1 00:00:08,133 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:48,548 --> 00:00:50,967 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:01:01,311 --> 00:01:04,647 Meddelelse. Alle parkgæster skal gå til Færgeleje Syd 4 00:01:04,731 --> 00:01:06,399 og evakueres. 5 00:01:06,483 --> 00:01:09,360 Den sidste færge sejler om to timer. 6 00:01:09,903 --> 00:01:12,238 Var det alt? Ingen forklaringer? 7 00:01:12,322 --> 00:01:13,865 De har ikke mere til os? 8 00:01:16,826 --> 00:01:17,660 Vi må afsted. 9 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Vi er nødt til at løbe. 10 00:01:22,123 --> 00:01:24,375 Er det nu sådan, vi når bedst derhen? 11 00:01:24,459 --> 00:01:25,668 Jeg har det fint. 12 00:01:25,752 --> 00:01:27,504 Jeg har løbet med overrevet korsbånd. 13 00:01:28,046 --> 00:01:30,507 Tænk hellere på Ben og Knop. 14 00:01:31,716 --> 00:01:34,969 Nej, det vi skal tænke på, er at nå en båd væk herfra, 15 00:01:35,053 --> 00:01:37,514 og selvfølgelig har vi alle et problem. 16 00:01:38,014 --> 00:01:39,265 Vi er her. 17 00:01:39,349 --> 00:01:41,851 Færgelejet er på sydsiden af øen. 18 00:01:42,018 --> 00:01:43,937 Selv hvis vi løber i Yaz' tempo, 19 00:01:44,020 --> 00:01:45,897 når vi ikke den sidste båd. 20 00:01:45,980 --> 00:01:47,315 Det ved du ikke. 21 00:01:47,398 --> 00:01:48,316 Jo. 22 00:01:48,399 --> 00:01:52,028 Jeg har indprentet mig evakueringsplanen på færgeturen. 23 00:01:53,822 --> 00:01:55,824 Vi må finde en anden løsning. 24 00:01:58,868 --> 00:01:59,744 Hvad med dem? 25 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 Eller sende nogen i forvejen? 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,332 -Eller... -Bygge nogle raketter? 27 00:02:04,415 --> 00:02:08,002 Vi kunne blive venner med en enhjørning! 28 00:02:08,169 --> 00:02:10,713 Se det i øjnene. Det er håbløst. 29 00:02:11,339 --> 00:02:13,758 Vi ankommer til Hovedgaden... 30 00:02:13,842 --> 00:02:15,885 -...med restauranter... -Er det... 31 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 ...og butikker. 32 00:02:18,763 --> 00:02:21,808 Dernæst stopper vi i Jurassic World Lagunen 33 00:02:21,891 --> 00:02:23,768 og Færgeleje Syd. 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,396 Monospor, sådan! 35 00:02:26,479 --> 00:02:30,066 -Godt grebet, Univers. -Skynd jer! 36 00:02:36,072 --> 00:02:37,407 Vi skal skynde os! 37 00:02:39,033 --> 00:02:42,871 Det er rart endelig at have lidt selskab heromme. 38 00:02:42,954 --> 00:02:44,205 Jeg har det fint. 39 00:02:52,213 --> 00:02:53,506 Åh, nej. 40 00:03:22,827 --> 00:03:23,745 Kom. 41 00:05:14,355 --> 00:05:15,189 Mon... 42 00:05:21,779 --> 00:05:24,324 Velkommen til Jurassic World Lagune. 43 00:05:24,407 --> 00:05:26,659 Næste stop er færgelejet! 44 00:05:28,453 --> 00:05:29,537 Løb! 45 00:05:41,799 --> 00:05:43,968 Skynd jer! 46 00:05:59,275 --> 00:06:02,111 Hold afstand til dørene, når de lukker. 47 00:06:10,369 --> 00:06:11,829 Ben! Flyt dig! 48 00:06:28,721 --> 00:06:31,641 -Hold afstand... -Dørene må ikke lukke! 49 00:06:45,530 --> 00:06:46,614 Døre lukker. 50 00:06:55,123 --> 00:06:55,998 Det er løgn. 51 00:06:56,082 --> 00:06:58,543 Der sker altid noget, når vi tror, vi er sikre. 52 00:06:58,626 --> 00:07:00,711 Bare se. Dørene åbner sig. 53 00:07:02,630 --> 00:07:07,176 Nå, okay. Så stopper toget, for det er sådan, det er her. 54 00:07:07,260 --> 00:07:10,054 Jeg er ret sikker på, vi er i sikkerhed nu. 55 00:07:10,138 --> 00:07:12,807 Det var vi, indtil du sagde det. 56 00:07:24,610 --> 00:07:26,195 Du tjekker stadionet. 57 00:07:27,780 --> 00:07:28,906 Unger? 58 00:07:29,073 --> 00:07:31,617 -Darius? -Brooklynn? 59 00:07:31,701 --> 00:07:33,035 Er her nogen? 60 00:07:45,047 --> 00:07:46,757 Åh, nej. 61 00:07:47,133 --> 00:07:48,134 De kom ud! 62 00:07:48,593 --> 00:07:51,679 De her er dyre og dårlig smag, så det må være Kenjis. 63 00:07:53,639 --> 00:07:55,266 De er okay. Jeg ved det. 64 00:07:55,349 --> 00:07:58,144 Velkommen til Jurassic World Lagune. 65 00:08:02,315 --> 00:08:04,400 Ungerne? De er i live! 66 00:08:04,484 --> 00:08:05,651 Hej, venner! 67 00:08:05,735 --> 00:08:08,654 -Hey! -Unger! Unger! 68 00:08:08,821 --> 00:08:09,864 -Møg. -Meddelelse. 69 00:08:09,947 --> 00:08:12,450 Alle parkgæster skal gå til Færgeleje Syd 70 00:08:12,533 --> 00:08:14,160 og evakueres straks. 71 00:08:14,243 --> 00:08:16,204 Sidste færge går om 90 minutter. 72 00:08:16,287 --> 00:08:20,208 -De er på vej til færgelejet! -Så er det tid til at stævne ud! 73 00:08:24,545 --> 00:08:25,922 Eller bare tage afsted. 74 00:08:44,649 --> 00:08:45,775 Det er slut nu. 75 00:08:47,109 --> 00:08:50,196 Venner, vi gjorde det. 76 00:08:50,488 --> 00:08:51,822 Vi skal hjem nu. 77 00:09:06,712 --> 00:09:07,838 Juhu! 78 00:09:10,174 --> 00:09:11,259 -Juhu! -Yes! 79 00:09:11,342 --> 00:09:12,635 Juhu! 80 00:09:14,428 --> 00:09:16,389 -Endelig! -Sådan! 81 00:09:17,181 --> 00:09:19,767 Det er okay. Vi har klaret den. 82 00:09:19,850 --> 00:09:21,561 Vi er snart ved færgelejet. 83 00:09:21,811 --> 00:09:24,397 Det skal fejres. 84 00:09:24,480 --> 00:09:26,065 Der kan jeg måske hjælpe. 85 00:09:28,067 --> 00:09:30,278 Jeg har gemt lidt godter til turen. 86 00:09:31,571 --> 00:09:32,989 -Fedt! -Jeg er sulten! 87 00:09:33,072 --> 00:09:34,699 Vores lille Ben kan godt. 88 00:09:41,914 --> 00:09:42,999 Det er ækelt. 89 00:09:43,082 --> 00:09:45,001 Få det væk! 90 00:09:45,418 --> 00:09:49,422 Ben, nogen har stjålet dit slik og kommet møg i dem. 91 00:09:49,505 --> 00:09:52,258 Det er johannesbrødbarer. De går perfekt til... 92 00:09:52,341 --> 00:09:53,676 Johannesbrødjuice. 93 00:09:53,926 --> 00:09:54,844 Fedt. 94 00:09:55,094 --> 00:09:57,138 Det er naturens chokolade. 95 00:09:57,221 --> 00:10:00,474 Lige så lækker, men uden sukker eller koffein. 96 00:10:01,392 --> 00:10:03,936 Hvad er der galt med sukker og koffein? 97 00:10:04,020 --> 00:10:08,274 Det første jeg skal derhjemme, er at kramme min espressomaskine. 98 00:10:08,774 --> 00:10:10,276 Jeg slipper måske aldrig. 99 00:10:10,359 --> 00:10:15,406 Jeg beskriver gerne mig selv som en stor, varm drik. 100 00:10:16,157 --> 00:10:17,450 -Helt ærligt. -Klamt. 101 00:10:17,617 --> 00:10:20,036 Du minder ikke om kaffe. 102 00:10:21,621 --> 00:10:22,538 Jo, jeg gør. 103 00:10:22,622 --> 00:10:27,251 Jeg glæder mig til at komme hjem. Når min ankel er god igen, skal jeg træne. 104 00:10:27,335 --> 00:10:29,462 Og finde en ny sponsor, 105 00:10:29,545 --> 00:10:32,089 for Jurassic World var det hidtil. 106 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 Men... 107 00:10:33,257 --> 00:10:35,843 Det bliver sært, når alt er normalt igen. 108 00:10:35,926 --> 00:10:38,554 Kommer videospil til at virke kedelige nu? 109 00:10:39,555 --> 00:10:42,141 Hvad er det første, du skal derhjemme? 110 00:10:42,224 --> 00:10:44,602 Det kommer an på fløjen i palæet. 111 00:10:44,685 --> 00:10:48,272 Jeg må ikke være i østfløjen, men far og Candy er væk, 112 00:10:48,356 --> 00:10:52,735 så jeg går nok ned til bowlingbanen. 113 00:10:53,986 --> 00:10:56,447 Personalet lader mig altid vinde. 114 00:10:57,657 --> 00:10:59,367 Sådan er det at være VIP. 115 00:11:00,284 --> 00:11:02,411 Hvad har du savnet, Ben? 116 00:11:02,495 --> 00:11:03,913 Ej. Lad mig gætte. 117 00:11:04,246 --> 00:11:08,334 Du glæder dig til at komme hjem til dit skab fuld af bæltetasker. 118 00:11:10,461 --> 00:11:11,504 Meget sjovt. 119 00:11:11,754 --> 00:11:14,423 Seriøst, du har haft juice med til dagevis! 120 00:11:14,507 --> 00:11:16,384 Hvor meget kan der være i den? 121 00:11:16,467 --> 00:11:18,761 For det første meget og for det andet 122 00:11:18,844 --> 00:11:22,848 skal jeg selvfølgelig fylde den op, når jeg kommer hjem. 123 00:11:27,311 --> 00:11:28,479 Se her. 124 00:11:32,775 --> 00:11:35,861 Det er det første i Jurassic World, som virker! 125 00:11:39,865 --> 00:11:40,991 Den virker stadig. 126 00:11:41,283 --> 00:11:44,078 Jeg fatter ikke, at så meget gik galt. 127 00:11:44,495 --> 00:11:46,330 Som da vi næsten blev ædt? 128 00:11:46,414 --> 00:11:47,665 Hvad for en gang? 129 00:11:47,748 --> 00:11:50,626 Hvordan kunne det ske mere end en gang? 130 00:11:53,963 --> 00:11:55,923 Lad os hæve vores johannesbrødjuice. 131 00:11:56,424 --> 00:11:57,425 Skål! 132 00:11:57,925 --> 00:11:59,301 For ikke at blive ædt! 133 00:11:59,593 --> 00:12:02,555 -For ikke at blive ædt! -For ikke at blive ædt! 134 00:12:16,986 --> 00:12:20,823 -For ikke at flygte mere! -For ikke at flygte mere! 135 00:12:31,917 --> 00:12:34,462 For en lavintensiv, gnavende frygt 136 00:12:34,545 --> 00:12:37,965 fremfor en altopslugende, nært forestående undergang! 137 00:12:38,466 --> 00:12:39,592 Hvorfor ikke? 138 00:12:39,675 --> 00:12:42,303 -For Bens ord! -Dårlig undergang versus normal undergang! 139 00:12:42,386 --> 00:12:43,554 Jeg har en. 140 00:12:45,806 --> 00:12:47,224 Hvad var det? 141 00:12:47,516 --> 00:12:48,976 Var det en eksplosion? 142 00:12:49,602 --> 00:12:51,604 -Ikke igen! -Der er intet at se. 143 00:12:52,813 --> 00:12:54,523 Det var nok ikke tæt på. 144 00:12:54,773 --> 00:12:56,775 Vi er okay. Vi er stadig okay. 145 00:13:09,288 --> 00:13:11,749 Lejren blev ikke som forventet. 146 00:13:11,832 --> 00:13:13,751 Men efter alle strabadserne 147 00:13:13,834 --> 00:13:16,754 kommer vi dog hjem med fem nye venner! 148 00:13:17,087 --> 00:13:20,299 Skål for, at vi seks skal være bedste venner for livet! 149 00:13:20,382 --> 00:13:21,509 Klink! 150 00:13:26,555 --> 00:13:28,098 "Uden sukker", flot. 151 00:13:28,682 --> 00:13:29,850 Venner? 152 00:13:30,226 --> 00:13:31,435 Hallo? 153 00:13:31,602 --> 00:13:34,688 Ser I os ikke som venner? 154 00:13:35,564 --> 00:13:36,732 Altså... 155 00:13:37,816 --> 00:13:40,319 Tager det normalt ikke mere end et par dage 156 00:13:40,402 --> 00:13:42,363 at blive venner med nogen? 157 00:13:42,571 --> 00:13:44,198 Vi blev bragt sammen ved et tilfælde. 158 00:13:44,323 --> 00:13:46,200 Vi har intet til fælles. 159 00:13:47,952 --> 00:13:49,036 Det passer ikke! 160 00:13:49,119 --> 00:13:52,706 Vi har været igennem mere, end de fleste venner når i et liv. 161 00:13:52,790 --> 00:13:57,586 Og nu, da det er forbi, hvad er så chancen for, at vi ses igen? 162 00:14:02,675 --> 00:14:05,302 På højre side ser I den verdensberømte 163 00:14:05,386 --> 00:14:08,389 golfbane med 18 huller og dinosaurtema. 164 00:14:08,472 --> 00:14:12,851 Den er blot et af de mange vidundere, som gør denne park så Jurassic. 165 00:14:13,227 --> 00:14:15,104 Hvad betyder det overhovedet? 166 00:14:15,854 --> 00:14:17,231 Jeg troede, jeg vidste det. 167 00:14:18,649 --> 00:14:22,653 Hele mit liv har jeg haft en forestilling om Jurassic World. 168 00:14:23,946 --> 00:14:28,450 Min far plejede at sige, at dette sted var "dino-tiders". 169 00:14:31,120 --> 00:14:32,580 Han var så plat. 170 00:14:34,164 --> 00:14:35,291 Var? 171 00:14:36,000 --> 00:14:37,459 Så din far er... 172 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 Det gør mig ondt, Darius. 173 00:14:50,389 --> 00:14:53,475 "Ondt." Flot, Sammy! Din knold! 174 00:14:53,559 --> 00:14:56,186 -"Ondt" kunne lyde som... -Det er okay. 175 00:14:58,314 --> 00:15:00,983 I det mindste så din far ikke, 176 00:15:01,066 --> 00:15:04,153 hvad for et brændende lokum det her endte som, hvad? 177 00:15:04,945 --> 00:15:05,779 Hvad? 178 00:15:05,863 --> 00:15:09,533 Altså, det er da fedt, at Darius og hans far var så tætte. 179 00:15:09,617 --> 00:15:10,868 Jeg kan tælle på én hånd, 180 00:15:10,951 --> 00:15:14,163 alle de gange min far og mig har lavet... noget. 181 00:15:14,246 --> 00:15:16,707 Kenji, det er altså trist. 182 00:15:17,207 --> 00:15:18,208 Ja. 183 00:15:19,627 --> 00:15:21,754 Har jeg fortalt om min bowlingbane? 184 00:15:22,838 --> 00:15:23,839 Møg! 185 00:15:23,923 --> 00:15:26,383 Kom nu, den må være her et sted. 186 00:15:26,759 --> 00:15:30,095 Knop har trådt i noget, og jeg har kun lidt håndsprit tilbage. 187 00:15:30,179 --> 00:15:31,847 Pyt. Jeg kan lave mere. 188 00:15:31,931 --> 00:15:33,682 Ben, hvorfor er du her? 189 00:15:34,141 --> 00:15:38,604 Det, han mener er... Øh, du er bange for dinosaurer 190 00:15:38,687 --> 00:15:42,232 og at være udenfor og af og til indendørs og bakterier. 191 00:15:42,316 --> 00:15:44,026 Og flødeskum måske? 192 00:15:44,109 --> 00:15:46,028 Måden, det bevæger sig på. 193 00:15:47,363 --> 00:15:50,074 Ja, det er det, jeg taler om. Hvorfor? 194 00:15:51,367 --> 00:15:54,370 Min mor arbejder for hr. Masrani. Hun fik mig med. 195 00:15:54,453 --> 00:15:58,999 Hun sagde, jeg skulle "se min frygt i øjnene". Det har været et mareridt! 196 00:15:59,083 --> 00:16:01,585 Jeg er træt af hele tiden at være bange. 197 00:16:01,669 --> 00:16:04,546 Og af at løbe og næsten blive ædt 198 00:16:04,630 --> 00:16:08,092 og af at forsinke alle. 199 00:16:08,258 --> 00:16:10,094 Jeg kan bare ikke... 200 00:16:10,844 --> 00:16:11,971 ...det her. 201 00:16:19,812 --> 00:16:22,147 Men alt har ikke været skidt. 202 00:16:22,773 --> 00:16:25,275 Var jeg ikke kommet, havde jeg aldrig mødt... 203 00:16:41,250 --> 00:16:44,670 Venner, vi må slukke lyset! 204 00:17:04,940 --> 00:17:08,318 Flyvende reptiler er som havfugle. De kan lide skinnende ting, 205 00:17:08,527 --> 00:17:11,780 -og med alt det lys... -Er vi en skinnende ting! 206 00:17:17,578 --> 00:17:18,704 Hvad skal jeg gøre? 207 00:17:18,787 --> 00:17:20,706 Lad være med at stå i vejen! 208 00:17:56,950 --> 00:17:58,285 Brooklynn, gå med Yaz. 209 00:17:58,368 --> 00:18:00,079 Sammy, hjælp Ben og Knop! 210 00:18:20,432 --> 00:18:23,143 Smil! Du er i Jurassic World. 211 00:18:23,227 --> 00:18:26,814 Vi håber, du morer dig på Jurassic vis. 212 00:18:48,210 --> 00:18:50,504 Nu ved vi da, hvor braget kom fra. 213 00:18:50,796 --> 00:18:52,339 -Jeg sagde... -Stop. 214 00:18:52,464 --> 00:18:54,842 Hvis ikke vi skifter spor eller stopper, 215 00:18:54,925 --> 00:18:57,094 rammer vi den med fuld kraft! 216 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 Forreste vogn! Der er kontrolpanelet! 217 00:18:59,346 --> 00:19:01,265 VIP-tur, jeg fik lov at køre. 218 00:19:03,600 --> 00:19:04,726 Nej! 219 00:19:16,697 --> 00:19:18,240 Jeg kommer ind i førerhuset derfra. 220 00:19:18,323 --> 00:19:19,366 Du vil hvad? 221 00:19:19,449 --> 00:19:20,701 Du kan ikke gå derud! 222 00:19:20,784 --> 00:19:22,703 De flyvende tingester er der! 223 00:19:22,870 --> 00:19:24,746 Vi har intet valg! Mig og... 224 00:19:29,668 --> 00:19:31,086 Kun jeg kan... 225 00:19:40,971 --> 00:19:42,639 Det skal nok gå. 226 00:19:43,515 --> 00:19:46,185 Forvir dem, mens jeg kravler hen til førerhuset. 227 00:19:46,310 --> 00:19:48,896 Brug lommelygterne, bare hold dem væk fra... 228 00:19:51,899 --> 00:19:53,150 Ben! 229 00:19:55,152 --> 00:19:56,778 Ben, hvad laver du? 230 00:20:02,326 --> 00:20:05,329 Jeg kan godt! Bare få deres opmærksomhed! 231 00:20:09,499 --> 00:20:11,084 Kom så! Hold dem fra Ben! 232 00:20:34,066 --> 00:20:35,067 Jeg kan godt. 233 00:20:36,276 --> 00:20:37,236 Jeg kan godt. 234 00:21:45,178 --> 00:21:46,513 Juhu! 235 00:21:47,848 --> 00:21:52,185 -Ben! -Ben! 236 00:21:55,355 --> 00:21:56,606 Du reddede os, Ben. 237 00:21:56,690 --> 00:21:58,066 Jeg vidste ikke, du havde det i dig. 238 00:22:06,783 --> 00:22:07,784 Ben! 239 00:22:21,882 --> 00:22:23,050 Åh, nej! 240 00:22:27,554 --> 00:22:28,722 Hjælp! 241 00:22:29,264 --> 00:22:32,476 -Hold fast! -Darius! Darius! Darius! 242 00:22:32,559 --> 00:22:33,602 Nej! 243 00:22:34,603 --> 00:22:35,812 Nej! 244 00:23:11,389 --> 00:23:13,308 Tekster af: Helene Haabegaard