1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,090 --> 00:00:51,384 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:22,082 --> 00:01:22,916 Certo... 4 00:01:27,712 --> 00:01:29,422 Desculpem, pisei um galho. 5 00:01:29,881 --> 00:01:31,966 - Vê lá! - Quase tive um enfarte! 6 00:01:32,050 --> 00:01:34,260 - Devia pisar-te. - Deixa lá, Ben. 7 00:01:34,344 --> 00:01:36,721 - Estamos todos nervosos. - E perdidos. 8 00:01:36,805 --> 00:01:39,015 Já estamos aqui há muito tempo. 9 00:01:39,098 --> 00:01:41,893 Darius, ainda estamos a ir para o parque? 10 00:01:41,976 --> 00:01:43,853 Saberíamos com o meu telemóvel, 11 00:01:43,937 --> 00:01:47,774 porque tem GPS, uma aplicação de bússola, e é um telemóvel! 12 00:01:47,857 --> 00:01:50,276 A Sammy não roubou o teu telemóvel! 13 00:01:50,360 --> 00:01:51,820 Ninguém o roubou! 14 00:01:51,903 --> 00:01:54,322 Podemos parar de falar nisso? 15 00:01:54,405 --> 00:01:57,033 Meninas! 16 00:01:57,117 --> 00:01:59,786 Podem discutir mais baixinho, por favor? 17 00:01:59,869 --> 00:02:02,789 Companheiros campistas, relaxem! 18 00:02:02,872 --> 00:02:07,794 Precisamos de alguém que saiba o que fazer a seguir. 19 00:02:07,877 --> 00:02:10,130 Como obviamente sou um líder... 20 00:02:11,172 --> 00:02:12,715 Assumo a posição. 21 00:02:12,799 --> 00:02:14,843 A minha primeira ordem é 22 00:02:14,926 --> 00:02:19,556 que se calem todos e ouçam o Darius. 23 00:02:20,431 --> 00:02:22,600 Saímos vivos do acampamento. 24 00:02:22,684 --> 00:02:26,646 Além disso, posso culpar-te se alguém for comido. 25 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 Liderança. 26 00:02:28,356 --> 00:02:30,233 Por onde, Darius? 27 00:02:34,946 --> 00:02:39,534 Só estás a tentar esconder que também estás perdido, Sr. VIP. 28 00:02:39,742 --> 00:02:42,745 - Nenhum de nós sabe onde está. - Sei onde estamos! 29 00:02:43,329 --> 00:02:44,956 Perto dos Carnotauros! 30 00:02:45,039 --> 00:02:47,083 Este lugar parecia-me familiar. 31 00:02:47,625 --> 00:02:49,919 Sou um bom líder, não sou? 32 00:02:53,131 --> 00:02:54,465 Lembro-me da cerca. 33 00:02:55,758 --> 00:02:59,721 A cerca partida e rasgada. 34 00:03:00,513 --> 00:03:04,601 O Toro anda por aí... como nós. 35 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 Temos de lidar com o Indominus e o Toro. 36 00:03:08,271 --> 00:03:10,899 Espera. Como sabes do Toro? 37 00:03:10,982 --> 00:03:14,193 Sabemos todos. O Kenji contou-nos no dia seguinte. 38 00:03:14,861 --> 00:03:18,364 Em minha defesa, salvar-te foi muito fixe. 39 00:03:19,449 --> 00:03:21,868 Estamos a norte do parque principal. 40 00:03:21,951 --> 00:03:24,996 Por ali, vamos para o centro de visitantes. 41 00:03:25,371 --> 00:03:28,416 O Dave e a Roxie estão lá ou alguém responsável. 42 00:03:28,499 --> 00:03:33,338 Sim! Exatamente o que estava a pensar, como líder que sou. 43 00:03:33,922 --> 00:03:35,089 Sigam-me! 44 00:03:38,259 --> 00:03:40,762 Encontrar um adulto não vai ajudar. 45 00:03:40,845 --> 00:03:44,098 Um dinossauro assustador destruiu o nosso acampamento. 46 00:03:44,182 --> 00:03:45,600 Não devem ter um plano. 47 00:03:45,683 --> 00:03:48,978 Ben, sei que mete medo, mas isto é o Mundo Jurássico. 48 00:03:49,062 --> 00:03:50,939 Lidar com dinossauros é rotina. 49 00:03:51,022 --> 00:03:54,442 No primeiro parque não correu muito bem, pois não? 50 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 Vai ficar tudo bem. Confia em mim. 51 00:04:13,670 --> 00:04:15,129 Está a demorar muito! 52 00:04:15,213 --> 00:04:18,591 A Claire está ocupada, mas não podemos deixá-los sozinhos. 53 00:04:18,883 --> 00:04:21,928 A tratá-la pelo primeiro nome. Estás mesmo chateada. 54 00:04:22,011 --> 00:04:23,638 Claro que sim, David. 55 00:04:23,721 --> 00:04:26,182 Temos de falar com a Claire e sair daqui! 56 00:04:26,266 --> 00:04:28,643 Enfiam-nos aqui para esperarmos por ela, 57 00:04:28,726 --> 00:04:30,937 e toda a gente desaparece! 58 00:04:31,854 --> 00:04:33,314 Para onde foram? 59 00:04:33,606 --> 00:04:35,358 Passa-se alguma coisa. 60 00:04:35,441 --> 00:04:37,652 De certeza que a Claire, não resulta, 61 00:04:37,735 --> 00:04:39,404 a Sra. Dearing vem quando puder. 62 00:04:39,696 --> 00:04:43,408 Quando? Até já te deram um cartão de aniversário. 63 00:04:43,658 --> 00:04:45,827 E mais ninguém assinou. 64 00:04:45,910 --> 00:04:48,997 É mesmo triste. Coitado do... Eddie. 65 00:04:49,080 --> 00:04:50,456 "Caro Eddie, 66 00:04:50,540 --> 00:04:52,917 não te conheço, mas deves estar..." 67 00:04:53,001 --> 00:04:55,920 Deixas isso e ajudas-me a encontrar um telefone? 68 00:04:56,004 --> 00:04:59,507 Temos de contactar alguém, de preferência, a Claire Dearing. 69 00:04:59,590 --> 00:05:02,427 Talvez não queira assinar o cartão... 70 00:05:02,510 --> 00:05:04,595 - Estás a abrir o cacifo? - Que foi? 71 00:05:04,679 --> 00:05:06,306 Vi o vídeo da Brooklynn 72 00:05:06,389 --> 00:05:07,890 a explicar como se fazia. 73 00:05:07,974 --> 00:05:10,393 Era tão bom que subscrevi o canal. 74 00:05:10,476 --> 00:05:11,728 Mas não lhe digas. 75 00:05:12,395 --> 00:05:14,230 Quase. 76 00:05:15,398 --> 00:05:16,232 Sou tão boa. 77 00:05:16,316 --> 00:05:17,817 Algo impressionante. 78 00:05:21,112 --> 00:05:22,071 Dá-lhe um tiro! 79 00:05:23,239 --> 00:05:24,240 Dá-lhe um tiro! 80 00:05:24,782 --> 00:05:27,243 - Não! A ordem é levar... - Salva o Wu! 81 00:05:27,327 --> 00:05:28,578 Sai da frente! 82 00:05:43,551 --> 00:05:47,430 Não deixes que a Brooklynn te chateie. Está só a ser ela própria. 83 00:05:55,980 --> 00:05:58,107 Yaz, há uma coisa que... 84 00:05:59,776 --> 00:06:01,444 O Indominus rex esteve aqui. 85 00:06:02,195 --> 00:06:05,406 Os predadores não matam para não se alimentarem. 86 00:06:05,490 --> 00:06:07,492 Isto... Isto não bate certo. 87 00:06:32,016 --> 00:06:33,226 Bumpy! 88 00:06:37,563 --> 00:06:39,315 E babada e fedorenta! 89 00:06:39,565 --> 00:06:41,359 Como sabes que é ela? 90 00:06:41,526 --> 00:06:42,652 O alto na cabeça. 91 00:06:42,735 --> 00:06:46,280 O Dr. Wu disse que ela era assimétrica, mas isso não é mau. 92 00:06:46,447 --> 00:06:48,533 E se ela for mesmo assimétrica? 93 00:06:48,616 --> 00:06:51,494 Não há nada de errado em ser diferente 94 00:06:51,577 --> 00:06:54,664 ou em ficar cansada após ler um livro emocionante! 95 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 E se os pais a tivessem ouvido, 96 00:06:57,291 --> 00:07:00,044 ela não teria vindo e não teria sido atacada! 97 00:07:00,795 --> 00:07:03,089 Ainda estamos a falar do dinossauro? 98 00:07:03,172 --> 00:07:05,424 Parece que já não. 99 00:07:05,508 --> 00:07:09,720 Está a ser divertido, mas não devíamos continuar para sul? 100 00:07:09,804 --> 00:07:12,598 Não vou passar outra hora a caminhar pela selva, 101 00:07:12,682 --> 00:07:15,017 na esperança de não vermos o Indominus. 102 00:07:15,101 --> 00:07:16,519 Precisamos de outro plano. 103 00:07:17,145 --> 00:07:20,022 É óbvio que precisamos de outro. 104 00:07:20,189 --> 00:07:22,733 Portanto, já pus o Darius a pensar num. 105 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 Desembucha, mano. 106 00:07:24,318 --> 00:07:25,236 Está bem. 107 00:07:25,319 --> 00:07:30,241 Precisamos de encontrar um lugar seguro aqui perto. 108 00:07:30,324 --> 00:07:33,661 Se o acampamento é por ali e o parque é por ali... 109 00:07:34,495 --> 00:07:36,831 O laboratório do Dr. Wu não é por aqui? 110 00:07:36,914 --> 00:07:39,417 Vocês foram lá. Esta área parece familiar? 111 00:07:40,710 --> 00:07:42,670 Sim. 112 00:07:42,753 --> 00:07:45,631 - Acho que é por ali. - Também acho. 113 00:07:45,923 --> 00:07:47,341 Boa! É para onde vamos. 114 00:07:47,425 --> 00:07:50,761 Deve estar lá um adulto para nos ajudar. 115 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 Não é? 116 00:07:54,348 --> 00:07:56,809 Sim, é isso. Vamos lá para o laboratório. 117 00:07:56,893 --> 00:07:59,645 Temos de fugir daquilo. 118 00:08:01,522 --> 00:08:02,523 E a Bumpy? 119 00:08:02,732 --> 00:08:04,275 Ela é um dinossauro, mano. 120 00:08:04,358 --> 00:08:06,027 Pertence à vida selvagem. 121 00:08:06,110 --> 00:08:08,613 E só nos vai atrasar. Temos de ir já. 122 00:08:28,591 --> 00:08:31,719 É o mais certo, não é? Ir para o laboratório? 123 00:08:31,802 --> 00:08:34,847 Ou era melhor o acampamento? Mais seguro? 124 00:08:34,931 --> 00:08:36,557 Como é que estás tão calmo? 125 00:08:36,641 --> 00:08:41,270 Já te disse. Se alguém for comido, a culpa é tua. 126 00:08:41,354 --> 00:08:43,147 Li-de-ran-ça. 127 00:08:43,231 --> 00:08:47,693 Mas se formos para o sítio errado, a pessoa comida podes ser tu. 128 00:08:48,569 --> 00:08:50,404 Devemos ir para o laboratório? 129 00:08:51,322 --> 00:08:52,907 Porque vamos tão devagar? 130 00:08:53,157 --> 00:08:54,742 Mexam-se. 131 00:08:56,118 --> 00:08:57,119 Esperem. 132 00:08:57,203 --> 00:08:58,454 Onde está o Ben? 133 00:09:04,710 --> 00:09:05,920 Vamos. 134 00:09:09,257 --> 00:09:12,426 Como é que vai isso? 135 00:09:12,635 --> 00:09:15,137 Ben, estás a esconder a Bumpy no arbusto? 136 00:09:17,431 --> 00:09:19,725 Não. Pode ser qualquer coisa. 137 00:09:19,809 --> 00:09:22,311 Na selva há todo o tipo de barulhos. 138 00:09:25,523 --> 00:09:27,441 Como é que ela veio parar aqui? 139 00:09:27,525 --> 00:09:28,901 Não há tempo para isto! 140 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 Há dinossauros a comer pessoas e a Bumpy é muito lenta! 141 00:09:32,405 --> 00:09:33,739 Pode ir mais depressa. 142 00:09:33,823 --> 00:09:36,701 Os Anquilossauros correm depressa. Não é, Darius? 143 00:09:36,826 --> 00:09:39,912 Quando estão crescidos, talvez, mas ela é apenas... 144 00:09:43,082 --> 00:09:46,294 Um demónio da velocidade. 145 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 Diz adeus, Ben. 146 00:09:54,885 --> 00:09:55,928 Não! 147 00:09:56,762 --> 00:10:00,308 Digam olá porque ela também vem! 148 00:10:00,391 --> 00:10:02,101 É isso! 149 00:10:02,351 --> 00:10:05,771 Ben, não estás a pensar bem. A Bumpy é muito lenta. 150 00:10:06,939 --> 00:10:10,192 Então... Vai na carrinha! 151 00:10:10,526 --> 00:10:11,485 Que carrinha? 152 00:10:11,819 --> 00:10:12,945 Aquela! 153 00:10:18,659 --> 00:10:20,578 É um transporte da UCA! 154 00:10:20,786 --> 00:10:23,831 Unidade de contenção de ativos. Visitei a sede. 155 00:10:23,914 --> 00:10:27,376 Captura de dinossauros muito avançada. 156 00:10:27,460 --> 00:10:28,919 Então, onde andam? 157 00:10:30,796 --> 00:10:32,131 Aquilo é um tablet? 158 00:10:35,885 --> 00:10:37,261 O que nos disseram? 159 00:10:37,345 --> 00:10:40,139 Já sei. Vamos a isso. Canal seis. 160 00:10:40,222 --> 00:10:42,683 Dave, Roxie! Conseguem ouvir-nos? 161 00:10:46,312 --> 00:10:49,357 É claro que a comunicação não está ligada. 162 00:10:49,440 --> 00:10:51,525 Porque estaria? 163 00:10:51,609 --> 00:10:52,943 Com o meu telemóvel... 164 00:10:53,152 --> 00:10:54,612 Já chega! 165 00:10:54,695 --> 00:10:57,365 Temos problemas maiores do que esse! 166 00:11:03,120 --> 00:11:05,665 Há aqui um programa com pontinhos a mexer. 167 00:11:05,956 --> 00:11:08,250 Todos os dinossauros têm um chip. 168 00:11:08,334 --> 00:11:10,461 Vês? Estamos aqui e... 169 00:11:12,588 --> 00:11:15,716 Espera. O Bosque dos Braquiossauros é aqui... 170 00:11:15,800 --> 00:11:18,469 Porque estão os Braquiossauros ali? 171 00:11:18,677 --> 00:11:21,889 Acho que as cercas não estão a funcionar. 172 00:11:22,264 --> 00:11:23,516 Pelo menos algumas. 173 00:11:28,854 --> 00:11:30,106 Calma, menina. 174 00:11:35,778 --> 00:11:36,654 Pessoal? 175 00:11:37,405 --> 00:11:38,739 Vem aí qualquer coisa. 176 00:11:39,240 --> 00:11:40,199 Que estranho. 177 00:11:40,282 --> 00:11:43,202 O que quer que seja, não aparece no tablet. 178 00:11:43,285 --> 00:11:45,746 Que dinossauro não teria um transmissor? 179 00:11:45,830 --> 00:11:48,916 Não me apetece descobrir. 180 00:11:50,960 --> 00:11:53,212 Ben, vê se a calas! 181 00:11:56,424 --> 00:11:57,466 Temos de ir já! 182 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 - Vamos! - Arranca! 183 00:12:03,806 --> 00:12:06,517 Esperem! Ninguém sabe conduzir uma carrinha? 184 00:12:07,560 --> 00:12:09,770 Não, mas já conduzimos giroesferas. 185 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 Deve ser parecido. 186 00:12:11,105 --> 00:12:13,983 As giroesferas tinham joysticks e um tutorial. 187 00:12:14,066 --> 00:12:16,193 - Nem tenho licença! - Eu tenho! 188 00:12:17,945 --> 00:12:20,781 - Mãos no volante... - Kenji, rápido! 189 00:12:22,741 --> 00:12:24,201 Direção errada! 190 00:12:33,210 --> 00:12:35,004 Está perto! Acelera! 191 00:12:35,087 --> 00:12:36,964 - Não consigo! - Mudança errada! 192 00:12:37,047 --> 00:12:39,300 - Como a mudo? - Como queres que saiba? 193 00:12:46,015 --> 00:12:47,516 - Vem aí! - Carrega bem! 194 00:12:47,600 --> 00:12:49,852 - Ziguezague! - Estás a fazer sinais? 195 00:12:49,935 --> 00:12:52,563 Podem não gritar comigo enquanto salvo as nossas vidas? 196 00:12:55,858 --> 00:12:56,859 Conduz! 197 00:13:02,364 --> 00:13:03,365 PESQUISA 198 00:13:06,911 --> 00:13:07,745 Não! 199 00:13:25,971 --> 00:13:28,807 Pelo menos, despistámos o Indominus. 200 00:13:28,933 --> 00:13:31,352 Agora... para onde vamos? 201 00:13:32,770 --> 00:13:35,189 Que tal para o laboratório de genética? 202 00:13:38,734 --> 00:13:40,110 É um dom. 203 00:13:47,618 --> 00:13:48,869 O quê? 204 00:13:58,212 --> 00:14:01,215 Não são dinossauros. Vocês não são dinossauros. 205 00:14:02,007 --> 00:14:03,884 É o pior aniversário de sempre. 206 00:14:07,763 --> 00:14:11,517 Estamos tão felizes por tê-lo encontrado. Está uma confusão! 207 00:14:11,892 --> 00:14:14,061 Anda aí um dinossauro gigante camuflado. 208 00:14:14,144 --> 00:14:17,898 E dinossauros normais. Tínhamos esperança de encontrar alguém... 209 00:14:17,982 --> 00:14:20,150 Fechaste bem a porta? 210 00:14:21,819 --> 00:14:23,404 Acho que sim. 211 00:14:23,487 --> 00:14:25,656 Achas ou tens a certeza? 212 00:14:27,741 --> 00:14:28,659 Desculpe? 213 00:14:29,326 --> 00:14:30,953 Queria-o de volta? 214 00:14:31,412 --> 00:14:32,872 Sabes? Não interessa. 215 00:14:33,247 --> 00:14:36,500 Os dinossauros andam aí. Ninguém me avisou e fugiram. 216 00:14:36,584 --> 00:14:39,211 Porque não? Bom proveito. 217 00:14:41,338 --> 00:14:43,257 Não há sinal! 218 00:14:43,716 --> 00:14:44,967 Não funcionam. 219 00:14:45,050 --> 00:14:47,970 Nem o rádio, nem os telemóveis. 220 00:14:50,014 --> 00:14:52,266 Mas o parque tem um plano. 221 00:14:52,349 --> 00:14:55,269 Qual é o plano? O que fazemos? 222 00:14:56,270 --> 00:14:57,521 Perguntas-me a mim? 223 00:14:59,982 --> 00:15:01,191 A mim? 224 00:15:02,985 --> 00:15:05,696 Isso é uma gargalhada boa? 225 00:15:06,196 --> 00:15:08,657 Não entenderam? Estamos condenados. 226 00:15:09,033 --> 00:15:10,826 Ninguém vem ajudar-nos! 227 00:15:12,536 --> 00:15:14,121 E o Dr. Wu ou... 228 00:15:14,330 --> 00:15:16,707 Wu? De quem achas que é a culpa? 229 00:15:16,790 --> 00:15:17,833 Ficou ganancioso. 230 00:15:17,917 --> 00:15:21,045 Em vez de dinossauros, criou monstros! 231 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 O Masrani, a Dearing, 232 00:15:30,512 --> 00:15:33,766 ninguém faz ideia do que se está a passar. 233 00:15:33,849 --> 00:15:35,976 Depois do que fiz pelos outros... 234 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 Outros? Que outros? 235 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Já não interessa. 236 00:15:39,563 --> 00:15:41,732 O Mundo Jurássico não é um parque. 237 00:15:41,815 --> 00:15:46,278 É um barril de pólvora e está a detonar à nossa volta! 238 00:15:46,362 --> 00:15:48,530 Vai ser o nosso fim. 239 00:15:48,614 --> 00:15:49,990 Fim da história! 240 00:15:50,240 --> 00:15:52,534 Não, tem de saber o que fazer. 241 00:15:53,035 --> 00:15:53,953 É um adulto! 242 00:15:54,161 --> 00:15:55,663 Não olhem para mim. 243 00:15:55,746 --> 00:15:58,165 Estava a esconder-me até vocês entrarem. 244 00:15:58,374 --> 00:16:00,334 Mas conduzimos até aqui porque... 245 00:16:01,710 --> 00:16:03,295 Têm um veículo? 246 00:16:05,756 --> 00:16:08,300 Pessoal, deixei as chaves na carrinha. 247 00:16:12,137 --> 00:16:14,139 Pare! O que está a fazer? 248 00:16:14,932 --> 00:16:17,059 A sair daqui vivo! 249 00:16:24,441 --> 00:16:25,651 Bumpy! 250 00:16:59,727 --> 00:17:00,853 Não! 251 00:17:23,500 --> 00:17:25,586 - O quê? - Só podem estar a gozar! 252 00:17:25,669 --> 00:17:29,256 Perfeito! A única cerca intacta do parque! 253 00:17:36,263 --> 00:17:38,265 Eu disse que ela ia atrapalhar. 254 00:17:38,348 --> 00:17:40,768 Se não fosse ela, chegava à carrinha. 255 00:17:41,143 --> 00:17:44,438 E terias sido comida. A Bumpy salvou-te a vida. 256 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 Porque não a deixaste para trás? 257 00:17:46,982 --> 00:17:49,485 Não a vou abandonar como nos fizeram a nós! 258 00:17:54,865 --> 00:17:55,866 O Ben tem razão. 259 00:17:56,867 --> 00:17:57,951 Estamos sozinhos. 260 00:18:54,341 --> 00:18:55,259 Confiem em mim. 261 00:20:08,790 --> 00:20:09,750 Brooklynn! 262 00:20:25,974 --> 00:20:27,851 Aqui! 263 00:20:39,363 --> 00:20:40,614 Eu conduzo. 264 00:20:42,950 --> 00:20:45,118 Esperem! O Darius? 265 00:21:16,149 --> 00:21:17,109 Boa! 266 00:21:17,192 --> 00:21:18,235 Miúdos? 267 00:21:18,318 --> 00:21:19,653 Va lá, atendam! 268 00:21:19,861 --> 00:21:22,072 Passa-se algo. Fiquem no acampamento. 269 00:21:22,155 --> 00:21:23,573 Já vamos aí ter. 270 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 Não, nós é que vamos aí ter. 271 00:21:26,034 --> 00:21:27,619 Darius! Porque é que... 272 00:21:27,703 --> 00:21:29,454 Estamos bem, mas tivemos de sair do acampamento. 273 00:21:29,538 --> 00:21:30,497 - O quê? - O quê? 274 00:21:30,580 --> 00:21:31,498 História longa. 275 00:21:31,581 --> 00:21:33,792 História curta: um dinossauro comeu o acampamento. 276 00:21:33,875 --> 00:21:37,629 Ainda mais curta: o líder épico Kenji salvou todos. 277 00:21:37,713 --> 00:21:40,549 E encontrámos uma carrinha e a Bumpy! 278 00:21:43,468 --> 00:21:44,303 Não percebi. 279 00:21:44,386 --> 00:21:47,180 Vamos pela selva em direção ao parque principal. 280 00:21:49,016 --> 00:21:50,350 Devemos chegar rápido. 281 00:21:50,976 --> 00:21:52,519 Vamos sair daqui! 282 00:21:52,853 --> 00:21:55,105 Ouviste, Bumpy? 283 00:21:55,188 --> 00:21:56,440 Motorista a caminho. 284 00:21:58,942 --> 00:22:00,736 Bom trabalho a proteger-me, mano. 285 00:22:00,819 --> 00:22:03,322 Obrigado, "mano". 286 00:22:03,530 --> 00:22:05,907 Fica esquisito dizeres isso. 287 00:22:05,991 --> 00:22:07,617 Nunca mais o faças. 288 00:22:22,007 --> 00:22:23,383 Conseguimos, família! 289 00:22:23,467 --> 00:22:24,968 E nem um momento... 290 00:22:31,349 --> 00:22:32,350 O meu telemóvel. 291 00:22:33,560 --> 00:22:34,853 Eu sabia! 292 00:22:38,774 --> 00:22:39,775 Sammy?