1
00:00:08,133 --> 00:00:10,927
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:48,548 --> 00:00:50,967
BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AF MICHAEL CRICHTON
3
00:01:01,311 --> 00:01:04,647
Meddelelse. Alle parkgæster skal gå
til Færgeleje Syd
4
00:01:04,731 --> 00:01:06,399
og evakueres.
5
00:01:06,483 --> 00:01:09,360
Den sidste færge sejler om to timer.
6
00:01:09,903 --> 00:01:12,238
Var det alt? Ingen forklaringer?
7
00:01:12,322 --> 00:01:13,865
De har ikke mere til os?
8
00:01:16,826 --> 00:01:17,660
Vi må afsted.
9
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Vi er nødt til at løbe.
10
00:01:22,123 --> 00:01:24,375
Er det nu sådan, vi når bedst derhen?
11
00:01:24,459 --> 00:01:25,668
Jeg har det fint.
12
00:01:25,752 --> 00:01:27,504
Jeg har løbet med overrevet korsbånd.
13
00:01:28,046 --> 00:01:30,507
Tænk hellere på Ben og Knop.
14
00:01:31,716 --> 00:01:34,969
Nej, det vi skal tænke på,
er at nå en båd væk herfra,
15
00:01:35,053 --> 00:01:37,514
og selvfølgelig har vi alle et problem.
16
00:01:38,014 --> 00:01:39,265
Vi er her.
17
00:01:39,349 --> 00:01:41,851
Færgelejet er på sydsiden af øen.
18
00:01:42,018 --> 00:01:43,937
Selv hvis vi løber i Yaz' tempo,
19
00:01:44,020 --> 00:01:45,897
når vi ikke den sidste båd.
20
00:01:45,980 --> 00:01:47,315
Det ved du ikke.
21
00:01:47,398 --> 00:01:48,316
Jo.
22
00:01:48,399 --> 00:01:52,028
Jeg har indprentet mig
evakueringsplanen på færgeturen.
23
00:01:53,822 --> 00:01:55,824
Vi må finde en anden løsning.
24
00:01:58,868 --> 00:01:59,744
Hvad med dem?
25
00:01:59,828 --> 00:02:02,038
Eller sende nogen i forvejen?
26
00:02:02,122 --> 00:02:04,332
-Eller...
-Bygge nogle raketter?
27
00:02:04,415 --> 00:02:08,002
Vi kunne blive venner med en enhjørning!
28
00:02:08,169 --> 00:02:10,713
Se det i øjnene. Det er håbløst.
29
00:02:11,339 --> 00:02:13,758
Vi ankommer til Hovedgaden...
30
00:02:13,842 --> 00:02:15,885
-...med restauranter...
-Er det...
31
00:02:15,969 --> 00:02:18,138
...og butikker.
32
00:02:18,763 --> 00:02:21,808
Dernæst stopper vi
i Jurassic World Lagunen
33
00:02:21,891 --> 00:02:23,768
og Færgeleje Syd.
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,396
Monospor, sådan!
35
00:02:26,479 --> 00:02:30,066
-Godt grebet, Univers.
-Skynd jer!
36
00:02:36,072 --> 00:02:37,407
Vi skal skynde os!
37
00:02:39,033 --> 00:02:42,871
Det er rart endelig at have
lidt selskab heromme.
38
00:02:42,954 --> 00:02:44,205
Jeg har det fint.
39
00:02:52,213 --> 00:02:53,506
Åh, nej.
40
00:03:22,827 --> 00:03:23,745
Kom.
41
00:05:14,355 --> 00:05:15,189
Mon...
42
00:05:21,779 --> 00:05:24,324
Velkommen til Jurassic World Lagune.
43
00:05:24,407 --> 00:05:26,659
Næste stop er færgelejet!
44
00:05:28,453 --> 00:05:29,537
Løb!
45
00:05:41,799 --> 00:05:43,968
Skynd jer!
46
00:05:59,275 --> 00:06:02,111
Hold afstand til dørene, når de lukker.
47
00:06:10,369 --> 00:06:11,829
Ben! Flyt dig!
48
00:06:28,721 --> 00:06:31,641
-Hold afstand...
-Dørene må ikke lukke!
49
00:06:45,530 --> 00:06:46,614
Døre lukker.
50
00:06:55,123 --> 00:06:55,998
Det er løgn.
51
00:06:56,082 --> 00:06:58,543
Der sker altid noget,
når vi tror, vi er sikre.
52
00:06:58,626 --> 00:07:00,711
Bare se. Dørene åbner sig.
53
00:07:02,630 --> 00:07:07,176
Nå, okay. Så stopper toget,
for det er sådan, det er her.
54
00:07:07,260 --> 00:07:10,054
Jeg er ret sikker på,
vi er i sikkerhed nu.
55
00:07:10,138 --> 00:07:12,807
Det var vi, indtil du sagde det.
56
00:07:24,610 --> 00:07:26,195
Du tjekker stadionet.
57
00:07:27,780 --> 00:07:28,906
Unger?
58
00:07:29,073 --> 00:07:31,617
-Darius?
-Brooklynn?
59
00:07:31,701 --> 00:07:33,035
Er her nogen?
60
00:07:45,047 --> 00:07:46,757
Åh, nej.
61
00:07:47,133 --> 00:07:48,134
De kom ud!
62
00:07:48,593 --> 00:07:51,679
De her er dyre og dårlig smag,
så det må være Kenjis.
63
00:07:53,639 --> 00:07:55,266
De er okay. Jeg ved det.
64
00:07:55,349 --> 00:07:58,144
Velkommen til Jurassic World Lagune.
65
00:08:02,315 --> 00:08:04,400
Ungerne? De er i live!
66
00:08:04,484 --> 00:08:05,651
Hej, venner!
67
00:08:05,735 --> 00:08:08,654
-Hey!
-Unger! Unger!
68
00:08:08,821 --> 00:08:09,864
-Møg.
-Meddelelse.
69
00:08:09,947 --> 00:08:12,450
Alle parkgæster skal gå til Færgeleje Syd
70
00:08:12,533 --> 00:08:14,160
og evakueres straks.
71
00:08:14,243 --> 00:08:16,204
Sidste færge går om 90 minutter.
72
00:08:16,287 --> 00:08:20,208
-De er på vej til færgelejet!
-Så er det tid til at stævne ud!
73
00:08:24,545 --> 00:08:25,922
Eller bare tage afsted.
74
00:08:44,649 --> 00:08:45,775
Det er slut nu.
75
00:08:47,109 --> 00:08:50,196
Venner, vi gjorde det.
76
00:08:50,488 --> 00:08:51,822
Vi skal hjem nu.
77
00:09:06,712 --> 00:09:07,838
Juhu!
78
00:09:10,174 --> 00:09:11,259
-Juhu!
-Yes!
79
00:09:11,342 --> 00:09:12,635
Juhu!
80
00:09:14,428 --> 00:09:16,389
-Endelig!
-Sådan!
81
00:09:17,181 --> 00:09:19,767
Det er okay. Vi har klaret den.
82
00:09:19,850 --> 00:09:21,561
Vi er snart ved færgelejet.
83
00:09:21,811 --> 00:09:24,397
Det skal fejres.
84
00:09:24,480 --> 00:09:26,065
Der kan jeg måske hjælpe.
85
00:09:28,067 --> 00:09:30,278
Jeg har gemt lidt godter til turen.
86
00:09:31,571 --> 00:09:32,989
-Fedt!
-Jeg er sulten!
87
00:09:33,072 --> 00:09:34,699
Vores lille Ben kan godt.
88
00:09:41,914 --> 00:09:42,999
Det er ækelt.
89
00:09:43,082 --> 00:09:45,001
Få det væk!
90
00:09:45,418 --> 00:09:49,422
Ben, nogen har stjålet dit slik
og kommet møg i dem.
91
00:09:49,505 --> 00:09:52,258
Det er johannesbrødbarer.
De går perfekt til...
92
00:09:52,341 --> 00:09:53,676
Johannesbrødjuice.
93
00:09:53,926 --> 00:09:54,844
Fedt.
94
00:09:55,094 --> 00:09:57,138
Det er naturens chokolade.
95
00:09:57,221 --> 00:10:00,474
Lige så lækker,
men uden sukker eller koffein.
96
00:10:01,392 --> 00:10:03,936
Hvad er der galt med sukker og koffein?
97
00:10:04,020 --> 00:10:08,274
Det første jeg skal derhjemme,
er at kramme min espressomaskine.
98
00:10:08,774 --> 00:10:10,276
Jeg slipper måske aldrig.
99
00:10:10,359 --> 00:10:15,406
Jeg beskriver gerne mig selv
som en stor, varm drik.
100
00:10:16,157 --> 00:10:17,450
-Helt ærligt.
-Klamt.
101
00:10:17,617 --> 00:10:20,036
Du minder ikke om kaffe.
102
00:10:21,621 --> 00:10:22,538
Jo, jeg gør.
103
00:10:22,622 --> 00:10:27,251
Jeg glæder mig til at komme hjem.
Når min ankel er god igen, skal jeg træne.
104
00:10:27,335 --> 00:10:29,462
Og finde en ny sponsor,
105
00:10:29,545 --> 00:10:32,089
for Jurassic World var det hidtil.
106
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
Men...
107
00:10:33,257 --> 00:10:35,843
Det bliver sært, når alt er normalt igen.
108
00:10:35,926 --> 00:10:38,554
Kommer videospil til at virke kedelige nu?
109
00:10:39,555 --> 00:10:42,141
Hvad er det første, du skal derhjemme?
110
00:10:42,224 --> 00:10:44,602
Det kommer an på fløjen i palæet.
111
00:10:44,685 --> 00:10:48,272
Jeg må ikke være i østfløjen,
men far og Candy er væk,
112
00:10:48,356 --> 00:10:52,735
så jeg går nok ned til bowlingbanen.
113
00:10:53,986 --> 00:10:56,447
Personalet lader mig altid vinde.
114
00:10:57,657 --> 00:10:59,367
Sådan er det at være VIP.
115
00:11:00,284 --> 00:11:02,411
Hvad har du savnet, Ben?
116
00:11:02,495 --> 00:11:03,913
Ej. Lad mig gætte.
117
00:11:04,246 --> 00:11:08,334
Du glæder dig til at komme hjem
til dit skab fuld af bæltetasker.
118
00:11:10,461 --> 00:11:11,504
Meget sjovt.
119
00:11:11,754 --> 00:11:14,423
Seriøst, du har haft
juice med til dagevis!
120
00:11:14,507 --> 00:11:16,384
Hvor meget kan der være i den?
121
00:11:16,467 --> 00:11:18,761
For det første meget og for det andet
122
00:11:18,844 --> 00:11:22,848
skal jeg selvfølgelig
fylde den op, når jeg kommer hjem.
123
00:11:27,311 --> 00:11:28,479
Se her.
124
00:11:32,775 --> 00:11:35,861
Det er det første
i Jurassic World, som virker!
125
00:11:39,865 --> 00:11:40,991
Den virker stadig.
126
00:11:41,283 --> 00:11:44,078
Jeg fatter ikke, at så meget gik galt.
127
00:11:44,495 --> 00:11:46,330
Som da vi næsten blev ædt?
128
00:11:46,414 --> 00:11:47,665
Hvad for en gang?
129
00:11:47,748 --> 00:11:50,626
Hvordan kunne det ske mere end en gang?
130
00:11:53,963 --> 00:11:55,923
Lad os hæve vores johannesbrødjuice.
131
00:11:56,424 --> 00:11:57,425
Skål!
132
00:11:57,925 --> 00:11:59,301
For ikke at blive ædt!
133
00:11:59,593 --> 00:12:02,555
-For ikke at blive ædt!
-For ikke at blive ædt!
134
00:12:16,986 --> 00:12:20,823
-For ikke at flygte mere!
-For ikke at flygte mere!
135
00:12:31,917 --> 00:12:34,462
For en lavintensiv, gnavende frygt
136
00:12:34,545 --> 00:12:37,965
fremfor en altopslugende,
nært forestående undergang!
137
00:12:38,466 --> 00:12:39,592
Hvorfor ikke?
138
00:12:39,675 --> 00:12:42,303
-For Bens ord!
-Dårlig undergang versus normal undergang!
139
00:12:42,386 --> 00:12:43,554
Jeg har en.
140
00:12:45,806 --> 00:12:47,224
Hvad var det?
141
00:12:47,516 --> 00:12:48,976
Var det en eksplosion?
142
00:12:49,602 --> 00:12:51,604
-Ikke igen!
-Der er intet at se.
143
00:12:52,813 --> 00:12:54,523
Det var nok ikke tæt på.
144
00:12:54,773 --> 00:12:56,775
Vi er okay. Vi er stadig okay.
145
00:13:09,288 --> 00:13:11,749
Lejren blev ikke som forventet.
146
00:13:11,832 --> 00:13:13,751
Men efter alle strabadserne
147
00:13:13,834 --> 00:13:16,754
kommer vi dog hjem med fem nye venner!
148
00:13:17,087 --> 00:13:20,299
Skål for, at vi seks skal være
bedste venner for livet!
149
00:13:20,382 --> 00:13:21,509
Klink!
150
00:13:26,555 --> 00:13:28,098
"Uden sukker", flot.
151
00:13:28,682 --> 00:13:29,850
Venner?
152
00:13:30,226 --> 00:13:31,435
Hallo?
153
00:13:31,602 --> 00:13:34,688
Ser I os ikke som venner?
154
00:13:35,564 --> 00:13:36,732
Altså...
155
00:13:37,816 --> 00:13:40,319
Tager det normalt ikke mere
end et par dage
156
00:13:40,402 --> 00:13:42,363
at blive venner med nogen?
157
00:13:42,571 --> 00:13:44,198
Vi blev bragt sammen ved et tilfælde.
158
00:13:44,323 --> 00:13:46,200
Vi har intet til fælles.
159
00:13:47,952 --> 00:13:49,036
Det passer ikke!
160
00:13:49,119 --> 00:13:52,706
Vi har været igennem mere,
end de fleste venner når i et liv.
161
00:13:52,790 --> 00:13:57,586
Og nu, da det er forbi,
hvad er så chancen for, at vi ses igen?
162
00:14:02,675 --> 00:14:05,302
På højre side ser I den verdensberømte
163
00:14:05,386 --> 00:14:08,389
golfbane med 18 huller og dinosaurtema.
164
00:14:08,472 --> 00:14:12,851
Den er blot et af de mange vidundere,
som gør denne park så Jurassic.
165
00:14:13,227 --> 00:14:15,104
Hvad betyder det overhovedet?
166
00:14:15,854 --> 00:14:17,231
Jeg troede, jeg vidste det.
167
00:14:18,649 --> 00:14:22,653
Hele mit liv har jeg haft
en forestilling om Jurassic World.
168
00:14:23,946 --> 00:14:28,450
Min far plejede at sige,
at dette sted var "dino-tiders".
169
00:14:31,120 --> 00:14:32,580
Han var så plat.
170
00:14:34,164 --> 00:14:35,291
Var?
171
00:14:36,000 --> 00:14:37,459
Så din far er...
172
00:14:48,220 --> 00:14:49,972
Det gør mig ondt, Darius.
173
00:14:50,389 --> 00:14:53,475
"Ondt." Flot, Sammy! Din knold!
174
00:14:53,559 --> 00:14:56,186
-"Ondt" kunne lyde som...
-Det er okay.
175
00:14:58,314 --> 00:15:00,983
I det mindste så din far ikke,
176
00:15:01,066 --> 00:15:04,153
hvad for et brændende lokum
det her endte som, hvad?
177
00:15:04,945 --> 00:15:05,779
Hvad?
178
00:15:05,863 --> 00:15:09,533
Altså, det er da fedt,
at Darius og hans far var så tætte.
179
00:15:09,617 --> 00:15:10,868
Jeg kan tælle på én hånd,
180
00:15:10,951 --> 00:15:14,163
alle de gange
min far og mig har lavet... noget.
181
00:15:14,246 --> 00:15:16,707
Kenji, det er altså trist.
182
00:15:17,207 --> 00:15:18,208
Ja.
183
00:15:19,627 --> 00:15:21,754
Har jeg fortalt om min bowlingbane?
184
00:15:22,838 --> 00:15:23,839
Møg!
185
00:15:23,923 --> 00:15:26,383
Kom nu, den må være her et sted.
186
00:15:26,759 --> 00:15:30,095
Knop har trådt i noget,
og jeg har kun lidt håndsprit tilbage.
187
00:15:30,179 --> 00:15:31,847
Pyt. Jeg kan lave mere.
188
00:15:31,931 --> 00:15:33,682
Ben, hvorfor er du her?
189
00:15:34,141 --> 00:15:38,604
Det, han mener er...
Øh, du er bange for dinosaurer
190
00:15:38,687 --> 00:15:42,232
og at være udenfor
og af og til indendørs og bakterier.
191
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
Og flødeskum måske?
192
00:15:44,109 --> 00:15:46,028
Måden, det bevæger sig på.
193
00:15:47,363 --> 00:15:50,074
Ja, det er det, jeg taler om. Hvorfor?
194
00:15:51,367 --> 00:15:54,370
Min mor arbejder for hr. Masrani.
Hun fik mig med.
195
00:15:54,453 --> 00:15:58,999
Hun sagde, jeg skulle "se min frygt
i øjnene". Det har været et mareridt!
196
00:15:59,083 --> 00:16:01,585
Jeg er træt af hele tiden at være bange.
197
00:16:01,669 --> 00:16:04,546
Og af at løbe og næsten blive ædt
198
00:16:04,630 --> 00:16:08,092
og af at forsinke alle.
199
00:16:08,258 --> 00:16:10,094
Jeg kan bare ikke...
200
00:16:10,844 --> 00:16:11,971
...det her.
201
00:16:19,812 --> 00:16:22,147
Men alt har ikke været skidt.
202
00:16:22,773 --> 00:16:25,275
Var jeg ikke kommet,
havde jeg aldrig mødt...
203
00:16:41,250 --> 00:16:44,670
Venner, vi må slukke lyset!
204
00:17:04,940 --> 00:17:08,318
Flyvende reptiler er som havfugle.
De kan lide skinnende ting,
205
00:17:08,527 --> 00:17:11,780
-og med alt det lys...
-Er vi en skinnende ting!
206
00:17:17,578 --> 00:17:18,704
Hvad skal jeg gøre?
207
00:17:18,787 --> 00:17:20,706
Lad være med at stå i vejen!
208
00:17:56,950 --> 00:17:58,285
Brooklynn, gå med Yaz.
209
00:17:58,368 --> 00:18:00,079
Sammy, hjælp Ben og Knop!
210
00:18:20,432 --> 00:18:23,143
Smil! Du er i Jurassic World.
211
00:18:23,227 --> 00:18:26,814
Vi håber, du morer dig på Jurassic vis.
212
00:18:48,210 --> 00:18:50,504
Nu ved vi da, hvor braget kom fra.
213
00:18:50,796 --> 00:18:52,339
-Jeg sagde...
-Stop.
214
00:18:52,464 --> 00:18:54,842
Hvis ikke vi skifter spor eller stopper,
215
00:18:54,925 --> 00:18:57,094
rammer vi den med fuld kraft!
216
00:18:57,261 --> 00:18:59,263
Forreste vogn! Der er kontrolpanelet!
217
00:18:59,346 --> 00:19:01,265
VIP-tur, jeg fik lov at køre.
218
00:19:03,600 --> 00:19:04,726
Nej!
219
00:19:16,697 --> 00:19:18,240
Jeg kommer ind i førerhuset derfra.
220
00:19:18,323 --> 00:19:19,366
Du vil hvad?
221
00:19:19,449 --> 00:19:20,701
Du kan ikke gå derud!
222
00:19:20,784 --> 00:19:22,703
De flyvende tingester er der!
223
00:19:22,870 --> 00:19:24,746
Vi har intet valg! Mig og...
224
00:19:29,668 --> 00:19:31,086
Kun jeg kan...
225
00:19:40,971 --> 00:19:42,639
Det skal nok gå.
226
00:19:43,515 --> 00:19:46,185
Forvir dem,
mens jeg kravler hen til førerhuset.
227
00:19:46,310 --> 00:19:48,896
Brug lommelygterne,
bare hold dem væk fra...
228
00:19:51,899 --> 00:19:53,150
Ben!
229
00:19:55,152 --> 00:19:56,778
Ben, hvad laver du?
230
00:20:02,326 --> 00:20:05,329
Jeg kan godt! Bare få deres opmærksomhed!
231
00:20:09,499 --> 00:20:11,084
Kom så! Hold dem fra Ben!
232
00:20:34,066 --> 00:20:35,067
Jeg kan godt.
233
00:20:36,276 --> 00:20:37,236
Jeg kan godt.
234
00:21:45,178 --> 00:21:46,513
Juhu!
235
00:21:47,848 --> 00:21:52,185
-Ben!
-Ben!
236
00:21:55,355 --> 00:21:56,606
Du reddede os, Ben.
237
00:21:56,690 --> 00:21:58,066
Jeg vidste ikke, du havde det i dig.
238
00:22:06,783 --> 00:22:07,784
Ben!
239
00:22:21,882 --> 00:22:23,050
Åh, nej!
240
00:22:27,554 --> 00:22:28,722
Hjælp!
241
00:22:29,264 --> 00:22:32,476
-Hold fast!
-Darius! Darius! Darius!
242
00:22:32,559 --> 00:22:33,602
Nej!
243
00:22:34,603 --> 00:22:35,812
Nej!
244
00:23:11,389 --> 00:23:13,308
Tekster af: Helene Haabegaard