1
00:00:08,133 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:48,548 --> 00:00:51,050
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:01:01,311 --> 00:01:04,647
Hør etter. Alle i parken må melde seg
ved fergekaien
4
00:01:04,731 --> 00:01:06,399
for umiddelbar evakuering.
5
00:01:06,483 --> 00:01:09,360
Den siste fergen går om to timer.
6
00:01:09,903 --> 00:01:12,238
Var det alt? Ingen forklaringer?
7
00:01:12,322 --> 00:01:13,490
Får vi ikke mer?
8
00:01:16,826 --> 00:01:17,660
Vi må dra.
9
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Vi må løpe dit.
10
00:01:22,123 --> 00:01:24,375
Er det den beste måten å dra dit på?
11
00:01:24,459 --> 00:01:25,668
Det går bra med meg.
12
00:01:25,752 --> 00:01:27,504
Jeg har løpt med skader før.
13
00:01:28,088 --> 00:01:30,507
Det er verre med Ben og Klumpen.
14
00:01:31,716 --> 00:01:34,969
Det vi burde fokusere på
er å rekke båten vekk herfra,
15
00:01:35,053 --> 00:01:37,514
og naturlig nok har vi et problem.
16
00:01:38,097 --> 00:01:38,932
Vi er her.
17
00:01:39,349 --> 00:01:41,851
Kaien er på den sørlige enden av øya.
18
00:01:41,935 --> 00:01:43,937
Selv om alle løp som Yaz,
19
00:01:44,020 --> 00:01:45,897
kommer vi ikke til å rekke det.
20
00:01:45,980 --> 00:01:47,315
Det vet vel ikke du.
21
00:01:47,398 --> 00:01:48,316
Det vet jeg.
22
00:01:48,399 --> 00:01:51,569
Jeg pugget evakueringsplanen
på fergeturen ut hit.
23
00:01:53,822 --> 00:01:55,824
Greit, vi må finne på noe annet.
24
00:01:58,368 --> 00:01:59,744
Kan de brukes?
25
00:01:59,828 --> 00:02:02,038
Kan vi få fergen til å vente?
26
00:02:02,122 --> 00:02:04,332
-Eller...
-Eller lage jetpacker?
27
00:02:04,415 --> 00:02:07,544
Vi burde bli venn med en enhjørning!
28
00:02:08,169 --> 00:02:10,421
Det er bare å innse at det er håpløst.
29
00:02:11,256 --> 00:02:13,758
Vi ankommer straks hovedgaten,
30
00:02:13,842 --> 00:02:15,885
-stedet for god mat...
-Er det...
31
00:02:15,969 --> 00:02:18,138
...og shopping i Jurassic World.
32
00:02:18,763 --> 00:02:21,808
Etterfulgt av stopp
i Jurassic Worlds lagune
33
00:02:21,891 --> 00:02:23,434
og den sørlige fergekaien.
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,396
Énskinnebane, hurra!
35
00:02:26,479 --> 00:02:29,649
-Godt jobba, universet.
-Skynd dere!
36
00:02:36,072 --> 00:02:37,407
Vi må dra nå!
37
00:02:39,033 --> 00:02:42,871
Så hyggelig å ha litt selskap
for én gang skyld.
38
00:02:42,954 --> 00:02:44,205
Det går bra med meg.
39
00:02:52,213 --> 00:02:53,506
Å nei.
40
00:03:22,827 --> 00:03:23,745
Løp.
41
00:05:14,355 --> 00:05:15,189
Mon...
42
00:05:21,779 --> 00:05:24,324
Velkommen til lagunen i Jurassic World.
43
00:05:24,407 --> 00:05:26,659
Neste stopp: Fergekaien!
44
00:05:28,453 --> 00:05:29,746
Løp!
45
00:05:41,799 --> 00:05:43,593
Fort!
46
00:05:59,358 --> 00:06:02,111
Vennligst hold avstand til dørene.
47
00:06:10,369 --> 00:06:11,829
Ben! Flytt deg!
48
00:06:28,638 --> 00:06:31,641
-Vennligst hold...
-Ikke la dørene lukke seg!
49
00:06:45,530 --> 00:06:46,614
Dørene lukkes.
50
00:06:55,123 --> 00:06:55,998
Ikke søren.
51
00:06:56,082 --> 00:06:58,543
Om vi tror vi er trygge, skjer det noe.
52
00:06:58,626 --> 00:07:00,336
Bare vent. Dørene åpner seg.
53
00:07:02,630 --> 00:07:07,176
Greit, da kommer toget til å stoppe
fordi det er sånn det går.
54
00:07:07,260 --> 00:07:10,054
Jeg er ganske sikker på at vi er trygge.
55
00:07:10,138 --> 00:07:12,390
Vi var det til du sa det.
56
00:07:24,610 --> 00:07:26,195
Vi deler oss for å lete.
57
00:07:27,780 --> 00:07:28,906
Unger?
58
00:07:28,990 --> 00:07:31,617
-Darius?
-Brooklynn?
59
00:07:31,701 --> 00:07:32,743
Er det noen her?
60
00:07:45,173 --> 00:07:46,757
Å nei.
61
00:07:47,133 --> 00:07:48,134
De kom seg ut!
62
00:07:48,426 --> 00:07:51,679
Disse ser ut som noe Kenji ville gått med.
63
00:07:53,431 --> 00:07:55,266
Det går bra med dem.
64
00:07:55,349 --> 00:07:57,810
Velkommen til lagunen i Jurassic World.
65
00:08:02,315 --> 00:08:04,317
Ungene? De lever!
66
00:08:04,400 --> 00:08:05,651
Hei, folkens!
67
00:08:05,735 --> 00:08:08,362
-Hei!
-Barn!
68
00:08:08,821 --> 00:08:09,864
-Oi.
-Hør etter.
69
00:08:09,947 --> 00:08:12,450
Alle i parken må melde seg ved fergekaien
70
00:08:12,533 --> 00:08:14,160
for umiddelbar evakuering.
71
00:08:14,243 --> 00:08:16,204
Den siste fergen går om 90 min.
72
00:08:16,287 --> 00:08:19,916
-De er på vei mot kaien!
-Da er det på tide å mønstre på!
73
00:08:24,545 --> 00:08:25,922
Eller bare skynde på.
74
00:08:44,649 --> 00:08:45,775
Det er over.
75
00:08:46,817 --> 00:08:50,196
Vi klarte det.
76
00:08:50,488 --> 00:08:51,822
Vi skal hjem.
77
00:09:06,712 --> 00:09:07,838
Ja!
78
00:09:10,174 --> 00:09:11,259
-Ja!
-Ja!
79
00:09:11,342 --> 00:09:12,635
Ja!
80
00:09:14,428 --> 00:09:16,389
-Endelig!
-Supert!
81
00:09:17,181 --> 00:09:19,767
Det går bra, kompis. Det går bra med oss.
82
00:09:19,850 --> 00:09:21,686
Vi er på hovedkaien straks.
83
00:09:21,769 --> 00:09:24,397
Dette må feires!
84
00:09:24,480 --> 00:09:26,065
Jeg har noe å feire med.
85
00:09:28,067 --> 00:09:30,194
Jeg tok med litt snacks til turen.
86
00:09:31,571 --> 00:09:32,989
-Kult!
-Jeg er sulten!
87
00:09:33,072 --> 00:09:34,699
Lille Ben var visst nyttig.
88
00:09:41,914 --> 00:09:42,999
Dette var ekkelt.
89
00:09:43,082 --> 00:09:45,001
Få det vekk!
90
00:09:45,585 --> 00:09:49,422
Ben, noen stjal sjokoladen
og la inn jord i pakkene.
91
00:09:49,505 --> 00:09:52,258
Det er johannesbrødsbarer.
De passer med...
92
00:09:52,341 --> 00:09:53,467
Johannesbrød-saft.
93
00:09:53,926 --> 00:09:54,844
Fantastisk.
94
00:09:54,927 --> 00:09:57,138
Det er naturens sjokolade.
95
00:09:57,221 --> 00:10:00,182
Like god, uten alt sukkeret.
Eller koffeinen.
96
00:10:01,392 --> 00:10:03,936
Hva er galt med sukker og koffein?
97
00:10:04,020 --> 00:10:07,940
Når jeg kommer hjem
skal jeg klemme espressomaskinen min.
98
00:10:08,774 --> 00:10:10,276
Kanskje for alltid.
99
00:10:10,359 --> 00:10:15,072
Jeg beskriver ofte meg selv
som en stor, varm drikke.
100
00:10:15,906 --> 00:10:17,450
-Gi deg.
-Æsj.
101
00:10:17,533 --> 00:10:20,036
Du kunne aldri vært kaffe.
102
00:10:21,621 --> 00:10:22,538
Det kunne jeg.
103
00:10:22,622 --> 00:10:24,332
Det blir så bra å dra hjem.
104
00:10:24,415 --> 00:10:27,043
Jeg skal trene igjen når ankelen er bedre.
105
00:10:27,335 --> 00:10:29,462
Og jeg må vel finne en ny sponsor
106
00:10:29,545 --> 00:10:32,089
siden den jeg hadde var Jurassic World.
107
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
Men, du vet...
108
00:10:33,257 --> 00:10:35,843
Det blir rart at ting blir normale igjen.
109
00:10:35,926 --> 00:10:38,554
Kommer videospill til å bli kjedelige nå?
110
00:10:39,555 --> 00:10:42,141
Hva er det første du kommer til å gjøre?
111
00:10:42,224 --> 00:10:44,602
Hvilken del av villaen snakker du om?
112
00:10:44,685 --> 00:10:48,272
Østfløyen er forbudt område,
men pappa og Candy er bortreist,
113
00:10:48,356 --> 00:10:52,735
så jeg stikker nok ned
til bowlingbanen vår.
114
00:10:53,986 --> 00:10:56,072
De ansatte lar meg alltid vinne.
115
00:10:57,657 --> 00:10:59,116
Livet som VIP.
116
00:11:00,284 --> 00:11:02,411
Hva har du savna, Ben?
117
00:11:02,495 --> 00:11:03,913
La meg gjette.
118
00:11:03,996 --> 00:11:08,334
Du gleder deg til å komme hjem
til skapet med nerdeveskene dine.
119
00:11:10,461 --> 00:11:11,504
Veldig morsomt.
120
00:11:11,587 --> 00:11:14,423
Seriøst, Ben, du har hatt juice i dagevis!
121
00:11:14,507 --> 00:11:16,384
Hvor mye får du plass i den?
122
00:11:16,467 --> 00:11:18,761
Én, masse, og to,
123
00:11:18,844 --> 00:11:22,598
det første jeg skal gjøre
er selvfølgelig å fylle den opp.
124
00:11:27,520 --> 00:11:28,479
Se her!
125
00:11:32,775 --> 00:11:35,569
Jeg fant det første i Jurassic World
som funker!
126
00:11:39,865 --> 00:11:40,991
Funker fortsatt.
127
00:11:41,075 --> 00:11:43,744
Jeg kan ikke tro hvor mye som gikk galt.
128
00:11:44,495 --> 00:11:46,330
Som da vi nesten ble spist?
129
00:11:46,414 --> 00:11:47,373
Hvilken gang da?
130
00:11:47,748 --> 00:11:50,626
Hvordan kunne det være mer enn én gang?
131
00:11:53,963 --> 00:11:55,923
La oss heve juiceglassene våre.
132
00:11:56,507 --> 00:11:57,425
En skål!
133
00:11:58,008 --> 00:11:59,301
For å ikke bli spist!
134
00:11:59,885 --> 00:12:02,513
-For å ikke bli spist!
-For å ikke bli spist!
135
00:12:16,986 --> 00:12:20,823
-For slutt på å flykte!
-For slutt på å flykte!
136
00:12:31,917 --> 00:12:34,462
For å igjen føle en smågnagende frykt
137
00:12:34,545 --> 00:12:37,548
fremfor altoppslukende undergang!
138
00:12:38,466 --> 00:12:39,592
Hvorfor ikke?
139
00:12:39,675 --> 00:12:42,303
-For det Ben sa!
-Kjip mot normal undergang!
140
00:12:42,386 --> 00:12:43,554
Jeg har en.
141
00:12:45,806 --> 00:12:46,807
Hva var det?
142
00:12:47,308 --> 00:12:48,976
Det var en eksplosjon.
143
00:12:49,602 --> 00:12:51,604
-Ikke igjen!
-Jeg ser ingenting.
144
00:12:52,813 --> 00:12:54,273
Det var ikke i nærheten.
145
00:12:54,773 --> 00:12:56,775
Det går fortsatt bra med oss.
146
00:13:09,288 --> 00:13:11,749
Jeg vet leiren ikke ble som vi trodde.
147
00:13:11,832 --> 00:13:13,751
Men etter alt sammen
148
00:13:13,834 --> 00:13:16,754
drar vi i det minste herfra
med fem nye venner!
149
00:13:17,338 --> 00:13:19,840
For at vi seks er bestevenner for alltid!
150
00:13:20,382 --> 00:13:21,217
Skål!
151
00:13:26,555 --> 00:13:28,098
"Ikke tilsatt sukker", oi.
152
00:13:28,682 --> 00:13:29,850
Dere?
153
00:13:30,434 --> 00:13:31,268
Hallo?
154
00:13:31,602 --> 00:13:34,688
Vent, ser dere ikke på oss som venner?
155
00:13:35,564 --> 00:13:36,440
Jeg mener...
156
00:13:37,816 --> 00:13:40,319
Tar det ikke vanligvis
mer enn et par dager
157
00:13:40,402 --> 00:13:41,904
å bli venn med noen?
158
00:13:42,446 --> 00:13:44,198
Vi kom sammen tilfeldig.
159
00:13:44,281 --> 00:13:45,950
Vi har ingenting til felles.
160
00:13:47,952 --> 00:13:49,036
Det er ikke sant!
161
00:13:49,119 --> 00:13:52,665
Vi har vært gjennom mer
enn de fleste har i et helt liv.
162
00:13:52,748 --> 00:13:57,086
Og når det er over,
hva er sjansen for at vi sees igjen?
163
00:14:02,550 --> 00:14:05,302
Straks vil dere se vår verdensberømte
164
00:14:05,386 --> 00:14:08,389
dinosaurgolfbane med 18 hull.
165
00:14:08,472 --> 00:14:12,851
Det er ett av underverkene
som gir parken jurastemning.
166
00:14:13,227 --> 00:14:15,104
Hva skal det bety?
167
00:14:15,854 --> 00:14:17,231
Jeg trodde jeg visste.
168
00:14:18,649 --> 00:14:22,653
Hele livet har jeg hatt en drøm
om Jurassic World.
169
00:14:23,946 --> 00:14:28,450
Pappa pleide å si at dette stedet var:
"Masse dinosaurer og potetgull."
170
00:14:31,120 --> 00:14:32,538
Han var så teit.
171
00:14:34,164 --> 00:14:35,291
Var?
172
00:14:36,000 --> 00:14:37,459
Så faren din er...
173
00:14:48,220 --> 00:14:49,972
Kondolerer, Darius.
174
00:14:50,389 --> 00:14:53,475
"Kondolerer". Så bra, Sammy, din dust!
175
00:14:53,559 --> 00:14:56,145
-Som om "kondolerer" kan...
-Det går bra.
176
00:14:58,314 --> 00:15:00,983
Faren din så i det minste aldri
177
00:15:01,066 --> 00:15:04,153
hva slags drittsted dette var, eller hva?
178
00:15:04,945 --> 00:15:05,779
Hva?
179
00:15:05,863 --> 00:15:09,533
Jeg mente at det var kult
at Darius og faren var så nære.
180
00:15:09,617 --> 00:15:10,868
Jeg kan knapt huske
181
00:15:10,951 --> 00:15:14,163
at jeg og pappa har gjort... noe sammen.
182
00:15:14,246 --> 00:15:16,707
Kenji, det er kjempetrist.
183
00:15:17,207 --> 00:15:18,208
Ja.
184
00:15:19,627 --> 00:15:21,754
Nevnte jeg at jeg har bowlingbane?
185
00:15:22,838 --> 00:15:23,839
Pokker!
186
00:15:23,923 --> 00:15:26,383
Kom igjen, den må være her et sted.
187
00:15:26,759 --> 00:15:30,095
Klumpen tråkket i noe ekkelt
og jeg har lite antibac.
188
00:15:30,179 --> 00:15:31,847
Jeg kan lage mer.
189
00:15:31,931 --> 00:15:33,682
Ben, hvorfor er du her?
190
00:15:34,266 --> 00:15:38,604
Det han mener er...
Vel, du er redd for dinosaurer,
191
00:15:38,687 --> 00:15:42,232
å være utendørs,
noen ganger innendørs, og bakterier.
192
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Og merkelig nok for krem?
193
00:15:44,109 --> 00:15:46,028
Måten den beveger seg på.
194
00:15:47,363 --> 00:15:50,074
Det er det jeg snakker om. Hva er greia?
195
00:15:51,367 --> 00:15:54,370
Mamma jobber for herr Masrani
og fikk meg inn.
196
00:15:54,453 --> 00:15:58,999
Hun sa det ville vært bra for meg.
Det har vært et mareritt!
197
00:15:59,083 --> 00:16:01,585
Jeg er lei av å være redd hele tiden.
198
00:16:01,669 --> 00:16:04,546
Og av å løpe, av å nesten bli spist,
199
00:16:04,630 --> 00:16:08,092
og å holde alle igjen.
200
00:16:08,258 --> 00:16:10,094
Jeg bare klarer ikke...
201
00:16:10,844 --> 00:16:12,096
...dette.
202
00:16:19,812 --> 00:16:22,147
Men det er ikke bare fælt.
203
00:16:22,773 --> 00:16:25,275
Om jeg ikke dro hadde jeg aldri møtt...
204
00:16:41,250 --> 00:16:44,670
Vi må skru av lysene!
205
00:17:04,940 --> 00:17:06,483
De er som sjøfugler.
206
00:17:06,567 --> 00:17:08,318
De liker ting som skinner,
207
00:17:08,402 --> 00:17:11,780
-og med alle lysene...
-Er det vi som skinner!
208
00:17:17,578 --> 00:17:18,704
Hva skal jeg gjøre?
209
00:17:18,787 --> 00:17:20,456
Bare hold deg unna veien!
210
00:17:56,950 --> 00:17:58,285
Brooklynn, gå med Yaz.
211
00:17:58,368 --> 00:18:00,079
Sammy, hjelp Ben og Klumpen!
212
00:18:20,432 --> 00:18:23,143
Smil! Du er i Jurassic World.
213
00:18:23,227 --> 00:18:26,814
Vi håper du har det dinotastisk.
214
00:18:48,252 --> 00:18:50,504
Nå vet vi hva det smellet var.
215
00:18:50,587 --> 00:18:52,381
-Hva var det jeg...
-Ikke.
216
00:18:52,464 --> 00:18:54,842
Om vi ikke bytter spor eller stopper,
217
00:18:54,925 --> 00:18:57,094
vil vi treffe den greia i full fart!
218
00:18:57,177 --> 00:18:59,179
Kontrollpanelet er foran!
219
00:18:59,263 --> 00:19:01,265
VIP-omvisning, de lot meg kjøre.
220
00:19:03,684 --> 00:19:04,726
Nei!
221
00:19:16,697 --> 00:19:18,240
Jeg drar den veien.
222
00:19:18,323 --> 00:19:19,366
Hva skal du?
223
00:19:19,449 --> 00:19:20,701
Du kan ikke gå dit!
224
00:19:20,784 --> 00:19:22,703
De flyvende greiene er der!
225
00:19:22,786 --> 00:19:24,746
Vi har ikke noe valg! Jeg og...
226
00:19:29,668 --> 00:19:31,086
Bare jeg er liten nok.
227
00:19:40,971 --> 00:19:42,347
Det vil gå bra med deg.
228
00:19:43,515 --> 00:19:46,185
Distraher flokken
mens jeg kravler på vogna.
229
00:19:46,268 --> 00:19:48,854
Bruk lommelyktene,
bare hold dem vekk fra...
230
00:19:51,607 --> 00:19:52,566
Ben!
231
00:19:55,152 --> 00:19:56,778
Ben, hva gjør du?
232
00:20:02,326 --> 00:20:05,037
Jeg klarer det! Bare distraher dem!
233
00:20:09,499 --> 00:20:11,084
Vi må holde dem borte!
234
00:20:34,066 --> 00:20:35,067
Jeg klarer det.
235
00:20:36,276 --> 00:20:37,236
Jeg klarer det.
236
00:21:45,137 --> 00:21:46,263
Ja!
237
00:21:47,806 --> 00:21:52,185
-Ben!
-Ben!
238
00:21:55,355 --> 00:21:56,606
Du reddet oss, Ben.
239
00:21:56,690 --> 00:21:58,066
Du overrasker.
240
00:22:06,491 --> 00:22:07,784
Ben!
241
00:22:21,882 --> 00:22:23,050
Å nei!
242
00:22:27,554 --> 00:22:28,430
Hjelp!
243
00:22:29,181 --> 00:22:32,476
-Vent litt!
-Darius!
244
00:22:32,559 --> 00:22:33,602
Nei!
245
00:22:34,603 --> 00:22:35,812
Nei!
246
00:23:11,389 --> 00:23:13,308
Tekst: Elisabeth Nonstad