1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,840 --> 00:00:53,880 THE HIVE 4 00:01:17,840 --> 00:01:19,359 Is she up? 5 00:01:20,280 --> 00:01:21,239 I think so. 6 00:01:32,840 --> 00:01:35,200 Hey, my uglies. Sleep well? 7 00:01:35,280 --> 00:01:37,599 Yep! - Morning, Mom. 8 00:01:40,719 --> 00:01:42,560 Don't forget to water them, OK? 9 00:01:44,879 --> 00:01:46,719 Here. - Thank you, sweetie. 10 00:01:52,319 --> 00:01:54,519 Louise, flush the fucking toilet! 11 00:01:54,599 --> 00:01:56,319 Loulou? 12 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 Got your swimming things? 13 00:02:01,719 --> 00:02:03,439 Swimsuit, second pile. 14 00:02:07,079 --> 00:02:08,360 Claire! 15 00:02:08,800 --> 00:02:10,639 Hurry up, we're gonna miss the bus. 16 00:02:14,439 --> 00:02:17,120 Mom, you have to go talk to Dad about Brazil. 17 00:02:17,479 --> 00:02:19,240 I don't know if I'll have time. 18 00:02:20,479 --> 00:02:23,000 I'm busy. This place is a tip. 19 00:02:23,080 --> 00:02:24,520 What's this thing with Dad? 20 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 My job at the restaurant won't be enough. 21 00:02:27,080 --> 00:02:28,560 Your dad's going to help her. 22 00:02:46,400 --> 00:02:48,800 Claire don't eat so fast, it's disgusting. 23 00:02:51,400 --> 00:02:53,800 Get off my back. - I'm ready, what're you doing? 24 00:02:54,840 --> 00:02:56,159 Disgusting. 25 00:02:59,159 --> 00:03:00,560 Bye, my uglies, have a good day. 26 00:03:00,639 --> 00:03:02,800 Later! - Bye! 27 00:04:58,439 --> 00:04:59,560 Loulou! 28 00:05:11,040 --> 00:05:13,000 Fancy coming for an ice cream? 29 00:05:13,079 --> 00:05:14,600 I have lessons, Mom. 30 00:05:15,639 --> 00:05:17,759 What lessons? - Math, I think. 31 00:05:19,639 --> 00:05:21,040 Do we care about that? 32 00:05:25,759 --> 00:05:27,600 C'mon, a nice little ice cream. 33 00:05:28,560 --> 00:05:31,120 Come on, everyone get in line. 34 00:06:09,519 --> 00:06:11,360 D'you think she can have children? 35 00:06:16,639 --> 00:06:17,800 Marion! 36 00:06:18,600 --> 00:06:20,040 Do my eyes look OK? 37 00:06:21,360 --> 00:06:23,199 No, it shows. 38 00:06:29,879 --> 00:06:32,199 Where were you? We've been waiting an hour! 39 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 I had my interview at the restaurant. 40 00:06:37,639 --> 00:06:40,079 I have nothing to wear. It's all old stuff. 41 00:06:41,360 --> 00:06:44,160 That's tacky, that's too small... 42 00:06:44,680 --> 00:06:47,199 That's pathetic, right? I have nothing! 43 00:06:47,279 --> 00:06:48,639 Nothing! 44 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 This? Help! 45 00:06:51,000 --> 00:06:52,680 He'll be here soon and I have nothing to wear! 46 00:06:52,759 --> 00:06:55,360 Who? - An accountant guy. 47 00:06:55,439 --> 00:06:56,839 D'you know this guy? 48 00:06:57,800 --> 00:07:00,839 We're going to a spa for the weekend. Look after Loulou. 49 00:07:00,920 --> 00:07:03,439 I have plans. - Me too. 50 00:07:04,000 --> 00:07:06,680 Wait for it... One, two, three... 51 00:07:12,839 --> 00:07:15,480 Mom... - Where are your good shoes? 52 00:07:15,560 --> 00:07:17,720 Can't be bothered. - These ones? 53 00:07:17,800 --> 00:07:19,720 Or the white ones. - No, not black. 54 00:07:19,800 --> 00:07:21,720 Don't you want to try this? - No. 55 00:07:21,800 --> 00:07:22,720 Why not? 56 00:07:23,279 --> 00:07:25,240 It's vile. Your dad gave it to me. 57 00:07:25,319 --> 00:07:27,120 I don't know what he was thinking. 58 00:07:27,600 --> 00:07:29,759 It's a slutty dress. 59 00:07:31,160 --> 00:07:33,600 How about this? - Stop moving. 60 00:07:36,759 --> 00:07:39,519 Suitable for an accountant? - Not exactly... 61 00:07:39,600 --> 00:07:41,759 More, "Little House on the Prairie". 62 00:07:42,560 --> 00:07:45,040 I look womanly, right? - No, sort of "Heidi". 63 00:07:45,120 --> 00:07:49,079 "Good evening, Damien. Turkish bath or jacuzzi?" 64 00:07:49,560 --> 00:07:51,720 Knock it off. - Not working, huh? 65 00:07:52,120 --> 00:07:54,079 Mom, you look... - Quit laughing! 66 00:07:54,160 --> 00:07:56,879 Help me! - That's not how it goes. 67 00:07:58,800 --> 00:08:01,639 I don't know if he'll fall for this. - Let me see. 68 00:08:03,959 --> 00:08:05,319 The gold one looked good... 69 00:08:13,959 --> 00:08:16,199 OK. Right, girls... 70 00:08:16,720 --> 00:08:18,959 Eat your lasagne, tidy the living room 71 00:08:19,040 --> 00:08:21,120 and don't be late in bed, Loulou. 72 00:08:21,199 --> 00:08:22,680 Goodnight, my uglies. 73 00:08:24,120 --> 00:08:25,519 Have a good time! 74 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 Know the ball dance? - Go, Marion! 75 00:09:37,360 --> 00:09:38,679 The ball dance... 76 00:09:40,279 --> 00:09:41,200 Jeez! 77 00:09:51,240 --> 00:09:53,080 Lionel Messi! 78 00:09:55,159 --> 00:09:56,080 Different style! 79 00:09:57,879 --> 00:09:59,440 Way to go, dude. 80 00:10:06,159 --> 00:10:09,080 Can you turn it up? - Who's in charge of the speakers? 81 00:10:12,759 --> 00:10:14,080 Way to go! 82 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 Radio Samir! 83 00:10:20,000 --> 00:10:21,840 Welcome to Radio Samir! 84 00:10:22,159 --> 00:10:24,399 Pleased to meet you. It's hot! 85 00:10:26,159 --> 00:10:27,639 We're sweating hard. 86 00:10:44,639 --> 00:10:46,440 Wanna play? 87 00:11:20,360 --> 00:11:22,200 Sorry, I've gotta tidy up. 88 00:11:32,159 --> 00:11:34,440 I'm feeling rough. 89 00:11:43,159 --> 00:11:44,480 Look at this. 90 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 When are you leaving for Brazil? 91 00:11:58,279 --> 00:11:59,480 End of August. 92 00:12:21,759 --> 00:12:23,000 Shut it. 93 00:12:26,279 --> 00:12:28,120 Dammit, Marion! Shut it! 94 00:12:41,039 --> 00:12:43,559 Look, it's Dad with his new chick. 95 00:12:47,039 --> 00:12:48,399 Jeez! 96 00:12:49,759 --> 00:12:51,600 What a jerk. 97 00:12:54,679 --> 00:12:56,519 D'you think Mom's seen them? 98 00:13:00,240 --> 00:13:02,080 Who is this bitch? 99 00:13:06,480 --> 00:13:07,960 She's really disgusting. 100 00:13:14,080 --> 00:13:15,879 You have to write to Dad. 101 00:13:15,960 --> 00:13:17,399 I want him to remove the pics. 102 00:13:18,000 --> 00:13:19,679 I don't want Louise to see them. 103 00:13:20,759 --> 00:13:21,679 Talking about me? 104 00:13:24,159 --> 00:13:25,799 Lou, quit listening behind doors. 105 00:13:29,360 --> 00:13:31,960 I didn't need to listen behind doors last night. 106 00:13:32,039 --> 00:13:34,320 My room's right next to yours. 107 00:13:35,279 --> 00:13:37,120 What d'you mean by that? 108 00:13:37,799 --> 00:13:39,200 What? With Samir? 109 00:13:39,279 --> 00:13:41,480 Can I get a private life here? - Nope. 110 00:13:41,879 --> 00:13:45,559 Tell me! - I was woken up by... 111 00:13:46,279 --> 00:13:49,440 Nothing happened. He was too tired, he slept on the couch. 112 00:13:49,519 --> 00:13:52,039 Maybe at the end,, but in the beginning... 113 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 I was right next door. 114 00:13:57,799 --> 00:14:00,000 Marion, want me to talk about the end? 115 00:14:02,600 --> 00:14:04,399 I was sleeping, dammit! 116 00:14:05,000 --> 00:14:07,120 Stop it! Stop! Ok, OK. 117 00:14:30,480 --> 00:14:31,919 Mom... 118 00:14:51,440 --> 00:14:52,639 Mom... 119 00:15:25,799 --> 00:15:27,519 Got any smokes? - No. 120 00:15:28,120 --> 00:15:29,639 Pass me the cloth. 121 00:15:30,600 --> 00:15:32,080 Come on, Lou, move it. 122 00:15:34,519 --> 00:15:36,360 Jeez, it's filthy. 123 00:15:36,679 --> 00:15:38,519 Shall I empty the ashtray? - Louise. 124 00:16:02,799 --> 00:16:04,200 Leffe Blonde? 125 00:16:06,759 --> 00:16:08,120 This is for you. 126 00:16:16,679 --> 00:16:18,320 There you go. 127 00:16:34,519 --> 00:16:36,480 It's all dried out. 128 00:16:37,559 --> 00:16:39,279 See, Lou? You mustn't forget. 129 00:16:46,559 --> 00:16:48,639 Mom... - Yes? 130 00:16:50,559 --> 00:16:53,799 Can I have Marion's room when she goes to Brazil? 131 00:16:54,679 --> 00:16:57,480 Hang fire, she's not gone yet. 132 00:16:58,720 --> 00:17:01,039 Could I do that too? 133 00:17:01,960 --> 00:17:03,159 Do what? 134 00:17:03,679 --> 00:17:06,359 Take a fab year, when I'm older? 135 00:17:07,079 --> 00:17:10,240 It's a "gap" year, darling, not a "fab" year. 136 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 Why d'you ask? 137 00:17:29,480 --> 00:17:31,559 D'you want to leave too? 138 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 Claire? 139 00:18:08,640 --> 00:18:09,799 Lou? 140 00:19:40,480 --> 00:19:42,319 Shall we get cleaned up? 141 00:20:38,000 --> 00:20:39,359 It's endless. 142 00:20:50,839 --> 00:20:52,680 It'll never go away. 143 00:21:17,839 --> 00:21:19,279 I'm sorry. 144 00:21:20,119 --> 00:21:21,920 I'm sorry, darling. 145 00:22:56,720 --> 00:22:58,559 Mom left a note. 146 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 What does it say? 147 00:23:05,839 --> 00:23:08,720 "I went to St. Joseph hospital during the night. 148 00:23:11,000 --> 00:23:14,359 I called your father and told him to shoulder his responsabilites. 149 00:23:15,440 --> 00:23:17,160 He's coming to take care of you. 150 00:23:19,119 --> 00:23:21,279 The divorce can wait. 151 00:23:22,839 --> 00:23:25,559 I gave you lots of kisses while you were sleeping. 152 00:23:28,240 --> 00:23:31,359 Don't come to see me straight away. I'll tell you when. 153 00:23:33,079 --> 00:23:35,359 I love you so big." 154 00:23:41,359 --> 00:23:43,680 She said she'd never go back to hospital. 155 00:23:46,160 --> 00:23:47,599 You knew it wasn't true. 156 00:23:53,720 --> 00:23:55,880 C'mon, time for breakfast. 157 00:23:57,480 --> 00:23:58,920 Did she leave any money? 158 00:23:59,279 --> 00:24:00,440 Not much. 159 00:24:01,119 --> 00:24:02,400 Coming? 160 00:24:12,720 --> 00:24:14,559 He has no business being here. 161 00:24:14,920 --> 00:24:17,720 He can drop his visa card in the mailbox. Basta. 162 00:24:25,119 --> 00:24:26,160 Lou... 163 00:24:27,720 --> 00:24:29,559 we all need to be on the same page. 164 00:24:41,759 --> 00:24:43,440 Press "play". 165 00:24:54,279 --> 00:24:57,559 No, he's got a shell, he's first. 166 00:24:57,640 --> 00:24:59,160 Ouch, that stings. 167 00:25:02,759 --> 00:25:04,519 I have lots of coins. - I got the booster. 168 00:25:05,240 --> 00:25:06,880 You have what? 169 00:25:07,240 --> 00:25:08,559 My power. 170 00:25:09,400 --> 00:25:11,839 Is this the decisive moment? 171 00:25:13,200 --> 00:25:14,599 Girls, it's me. 172 00:25:17,440 --> 00:25:18,759 Open up. 173 00:25:38,960 --> 00:25:40,279 Girls... 174 00:25:41,079 --> 00:25:43,200 We're here but we don't want you to come in. 175 00:25:43,279 --> 00:25:45,039 You have no business here. 176 00:25:46,599 --> 00:25:49,319 Quit messing around. - We just need your bank card. 177 00:25:50,240 --> 00:25:52,079 I'm your father, I have the right to see you. 178 00:25:52,160 --> 00:25:55,000 I want to know how you are. - You have no business here. 179 00:25:55,079 --> 00:25:56,039 Lou... 180 00:25:59,680 --> 00:26:01,000 Open up! 181 00:26:01,599 --> 00:26:03,240 Let go of me! 182 00:26:13,960 --> 00:26:15,799 What's going on? 183 00:26:19,720 --> 00:26:20,839 Here. 184 00:26:24,119 --> 00:26:26,480 I've had no news of you in months. 185 00:26:27,559 --> 00:26:28,640 So what? 186 00:26:31,839 --> 00:26:33,119 Tell me... 187 00:26:33,559 --> 00:26:37,000 what am I to you? A bank? 188 00:26:37,079 --> 00:26:39,240 Is that what I am? 189 00:26:45,319 --> 00:26:46,799 Come on. 190 00:26:50,599 --> 00:26:52,200 Come here. 191 00:27:06,160 --> 00:27:08,000 What're you doing for the holidays? 192 00:27:11,920 --> 00:27:14,519 Marion's going to Brazil at the end of summer. 193 00:27:14,599 --> 00:27:15,759 She is? 194 00:27:16,799 --> 00:27:18,319 I didn't know. 195 00:27:22,480 --> 00:27:24,279 Unbelievable! 196 00:27:31,640 --> 00:27:33,720 You wanted to leave without saying goodbye? 197 00:27:34,240 --> 00:27:37,240 You really believe I don't care about you? 198 00:27:39,000 --> 00:27:42,640 Come on! Pack a bag. 199 00:27:43,359 --> 00:27:44,599 We're leaving. 200 00:27:45,920 --> 00:27:48,079 I'm going to take you somewhere. 201 00:27:48,160 --> 00:27:51,079 I want to be with you, but not here. - We can't. 202 00:27:54,640 --> 00:27:55,799 Why not? 203 00:27:57,200 --> 00:27:59,039 Will your new woman be there? 204 00:28:06,759 --> 00:28:09,240 Did your mother tell you to act like this? 205 00:28:15,519 --> 00:28:16,880 OK... 206 00:28:43,319 --> 00:28:45,519 I'll take care of this, don't worry. 207 00:29:00,160 --> 00:29:01,319 Right then... 208 00:29:04,000 --> 00:29:06,799 I can be here whenever you want. 209 00:29:07,799 --> 00:29:09,079 OK? 210 00:29:59,480 --> 00:30:02,000 What are you doing? - Leaving. 211 00:30:06,640 --> 00:30:07,799 That's not yours. 212 00:31:11,839 --> 00:31:13,960 I don't want you to get any ideas, 213 00:31:17,039 --> 00:31:19,400 but I'd like to come to Brazil with you. 214 00:31:29,279 --> 00:31:31,160 Got nothing to say? 215 00:32:36,599 --> 00:32:38,119 Good evening. Who's that? 216 00:32:38,200 --> 00:32:40,039 My sister. - Your sister? 217 00:32:41,480 --> 00:32:43,279 Hello, sister. - Hello, madam. 218 00:32:44,720 --> 00:32:47,880 I'm Stéphane, by the way. C'mon you, move it. 219 00:32:48,759 --> 00:32:51,160 I can do what I did earlier. - You'd like that, huh? 220 00:32:52,440 --> 00:32:53,799 I don't feel like it. 221 00:32:54,319 --> 00:32:56,640 You're acting crazy. 222 00:32:56,720 --> 00:32:58,960 You'll wake everyone up. - My sis! 223 00:32:59,039 --> 00:33:01,839 Oh, the sister. I want a little kiss too. 224 00:33:02,359 --> 00:33:04,480 A kiss? - Not from you. 225 00:33:07,799 --> 00:33:09,519 I'm Stéphane, if ever... 226 00:33:10,880 --> 00:33:12,720 I have the same desk at home. 227 00:33:13,160 --> 00:33:14,119 Bye. 228 00:33:16,839 --> 00:33:19,759 I want one too. - Your sister's no fun. 229 00:33:20,319 --> 00:33:23,759 If ever... I dunno if I said, but my name's Stéphane. 230 00:33:24,759 --> 00:33:27,119 Have a good evening. Bye. 231 00:33:39,000 --> 00:33:40,839 Have a good evening. - Beat it. 232 00:33:42,440 --> 00:33:43,920 Is that Stéphane? 233 00:33:47,480 --> 00:33:49,319 Lou's here, for god's sake! 234 00:33:55,039 --> 00:33:57,839 Stay right here. We'll sleep together. 235 00:34:00,160 --> 00:34:02,440 Want me to get him back for a threesome? 236 00:34:02,519 --> 00:34:04,039 God, you're disgusting. 237 00:34:14,400 --> 00:34:16,239 You all right, Mom? 238 00:34:20,000 --> 00:34:21,480 Drink some water. - Huh? 239 00:34:21,880 --> 00:34:23,159 Drink some water. 240 00:34:23,239 --> 00:34:25,559 Quit staring at me with those bulging eyes. 241 00:34:27,400 --> 00:34:28,800 Go fuck yourself. 242 00:34:38,519 --> 00:34:40,000 Lousy. 243 00:34:41,079 --> 00:34:42,599 Talk louder. 244 00:34:47,599 --> 00:34:49,400 Accent! - What? 245 00:35:12,639 --> 00:35:14,599 You won't be all alone. 246 00:35:14,679 --> 00:35:16,119 Claire will be here. 247 00:35:19,480 --> 00:35:22,679 But Claire's not next door. I won't be hearing any more... 248 00:35:25,320 --> 00:35:26,639 shouting. 249 00:35:29,320 --> 00:35:31,840 You won't hear me singing in the morning anymore. 250 00:35:32,480 --> 00:35:35,360 I won't hear you shouting anymore. 251 00:35:35,440 --> 00:35:37,280 You can have my room. 252 00:35:37,639 --> 00:35:38,760 For real? 253 00:35:39,519 --> 00:35:41,679 But you'll have to get it before Claire does. 254 00:35:42,880 --> 00:35:45,679 I suggest we move some of your stuff now. 255 00:35:46,159 --> 00:35:48,360 In here? To get a foot in? 256 00:35:51,480 --> 00:35:53,639 I'll leave you my double bed. 257 00:36:21,679 --> 00:36:23,199 Hi there, my darling girl. 258 00:36:26,079 --> 00:36:27,719 I'll take your case. - Thanks. 259 00:36:27,800 --> 00:36:29,199 My uglies! 260 00:36:29,280 --> 00:36:31,119 It's so good to see you! 261 00:36:32,280 --> 00:36:33,760 On form? 262 00:36:36,039 --> 00:36:38,239 Right, is this place tidy? 263 00:36:38,840 --> 00:36:40,840 Give me that, sweetie. 264 00:36:40,920 --> 00:36:43,079 Claire, you made your bed. Incredible! 265 00:36:43,440 --> 00:36:44,960 Loulou, almost. 266 00:36:45,360 --> 00:36:48,639 Not bad. A little grimy, but it'll do. 267 00:36:51,280 --> 00:36:53,519 The kitchen is perfect. 268 00:36:54,440 --> 00:36:56,280 I'm glad to be here. 269 00:37:02,480 --> 00:37:04,320 My uglies, 270 00:37:04,719 --> 00:37:06,079 I have a big announcement. 271 00:37:11,639 --> 00:37:13,239 We're going on a trip. 272 00:37:13,559 --> 00:37:16,920 The four of us. Far away from here. 273 00:37:17,239 --> 00:37:20,000 All four of us! - Where are we going? 274 00:37:20,360 --> 00:37:23,079 To South America. 275 00:37:24,159 --> 00:37:28,000 I'll explain. I saw a documentary about Chile 276 00:37:28,360 --> 00:37:31,480 and I remembered that I have a childhood friend 277 00:37:31,559 --> 00:37:33,000 who went to live over there 278 00:37:33,079 --> 00:37:35,320 who married a guy in Santiago, 279 00:37:35,960 --> 00:37:37,159 Pedro. 280 00:37:37,480 --> 00:37:40,239 So we have a reliable contact there. 281 00:37:40,320 --> 00:37:44,039 This way, Marion, you can go to Brazil from there. 282 00:37:45,119 --> 00:37:46,800 I leave in three weeks. 283 00:37:46,880 --> 00:37:49,400 No matter. Cancel your ticket, I'll pay you back. 284 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 So why not 285 00:37:53,559 --> 00:37:56,079 start a new life? Let's treat ourselves. 286 00:38:04,159 --> 00:38:05,599 And we... 287 00:38:07,400 --> 00:38:09,400 we start afresh... 288 00:38:09,480 --> 00:38:11,280 We'll be 289 00:38:13,199 --> 00:38:17,360 discovering a different life, new people, 290 00:38:17,440 --> 00:38:18,559 a new language. 291 00:38:18,639 --> 00:38:20,679 For how long? - Six months. 292 00:38:20,760 --> 00:38:22,840 We won't be bored. There's so much to do. 293 00:38:23,239 --> 00:38:26,800 Yeah, but what if we want to come back? 294 00:38:27,320 --> 00:38:30,239 We'll stay six months, then take it from there. 295 00:38:30,320 --> 00:38:31,760 How do we pay? 296 00:38:31,840 --> 00:38:34,840 We'll sell this dusty old flat. 297 00:38:34,920 --> 00:38:37,199 We won't keep it all our lives. 298 00:38:39,000 --> 00:38:40,599 Why are you laughing? - 'Cos you're... 299 00:38:40,679 --> 00:38:41,800 No, it's great. 300 00:38:43,480 --> 00:38:46,840 Here, my prescription. Will you collect it for me? 301 00:38:48,599 --> 00:38:52,599 I really think this trip will be great for us. 302 00:39:06,920 --> 00:39:08,920 She's delirious, right? 303 00:39:09,639 --> 00:39:11,119 She's gonna come down. 304 00:39:21,039 --> 00:39:22,880 Wait, don't move. - What? 305 00:39:25,320 --> 00:39:26,400 Fuck. 306 00:40:29,280 --> 00:40:31,119 When do I tell her I'm not going? 307 00:41:17,760 --> 00:41:20,559 Look at the pillow cases. That won't do. 308 00:41:20,920 --> 00:41:22,039 They're ugly. 309 00:41:23,000 --> 00:41:24,840 These aren't flats. 310 00:41:25,400 --> 00:41:28,920 Yes, they are. - I saw one yesterday. I can't find it. 311 00:41:29,719 --> 00:41:33,800 A sweet little house with a bougainvillea in front. 312 00:41:35,719 --> 00:41:38,760 It's in Santiago, just in front of the orphanage. 313 00:41:38,840 --> 00:41:40,679 Don't eat too much, sweetie! 314 00:41:41,280 --> 00:41:42,519 Look at your sister. 315 00:41:46,440 --> 00:41:49,199 The orphanage will be great, with all the kids. 316 00:41:50,119 --> 00:41:52,920 You're never bored, you don't have time to think. 317 00:41:55,159 --> 00:41:56,320 Look at that. 318 00:41:56,800 --> 00:41:59,280 A terrace overlooking the sea. That's cool! 319 00:41:59,960 --> 00:42:01,599 And a pool. - Yeah. 320 00:43:20,559 --> 00:43:22,079 What's going on? 321 00:43:24,880 --> 00:43:26,719 You're the one we should be asking. 322 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 You could have told him that we're leaving. 323 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 It's not good to lie. 324 00:43:42,599 --> 00:43:44,440 Or d'you take me for a fool? 325 00:44:10,920 --> 00:44:13,800 You, call your sister. The one who's never here. 326 00:44:14,320 --> 00:44:15,719 Tell her to get back here. 327 00:45:20,440 --> 00:45:22,239 Plants are amazing, huh? 328 00:45:22,320 --> 00:45:24,159 You think they're dead, but no. 329 00:45:24,719 --> 00:45:26,559 They always have a second life. 330 00:45:27,519 --> 00:45:29,679 They're much tougher than we are. 331 00:45:31,559 --> 00:45:33,920 Even when you think there's nothing left, 332 00:45:34,000 --> 00:45:37,559 the little roots under the soil, pull themselves together, 333 00:45:37,639 --> 00:45:39,639 build up their strength 334 00:45:40,119 --> 00:45:43,519 and start to grow again. Crazy, huh? 335 00:45:48,840 --> 00:45:52,320 What will happen to all this when we're gone? 336 00:46:33,039 --> 00:46:34,159 See? 337 00:46:35,599 --> 00:46:37,480 We've thrown everything out. 338 00:46:43,239 --> 00:46:45,079 Shocked? 339 00:46:46,320 --> 00:46:47,960 I feel light as a feather. 340 00:46:49,440 --> 00:46:51,679 I want to empty your rooms this weekend. 341 00:46:54,599 --> 00:46:56,719 Call Claire. I've asked her over and again. 342 00:47:06,360 --> 00:47:09,679 Marion! Wake up. We're leaving. 343 00:47:10,760 --> 00:47:12,519 I'm going to buy the tickets. 344 00:47:17,800 --> 00:47:18,719 Help us. 345 00:47:19,320 --> 00:47:20,679 Don't just stand there. 346 00:47:22,400 --> 00:47:25,519 You have to talk to Claire. She's away for the weekend. 347 00:47:37,159 --> 00:47:39,599 What are you doing? - Get some trash bags. 348 00:47:39,679 --> 00:47:43,000 Get all this the hell out of here! 349 00:47:45,920 --> 00:47:48,440 Maybe then she'll understand we're leaving! 350 00:47:48,840 --> 00:47:51,079 Stop it! - What does she think? 351 00:47:51,880 --> 00:47:54,679 We're a family! Did she forget that? 352 00:47:56,039 --> 00:47:58,559 And me? What am I to her? 353 00:47:59,559 --> 00:48:02,079 Come on, we have to get rid of all this. 354 00:48:02,159 --> 00:48:05,159 Shove it in bags, I don't want to see it anymore. 355 00:48:05,239 --> 00:48:07,079 Not a single thing! 356 00:48:08,800 --> 00:48:10,960 We'll stuff it all in the basement. 357 00:48:12,000 --> 00:48:13,719 Claire will be back. 358 00:48:14,920 --> 00:48:16,679 She's not well right now. - Stop it! 359 00:48:17,199 --> 00:48:19,719 Stop defending her all the time. 360 00:48:19,800 --> 00:48:22,039 How many times have I told you to call her? 361 00:48:22,360 --> 00:48:23,880 And you're just the same. 362 00:48:24,480 --> 00:48:26,320 I can tell you're hiding something. 363 00:48:34,480 --> 00:48:35,639 Come on, now. 364 00:49:35,039 --> 00:49:36,360 Help me. 365 00:52:09,239 --> 00:52:10,920 Open the fucking door! 366 00:52:13,480 --> 00:52:14,519 Open up! 367 00:52:17,840 --> 00:52:19,719 You're out of your mind! 368 00:52:20,199 --> 00:52:22,719 Who the fuck are you? - Nice to meet you. 369 00:52:23,840 --> 00:52:25,920 These your things? - Yeah. 370 00:52:27,960 --> 00:52:30,239 Beat it. Get out. 371 00:52:31,559 --> 00:52:33,239 Out! - OK! 372 00:52:35,880 --> 00:52:37,679 Catch you next time. 373 00:52:40,920 --> 00:52:43,000 Know what's happening while you get wasted? 374 00:52:47,079 --> 00:52:49,760 I don't give a fuck. Get that? 375 00:52:51,639 --> 00:52:54,920 Not a fuck. See what she did to my stuff? 376 00:53:00,679 --> 00:53:03,960 Poor little sis, couldn't protect her mommy. 377 00:53:04,039 --> 00:53:06,079 I'll protect you. - Get off me! 378 00:53:21,320 --> 00:53:23,159 Are you gonna cry? 379 00:53:27,639 --> 00:53:30,519 What're you doing? - What does it look like? 380 00:53:32,639 --> 00:53:34,840 I'm leaving, I don't want to see you anymore. 381 00:53:45,400 --> 00:53:48,199 Let go! Let me leave, dammit! 382 00:53:51,679 --> 00:53:53,519 Goddammit! 383 00:54:01,239 --> 00:54:02,320 I'm sorry. 384 00:54:02,920 --> 00:54:04,960 I beg you! 385 00:54:05,320 --> 00:54:07,159 We're suffocating. 386 00:54:08,360 --> 00:54:10,199 We're suffocating, Marion. 387 00:55:49,719 --> 00:55:51,239 There's nothing left. 388 00:55:52,480 --> 00:55:54,480 We need to do some shopping. 389 00:55:54,559 --> 00:55:57,960 Ask Claire to do it. - She doesn't pick up. 390 00:56:06,079 --> 00:56:08,559 Open the window! It stinks of smoke. 391 00:56:09,079 --> 00:56:10,400 Do it yourself! 392 00:56:11,079 --> 00:56:12,000 You have two hands! 393 00:56:17,360 --> 00:56:18,800 Fuck it! 394 00:56:21,760 --> 00:56:23,679 This is your mess I'm cleaning up! 395 00:56:24,519 --> 00:56:26,679 I've been tidying yours up for 20 years. 396 00:56:28,199 --> 00:56:29,639 Yeah, right. 397 00:56:31,039 --> 00:56:32,480 Fuck it! 398 00:56:37,320 --> 00:56:38,719 Beat it, I'm fine. 399 00:56:39,760 --> 00:56:41,079 Go! 400 00:57:03,079 --> 00:57:04,920 It's OK, it's not deep. 401 00:57:06,239 --> 00:57:08,079 There, hold it like that. 402 00:57:10,480 --> 00:57:12,320 Did you have a bad night too? 403 00:57:13,119 --> 00:57:14,639 Want to tell me about it? 404 00:57:21,440 --> 00:57:23,280 What the fuck is up with you, Marion? 405 00:57:24,719 --> 00:57:26,400 What is your problem? 406 00:57:27,079 --> 00:57:28,519 You don't want us to party? 407 00:57:30,360 --> 00:57:32,960 I don't care about that. - So what is it? 408 00:57:36,280 --> 00:57:38,760 You have to talk to Claire. She does fuck all. 409 00:57:39,920 --> 00:57:42,119 But you're in charge of your life, huh? 410 00:57:42,440 --> 00:57:44,039 With your little job. 411 00:57:47,119 --> 00:57:50,440 I'm so sick of looking after you all the time. 412 00:57:51,880 --> 00:57:54,639 Besides, who cares? We're leaving. 413 00:59:11,599 --> 00:59:12,719 Come on. 414 00:59:13,400 --> 00:59:15,000 We'll get packed. 415 00:59:51,079 --> 00:59:52,920 Could you open, please? 416 01:00:04,280 --> 01:00:07,559 Your mother's been transferred to a station in the city center. 417 01:00:08,360 --> 01:00:11,760 She became violent when your sister refused to go through security. 418 01:00:12,519 --> 01:00:14,519 So she's been detained. That's procedure. 419 01:00:17,119 --> 01:00:19,360 What the fuck's going on, Marion? 420 01:00:20,920 --> 01:00:24,320 What? You want to go away? All four of you? 421 01:00:25,599 --> 01:00:28,159 Has your mother acted out like this before? 422 01:00:29,400 --> 01:00:30,960 There's a question! 423 01:00:31,800 --> 01:00:35,320 He's just said it all. - Don't you see what's happening? 424 01:00:35,400 --> 01:00:37,840 She just doesn't see. - I'm talking to her. 425 01:00:47,400 --> 01:00:48,679 Sometimes she's fragile. 426 01:00:49,039 --> 01:00:52,000 Not fragile, Marion. She's sick. 427 01:00:52,320 --> 01:00:54,119 It's different. She needs help. 428 01:01:03,519 --> 01:01:05,639 You must be Claire. - Yes. 429 01:01:07,199 --> 01:01:10,679 Your father could have filed for attempted abduction, but he won't. 430 01:01:17,159 --> 01:01:18,760 If she's calm, she'll be out tomorrow. 431 01:01:19,280 --> 01:01:21,159 Louise stays with me. 432 01:01:29,199 --> 01:01:30,480 Are we done? 433 01:01:30,920 --> 01:01:33,239 Can we go? - Yes. 434 01:01:35,119 --> 01:01:36,960 Sir! - Listen to me. 435 01:01:37,039 --> 01:01:39,320 Sir, please! - Let go! 436 01:01:40,000 --> 01:01:41,840 Why didn't you tell me? 437 01:01:48,639 --> 01:01:50,480 I'm sorry, madam. 438 01:01:53,480 --> 01:01:54,800 Marion! 439 01:02:02,320 --> 01:02:04,159 Sorry, it's my fault. 440 01:02:05,559 --> 01:02:07,400 Don't say that. 441 01:02:12,360 --> 01:02:14,599 Go on, off you go. 442 01:03:37,159 --> 01:03:38,400 Where's Louise? 443 01:03:39,960 --> 01:03:41,599 Dad'll bring her home tomorrow. 444 01:03:43,239 --> 01:03:45,679 He's worried, you should call him. 445 01:06:38,280 --> 01:06:40,920 I'll put this one here? - Oh, yeah! 446 01:06:41,400 --> 01:06:43,400 I'll put the butter in for you. 447 01:06:45,320 --> 01:06:47,159 Like this. - Then I pour it in? 448 01:06:48,920 --> 01:06:50,760 Go ahead. 449 01:06:52,840 --> 01:06:53,840 Perfect. 450 01:06:54,320 --> 01:06:57,159 Nice and round, not like your squares. 451 01:07:00,000 --> 01:07:01,480 Not too thick. 452 01:07:02,039 --> 01:07:02,960 This OK? 453 01:07:04,239 --> 01:07:06,519 No, no, I swear. 454 01:07:07,559 --> 01:07:09,320 Go on, Lou! 455 01:07:09,800 --> 01:07:10,719 No! 456 01:07:34,119 --> 01:07:38,079 Molecular cuisine is too fussy for me. 457 01:07:38,159 --> 01:07:40,400 I'm more intuitive. 458 01:07:40,480 --> 01:07:42,000 Yeah. 459 01:07:42,639 --> 01:07:45,880 We start off with something delicious. 460 01:07:51,039 --> 01:07:52,880 We made brunch for you. 461 01:07:53,199 --> 01:07:54,800 Everything you like. 462 01:07:55,199 --> 01:07:58,840 Everything yellow and white, your sad colors. 463 01:08:18,159 --> 01:08:19,600 Coming? 464 01:08:24,039 --> 01:08:27,199 Mom, you get a tortoise pancake. 465 01:08:30,560 --> 01:08:31,760 Girls... 466 01:08:32,279 --> 01:08:33,399 Thank you. 467 01:08:36,359 --> 01:08:37,800 Want some? 468 01:08:38,640 --> 01:08:39,760 No, thanks. 469 01:08:40,800 --> 01:08:42,279 You've never tasted it. 470 01:08:45,359 --> 01:08:48,359 There you go. Tell me what you think. 471 01:08:49,239 --> 01:08:51,800 We can't trust you to weigh things. 472 01:08:52,279 --> 01:08:54,119 That's just the way I do things. 473 01:08:57,319 --> 01:08:59,520 It's good. - Marion? 474 01:08:59,600 --> 01:09:00,520 Let me taste. 475 01:09:02,319 --> 01:09:04,680 Not bad. - Aw, c'mon. 476 01:09:05,640 --> 01:09:07,319 She loves it. 477 01:09:07,399 --> 01:09:10,439 She did the easy one. Chocolate pancake. 478 01:09:14,039 --> 01:09:16,199 Remember our vacation in Crete? 479 01:09:18,680 --> 01:09:20,520 You were four, Louise. 480 01:09:21,359 --> 01:09:23,199 All five of us were there. 481 01:09:26,720 --> 01:09:30,399 I remember one day, we were walking on rocks 482 01:09:31,039 --> 01:09:32,640 to reach a little creek, 483 01:09:35,520 --> 01:09:37,359 and even though we were careful, 484 01:09:37,960 --> 01:09:40,119 you were so excited, Loulou, 485 01:09:41,520 --> 01:09:44,119 and you stepped on a rock that moved and fell down. 486 01:09:46,079 --> 01:09:47,880 You cried a lot. 487 01:09:48,319 --> 01:09:50,119 You said your shoulder hurt. 488 01:09:51,880 --> 01:09:53,880 Then you calmed down. 489 01:09:56,600 --> 01:09:58,439 The following week... 490 01:10:01,079 --> 01:10:04,880 you'd say from time to time your arm was sore. 491 01:10:06,439 --> 01:10:08,800 We said you were being soft. 492 01:10:11,960 --> 01:10:13,159 Later... 493 01:10:14,000 --> 01:10:16,399 back home, you were still complaining. 494 01:10:16,960 --> 01:10:19,880 So we took you for an X-ray. 495 01:10:21,880 --> 01:10:24,279 And you had broken your collarbone. 496 01:10:27,159 --> 01:10:29,359 You'd been like that all week. 497 01:10:31,560 --> 01:10:34,000 Only complaining from time to time. 498 01:10:41,920 --> 01:10:43,600 I don't know if... 499 01:10:45,039 --> 01:10:46,680 if you realize... 500 01:10:49,800 --> 01:10:51,760 but you are rocks. 501 01:17:45,600 --> 01:17:49,359 Subtitling: Tongues Untied