía a uno de tus elegidos. 788 01:08:36,408 --> 01:08:38,368 ¿Se conocieron en el mundo real? 789 01:08:38,453 --> 01:08:39,287 Sí. 790 01:08:39,828 --> 01:08:41,538 El mundo es un pañuelo, ¿no? 791 01:08:43,541 --> 01:08:44,667 ¿A quién eligió? 792 01:08:45,210 --> 01:08:46,294 Cecily. 793 01:08:47,170 --> 01:08:48,671 La prima de Amanda. 794 01:08:50,089 --> 01:08:52,591 Eran muy cercanas en esa época. 795 01:08:53,885 --> 01:08:55,803 Recuerdo a Amanda y Cecily 796 01:08:55,886 --> 01:08:58,430 viendo una caricatura después de clases. 797 01:08:58,515 --> 01:09:01,017 Esa del caballo morado que habla. 798 01:09:01,100 --> 01:09:03,937 ¿Cómo se llama el programa? Algo sobre el fuego. 799 01:09:04,020 --> 01:09:05,020 Fuego salvaje. 800 01:09:05,104 --> 01:09:08,899 Sí. Fuego salvaje. A Cecily le encantaba. 801 01:09:08,983 --> 01:09:11,861 Tenía cinco cajas llenas de esos juguetes. 802 01:09:11,944 --> 01:09:16,573 Los caballos, la chica, el rey, la reina. 803 01:09:16,658 --> 01:09:18,158 Excepto... 804 01:09:18,243 --> 01:09:19,493 Lady Diabolyna. 805 01:09:19,577 --> 01:09:20,537 Sí. 806 01:09:20,620 --> 01:09:22,663 Solo Amanda tenía esa figura. 807 01:09:22,747 --> 01:09:24,122 Solamente Amanda. 808 01:09:24,207 --> 01:09:25,875 Olvidé cómo la consiguió. 809 01:09:25,959 --> 01:09:28,752 Tocó para uno de los compositores del programa. 810 01:09:28,837 --> 01:09:29,712 ¡Vaya chica! 811 01:09:31,214 --> 01:09:33,174 Debes estar muy orgulloso de ella. 812 01:09:34,716 --> 01:09:37,804 Al igual que tú, he estado viva, y es... 813 01:09:37,886 --> 01:09:39,889 No hablemos de mí, ¿sí? 814 01:10:02,328 --> 01:10:04,622 Encontraron esto después de que murió. 815 01:10:34,611 --> 01:10:36,404 Yo no vi que escribiera esto. 816 01:10:36,487 --> 01:10:39,991 A veces es difícil darles seguimiento a todos. 817 01:10:40,074 --> 01:10:41,743 No puedes grabar todo. 818 01:10:42,327 --> 01:10:43,161 Váyanse. 819 01:10:43,703 --> 01:10:45,455 Por favor, solo... 820 01:10:45,538 --> 01:10:46,748 Solo váyanse. 821 01:10:46,831 --> 01:10:50,793 Lamento que sea difícil escucharlo, pero quiero que sigas adelante. 822 01:10:50,877 --> 01:10:51,878 Fuera. 823 01:10:52,587 --> 01:10:53,630 Dale tiempo. 824 01:10:53,713 --> 01:10:56,090 Sabes lo difícil que es verte... 825 01:10:56,174 --> 01:10:57,383 ¡Largo! 826 01:11:15,401 --> 01:11:16,736 Ella no hizo esto. 827 01:11:17,278 --> 01:11:18,571 Ella no hizo esto. 828 01:11:20,073 --> 01:11:21,533 Ella no hizo esto. 829 01:12:52,874 --> 01:12:54,167 ¿Es Fernando? 830 01:12:54,834 --> 01:12:55,668 Sí. 831 01:12:57,003 --> 01:13:00,548 Si fueras esta persona en esa situación, ¿qué harías? 832 01:13:03,426 --> 01:13:04,260 ¿Emma? 833 01:13:06,763 --> 01:13:08,223 Necesito que respondas. 834 01:13:10,600 --> 01:13:11,935 No sé la respuesta. 835 01:13:12,018 --> 01:13:13,144 ¿Cómo la sabrías? 836 01:13:17,065 --> 01:13:20,026 -Si viviera esa situación... -Eso no es posible. 837 01:13:20,109 --> 01:13:22,403 Lo sé, pero por eso no puedo responder. 838 01:13:22,487 --> 01:13:24,405 Te lo preguntaré una vez más. 839 01:13:25,740 --> 01:13:26,574 ¿Qué harías? 840 01:13:27,742 --> 01:13:28,743 No sé. 841 01:13:38,211 --> 01:13:39,671 ¿Se encuentra bien? 842 01:14:08,116 --> 01:14:09,742 ¿Qué harías? 843 01:14:09,826 --> 01:14:13,079 No lo pensaría dos veces. En cuanto se moviera, moriría. 844 01:14:28,344 --> 01:14:29,179 ¿Y bien? 845 01:14:30,430 --> 01:14:31,598 ¿Qué harías? 846 01:14:33,308 --> 01:14:34,267 No sé. 847 01:14:35,059 --> 01:14:35,894 No sé. 848 01:14:35,977 --> 01:14:38,104 No entiendo qué están diciendo. 849 01:14:38,188 --> 01:14:41,858 -¿Te parece gracioso? -No, es solo una broma. Es una broma. 850 01:14:41,941 --> 01:14:43,943 -¿Es una broma para ti? -No, es... 851 01:14:44,027 --> 01:14:46,654 Vamos, son imágenes muy fuertes, 852 01:14:46,738 --> 01:14:47,739 muy fuertes, 853 01:14:47,822 --> 01:14:50,408 no entiendo por qué no podemos relajarnos. 854 01:14:51,242 --> 01:14:53,161 Hay mucha tensión. 855 01:14:56,497 --> 01:14:57,332 Gracias. 856 01:15:00,084 --> 01:15:01,169 ¡Oiga! 857 01:15:01,252 --> 01:15:04,088 Si estuvieras en esta situación, ¿qué harías? 858 01:15:04,172 --> 01:15:06,591 Esto no me parece necesario. 859 01:15:07,175 --> 01:15:08,384 Esto es el dolor. 860 01:15:09,260 --> 01:15:13,848 Lo que sientes ahora no es nada comparado con lo que se siente en vida. 861 01:15:13,932 --> 01:15:14,849 Basta. 862 01:15:31,866 --> 01:15:32,700 ¿Es...? 863 01:15:37,372 --> 01:15:39,165 ¿Es por lo que le escribí? 864 01:15:39,707 --> 01:15:40,542 No. 865 01:15:42,168 --> 01:15:43,044 No lo es. 866 01:15:45,797 --> 01:15:47,882 Sabía que no debía escribirlo. 867 01:15:49,884 --> 01:15:51,636 Pero algo dentro de mí... 868 01:15:54,097 --> 01:15:55,765 No pude evitarlo. 869 01:15:58,101 --> 01:15:59,477 Pensé que... 870 01:16:01,479 --> 01:16:04,649 ...quizás significaba algo. 871 01:16:06,234 --> 01:16:07,735 Que tal vez usted sentía 872 01:16:08,945 --> 01:16:10,363 lo mismo. 873 01:16:10,446 --> 01:16:13,074 Lamento que me malentendieras, María. 874 01:16:21,457 --> 01:16:24,252 Quiero que elijas un momento muy significativo... 875 01:16:24,335 --> 01:16:25,670 Era mi oportunidad. 876 01:16:29,716 --> 01:16:32,010 Era mi oportunidad y la desperdicié. 877 01:17:11,466 --> 01:17:12,884 ¿No te vas a arreglar? 878 01:17:13,468 --> 01:17:14,385 Estoy bien. 879 01:17:15,053 --> 01:17:16,095 De acuerdo. 880 01:18:09,107 --> 01:18:10,900 Felicidades, Will. 881 01:18:13,027 --> 01:18:14,779 Luce contenta. 882 01:18:20,702 --> 01:18:22,412 Tengo que seguir trabajando. 883 01:18:41,347 --> 01:18:43,725 Perdón por hacerte esperar, Alex. 884 01:18:43,808 --> 01:18:44,726 Descuide. 885 01:18:45,810 --> 01:18:49,230 Quería disculparme por lo de ayer. 886 01:18:50,398 --> 01:18:52,483 Vamos, Will, también es mi culpa. 887 01:18:52,567 --> 01:18:55,195 Debí haber tomado más en serio la pregunta. 888 01:18:55,862 --> 01:18:57,572 También quería agradecerte 889 01:18:58,781 --> 01:19:00,950 por todo lo que has hecho. 890 01:19:03,786 --> 01:19:06,331 Me alegra oírlo. Me he... Es un placer. 891 01:19:06,873 --> 01:19:07,832 Es un placer. 892 01:19:10,668 --> 01:19:12,378 Pero debo decirte que... 893 01:19:12,462 --> 01:19:14,130 ¿Qué debe decirme? 894 01:19:15,965 --> 01:19:19,844 Debo decirte que no eres adecuado para la vacante. 895 01:19:26,017 --> 01:19:27,060 ¿Qué quiere decir? 896 01:19:27,143 --> 01:19:28,770 No te escogeré a ti, Alex. 897 01:19:31,314 --> 01:19:35,068 Pero gracias por tu esfuerzo y dedicación en estos ochos días. 898 01:19:35,151 --> 01:19:36,819 Llegaste muy lejos. 899 01:19:38,446 --> 01:19:41,866 Por favor, solo... Solo deme una oportunidad más. 900 01:19:42,408 --> 01:19:45,787 Quiero otra oportunidad. Es todo. Es todo lo que necesito. 901 01:19:45,870 --> 01:19:49,624 -No puedo hacer nada. -Solo una oportunidad más. 902 01:19:50,625 --> 01:19:52,710 Entiendo que se enojara ayer, 903 01:19:52,794 --> 01:19:55,839 pero es en serio, juro que no volverá a pasar. 904 01:19:55,922 --> 01:19:58,550 -No es por eso. -Se lo juro. 905 01:19:58,633 --> 01:19:59,592 No es por eso. 906 01:20:00,134 --> 01:20:01,553 ¿Entonces por qué? 907 01:20:01,636 --> 01:20:02,720 ¿Qué pasó? 908 01:20:02,804 --> 01:20:05,056 Le estoy pidiendo otra oportunidad. 909 01:20:05,139 --> 01:20:07,183 ¿No puede dársela a un amigo? 910 01:20:07,267 --> 01:20:08,810 Creí que éramos amigos. 911 01:20:10,270 --> 01:20:12,313 Como no te elegiré... 912 01:20:17,277 --> 01:20:21,322 ...quiero que describas un momento muy significativo para ti. 913 01:20:21,406 --> 01:20:24,325 -Haré lo que pueda para recrearlo. -Por favor. 914 01:20:25,159 --> 01:20:26,870 Por favor, Will. Por favor. 915 01:20:28,371 --> 01:20:29,747 Ya tomé la decisión. 916 01:20:30,331 --> 01:20:31,249 Lo siento. 917 01:20:40,466 --> 01:20:41,718 ¡Dios! Es patético. 918 01:20:46,389 --> 01:20:49,392 Se queda en esta casa, juzga a todos 919 01:20:49,475 --> 01:20:51,728 y todo, 920 01:20:51,811 --> 01:20:53,479 pero ¿qué ha hecho usted? 921 01:20:54,189 --> 01:20:57,150 ¿Qué ha hecho? ¿Quién rayos es para juzgarnos? 922 01:21:03,948 --> 01:21:05,074 Tiene miedo. 923 01:21:07,452 --> 01:21:08,494 Tiene miedo. 924 01:21:11,206 --> 01:21:13,708 Y quiere que todos tengan miedo también. 925 01:21:13,791 --> 01:21:15,001 Es eso, ¿no? 926 01:21:16,669 --> 01:21:17,504 Yo no. 927 01:21:19,881 --> 01:21:21,966 No me subiré a ese tren, amigo. 928 01:21:35,230 --> 01:21:36,523 Gracias por venir. 929 01:24:22,021 --> 01:24:23,106 Will. 930 01:24:23,189 --> 01:24:24,190 Tranquila. 931 01:24:26,401 --> 01:24:27,235 Por favor. 932 01:24:28,111 --> 01:24:30,280 Por favor, por favor. 933 01:24:30,363 --> 01:24:33,157 -No me deje ir. No me deje ir. -Tranquila. 934 01:24:33,241 --> 01:24:36,703 -Por favor, no me deje ir. -Tranquila. 935 01:24:36,786 --> 01:24:39,497 -Por favor, no me deje ir. -Tranquila. 936 01:24:39,581 --> 01:24:42,750 -No me quiero ir. No me quiero ir. -Tranquila. 937 01:24:42,834 --> 01:24:44,377 No me quiero ir. 938 01:25:51,861 --> 01:25:54,572 Te dije que le pidieras que se fuera. 939 01:25:55,281 --> 01:25:57,492 Perdón. Lo olvidé. 940 01:26:01,663 --> 01:26:02,872 No es apta. 941 01:26:02,956 --> 01:26:05,291 ¿Entonces por qué la mantienes aquí? 942 01:26:07,252 --> 01:26:08,169 De acuerdo. 943 01:26:09,170 --> 01:26:10,964 La eliminaré esta noche. 944 01:26:11,047 --> 01:26:12,882 ¿Qué? ¿Por qué? 945 01:26:12,966 --> 01:26:15,218 No me mostró lo que necesitaba ver. 946 01:26:15,301 --> 01:26:18,012 ¿Quieres que sea fuerte? ¿Que mate a alguien? 947 01:26:18,096 --> 01:26:20,682 Tú quieres que elija otra presa como antes. 948 01:26:20,765 --> 01:26:21,683 ¿Una presa? 949 01:26:22,392 --> 01:26:25,395 ¿Una presa? ¿De qué rayos estás hablando? 950 01:26:25,478 --> 01:26:29,023 La semana pasada, Amanda era tu orgullo, ¿ahora es un fracaso? 951 01:26:29,107 --> 01:26:30,316 ¡No es un fracaso! 952 01:26:31,860 --> 01:26:33,611 No lo entenderías porque... 953 01:26:33,695 --> 01:26:35,572 -¿Porque nunca he vivido? -Sí. 954 01:26:35,655 --> 01:26:38,408 -¿Eso ibas a decir? -Sí, eso iba a decir. 955 01:26:39,409 --> 01:26:43,037 Lo que más odio de ti es esa mirada en tus ojos. 956 01:26:43,121 --> 01:26:47,375 Crees que lo sabes todo, pero solo arruinaste tu oportunidad. 957 01:26:47,458 --> 01:26:48,751 "Oportunidad". 958 01:26:53,590 --> 01:26:54,757 Ojalá te la den. 959 01:26:56,593 --> 01:27:00,680 -Así se acabarán estos celos absurdos. -No estoy celoso. 960 01:27:00,763 --> 01:27:02,098 No te das cuenta. 961 01:27:02,182 --> 01:27:05,185 No hablamos de nosotros, ¡sino de su oportunidad! 962 01:27:05,810 --> 01:27:06,644 ¡Estupendo! 963 01:27:08,146 --> 01:27:09,772 ¡Es una gran idea! 964 01:27:09,856 --> 01:27:14,027 Yo envío flores y otros envían cerdos que se las tragan. 965 01:27:20,116 --> 01:27:21,075 Es Rick. 966 01:27:24,454 --> 01:27:25,622 Púdrete, amigo. 967 01:27:26,414 --> 01:27:27,457 ¿Qué pasó? 968 01:27:29,542 --> 01:27:30,960 Reaccionó. 969 01:27:31,044 --> 01:27:33,046 -Te mataré, maldita sea. -¡Rayos! 970 01:27:33,671 --> 01:27:35,507 ¿Me pegarás y saldrás huyendo? 971 01:28:59,299 --> 01:29:02,010 DETENER 972 01:29:05,972 --> 01:29:07,182 ¿En qué piensas? 973 01:29:16,274 --> 01:29:17,108 De acuerdo. 974 01:29:20,778 --> 01:29:22,447 ¿Por qué crees que lo hizo? 975 01:29:24,324 --> 01:29:27,076 Está muerta, Will. ¿Qué importa? 976 01:29:27,160 --> 01:29:29,287 Pasé 28 años observándola 977 01:29:29,370 --> 01:29:31,623 y no detecté ni una señal de alerta. 978 01:29:34,417 --> 01:29:37,837 Aunque vieras las señales, ¿qué puedes hacer desde aquí? 979 01:29:37,921 --> 01:29:38,963 Nada. 980 01:29:39,047 --> 01:29:40,465 No puedo hacer nada. 981 01:29:41,090 --> 01:29:44,969 Solo puedo enviarlos a esa pocilga y decir: "Sobrevive". 982 01:29:45,053 --> 01:29:47,805 -¿Una pocilga? -Es una pocilga. 983 01:29:47,889 --> 01:29:49,098 -Lugar asqueroso. -Sí. 984 01:29:49,182 --> 01:29:50,308 Sé el significado. 985 01:29:50,391 --> 01:29:51,893 Porque eres listo. 986 01:29:51,976 --> 01:29:53,811 Muy listo, Kyo. Yo soy tonto. 987 01:29:53,895 --> 01:29:56,940 Muy tonto. Ni siquiera lo vi cuando la elegí. 988 01:29:57,023 --> 01:29:57,982 ¿Ver qué? 989 01:30:06,574 --> 01:30:08,201 Que era como yo. 990 01:30:11,663 --> 01:30:14,415 Tenías mucho potencial, Will. Lo sabes. 991 01:30:14,499 --> 01:30:15,750 ¿Potencial para qué? 992 01:30:16,334 --> 01:30:17,335 ¿Para fracasar? 993 01:30:17,418 --> 01:30:18,586 ¿Para rendirme? 994 01:30:21,589 --> 01:30:23,299 ¿Y los buenos recuerdos? 995 01:30:24,509 --> 01:30:28,179 Buenos recuerdos, malos recuerdos, todos son iguales ahora. 996 01:30:30,682 --> 01:30:32,141 Aún duele... 997 01:30:34,894 --> 01:30:37,897 ...de una forma que nadie percibe y solo yo siento. 998 01:30:40,525 --> 01:30:41,526 Y ahora... 999 01:30:43,903 --> 01:30:44,863 ¿Ahora qué? 1000 01:30:47,907 --> 01:30:49,993 Ahora sé que ella se sentía igual. 1001 01:32:07,028 --> 01:32:09,239 -Bienvenida. -Hola. Buenas noches. 1002 01:32:09,322 --> 01:32:12,450 -Pasa por aquí. -El lugar se ve muy bien. 1003 01:32:12,534 --> 01:32:14,702 Sí, acabamos de renovarlo. 1004 01:32:15,370 --> 01:32:16,329 -¿Kane? -Sí. 1005 01:32:16,412 --> 01:32:17,288 Ella es Emma. 1006 01:32:19,165 --> 01:32:20,291 Hola. 1007 01:32:20,375 --> 01:32:22,168 Hola. Es un placer conocerte. 1008 01:32:22,836 --> 01:32:24,045 El placer es todo mío. 1009 01:32:24,128 --> 01:32:26,172 Debo ir allá. Por favor, siéntate. 1010 01:32:26,256 --> 01:32:28,967 -Les serviré una cena deliciosa. -Gracias. 1011 01:32:44,858 --> 01:32:45,775 Último día. 1012 01:32:47,443 --> 01:32:48,278 Sí. 1013 01:32:51,114 --> 01:32:52,031 ¿Tienes miedo? 1014 01:32:53,950 --> 01:32:54,784 ¿De qué? 1015 01:32:57,745 --> 01:32:59,581 De lo que pueda pasar. 1016 01:33:02,375 --> 01:33:03,209 No. 1017 01:33:05,003 --> 01:33:05,837 ¿Tú? 1018 01:33:11,843 --> 01:33:12,844 Creo que sí. 1019 01:33:15,054 --> 01:33:17,724 Vi esto hace unos años y me... 1020 01:33:18,433 --> 01:33:19,893 Me produce escalofríos. 1021 01:33:19,976 --> 01:33:22,979 Una chica iba conduciendo a casa, 1022 01:33:23,062 --> 01:33:24,355 perdidamente ebria, 1023 01:33:24,439 --> 01:33:27,192 su amigo está atrás, totalmente borracho. 1024 01:33:27,275 --> 01:33:31,112 Entonces, el auto pasa un reductor de velocidad. 1025 01:33:31,196 --> 01:33:33,656 Su amigo se despierta, necesita vomitar. 1026 01:33:36,159 --> 01:33:37,702 Las ventanillas no sirven. 1027 01:33:37,785 --> 01:33:40,496 "Detén el auto, detén el auto". 1028 01:33:40,580 --> 01:33:42,624 Y ella sigue conduciendo. 1029 01:33:42,707 --> 01:33:43,833 ¿Qué hace él? 1030 01:33:43,917 --> 01:33:46,711 Vomita, pero en su boca. 1031 01:33:48,046 --> 01:33:50,715 Quiere mantener limpio el auto de su madre, 1032 01:33:50,798 --> 01:33:53,885 así que se lo traga heroicamente. 1033 01:33:55,803 --> 01:33:58,181 El sabor es espantoso. 1034 01:33:58,264 --> 01:34:00,558 El vómito baja, 1035 01:34:00,642 --> 01:34:03,311 pero vuelve a subir. 1036 01:34:03,394 --> 01:34:05,021 Y él se lo traga. 1037 01:34:05,104 --> 01:34:07,232 -Vomita, se lo traga. -No. 1038 01:34:07,315 --> 01:34:10,401 Ella conduce hasta llegar a casa, él abre la puerta. 1039 01:34:23,456 --> 01:34:24,666 Tu turno, campeón. 1040 01:34:25,250 --> 01:34:26,084 ¿Qué? 1041 01:34:26,167 --> 01:34:29,003 Una historia más asquerosa que la mía. 1042 01:34:31,965 --> 01:34:33,800 No tengo ninguna de esas. 1043 01:34:39,305 --> 01:34:40,139 De acuerdo. 1044 01:34:41,850 --> 01:34:43,768 No es de vómito, pero... 1045 01:34:45,311 --> 01:34:47,230 Hace unos días, vi la noticia 1046 01:34:47,313 --> 01:34:49,899 de que dos niñas desaparecieron. 1047 01:34:50,775 --> 01:34:52,652 Todos empezaron a buscarlas. 1048 01:34:52,735 --> 01:34:54,529 Sus padres tenían la esperanza 1049 01:34:54,612 --> 01:34:57,782 de que fuera una broma pesada o algo así. 1050 01:34:58,908 --> 01:35:00,410 Dos días después, 1051 01:35:00,493 --> 01:35:02,871 las autoridades las hallaron muertas. 1052 01:35:04,038 --> 01:35:04,956 Resulta 1053 01:35:05,039 --> 01:35:09,919 que su maestro de Literatura de 60 años las violó, asesinó 1054 01:35:10,003 --> 01:35:11,838 y enterró en el jardín. 1055 01:35:11,921 --> 01:35:15,592 Cuando la policía le preguntó por qué lo había hecho, 1056 01:35:16,759 --> 01:35:17,594 él dijo 1057 01:35:19,387 --> 01:35:21,347 que estaba enamorado de ellas. 1058 01:35:25,894 --> 01:35:27,562 Eso fue asqueroso. 1059 01:35:28,563 --> 01:35:31,858 No es el tipo de anécdota asquerosa que él quería. 1060 01:35:32,400 --> 01:35:35,695 No, pero eso me parece asqueroso a mí. 1061 01:35:38,198 --> 01:35:39,032 Entiendo. 1062 01:35:40,742 --> 01:35:43,745 Me pregunto por qué hablaste de ese caso aislado... 1063 01:35:43,828 --> 01:35:47,707 ¿Caso aislado? ¿De qué hablas? Cosas así pasan todo el tiempo. 1064 01:35:47,790 --> 01:35:49,292 -¿Todo el tiempo? -Sí. 1065 01:35:50,210 --> 01:35:51,753 Siento que es una excepción. 1066 01:35:51,836 --> 01:35:55,215 ¿Una excepción? ¿Bromeas? ¿Qué mundo has estado viendo? 1067 01:35:55,298 --> 01:35:57,091 El mismo mundo que tú. 1068 01:35:57,175 --> 01:35:58,301 No lo creo. 1069 01:35:58,384 --> 01:36:01,638 Todos los días, alguien lastima a otra persona. 1070 01:36:01,721 --> 01:36:04,432 Todos los días, alguien le quita la vida a otro. 1071 01:36:04,516 --> 01:36:06,392 Todos los días, alguien se suicida. 1072 01:36:06,476 --> 01:36:07,727 ¿Por qué solo ves eso? 1073 01:36:07,810 --> 01:36:09,771 ¿Por qué tú no? 1074 01:36:09,854 --> 01:36:13,691 Emma, ¿por qué no nos cuentas tu anécdota asquerosa? 1075 01:36:14,275 --> 01:36:15,109 Bien. 1076 01:36:18,863 --> 01:36:21,533 Hace dos días, estaba viendo a una joven 1077 01:36:21,616 --> 01:36:24,118 que tenía una caca enorme tapando el baño. 1078 01:36:24,202 --> 01:36:25,870 Me gusta la premisa. Sigue. 1079 01:36:25,954 --> 01:36:28,790 Ella jalaba la cadena, 1080 01:36:28,873 --> 01:36:30,583 pero seguía ahí. 1081 01:36:30,667 --> 01:36:33,378 Un día, llevó a un chico a su apartamento. 1082 01:36:33,461 --> 01:36:36,381 Y, desde luego, lo primero que él quiso fue usar su baño. 1083 01:36:36,464 --> 01:36:39,843 Ella entró en pánico y dijo: "Dame un minuto". 1084 01:36:39,926 --> 01:36:43,054 Corrió, cerró la puerta, sacó un cepillo de dientes 1085 01:36:43,137 --> 01:36:50,144 y empezó a frotar la enorme masa de popó. 1086 01:36:51,020 --> 01:36:55,775 Frotó, frotó y frotó 1087 01:36:55,859 --> 01:36:58,486 hasta que el inodoro quedó limpio. 1088 01:36:59,404 --> 01:37:03,032 Más tarde, estaban abrazados, y él le murmuró al oído: 1089 01:37:03,992 --> 01:37:07,370 "Nena, muchas gracias por dejarme ese cepillo de dientes. 1090 01:37:07,453 --> 01:37:10,081 Me encantan los suaves". 1091 01:37:10,164 --> 01:37:11,708 ¡Dios! 1092 01:37:12,292 --> 01:37:13,376 ¿Eso es todo? 1093 01:37:13,459 --> 01:37:17,213 No. Cinco minutos antes de decirle eso, 1094 01:37:17,297 --> 01:37:18,798 se habían besuqueado. 1095 01:38:13,895 --> 01:38:16,981 Ahora que tuvieron la oportunidad de conocerse 1096 01:38:17,524 --> 01:38:19,943 y ver cosas que tal vez yo no he visto, 1097 01:38:20,485 --> 01:38:22,362 quiero pedirles algo sencillo: 1098 01:38:22,946 --> 01:38:26,783 quiero que me digan por qué la persona a su lado 1099 01:38:27,784 --> 01:38:29,452 no merece estar viva. 1100 01:38:41,381 --> 01:38:42,715 ¿Quién quiere empezar? 1101 01:39:08,449 --> 01:39:12,579 Debo decirte que no eres la persona adecuada para esta vacante. 1102 01:39:14,914 --> 01:39:17,959 Sé que no es fácil recibir esta noticia, 1103 01:39:18,626 --> 01:39:22,422 pero quiero que aproveches las horas que te quedan 1104 01:39:22,505 --> 01:39:26,009 para describir un momento muy significativo para ti. 1105 01:39:30,722 --> 01:39:32,015 No es mucho, 1106 01:39:33,516 --> 01:39:36,019 pero si me lo permites, haré lo que pueda 1107 01:39:36,102 --> 01:39:39,189 para recrear esa experiencia. 1108 01:39:47,030 --> 01:39:48,489 Tómate tu tiempo. 1109 01:39:57,790 --> 01:39:59,501 Tienes que elegir otra cosa. 1110 01:40:00,043 --> 01:40:02,378 Pero no se me ocurre otra. 1111 01:40:09,802 --> 01:40:10,720 Lo siento. 1112 01:40:20,522 --> 01:40:22,941 Unas horas después de salir de la casa, 1113 01:40:23,483 --> 01:40:26,569 lo sentirás, será como si ya no estuvieras aquí. 1114 01:40:26,653 --> 01:40:29,572 Tus sentidos se volverán más agudos... 1115 01:40:31,574 --> 01:40:32,617 ...y más fuertes. 1116 01:40:34,202 --> 01:40:35,620 Es tu nuevo comienzo. 1117 01:40:38,623 --> 01:40:40,124 No me recordarás a mí 1118 01:40:41,042 --> 01:40:42,919 ni nada de lo que pasó aquí, 1119 01:40:43,002 --> 01:40:47,257 pero como dije antes, seguirás siendo tú. 1120 01:40:54,430 --> 01:40:55,473 Gracias. 1121 01:40:57,392 --> 01:40:59,310 No tienes nada que agradecer. 1122 01:41:05,525 --> 01:41:07,235 Siento mucho lo de Emma. 1123 01:41:19,038 --> 01:41:20,665 Emma vino a despedirse. 1124 01:41:32,010 --> 01:41:35,555 Está... ocupado trabajando. 1125 01:41:36,222 --> 01:41:37,432 Entiendo. 1126 01:41:38,725 --> 01:41:42,478 Todavía tienes un poco de tiempo. ¿Quieres que espere contigo? 1127 01:41:42,562 --> 01:41:44,147 No, no. Gracias. 1128 01:41:44,230 --> 01:41:49,485 Creo que... preferiría estar sola. 1129 01:41:51,029 --> 01:41:51,863 Entiendo. 1130 01:41:54,282 --> 01:41:55,992 Ha sido un largo viaje. 1131 01:41:56,534 --> 01:41:57,785 De nueve días. 1132 01:41:59,579 --> 01:42:00,496 Nueve días. 1133 01:42:07,378 --> 01:42:08,213 Emma. 1134 01:42:10,048 --> 01:42:11,299 Ha sido un placer. 1135 01:42:21,142 --> 01:42:22,769 El placer ha sido mío. 1136 01:42:47,961 --> 01:42:48,795 Ya se fue. 1137 01:43:24,080 --> 01:43:24,914 Will... 1138 01:43:25,623 --> 01:43:29,252 ...para cuando leas esto, probablemente yo ya no exista. 1139 01:43:30,211 --> 01:43:33,590 Lamento que la vida no resultara como tú querías, 1140 01:43:33,673 --> 01:43:35,925 y que todo el dolor experimentado 1141 01:43:36,009 --> 01:43:39,637 no te permita ver lo que yo veo en este instante. 1142 01:43:40,555 --> 01:43:42,765 Decidí escribir los bellos momentos 1143 01:43:42,849 --> 01:43:44,809 que experimenté en esta casa. 1144 01:43:45,852 --> 01:43:49,939 Si prestas atención, siempre podrás encontrar instantes así. 1145 01:43:50,648 --> 01:43:53,193 Por favor, no los des por sentado, 1146 01:43:53,735 --> 01:43:57,030 porque en mis nueve días aquí, yo nunca lo hice. 1147 01:43:58,198 --> 01:43:59,032 Emma. 1148 01:44:25,141 --> 01:44:27,143 UN DÍA EN LA PLAYA 1149 01:44:32,857 --> 01:44:34,442 KYO GRITANDO DESDE LA CIMA 1150 01:44:42,283 --> 01:44:43,868 UN PASEO EN BICICLETA 1151 01:44:46,746 --> 01:44:48,873 REÍR CON KANE 1152 01:44:53,711 --> 01:44:54,838 MUJER BESANDO A SU HIJO 1153 01:45:00,510 --> 01:45:01,594 BEBER EL TÉ CON KYO 1154 01:45:47,307 --> 01:45:48,766 ¡Oye! 1155 01:45:50,226 --> 01:45:51,352 ¡Oye! 1156 01:45:52,645 --> 01:45:54,564 ¡Oye! 1157 01:45:56,107 --> 01:45:57,400 ¡Emma! 1158 01:46:59,796 --> 01:47:02,173 ¿Has considerado que la Tierra es mucho? 1159 01:47:06,636 --> 01:47:08,137 Pasa este día 1160 01:47:09,389 --> 01:47:10,723 Y esta noche a mi lado 1161 01:47:11,766 --> 01:47:14,102 Y conocerás el origen 1162 01:47:14,811 --> 01:47:16,104 De todos los poemas 1163 01:47:17,230 --> 01:47:18,189 Yo... 1164 01:47:19,148 --> 01:47:21,317 Yo me celebro a mí mismo 1165 01:47:22,318 --> 01:47:23,903 Y me canto a mí mismo 1166 01:47:26,322 --> 01:47:28,825 Lo que asumo yo, lo asumirás tú 1167 01:47:28,908 --> 01:47:33,538 Pues cada átomo en mi ser 1168 01:47:33,621 --> 01:47:36,165 También lo tienes tú 1169 01:47:36,249 --> 01:47:38,209 Reposo e invito a mi alma 1170 01:47:38,293 --> 01:47:43,047 Me reclino y holgazaneo a mis anchas 1171 01:47:43,715 --> 01:47:46,384 Observando una brizna 1172 01:47:48,386 --> 01:47:49,721 De grama estival 1173 01:47:52,640 --> 01:47:53,683 Mi lengua 1174 01:47:57,020 --> 01:47:59,189 Cada átomo de mi sangre 1175 01:47:59,272 --> 01:48:01,608 Nació aquí 1176 01:48:03,109 --> 01:48:05,028 De padres que nacieron aquí 1177 01:48:05,820 --> 01:48:07,864 Igual que sus padres 1178 01:48:07,947 --> 01:48:09,449 Y los padres de ellos 1179 01:48:09,532 --> 01:48:12,994 A mis 37 años Y con buena salud doy el primer paso 1180 01:48:13,077 --> 01:48:15,205 Esperando no detenerme hasta morir 1181 01:48:19,876 --> 01:48:21,961 El vaho de mi aliento Los ecos 1182 01:48:22,879 --> 01:48:24,047 Las ondas 1183 01:48:25,298 --> 01:48:27,800 Los murmullos 1184 01:48:28,343 --> 01:48:29,344 La raíz del amor 1185 01:48:30,803 --> 01:48:32,055 El hilo de seda 1186 01:48:33,056 --> 01:48:35,850 La horquilla y la vid 1187 01:48:37,143 --> 01:48:41,564 Mi inspiración y respiración 1188 01:48:41,648 --> 01:48:45,568 El flujo del aire y la sangre 1189 01:48:45,652 --> 01:48:47,862 Pasando por mis pulmones 1190 01:48:47,946 --> 01:48:50,406 El sonido de mi voz soltando palabras 1191 01:48:59,999 --> 01:49:01,960 Que se perderán en el aire 1192 01:49:03,837 --> 01:49:05,547 Algunos besos suaves 1193 01:49:08,675 --> 01:49:10,301 Algunos abrazos 1194 01:49:10,927 --> 01:49:13,555 Brazos que ciñen 1195 01:49:17,016 --> 01:49:19,352 El juego de luces 1196 01:49:19,435 --> 01:49:21,604 Y sombras en los árboles 1197 01:49:21,688 --> 01:49:23,565 Al moverse las ramas flexibles 1198 01:49:24,566 --> 01:49:26,484 El deleite de la soledad 1199 01:49:28,152 --> 01:49:29,779 O el ajetreo en las calles 1200 01:49:30,905 --> 01:49:33,908 O a lo largo del campo y las laderas 1201 01:49:34,534 --> 01:49:36,744 La sensación de salud 1202 01:49:45,712 --> 01:49:47,630 Los trinos de medio día 1203 01:49:49,883 --> 01:49:52,093 El canto que emito 1204 01:49:52,177 --> 01:49:57,807 Cuando me levanto y saludo al sol 1205 01:49:57,891 --> 01:49:58,850 Hola, sol 1206 01:49:58,933 --> 01:50:00,685 Sol 1207 01:50:02,061 --> 01:50:03,771 Sol, sol, sol 1208 01:50:03,855 --> 01:50:05,565 Sol, sol, sol 1209 01:50:05,648 --> 01:50:06,900 Sol, sol 1210 01:50:06,983 --> 01:50:10,528 El último resplandor se detiene por 1211 01:50:11,070 --> 01:50:13,656 Proyecta mi imagen sobre los demás 1212 01:50:13,740 --> 01:50:19,495 Y como a todos en la selva sombreada Me lleva hacia el vapor 1213 01:50:19,579 --> 01:50:20,872 Hacia el crepúsculo 1214 01:50:23,374 --> 01:50:25,084 Parto como el aire 1215 01:50:26,878 --> 01:50:30,256 Diluyo mi ser en el viento 1216 01:50:30,840 --> 01:50:33,760 Y dejo que la espuma me lleve 1217 01:50:34,719 --> 01:50:36,054 Morir 1218 01:50:37,722 --> 01:50:38,890 Es distinto 1219 01:50:39,557 --> 01:50:42,435 De como todos suponían Y soy afortunado 1220 01:50:42,519 --> 01:50:44,729 Me entrego a la tierra 1221 01:50:44,812 --> 01:50:47,857 Para crecer de la grama que amo 1222 01:50:47,941 --> 01:50:49,692 Si quieres recuperarme 1223 01:50:50,276 --> 01:50:52,487 Búscame en las suelas de tus botas 1224 01:50:54,697 --> 01:50:56,950 No sabrás quién soy Ni qué significo 1225 01:50:57,033 --> 01:51:00,161 Pero, de todos modos, Te haré bien 1226 01:51:00,245 --> 01:51:03,373 Si no me alcanzas la primera vez 1227 01:51:03,456 --> 01:51:04,916 Sigue intentándolo 1228 01:51:05,875 --> 01:51:07,502 Si no aparezco en un lugar 1229 01:51:09,045 --> 01:51:10,338 Búscame en otro 1230 01:51:16,469 --> 01:51:18,263 Me detendré en algún sitio 1231 01:51:19,722 --> 01:51:20,932 A esperarte 1232 01:51:49,669 --> 01:51:50,503 Gracias. 1233 01:52:08,062 --> 01:52:13,026 NUEVE DÍAS 1234 01:56:06,342 --> 01:56:11,306 NUEVE DÍAS 1235 01:56:12,807 --> 01:56:17,228 EN RECUERDO DE ANTONIO KATSUJI 1236 02:03:31,496 --> 02:03:36,042 NUEVE DÍAS 1237 02:03:47,887 --> 02:03:49,889 Traducción de subtítulos por: Larisa Jardon