1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,090 --> 00:00:51,384
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:22,082 --> 00:01:22,916
Certo...
4
00:01:27,712 --> 00:01:29,422
Desculpem, pisei um galho.
5
00:01:29,881 --> 00:01:31,966
- Vê lá!
- Quase tive um enfarte!
6
00:01:32,050 --> 00:01:34,260
- Devia pisar-te.
- Deixa lá, Ben.
7
00:01:34,344 --> 00:01:36,721
- Estamos todos nervosos.
- E perdidos.
8
00:01:36,805 --> 00:01:39,015
Já estamos aqui há muito tempo.
9
00:01:39,098 --> 00:01:41,893
Darius, ainda estamos a ir para o parque?
10
00:01:41,976 --> 00:01:43,853
Saberíamos com o meu telemóvel,
11
00:01:43,937 --> 00:01:47,774
porque tem GPS, uma aplicação de bússola,
e é um telemóvel!
12
00:01:47,857 --> 00:01:50,276
A Sammy não roubou o teu telemóvel!
13
00:01:50,360 --> 00:01:51,820
Ninguém o roubou!
14
00:01:51,903 --> 00:01:54,322
Podemos parar de falar nisso?
15
00:01:54,405 --> 00:01:57,033
Meninas!
16
00:01:57,117 --> 00:01:59,786
Podem discutir mais baixinho, por favor?
17
00:01:59,869 --> 00:02:02,789
Companheiros campistas, relaxem!
18
00:02:02,872 --> 00:02:07,794
Precisamos de alguém
que saiba o que fazer a seguir.
19
00:02:07,877 --> 00:02:10,130
Como obviamente sou um líder...
20
00:02:11,172 --> 00:02:12,715
Assumo a posição.
21
00:02:12,799 --> 00:02:14,843
A minha primeira ordem é
22
00:02:14,926 --> 00:02:19,556
que se calem todos e ouçam o Darius.
23
00:02:20,431 --> 00:02:22,600
Saímos vivos do acampamento.
24
00:02:22,684 --> 00:02:26,646
Além disso, posso culpar-te
se alguém for comido.
25
00:02:26,729 --> 00:02:27,897
Liderança.
26
00:02:28,356 --> 00:02:30,233
Por onde, Darius?
27
00:02:34,946 --> 00:02:39,534
Só estás a tentar esconder
que também estás perdido, Sr. VIP.
28
00:02:39,742 --> 00:02:42,745
- Nenhum de nós sabe onde está.
- Sei onde estamos!
29
00:02:43,329 --> 00:02:44,956
Perto dos Carnotauros!
30
00:02:45,039 --> 00:02:47,083
Este lugar parecia-me familiar.
31
00:02:47,625 --> 00:02:49,919
Sou um bom líder, não sou?
32
00:02:53,131 --> 00:02:54,465
Lembro-me da cerca.
33
00:02:55,758 --> 00:02:59,721
A cerca partida e rasgada.
34
00:03:00,513 --> 00:03:04,601
O Toro anda por aí... como nós.
35
00:03:04,767 --> 00:03:07,312
Temos de lidar com o Indominus e o Toro.
36
00:03:08,271 --> 00:03:10,899
Espera. Como sabes do Toro?
37
00:03:10,982 --> 00:03:14,193
Sabemos todos.
O Kenji contou-nos no dia seguinte.
38
00:03:14,861 --> 00:03:18,364
Em minha defesa, salvar-te foi muito fixe.
39
00:03:19,449 --> 00:03:21,868
Estamos a norte do parque principal.
40
00:03:21,951 --> 00:03:24,996
Por ali,
vamos para o centro de visitantes.
41
00:03:25,371 --> 00:03:28,416
O Dave e a Roxie estão lá
ou alguém responsável.
42
00:03:28,499 --> 00:03:33,338
Sim! Exatamente o que estava a pensar,
como líder que sou.
43
00:03:33,922 --> 00:03:35,089
Sigam-me!
44
00:03:38,259 --> 00:03:40,762
Encontrar um adulto não vai ajudar.
45
00:03:40,845 --> 00:03:44,098
Um dinossauro assustador
destruiu o nosso acampamento.
46
00:03:44,182 --> 00:03:45,600
Não devem ter um plano.
47
00:03:45,683 --> 00:03:48,978
Ben, sei que mete medo,
mas isto é o Mundo Jurássico.
48
00:03:49,062 --> 00:03:50,939
Lidar com dinossauros é rotina.
49
00:03:51,022 --> 00:03:54,442
No primeiro parque
não correu muito bem, pois não?
50
00:03:54,525 --> 00:03:57,278
Vai ficar tudo bem. Confia em mim.
51
00:04:13,670 --> 00:04:15,129
Está a demorar muito!
52
00:04:15,213 --> 00:04:18,591
A Claire está ocupada,
mas não podemos deixá-los sozinhos.
53
00:04:18,883 --> 00:04:21,928
A tratá-la pelo primeiro nome.
Estás mesmo chateada.
54
00:04:22,011 --> 00:04:23,638
Claro que sim, David.
55
00:04:23,721 --> 00:04:26,182
Temos de falar com a Claire e sair daqui!
56
00:04:26,266 --> 00:04:28,643
Enfiam-nos aqui para esperarmos por ela,
57
00:04:28,726 --> 00:04:30,937
e toda a gente desaparece!
58
00:04:31,854 --> 00:04:33,314
Para onde foram?
59
00:04:33,606 --> 00:04:35,358
Passa-se alguma coisa.
60
00:04:35,441 --> 00:04:37,652
De certeza que a Claire, não resulta,
61
00:04:37,735 --> 00:04:39,404
a Sra. Dearing vem quando puder.
62
00:04:39,696 --> 00:04:43,408
Quando?
Até já te deram um cartão de aniversário.
63
00:04:43,658 --> 00:04:45,827
E mais ninguém assinou.
64
00:04:45,910 --> 00:04:48,997
É mesmo triste. Coitado do... Eddie.
65
00:04:49,080 --> 00:04:50,456
"Caro Eddie,
66
00:04:50,540 --> 00:04:52,917
não te conheço, mas deves estar..."
67
00:04:53,001 --> 00:04:55,920
Deixas isso e ajudas-me
a encontrar um telefone?
68
00:04:56,004 --> 00:04:59,507
Temos de contactar alguém,
de preferência, a Claire Dearing.
69
00:04:59,590 --> 00:05:02,427
Talvez não queira assinar o cartão...
70
00:05:02,510 --> 00:05:04,595
- Estás a abrir o cacifo?
- Que foi?
71
00:05:04,679 --> 00:05:06,306
Vi o vídeo da Brooklynn
72
00:05:06,389 --> 00:05:07,890
a explicar como se fazia.
73
00:05:07,974 --> 00:05:10,393
Era tão bom que subscrevi o canal.
74
00:05:10,476 --> 00:05:11,728
Mas não lhe digas.
75
00:05:12,395 --> 00:05:14,230
Quase.
76
00:05:15,398 --> 00:05:16,232
Sou tão boa.
77
00:05:16,316 --> 00:05:17,817
Algo impressionante.
78
00:05:21,112 --> 00:05:22,071
Dá-lhe um tiro!
79
00:05:23,239 --> 00:05:24,240
Dá-lhe um tiro!
80
00:05:24,782 --> 00:05:27,243
- Não! A ordem é levar...
- Salva o Wu!
81
00:05:27,327 --> 00:05:28,578
Sai da frente!
82
00:05:43,551 --> 00:05:47,430
Não deixes que a Brooklynn te chateie.
Está só a ser ela própria.
83
00:05:55,980 --> 00:05:58,107
Yaz, há uma coisa que...
84
00:05:59,776 --> 00:06:01,444
O Indominus rex esteve aqui.
85
00:06:02,195 --> 00:06:05,406
Os predadores não matam
para não se alimentarem.
86
00:06:05,490 --> 00:06:07,492
Isto... Isto não bate certo.
87
00:06:32,016 --> 00:06:33,226
Bumpy!
88
00:06:37,563 --> 00:06:39,315
E babada e fedorenta!
89
00:06:39,565 --> 00:06:41,359
Como sabes que é ela?
90
00:06:41,526 --> 00:06:42,652
O alto na cabeça.
91
00:06:42,735 --> 00:06:46,280
O Dr. Wu disse que ela era assimétrica,
mas isso não é mau.
92
00:06:46,447 --> 00:06:48,533
E se ela for mesmo assimétrica?
93
00:06:48,616 --> 00:06:51,494
Não há nada de errado em ser diferente
94
00:06:51,577 --> 00:06:54,664
ou em ficar cansada após ler
um livro emocionante!
95
00:06:54,747 --> 00:06:57,208
E se os pais a tivessem ouvido,
96
00:06:57,291 --> 00:07:00,044
ela não teria vindo
e não teria sido atacada!
97
00:07:00,795 --> 00:07:03,089
Ainda estamos a falar do dinossauro?
98
00:07:03,172 --> 00:07:05,424
Parece que já não.
99
00:07:05,508 --> 00:07:09,720
Está a ser divertido,
mas não devíamos continuar para sul?
100
00:07:09,804 --> 00:07:12,598
Não vou passar outra hora
a caminhar pela selva,
101
00:07:12,682 --> 00:07:15,017
na esperança de não vermos o Indominus.
102
00:07:15,101 --> 00:07:16,519
Precisamos de outro plano.
103
00:07:17,145 --> 00:07:20,022
É óbvio que precisamos de outro.
104
00:07:20,189 --> 00:07:22,733
Portanto, já pus o Darius a pensar num.
105
00:07:22,817 --> 00:07:24,235
Desembucha, mano.
106
00:07:24,318 --> 00:07:25,236
Está bem.
107
00:07:25,319 --> 00:07:30,241
Precisamos de encontrar
um lugar seguro aqui perto.
108
00:07:30,324 --> 00:07:33,661
Se o acampamento é por ali
e o parque é por ali...
109
00:07:34,495 --> 00:07:36,831
O laboratório do Dr. Wu não é por aqui?
110
00:07:36,914 --> 00:07:39,417
Vocês foram lá. Esta área parece familiar?
111
00:07:40,710 --> 00:07:42,670
Sim.
112
00:07:42,753 --> 00:07:45,631
- Acho que é por ali.
- Também acho.
113
00:07:45,923 --> 00:07:47,341
Boa! É para onde vamos.
114
00:07:47,425 --> 00:07:50,761
Deve estar lá um adulto para nos ajudar.
115
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
Não é?
116
00:07:54,348 --> 00:07:56,809
Sim, é isso. Vamos lá para o laboratório.
117
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Temos de fugir daquilo.
118
00:08:01,522 --> 00:08:02,523
E a Bumpy?
119
00:08:02,732 --> 00:08:04,275
Ela é um dinossauro, mano.
120
00:08:04,358 --> 00:08:06,027
Pertence à vida selvagem.
121
00:08:06,110 --> 00:08:08,613
E só nos vai atrasar. Temos de ir já.
122
00:08:28,591 --> 00:08:31,719
É o mais certo, não é?
Ir para o laboratório?
123
00:08:31,802 --> 00:08:34,847
Ou era melhor o acampamento? Mais seguro?
124
00:08:34,931 --> 00:08:36,557
Como é que estás tão calmo?
125
00:08:36,641 --> 00:08:41,270
Já te disse.
Se alguém for comido, a culpa é tua.
126
00:08:41,354 --> 00:08:43,147
Li-de-ran-ça.
127
00:08:43,231 --> 00:08:47,693
Mas se formos para o sítio errado,
a pessoa comida podes ser tu.
128
00:08:48,569 --> 00:08:50,404
Devemos ir para o laboratório?
129
00:08:51,322 --> 00:08:52,907
Porque vamos tão devagar?
130
00:08:53,157 --> 00:08:54,742
Mexam-se.
131
00:08:56,118 --> 00:08:57,119
Esperem.
132
00:08:57,203 --> 00:08:58,454
Onde está o Ben?
133
00:09:04,710 --> 00:09:05,920
Vamos.
134
00:09:09,257 --> 00:09:12,426
Como é que vai isso?
135
00:09:12,635 --> 00:09:15,137
Ben, estás a esconder a Bumpy no arbusto?
136
00:09:17,431 --> 00:09:19,725
Não. Pode ser qualquer coisa.
137
00:09:19,809 --> 00:09:22,311
Na selva há todo o tipo de barulhos.
138
00:09:25,523 --> 00:09:27,441
Como é que ela veio parar aqui?
139
00:09:27,525 --> 00:09:28,901
Não há tempo para isto!
140
00:09:28,985 --> 00:09:32,238
Há dinossauros a comer pessoas
e a Bumpy é muito lenta!
141
00:09:32,405 --> 00:09:33,739
Pode ir mais depressa.
142
00:09:33,823 --> 00:09:36,701
Os Anquilossauros correm depressa.
Não é, Darius?
143
00:09:36,826 --> 00:09:39,912
Quando estão crescidos, talvez,
mas ela é apenas...
144
00:09:43,082 --> 00:09:46,294
Um demónio da velocidade.
145
00:09:46,377 --> 00:09:47,712
Diz adeus, Ben.
146
00:09:54,885 --> 00:09:55,928
Não!
147
00:09:56,762 --> 00:10:00,308
Digam olá porque ela também vem!
148
00:10:00,391 --> 00:10:02,101
É isso!
149
00:10:02,351 --> 00:10:05,771
Ben, não estás a pensar bem.
A Bumpy é muito lenta.
150
00:10:06,939 --> 00:10:10,192
Então... Vai na carrinha!
151
00:10:10,526 --> 00:10:11,485
Que carrinha?
152
00:10:11,819 --> 00:10:12,945
Aquela!
153
00:10:18,659 --> 00:10:20,578
É um transporte da UCA!
154
00:10:20,786 --> 00:10:23,831
Unidade de contenção de ativos.
Visitei a sede.
155
00:10:23,914 --> 00:10:27,376
Captura de dinossauros muito avançada.
156
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
Então, onde andam?
157
00:10:30,796 --> 00:10:32,131
Aquilo é um tablet?
158
00:10:35,885 --> 00:10:37,261
O que nos disseram?
159
00:10:37,345 --> 00:10:40,139
Já sei. Vamos a isso. Canal seis.
160
00:10:40,222 --> 00:10:42,683
Dave, Roxie! Conseguem ouvir-nos?
161
00:10:46,312 --> 00:10:49,357
É claro que a comunicação não está ligada.
162
00:10:49,440 --> 00:10:51,525
Porque estaria?
163
00:10:51,609 --> 00:10:52,943
Com o meu telemóvel...
164
00:10:53,152 --> 00:10:54,612
Já chega!
165
00:10:54,695 --> 00:10:57,365
Temos problemas maiores do que esse!
166
00:11:03,120 --> 00:11:05,665
Há aqui um programa com pontinhos a mexer.
167
00:11:05,956 --> 00:11:08,250
Todos os dinossauros têm um chip.
168
00:11:08,334 --> 00:11:10,461
Vês? Estamos aqui e...
169
00:11:12,588 --> 00:11:15,716
Espera.
O Bosque dos Braquiossauros é aqui...
170
00:11:15,800 --> 00:11:18,469
Porque estão os Braquiossauros ali?
171
00:11:18,677 --> 00:11:21,889
Acho que as cercas não estão a funcionar.
172
00:11:22,264 --> 00:11:23,516
Pelo menos algumas.
173
00:11:28,854 --> 00:11:30,106
Calma, menina.
174
00:11:35,778 --> 00:11:36,654
Pessoal?
175
00:11:37,405 --> 00:11:38,739
Vem aí qualquer coisa.
176
00:11:39,240 --> 00:11:40,199
Que estranho.
177
00:11:40,282 --> 00:11:43,202
O que quer que seja,
não aparece no tablet.
178
00:11:43,285 --> 00:11:45,746
Que dinossauro não teria um transmissor?
179
00:11:45,830 --> 00:11:48,916
Não me apetece descobrir.
180
00:11:50,960 --> 00:11:53,212
Ben, vê se a calas!
181
00:11:56,424 --> 00:11:57,466
Temos de ir já!
182
00:11:57,550 --> 00:11:59,218
- Vamos!
- Arranca!
183
00:12:03,806 --> 00:12:06,517
Esperem!
Ninguém sabe conduzir uma carrinha?
184
00:12:07,560 --> 00:12:09,770
Não, mas já conduzimos giroesferas.
185
00:12:09,854 --> 00:12:11,021
Deve ser parecido.
186
00:12:11,105 --> 00:12:13,983
As giroesferas
tinham joysticks e um tutorial.
187
00:12:14,066 --> 00:12:16,193
- Nem tenho licença!
- Eu tenho!
188
00:12:17,945 --> 00:12:20,781
- Mãos no volante...
- Kenji, rápido!
189
00:12:22,741 --> 00:12:24,201
Direção errada!
190
00:12:33,210 --> 00:12:35,004
Está perto! Acelera!
191
00:12:35,087 --> 00:12:36,964
- Não consigo!
- Mudança errada!
192
00:12:37,047 --> 00:12:39,300
- Como a mudo?
- Como queres que saiba?
193
00:12:46,015 --> 00:12:47,516
- Vem aí!
- Carrega bem!
194
00:12:47,600 --> 00:12:49,852
- Ziguezague!
- Estás a fazer sinais?
195
00:12:49,935 --> 00:12:52,563
Podem não gritar comigo
enquanto salvo as nossas vidas?
196
00:12:55,858 --> 00:12:56,859
Conduz!
197
00:13:02,364 --> 00:13:03,365
PESQUISA
198
00:13:06,911 --> 00:13:07,745
Não!
199
00:13:25,971 --> 00:13:28,807
Pelo menos, despistámos o Indominus.
200
00:13:28,933 --> 00:13:31,352
Agora... para onde vamos?
201
00:13:32,770 --> 00:13:35,189
Que tal para o laboratório de genética?
202
00:13:38,734 --> 00:13:40,110
É um dom.
203
00:13:47,618 --> 00:13:48,869
O quê?
204
00:13:58,212 --> 00:14:01,215
Não são dinossauros.
Vocês não são dinossauros.
205
00:14:02,007 --> 00:14:03,884
É o pior aniversário de sempre.
206
00:14:07,763 --> 00:14:11,517
Estamos tão felizes por tê-lo encontrado.
Está uma confusão!
207
00:14:11,892 --> 00:14:14,061
Anda aí um dinossauro gigante camuflado.
208
00:14:14,144 --> 00:14:17,898
E dinossauros normais.
Tínhamos esperança de encontrar alguém...
209
00:14:17,982 --> 00:14:20,150
Fechaste bem a porta?
210
00:14:21,819 --> 00:14:23,404
Acho que sim.
211
00:14:23,487 --> 00:14:25,656
Achas ou tens a certeza?
212
00:14:27,741 --> 00:14:28,659
Desculpe?
213
00:14:29,326 --> 00:14:30,953
Queria-o de volta?
214
00:14:31,412 --> 00:14:32,872
Sabes? Não interessa.
215
00:14:33,247 --> 00:14:36,500
Os dinossauros andam aí.
Ninguém me avisou e fugiram.
216
00:14:36,584 --> 00:14:39,211
Porque não? Bom proveito.
217
00:14:41,338 --> 00:14:43,257
Não há sinal!
218
00:14:43,716 --> 00:14:44,967
Não funcionam.
219
00:14:45,050 --> 00:14:47,970
Nem o rádio, nem os telemóveis.
220
00:14:50,014 --> 00:14:52,266
Mas o parque tem um plano.
221
00:14:52,349 --> 00:14:55,269
Qual é o plano? O que fazemos?
222
00:14:56,270 --> 00:14:57,521
Perguntas-me a mim?
223
00:14:59,982 --> 00:15:01,191
A mim?
224
00:15:02,985 --> 00:15:05,696
Isso é uma gargalhada boa?
225
00:15:06,196 --> 00:15:08,657
Não entenderam? Estamos condenados.
226
00:15:09,033 --> 00:15:10,826
Ninguém vem ajudar-nos!
227
00:15:12,536 --> 00:15:14,121
E o Dr. Wu ou...
228
00:15:14,330 --> 00:15:16,707
Wu? De quem achas que é a culpa?
229
00:15:16,790 --> 00:15:17,833
Ficou ganancioso.
230
00:15:17,917 --> 00:15:21,045
Em vez de dinossauros, criou monstros!
231
00:15:28,427 --> 00:15:30,429
O Masrani, a Dearing,
232
00:15:30,512 --> 00:15:33,766
ninguém faz ideia do que se está a passar.
233
00:15:33,849 --> 00:15:35,976
Depois do que fiz pelos outros...
234
00:15:36,268 --> 00:15:38,103
Outros? Que outros?
235
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
Já não interessa.
236
00:15:39,563 --> 00:15:41,732
O Mundo Jurássico não é um parque.
237
00:15:41,815 --> 00:15:46,278
É um barril de pólvora
e está a detonar à nossa volta!
238
00:15:46,362 --> 00:15:48,530
Vai ser o nosso fim.
239
00:15:48,614 --> 00:15:49,990
Fim da história!
240
00:15:50,240 --> 00:15:52,534
Não, tem de saber o que fazer.
241
00:15:53,035 --> 00:15:53,953
É um adulto!
242
00:15:54,161 --> 00:15:55,663
Não olhem para mim.
243
00:15:55,746 --> 00:15:58,165
Estava a esconder-me até vocês entrarem.
244
00:15:58,374 --> 00:16:00,334
Mas conduzimos até aqui porque...
245
00:16:01,710 --> 00:16:03,295
Têm um veículo?
246
00:16:05,756 --> 00:16:08,300
Pessoal, deixei as chaves na carrinha.
247
00:16:12,137 --> 00:16:14,139
Pare! O que está a fazer?
248
00:16:14,932 --> 00:16:17,059
A sair daqui vivo!
249
00:16:24,441 --> 00:16:25,651
Bumpy!
250
00:16:59,727 --> 00:17:00,853
Não!
251
00:17:23,500 --> 00:17:25,586
- O quê?
- Só podem estar a gozar!
252
00:17:25,669 --> 00:17:29,256
Perfeito! A única cerca intacta do parque!
253
00:17:36,263 --> 00:17:38,265
Eu disse que ela ia atrapalhar.
254
00:17:38,348 --> 00:17:40,768
Se não fosse ela, chegava à carrinha.
255
00:17:41,143 --> 00:17:44,438
E terias sido comida.
A Bumpy salvou-te a vida.
256
00:17:44,521 --> 00:17:46,482
Porque não a deixaste para trás?
257
00:17:46,982 --> 00:17:49,485
Não a vou abandonar
como nos fizeram a nós!
258
00:17:54,865 --> 00:17:55,866
O Ben tem razão.
259
00:17:56,867 --> 00:17:57,951
Estamos sozinhos.
260
00:18:54,341 --> 00:18:55,259
Confiem em mim.
261
00:20:08,790 --> 00:20:09,750
Brooklynn!
262
00:20:25,974 --> 00:20:27,851
Aqui!
263
00:20:39,363 --> 00:20:40,614
Eu conduzo.
264
00:20:42,950 --> 00:20:45,118
Esperem! O Darius?
265
00:21:16,149 --> 00:21:17,109
Boa!
266
00:21:17,192 --> 00:21:18,235
Miúdos?
267
00:21:18,318 --> 00:21:19,653
Va lá, atendam!
268
00:21:19,861 --> 00:21:22,072
Passa-se algo. Fiquem no acampamento.
269
00:21:22,155 --> 00:21:23,573
Já vamos aí ter.
270
00:21:23,865 --> 00:21:25,867
Não, nós é que vamos aí ter.
271
00:21:26,034 --> 00:21:27,619
Darius! Porque é que...
272
00:21:27,703 --> 00:21:29,454
Estamos bem,
mas tivemos de sair do acampamento.
273
00:21:29,538 --> 00:21:30,497
- O quê?
- O quê?
274
00:21:30,580 --> 00:21:31,498
História longa.
275
00:21:31,581 --> 00:21:33,792
História curta:
um dinossauro comeu o acampamento.
276
00:21:33,875 --> 00:21:37,629
Ainda mais curta:
o líder épico Kenji salvou todos.
277
00:21:37,713 --> 00:21:40,549
E encontrámos uma carrinha e a Bumpy!
278
00:21:43,468 --> 00:21:44,303
Não percebi.
279
00:21:44,386 --> 00:21:47,180
Vamos pela selva
em direção ao parque principal.
280
00:21:49,016 --> 00:21:50,350
Devemos chegar rápido.
281
00:21:50,976 --> 00:21:52,519
Vamos sair daqui!
282
00:21:52,853 --> 00:21:55,105
Ouviste, Bumpy?
283
00:21:55,188 --> 00:21:56,440
Motorista a caminho.
284
00:21:58,942 --> 00:22:00,736
Bom trabalho a proteger-me, mano.
285
00:22:00,819 --> 00:22:03,322
Obrigado, "mano".
286
00:22:03,530 --> 00:22:05,907
Fica esquisito dizeres isso.
287
00:22:05,991 --> 00:22:07,617
Nunca mais o faças.
288
00:22:22,007 --> 00:22:23,383
Conseguimos, família!
289
00:22:23,467 --> 00:22:24,968
E nem um momento...
290
00:22:31,349 --> 00:22:32,350
O meu telemóvel.
291
00:22:33,560 --> 00:22:34,853
Eu sabia!
292
00:22:38,774 --> 00:22:39,775
Sammy?