1 00:00:08,133 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,548 --> 00:00:51,050 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:01,311 --> 00:01:04,647 Hør etter. Alle i parken må melde seg ved fergekaien 4 00:01:04,731 --> 00:01:06,399 for umiddelbar evakuering. 5 00:01:06,483 --> 00:01:09,360 Den siste fergen går om to timer. 6 00:01:09,903 --> 00:01:12,238 Var det alt? Ingen forklaringer? 7 00:01:12,322 --> 00:01:13,490 Får vi ikke mer? 8 00:01:16,826 --> 00:01:17,660 Vi må dra. 9 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Vi må løpe dit. 10 00:01:22,123 --> 00:01:24,375 Er det den beste måten å dra dit på? 11 00:01:24,459 --> 00:01:25,668 Det går bra med meg. 12 00:01:25,752 --> 00:01:27,504 Jeg har løpt med skader før. 13 00:01:28,088 --> 00:01:30,507 Det er verre med Ben og Klumpen. 14 00:01:31,716 --> 00:01:34,969 Det vi burde fokusere på er å rekke båten vekk herfra, 15 00:01:35,053 --> 00:01:37,514 og naturlig nok har vi et problem. 16 00:01:38,097 --> 00:01:38,932 Vi er her. 17 00:01:39,349 --> 00:01:41,851 Kaien er på den sørlige enden av øya. 18 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 Selv om alle løp som Yaz, 19 00:01:44,020 --> 00:01:45,897 kommer vi ikke til å rekke det. 20 00:01:45,980 --> 00:01:47,315 Det vet vel ikke du. 21 00:01:47,398 --> 00:01:48,316 Det vet jeg. 22 00:01:48,399 --> 00:01:51,569 Jeg pugget evakueringsplanen på fergeturen ut hit. 23 00:01:53,822 --> 00:01:55,824 Greit, vi må finne på noe annet. 24 00:01:58,368 --> 00:01:59,744 Kan de brukes? 25 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 Kan vi få fergen til å vente? 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,332 -Eller... -Eller lage jetpacker? 27 00:02:04,415 --> 00:02:07,544 Vi burde bli venn med en enhjørning! 28 00:02:08,169 --> 00:02:10,421 Det er bare å innse at det er håpløst. 29 00:02:11,256 --> 00:02:13,758 Vi ankommer straks hovedgaten, 30 00:02:13,842 --> 00:02:15,885 -stedet for god mat... -Er det... 31 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 ...og shopping i Jurassic World. 32 00:02:18,763 --> 00:02:21,808 Etterfulgt av stopp i Jurassic Worlds lagune 33 00:02:21,891 --> 00:02:23,434 og den sørlige fergekaien. 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,396 Énskinnebane, hurra! 35 00:02:26,479 --> 00:02:29,649 -Godt jobba, universet. -Skynd dere! 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,407 Vi må dra nå! 37 00:02:39,033 --> 00:02:42,871 Så hyggelig å ha litt selskap for én gang skyld. 38 00:02:42,954 --> 00:02:44,205 Det går bra med meg. 39 00:02:52,213 --> 00:02:53,506 Å nei. 40 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 Løp. 41 00:05:14,355 --> 00:05:15,189 Mon... 42 00:05:21,779 --> 00:05:24,324 Velkommen til lagunen i Jurassic World. 43 00:05:24,407 --> 00:05:26,659 Neste stopp: Fergekaien! 44 00:05:28,453 --> 00:05:29,746 Løp! 45 00:05:41,799 --> 00:05:43,593 Fort! 46 00:05:59,358 --> 00:06:02,111 Vennligst hold avstand til dørene. 47 00:06:10,369 --> 00:06:11,829 Ben! Flytt deg! 48 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 -Vennligst hold... -Ikke la dørene lukke seg! 49 00:06:45,530 --> 00:06:46,614 Dørene lukkes. 50 00:06:55,123 --> 00:06:55,998 Ikke søren. 51 00:06:56,082 --> 00:06:58,543 Om vi tror vi er trygge, skjer det noe. 52 00:06:58,626 --> 00:07:00,336 Bare vent. Dørene åpner seg. 53 00:07:02,630 --> 00:07:07,176 Greit, da kommer toget til å stoppe fordi det er sånn det går. 54 00:07:07,260 --> 00:07:10,054 Jeg er ganske sikker på at vi er trygge. 55 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 Vi var det til du sa det. 56 00:07:24,610 --> 00:07:26,195 Vi deler oss for å lete. 57 00:07:27,780 --> 00:07:28,906 Unger? 58 00:07:28,990 --> 00:07:31,617 -Darius? -Brooklynn? 59 00:07:31,701 --> 00:07:32,743 Er det noen her? 60 00:07:45,173 --> 00:07:46,757 Å nei. 61 00:07:47,133 --> 00:07:48,134 De kom seg ut! 62 00:07:48,426 --> 00:07:51,679 Disse ser ut som noe Kenji ville gått med. 63 00:07:53,431 --> 00:07:55,266 Det går bra med dem. 64 00:07:55,349 --> 00:07:57,810 Velkommen til lagunen i Jurassic World. 65 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 Ungene? De lever! 66 00:08:04,400 --> 00:08:05,651 Hei, folkens! 67 00:08:05,735 --> 00:08:08,362 -Hei! -Barn! 68 00:08:08,821 --> 00:08:09,864 -Oi. -Hør etter. 69 00:08:09,947 --> 00:08:12,450 Alle i parken må melde seg ved fergekaien 70 00:08:12,533 --> 00:08:14,160 for umiddelbar evakuering. 71 00:08:14,243 --> 00:08:16,204 Den siste fergen går om 90 min. 72 00:08:16,287 --> 00:08:19,916 -De er på vei mot kaien! -Da er det på tide å mønstre på! 73 00:08:24,545 --> 00:08:25,922 Eller bare skynde på. 74 00:08:44,649 --> 00:08:45,775 Det er over. 75 00:08:46,817 --> 00:08:50,196 Vi klarte det. 76 00:08:50,488 --> 00:08:51,822 Vi skal hjem. 77 00:09:06,712 --> 00:09:07,838 Ja! 78 00:09:10,174 --> 00:09:11,259 -Ja! -Ja! 79 00:09:11,342 --> 00:09:12,635 Ja! 80 00:09:14,428 --> 00:09:16,389 -Endelig! -Supert! 81 00:09:17,181 --> 00:09:19,767 Det går bra, kompis. Det går bra med oss. 82 00:09:19,850 --> 00:09:21,686 Vi er på hovedkaien straks. 83 00:09:21,769 --> 00:09:24,397 Dette må feires! 84 00:09:24,480 --> 00:09:26,065 Jeg har noe å feire med. 85 00:09:28,067 --> 00:09:30,194 Jeg tok med litt snacks til turen. 86 00:09:31,571 --> 00:09:32,989 -Kult! -Jeg er sulten! 87 00:09:33,072 --> 00:09:34,699 Lille Ben var visst nyttig. 88 00:09:41,914 --> 00:09:42,999 Dette var ekkelt. 89 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 Få det vekk! 90 00:09:45,585 --> 00:09:49,422 Ben, noen stjal sjokoladen og la inn jord i pakkene. 91 00:09:49,505 --> 00:09:52,258 Det er johannesbrødsbarer. De passer med... 92 00:09:52,341 --> 00:09:53,467 Johannesbrød-saft. 93 00:09:53,926 --> 00:09:54,844 Fantastisk. 94 00:09:54,927 --> 00:09:57,138 Det er naturens sjokolade. 95 00:09:57,221 --> 00:10:00,182 Like god, uten alt sukkeret. Eller koffeinen. 96 00:10:01,392 --> 00:10:03,936 Hva er galt med sukker og koffein? 97 00:10:04,020 --> 00:10:07,940 Når jeg kommer hjem skal jeg klemme espressomaskinen min. 98 00:10:08,774 --> 00:10:10,276 Kanskje for alltid. 99 00:10:10,359 --> 00:10:15,072 Jeg beskriver ofte meg selv som en stor, varm drikke. 100 00:10:15,906 --> 00:10:17,450 -Gi deg. -Æsj. 101 00:10:17,533 --> 00:10:20,036 Du kunne aldri vært kaffe. 102 00:10:21,621 --> 00:10:22,538 Det kunne jeg. 103 00:10:22,622 --> 00:10:24,332 Det blir så bra å dra hjem. 104 00:10:24,415 --> 00:10:27,043 Jeg skal trene igjen når ankelen er bedre. 105 00:10:27,335 --> 00:10:29,462 Og jeg må vel finne en ny sponsor 106 00:10:29,545 --> 00:10:32,089 siden den jeg hadde var Jurassic World. 107 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 Men, du vet... 108 00:10:33,257 --> 00:10:35,843 Det blir rart at ting blir normale igjen. 109 00:10:35,926 --> 00:10:38,554 Kommer videospill til å bli kjedelige nå? 110 00:10:39,555 --> 00:10:42,141 Hva er det første du kommer til å gjøre? 111 00:10:42,224 --> 00:10:44,602 Hvilken del av villaen snakker du om? 112 00:10:44,685 --> 00:10:48,272 Østfløyen er forbudt område, men pappa og Candy er bortreist, 113 00:10:48,356 --> 00:10:52,735 så jeg stikker nok ned til bowlingbanen vår. 114 00:10:53,986 --> 00:10:56,072 De ansatte lar meg alltid vinne. 115 00:10:57,657 --> 00:10:59,116 Livet som VIP. 116 00:11:00,284 --> 00:11:02,411 Hva har du savna, Ben? 117 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 La meg gjette. 118 00:11:03,996 --> 00:11:08,334 Du gleder deg til å komme hjem til skapet med nerdeveskene dine. 119 00:11:10,461 --> 00:11:11,504 Veldig morsomt. 120 00:11:11,587 --> 00:11:14,423 Seriøst, Ben, du har hatt juice i dagevis! 121 00:11:14,507 --> 00:11:16,384 Hvor mye får du plass i den? 122 00:11:16,467 --> 00:11:18,761 Én, masse, og to, 123 00:11:18,844 --> 00:11:22,598 det første jeg skal gjøre er selvfølgelig å fylle den opp. 124 00:11:27,520 --> 00:11:28,479 Se her! 125 00:11:32,775 --> 00:11:35,569 Jeg fant det første i Jurassic World som funker! 126 00:11:39,865 --> 00:11:40,991 Funker fortsatt. 127 00:11:41,075 --> 00:11:43,744 Jeg kan ikke tro hvor mye som gikk galt. 128 00:11:44,495 --> 00:11:46,330 Som da vi nesten ble spist? 129 00:11:46,414 --> 00:11:47,373 Hvilken gang da? 130 00:11:47,748 --> 00:11:50,626 Hvordan kunne det være mer enn én gang? 131 00:11:53,963 --> 00:11:55,923 La oss heve juiceglassene våre. 132 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 En skål! 133 00:11:58,008 --> 00:11:59,301 For å ikke bli spist! 134 00:11:59,885 --> 00:12:02,513 -For å ikke bli spist! -For å ikke bli spist! 135 00:12:16,986 --> 00:12:20,823 -For slutt på å flykte! -For slutt på å flykte! 136 00:12:31,917 --> 00:12:34,462 For å igjen føle en smågnagende frykt 137 00:12:34,545 --> 00:12:37,548 fremfor altoppslukende undergang! 138 00:12:38,466 --> 00:12:39,592 Hvorfor ikke? 139 00:12:39,675 --> 00:12:42,303 -For det Ben sa! -Kjip mot normal undergang! 140 00:12:42,386 --> 00:12:43,554 Jeg har en. 141 00:12:45,806 --> 00:12:46,807 Hva var det? 142 00:12:47,308 --> 00:12:48,976 Det var en eksplosjon. 143 00:12:49,602 --> 00:12:51,604 -Ikke igjen! -Jeg ser ingenting. 144 00:12:52,813 --> 00:12:54,273 Det var ikke i nærheten. 145 00:12:54,773 --> 00:12:56,775 Det går fortsatt bra med oss. 146 00:13:09,288 --> 00:13:11,749 Jeg vet leiren ikke ble som vi trodde. 147 00:13:11,832 --> 00:13:13,751 Men etter alt sammen 148 00:13:13,834 --> 00:13:16,754 drar vi i det minste herfra med fem nye venner! 149 00:13:17,338 --> 00:13:19,840 For at vi seks er bestevenner for alltid! 150 00:13:20,382 --> 00:13:21,217 Skål! 151 00:13:26,555 --> 00:13:28,098 "Ikke tilsatt sukker", oi. 152 00:13:28,682 --> 00:13:29,850 Dere? 153 00:13:30,434 --> 00:13:31,268 Hallo? 154 00:13:31,602 --> 00:13:34,688 Vent, ser dere ikke på oss som venner? 155 00:13:35,564 --> 00:13:36,440 Jeg mener... 156 00:13:37,816 --> 00:13:40,319 Tar det ikke vanligvis mer enn et par dager 157 00:13:40,402 --> 00:13:41,904 å bli venn med noen? 158 00:13:42,446 --> 00:13:44,198 Vi kom sammen tilfeldig. 159 00:13:44,281 --> 00:13:45,950 Vi har ingenting til felles. 160 00:13:47,952 --> 00:13:49,036 Det er ikke sant! 161 00:13:49,119 --> 00:13:52,665 Vi har vært gjennom mer enn de fleste har i et helt liv. 162 00:13:52,748 --> 00:13:57,086 Og når det er over, hva er sjansen for at vi sees igjen? 163 00:14:02,550 --> 00:14:05,302 Straks vil dere se vår verdensberømte 164 00:14:05,386 --> 00:14:08,389 dinosaurgolfbane med 18 hull. 165 00:14:08,472 --> 00:14:12,851 Det er ett av underverkene som gir parken jurastemning. 166 00:14:13,227 --> 00:14:15,104 Hva skal det bety? 167 00:14:15,854 --> 00:14:17,231 Jeg trodde jeg visste. 168 00:14:18,649 --> 00:14:22,653 Hele livet har jeg hatt en drøm om Jurassic World. 169 00:14:23,946 --> 00:14:28,450 Pappa pleide å si at dette stedet var: "Masse dinosaurer og potetgull." 170 00:14:31,120 --> 00:14:32,538 Han var så teit. 171 00:14:34,164 --> 00:14:35,291 Var? 172 00:14:36,000 --> 00:14:37,459 Så faren din er... 173 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 Kondolerer, Darius. 174 00:14:50,389 --> 00:14:53,475 "Kondolerer". Så bra, Sammy, din dust! 175 00:14:53,559 --> 00:14:56,145 -Som om "kondolerer" kan... -Det går bra. 176 00:14:58,314 --> 00:15:00,983 Faren din så i det minste aldri 177 00:15:01,066 --> 00:15:04,153 hva slags drittsted dette var, eller hva? 178 00:15:04,945 --> 00:15:05,779 Hva? 179 00:15:05,863 --> 00:15:09,533 Jeg mente at det var kult at Darius og faren var så nære. 180 00:15:09,617 --> 00:15:10,868 Jeg kan knapt huske 181 00:15:10,951 --> 00:15:14,163 at jeg og pappa har gjort... noe sammen. 182 00:15:14,246 --> 00:15:16,707 Kenji, det er kjempetrist. 183 00:15:17,207 --> 00:15:18,208 Ja. 184 00:15:19,627 --> 00:15:21,754 Nevnte jeg at jeg har bowlingbane? 185 00:15:22,838 --> 00:15:23,839 Pokker! 186 00:15:23,923 --> 00:15:26,383 Kom igjen, den må være her et sted. 187 00:15:26,759 --> 00:15:30,095 Klumpen tråkket i noe ekkelt og jeg har lite antibac. 188 00:15:30,179 --> 00:15:31,847 Jeg kan lage mer. 189 00:15:31,931 --> 00:15:33,682 Ben, hvorfor er du her? 190 00:15:34,266 --> 00:15:38,604 Det han mener er... Vel, du er redd for dinosaurer, 191 00:15:38,687 --> 00:15:42,232 å være utendørs, noen ganger innendørs, og bakterier. 192 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Og merkelig nok for krem? 193 00:15:44,109 --> 00:15:46,028 Måten den beveger seg på. 194 00:15:47,363 --> 00:15:50,074 Det er det jeg snakker om. Hva er greia? 195 00:15:51,367 --> 00:15:54,370 Mamma jobber for herr Masrani og fikk meg inn. 196 00:15:54,453 --> 00:15:58,999 Hun sa det ville vært bra for meg. Det har vært et mareritt! 197 00:15:59,083 --> 00:16:01,585 Jeg er lei av å være redd hele tiden. 198 00:16:01,669 --> 00:16:04,546 Og av å løpe, av å nesten bli spist, 199 00:16:04,630 --> 00:16:08,092 og å holde alle igjen. 200 00:16:08,258 --> 00:16:10,094 Jeg bare klarer ikke... 201 00:16:10,844 --> 00:16:12,096 ...dette. 202 00:16:19,812 --> 00:16:22,147 Men det er ikke bare fælt. 203 00:16:22,773 --> 00:16:25,275 Om jeg ikke dro hadde jeg aldri møtt... 204 00:16:41,250 --> 00:16:44,670 Vi må skru av lysene! 205 00:17:04,940 --> 00:17:06,483 De er som sjøfugler. 206 00:17:06,567 --> 00:17:08,318 De liker ting som skinner, 207 00:17:08,402 --> 00:17:11,780 -og med alle lysene... -Er det vi som skinner! 208 00:17:17,578 --> 00:17:18,704 Hva skal jeg gjøre? 209 00:17:18,787 --> 00:17:20,456 Bare hold deg unna veien! 210 00:17:56,950 --> 00:17:58,285 Brooklynn, gå med Yaz. 211 00:17:58,368 --> 00:18:00,079 Sammy, hjelp Ben og Klumpen! 212 00:18:20,432 --> 00:18:23,143 Smil! Du er i Jurassic World. 213 00:18:23,227 --> 00:18:26,814 Vi håper du har det dinotastisk. 214 00:18:48,252 --> 00:18:50,504 Nå vet vi hva det smellet var. 215 00:18:50,587 --> 00:18:52,381 -Hva var det jeg... -Ikke. 216 00:18:52,464 --> 00:18:54,842 Om vi ikke bytter spor eller stopper, 217 00:18:54,925 --> 00:18:57,094 vil vi treffe den greia i full fart! 218 00:18:57,177 --> 00:18:59,179 Kontrollpanelet er foran! 219 00:18:59,263 --> 00:19:01,265 VIP-omvisning, de lot meg kjøre. 220 00:19:03,684 --> 00:19:04,726 Nei! 221 00:19:16,697 --> 00:19:18,240 Jeg drar den veien. 222 00:19:18,323 --> 00:19:19,366 Hva skal du? 223 00:19:19,449 --> 00:19:20,701 Du kan ikke gå dit! 224 00:19:20,784 --> 00:19:22,703 De flyvende greiene er der! 225 00:19:22,786 --> 00:19:24,746 Vi har ikke noe valg! Jeg og... 226 00:19:29,668 --> 00:19:31,086 Bare jeg er liten nok. 227 00:19:40,971 --> 00:19:42,347 Det vil gå bra med deg. 228 00:19:43,515 --> 00:19:46,185 Distraher flokken mens jeg kravler på vogna. 229 00:19:46,268 --> 00:19:48,854 Bruk lommelyktene, bare hold dem vekk fra... 230 00:19:51,607 --> 00:19:52,566 Ben! 231 00:19:55,152 --> 00:19:56,778 Ben, hva gjør du? 232 00:20:02,326 --> 00:20:05,037 Jeg klarer det! Bare distraher dem! 233 00:20:09,499 --> 00:20:11,084 Vi må holde dem borte! 234 00:20:34,066 --> 00:20:35,067 Jeg klarer det. 235 00:20:36,276 --> 00:20:37,236 Jeg klarer det. 236 00:21:45,137 --> 00:21:46,263 Ja! 237 00:21:47,806 --> 00:21:52,185 -Ben! -Ben! 238 00:21:55,355 --> 00:21:56,606 Du reddet oss, Ben. 239 00:21:56,690 --> 00:21:58,066 Du overrasker. 240 00:22:06,491 --> 00:22:07,784 Ben! 241 00:22:21,882 --> 00:22:23,050 Å nei! 242 00:22:27,554 --> 00:22:28,430 Hjelp! 243 00:22:29,181 --> 00:22:32,476 -Vent litt! -Darius! 244 00:22:32,559 --> 00:22:33,602 Nei! 245 00:22:34,603 --> 00:22:35,812 Nei! 246 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Tekst: Elisabeth Nonstad