1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:47,046 --> 00:00:49,924
NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI
MICHAELA CRICHTONA
3
00:00:55,513 --> 00:00:58,641
Naprawdę, tato, musisz to zobaczyć!
4
00:01:01,061 --> 00:01:02,103
Powoli, mały!
5
00:01:02,187 --> 00:01:04,856
Ta ręka się jeszcze przyda.
6
00:01:04,939 --> 00:01:07,442
Wrzucili na forum Jurassic World
7
00:01:07,525 --> 00:01:09,694
nowy artykuł Granta
8
00:01:09,778 --> 00:01:11,946
i okazuje się, że znaleźli ślady
9
00:01:12,030 --> 00:01:14,574
ugryzień na czaszkach teropodów!
10
00:01:14,657 --> 00:01:17,202
Nie walczyły, by zabijać,
11
00:01:17,285 --> 00:01:19,871
ale o dominację, władzę i…
12
00:01:19,954 --> 00:01:21,956
Dla zabawy!
13
00:01:22,290 --> 00:01:25,418
- Następny akapit.
- Daj ojcu przeczytać.
14
00:01:25,919 --> 00:01:27,712
Poświęciłem rękę.
15
00:01:28,755 --> 00:01:31,883
Wyobrażasz sobie walczące tyranozaury?
16
00:01:33,760 --> 00:01:37,514
Nie mogę się doczekać ich
w Jurassic World.
17
00:01:37,597 --> 00:01:39,849
Już niedługo, chłopcze.
18
00:01:39,933 --> 00:01:42,852
Tam zobaczymy je wszystkie na żywo.
19
00:01:44,437 --> 00:01:47,690
Chciałem dać ci to później,
20
00:01:47,774 --> 00:01:51,361
ale nie ma lepszej chwili
niż chwila obecna.
21
00:01:52,195 --> 00:01:54,364
I lepszych żartów niż twoje.
22
00:01:58,660 --> 00:01:59,494
Wow!
23
00:02:00,245 --> 00:02:02,080
Zęby dinozaura?
24
00:02:08,545 --> 00:02:12,257
Ale super!
25
00:02:19,556 --> 00:02:21,015
Wszystko okej?
26
00:02:21,099 --> 00:02:23,726
Tak, jestem tylko trochę zmęczony.
27
00:02:24,811 --> 00:02:26,938
Chodź tu.
28
00:02:27,522 --> 00:02:32,152
Pojedziemy do Jurassic World
i będzie wspaniale.
29
00:02:32,235 --> 00:02:34,445
Nie tylko przez dinozaury,
30
00:02:34,571 --> 00:02:38,575
ale dlatego, że będziemy tam razem.
31
00:02:40,118 --> 00:02:41,077
Obiecuję.
32
00:03:09,647 --> 00:03:13,151
Właśnie przyleciał właściciel,
pan Masrani,
33
00:03:13,234 --> 00:03:16,613
ale musimy coś z panią omówić,
pani Dearing.
34
00:03:16,696 --> 00:03:18,698
- Tak…
- Mów o zagrodzie.
35
00:03:18,781 --> 00:03:20,867
- Wiem.
- I o tej burzy.
36
00:03:20,950 --> 00:03:21,784
Ale…
37
00:03:21,868 --> 00:03:24,203
I panicznej gonitwie w burzy.
38
00:03:25,455 --> 00:03:28,166
Rzecz w tym, Claire, pani Dearing…
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,586
Wiem, pan Masrani ceni obóz
40
00:03:31,669 --> 00:03:33,880
i mieli dołączyć pani siostrzeńcy,
41
00:03:33,963 --> 00:03:36,966
ale mieliśmy dwa poważne incydenty.
42
00:03:37,050 --> 00:03:39,802
Potrzebujemy większej ekipy
43
00:03:39,886 --> 00:03:41,763
albo odeślemy dzieci.
44
00:03:41,846 --> 00:03:44,599
Skrzynka odbiorcza jest pełna.
45
00:03:44,682 --> 00:03:46,351
Spróbuj później.
46
00:03:48,519 --> 00:03:50,813
Zrobimy to osobiście.
47
00:03:52,357 --> 00:03:56,361
Przepraszam, chcesz zostawić dzieci same?
48
00:03:56,444 --> 00:03:57,445
Nasze dzieci?
49
00:03:57,528 --> 00:04:01,282
Które próbują zostać
zdeptane lub zjedzone?
50
00:04:01,366 --> 00:04:02,867
O nich mówisz?
51
00:04:04,327 --> 00:04:05,161
Uwiniemy się.
52
00:04:05,245 --> 00:04:08,248
Wrócimy za dwie godziny.
53
00:04:09,540 --> 00:04:10,959
Zostawię list.
54
00:04:16,297 --> 00:04:17,840
Co tam, obozie?
55
00:04:20,009 --> 00:04:23,596
Nie jesteśmy w nastroju na okrzyki.
56
00:04:23,680 --> 00:04:25,223
Nie po wczorajszym.
57
00:04:25,306 --> 00:04:28,309
Tak bywa po wędrówkach podczas burzy.
58
00:04:29,018 --> 00:04:33,606
Musieliśmy iść,
bo rozbiłeś naszą żyrosferę.
59
00:04:37,235 --> 00:04:40,154
Ale dziś jest nowy dzień! Kajaki!
60
00:04:40,238 --> 00:04:45,159
Któż nie chciałby wiosłować
razem z prawdziwymi dinozaurami?
61
00:04:45,243 --> 00:04:47,620
Będzie super, co?
62
00:04:48,579 --> 00:04:50,748
Gdzie są Dave i Roxie?
63
00:04:51,374 --> 00:04:55,545
Wyszli wcześniej i zostawili to.
64
00:04:56,296 --> 00:05:01,175
„ZW. Musimy jechać. Gadka z szefem.
ZW. Nara. Uśmiech”.
65
00:05:01,259 --> 00:05:04,387
To emotka dinozaura z kciukami w górę?
66
00:05:04,470 --> 00:05:08,016
To wersja Dave'a. Roxie ją przetłumaczyła.
67
00:05:08,099 --> 00:05:11,602
„Musimy pomówić z szefem. Nie wychodźcie.
68
00:05:11,686 --> 00:05:13,229
Porysujcie czy coś.
69
00:05:13,313 --> 00:05:16,399
Radio ustawione jest na kanał szósty.
70
00:05:16,482 --> 00:05:18,860
Nie wychodźcie.
71
00:05:18,943 --> 00:05:21,529
Kenji, na ciebie patrzę.
72
00:05:22,905 --> 00:05:25,199
Dave nie miał innych zabawek”.
73
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
Ile my mamy lat?
74
00:05:26,826 --> 00:05:30,246
Kiedy ostatnio widzieliście kredkę?
75
00:05:33,708 --> 00:05:34,667
Mam uwagi.
76
00:05:34,751 --> 00:05:36,627
Yasmina!
77
00:05:38,713 --> 00:05:41,716
Brooklynn. Co nowego w necie, gwiazdo?
78
00:05:42,300 --> 00:05:44,218
Nie wiem,
79
00:05:44,302 --> 00:05:47,972
bo gdy poszłam odłączyć telefon,
już go nie było!
80
00:05:48,056 --> 00:05:50,224
Ktoś ukradł mi telefon.
81
00:05:50,308 --> 00:05:52,393
Każdy go używał.
82
00:05:52,477 --> 00:05:54,312
Sprawdzałem pogodę…
83
00:05:54,395 --> 00:05:57,065
Dr Sattler wrzucił artykuł…
84
00:05:57,148 --> 00:06:01,778
…musiałem zrobić selfie,
ale potem go nie brałem, przysięgam!
85
00:06:03,696 --> 00:06:06,657
Ja też go nie widziałam.
86
00:06:06,741 --> 00:06:09,035
- Serio?
- Spokojnie!
87
00:06:09,118 --> 00:06:10,995
Skoro nie ma kajaków,
88
00:06:11,079 --> 00:06:13,039
mamy czas na szukanie.
89
00:06:13,122 --> 00:06:16,292
Sądzę, że wiem, gdzie go szukać.
90
00:06:16,375 --> 00:06:18,586
Ten, kto go zabrał,
91
00:06:18,669 --> 00:06:21,255
chce ukryć to, co na nim jest.
92
00:06:21,339 --> 00:06:24,258
Jak sądzisz, Sammy?
93
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Co?
94
00:06:26,052 --> 00:06:28,846
Sammy mówiła, że go nie brała.
95
00:06:28,930 --> 00:06:31,682
Nie pomyślałaś, że go zgubiłaś?
96
00:06:32,683 --> 00:06:35,019
Sprawdźmy jej rzeczy.
97
00:06:35,103 --> 00:06:37,313
Nie zrobisz tego.
98
00:06:37,396 --> 00:06:39,398
Za kogo ty się masz?
99
00:06:39,482 --> 00:06:43,236
- Brooklynn, ja nie…
- Dajcie spokój!
100
00:06:43,736 --> 00:06:46,030
Nie kłóćmy się o telefon.
101
00:06:46,114 --> 00:06:48,908
Wykorzystajmy tę wspaniałą okazję!
102
00:06:48,991 --> 00:06:52,537
To Jurassic World! To…
103
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Co to było?
104
00:06:58,417 --> 00:07:01,629
- Tyranozaur?
- Wątpię.
105
00:07:01,712 --> 00:07:04,215
Jaki dinozaur tak robi?
106
00:07:04,298 --> 00:07:06,759
Przyjazny? Czy wrogi?
107
00:07:07,760 --> 00:07:08,970
Skąd dochodzi?
108
00:07:09,053 --> 00:07:12,890
Nic stąd nie widać.
Drzewa zasłaniają widok.
109
00:07:12,974 --> 00:07:15,309
Może przenoszą dinozaura.
110
00:07:16,394 --> 00:07:19,897
Pewnie dobrze go widać
z wieży obserwacyjnej.
111
00:07:21,023 --> 00:07:23,985
Świetny pomysł! Na co czekamy?
112
00:07:24,569 --> 00:07:27,613
Nie skończyliśmy rozmawiać!
113
00:07:27,738 --> 00:07:30,867
Ale dziś dzień sztuki i rzemiosła!
114
00:07:30,950 --> 00:07:33,828
Poczekajmy na opiekunów, co, Kenji?
115
00:07:33,911 --> 00:07:37,582
Możesz tu rysować
swojego ukochanego dinusia.
116
00:07:37,665 --> 00:07:41,961
Ja zobaczę tyranozaura
albo walkę dziewczyn. Wygrałem.
117
00:07:43,838 --> 00:07:47,425
Dobra, to idź! Ja zostanę,
gdzie mam zostać,
118
00:07:47,508 --> 00:07:49,886
poczekam, na kogo mam czekać,
119
00:07:49,969 --> 00:07:52,805
i będę tu, gdzie mam być.
120
00:08:01,189 --> 00:08:03,441
Czekajcie! Idę z wami!
121
00:08:06,319 --> 00:08:09,489
Obiekt poza zagrodą.
122
00:08:09,572 --> 00:08:12,033
Nie wychodźcie. OKO już jedzie.
123
00:08:22,543 --> 00:08:25,671
- Zamknięte.
- Ojej, chyba nie wejdziemy.
124
00:08:25,755 --> 00:08:29,008
Powinniśmy wracać, zanim ktoś nas zobaczy.
125
00:08:29,091 --> 00:08:32,178
Zaraz, gdzie są wszyscy?
126
00:08:34,096 --> 00:08:36,098
Zwykle ktoś tu jest.
127
00:08:36,182 --> 00:08:38,059
Jeśli robimy to…
128
00:08:39,810 --> 00:08:42,396
możemy też zrobić to.
129
00:08:46,442 --> 00:08:49,403
Nie znacie mojego filmu z Katmandu
130
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
o zatrzaśnięciu w hotelu?
131
00:08:52,323 --> 00:08:54,659
Ostatni jest zgniłym jajem!
132
00:08:55,535 --> 00:08:57,036
Nara, zgniłe jajo.
133
00:09:03,793 --> 00:09:04,710
Gorąco wam?
134
00:09:06,629 --> 00:09:08,005
Mi bardzo.
135
00:09:13,553 --> 00:09:17,306
Nigdy więcej schodów!
136
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
Oby było warto.
137
00:09:42,039 --> 00:09:45,710
- Coś tam jest.
- Coś wielkiego.
138
00:10:02,768 --> 00:10:04,103
To brachiozaur.
139
00:10:05,104 --> 00:10:08,024
Zagadka rozwiązana. Możemy wracać.
140
00:10:08,107 --> 00:10:11,694
To bez sensu. Brachiozaury tak nie ryczą.
141
00:10:11,777 --> 00:10:13,279
Robią bardziej…
142
00:10:16,490 --> 00:10:18,993
Nie załapałem. Jeszcze raz.
143
00:10:19,076 --> 00:10:21,454
Hej! Co robicie na zewnątrz?
144
00:10:22,121 --> 00:10:23,664
Obiekt się wydostał!
145
00:10:24,290 --> 00:10:26,751
- Co mówią?
- Nie możecie tu być!
146
00:10:26,834 --> 00:10:30,129
Są źli. Mówiłem,
że wpakujemy się w kłopoty.
147
00:10:30,212 --> 00:10:32,465
Natychmiast zejdźcie!
148
00:10:32,548 --> 00:10:35,134
- Szybko!
- Mówcie głośniej!
149
00:10:35,217 --> 00:10:37,345
- Zamykamy park!
- Spoko.
150
00:10:43,684 --> 00:10:45,603
Czemu się nie ruszacie?
151
00:10:45,686 --> 00:10:49,690
Złaźcie tu, głupie bachory…
152
00:10:59,825 --> 00:11:02,244
Co to?
153
00:11:02,328 --> 00:11:04,205
Złapał go!
154
00:11:05,331 --> 00:11:09,627
- W laboratorium był dinozaur In…
- Indominus Rex.
155
00:11:09,710 --> 00:11:11,253
Skąd wiesz?
156
00:11:11,337 --> 00:11:14,090
- Nie ma…
- Nie ma czasu. Wiejemy.
157
00:11:14,173 --> 00:11:16,759
Szybko! Musimy uciekać.
158
00:11:16,842 --> 00:11:20,221
Tu jest bezpiecznie. Na dole nie.
159
00:11:20,304 --> 00:11:24,975
Poza tym tutaj ten Rex
nawet nas nie widzi.
160
00:11:29,438 --> 00:11:30,356
Widzi nas!
161
00:11:52,378 --> 00:11:53,796
Sammy!
162
00:11:57,299 --> 00:11:58,300
Trzymaj się!
163
00:12:08,727 --> 00:12:10,521
Tyrolka. Szybko!
164
00:12:16,318 --> 00:12:19,738
- Nie mogę!
- Daj!
165
00:12:46,974 --> 00:12:48,350
Ludzie?
166
00:12:53,147 --> 00:12:54,315
Nie!
167
00:12:56,192 --> 00:12:57,985
Czemu się nie ruszamy?
168
00:12:58,068 --> 00:13:00,654
- Co zrobiłeś?
- Nic! Stanęła!
169
00:13:05,451 --> 00:13:06,410
Co jest?
170
00:13:06,494 --> 00:13:08,370
Przerwa awaryjna!
171
00:13:08,621 --> 00:13:10,706
- Mam pomysł.
- Darius!
172
00:13:10,789 --> 00:13:14,001
Jesteś silna? Bardzo silna?
173
00:13:16,587 --> 00:13:18,506
Co ty robisz?
174
00:13:21,133 --> 00:13:22,760
Łap mnie!
175
00:13:30,267 --> 00:13:32,520
To działa!
176
00:14:08,097 --> 00:14:09,598
Cześć, tato.
177
00:14:12,434 --> 00:14:13,310
Dasz wiarę,
178
00:14:13,394 --> 00:14:16,021
że podobno Jurassic World
179
00:14:16,105 --> 00:14:18,649
w tym roku pokaże nowy okaz?
180
00:14:20,109 --> 00:14:21,235
Naprawdę?
181
00:14:21,527 --> 00:14:23,237
Jak myślisz, jakiego?
182
00:14:23,612 --> 00:14:25,990
Może zrobią anchiornisa?
183
00:14:26,073 --> 00:14:29,285
Albo karnotaura.
184
00:14:30,744 --> 00:14:32,830
Już go mają.
185
00:14:32,997 --> 00:14:37,209
Tylko nie pytaj, czy „karna-pewno”.
186
00:14:42,423 --> 00:14:43,799
Oczywiście.
187
00:14:44,133 --> 00:14:45,259
Masz rację.
188
00:14:45,676 --> 00:14:47,011
Wszystko wiesz.
189
00:14:50,389 --> 00:14:52,057
Nie wszystko.
190
00:14:52,141 --> 00:14:55,144
Dlatego wycieczka będzie świetna.
191
00:14:55,227 --> 00:14:58,397
Jedziemy w maju, podczas lęgów.
192
00:14:58,480 --> 00:15:00,941
- Darius…
- Mam już plan.
193
00:15:01,525 --> 00:15:04,111
Krótkie trasy, byś się nie męczył,
194
00:15:04,194 --> 00:15:06,697
z dużą liczbą ławek na przerwy…
195
00:15:06,780 --> 00:15:08,866
Jeśli chodzi o wycieczkę…
196
00:15:08,949 --> 00:15:09,909
Tato.
197
00:15:10,326 --> 00:15:11,535
Nie mów tego.
198
00:15:12,202 --> 00:15:14,496
Wyzdrowiejesz. Musisz.
199
00:15:15,372 --> 00:15:17,583
Musisz dla mnie.
200
00:15:19,001 --> 00:15:20,669
Staram się, synu.
201
00:15:21,670 --> 00:15:24,340
Mieliśmy zrobić razem tyle rzeczy.
202
00:15:25,799 --> 00:15:27,509
Tyle rzeczy.
203
00:15:28,177 --> 00:15:30,137
Nadal możemy.
204
00:15:30,804 --> 00:15:32,139
Posłuchaj mnie.
205
00:15:32,765 --> 00:15:36,435
Życie nie zawsze jest takie,
jak byśmy chcieli.
206
00:15:37,311 --> 00:15:39,063
Czasem się sypie.
207
00:15:40,272 --> 00:15:44,818
Ale liczy się to, jak sobie z tym radzimy.
208
00:15:46,070 --> 00:15:50,699
Najważniejsze, byś żył dalej
209
00:15:51,575 --> 00:15:53,535
dla innych.
210
00:15:54,036 --> 00:15:58,666
To obietnica, którą składamy każdego dnia.
211
00:16:00,501 --> 00:16:04,046
Że mimo wszelkich trudności…
212
00:16:06,757 --> 00:16:08,509
się nie poddamy.
213
00:16:12,304 --> 00:16:13,681
Ty też nie.
214
00:16:14,181 --> 00:16:15,975
Przetrwamy to razem.
215
00:16:16,767 --> 00:16:18,811
Koniec przemów, dobrze?
216
00:16:20,479 --> 00:16:21,605
Niech będzie.
217
00:16:23,774 --> 00:16:26,402
Wiem, że z tobą nie ma dyskusji.
218
00:16:27,569 --> 00:16:29,071
Zobaczysz, tato.
219
00:16:29,154 --> 00:16:32,825
Pojedziemy do Jurassic World
i będzie idealnie.
220
00:16:36,453 --> 00:16:37,705
Musi być.
221
00:16:57,641 --> 00:16:58,809
Wszystko gra?
222
00:17:02,646 --> 00:17:04,189
Gdzie on jest?
223
00:17:07,609 --> 00:17:08,902
Nadchodzi.
224
00:17:09,737 --> 00:17:11,697
Może być wszędzie.
225
00:17:12,281 --> 00:17:16,952
Wieża była tam? Czy tam? Ja…
226
00:17:18,662 --> 00:17:22,291
Dobra, przepraszam, ale…
227
00:17:28,505 --> 00:17:30,049
Gdzie… Nie.
228
00:17:30,132 --> 00:17:32,468
Zostawiłem w pokoju wisiorek!
229
00:17:33,802 --> 00:17:35,804
Mamy większe problemy niż…
230
00:17:37,556 --> 00:17:40,100
Musimy wiać. Już!
231
00:17:41,769 --> 00:17:43,812
Wrócimy i będzie dobrze.
232
00:17:52,362 --> 00:17:53,572
Szybciej!
233
00:18:34,988 --> 00:18:38,075
Dave, Roxie i inni pracownicy
234
00:18:38,283 --> 00:18:40,244
musieli uciec.
235
00:18:47,000 --> 00:18:48,418
Nie wszyscy.
236
00:18:56,135 --> 00:18:57,094
Halo?
237
00:18:57,678 --> 00:18:58,887
Halo!
238
00:18:58,971 --> 00:19:00,347
Czy ktoś…
239
00:19:04,726 --> 00:19:06,186
Zostaliśmy sami.
240
00:19:17,322 --> 00:19:20,242
- Dawaj mój telefon!
- Co?
241
00:19:20,325 --> 00:19:23,203
Mam gdzieś, co robiłaś u doktora Wu.
242
00:19:23,287 --> 00:19:24,997
I to, co zrobiłaś
243
00:19:25,080 --> 00:19:27,916
z próbkami naskórka sinoceratopsa…
244
00:19:28,250 --> 00:19:29,668
- Co?
- Próbkami?
245
00:19:29,751 --> 00:19:32,671
- Co zrobiłaś?
- I to, że go ukradłaś.
246
00:19:32,754 --> 00:19:35,799
Chcę tylko wezwać pomoc! Gdzie on jest?
247
00:19:36,884 --> 00:19:38,051
Ja…
248
00:19:41,471 --> 00:19:42,514
Ja…
249
00:19:44,641 --> 00:19:46,226
O czym ty mówisz?
250
00:19:46,310 --> 00:19:49,188
Próbki? Zakradanie do laboratorium?
251
00:19:49,271 --> 00:19:51,523
Coś sobie wymyśliłaś!
252
00:19:51,607 --> 00:19:52,566
Odczep się.
253
00:19:52,649 --> 00:19:55,277
Świat nie kręci się wokół ciebie!
254
00:19:55,360 --> 00:19:58,322
To nie wina Sammy, że go zgubiłaś!
255
00:19:58,405 --> 00:20:00,908
Możecie nie krzyczeć?
256
00:20:01,074 --> 00:20:03,994
- Tam jest wielki…
- Wielki dinozaur?
257
00:20:04,077 --> 00:20:06,830
Oczywiście, że jest!
258
00:20:06,914 --> 00:20:08,916
Zawsze gdzieś jakiś jest!
259
00:20:08,999 --> 00:20:11,043
Ty zawsze jesteś dupkiem!
260
00:20:11,126 --> 00:20:13,295
- Oddawaj!
- Zostaw ją!
261
00:20:13,378 --> 00:20:15,464
Ale nie bawię się kredkami!
262
00:20:15,547 --> 00:20:17,466
Co ty do mnie masz?
263
00:20:17,549 --> 00:20:18,508
Próbuję nas
264
00:20:18,592 --> 00:20:21,136
- stąd wyciągnąć!
- Wisiorek. Nie.
265
00:20:21,220 --> 00:20:23,013
Nie kłamałam!
266
00:20:23,096 --> 00:20:24,056
Przestańcie!
267
00:20:24,139 --> 00:20:25,933
Pieniądze nie pomogą!
268
00:20:26,016 --> 00:20:28,602
Nikt stąd nie wyjdzie!
269
00:20:28,727 --> 00:20:30,437
Pożarł ich przy nas!
270
00:20:31,021 --> 00:20:33,315
Jesteśmy sami, bezbronni.
271
00:20:34,900 --> 00:20:35,943
Już po nas.
272
00:20:38,320 --> 00:20:40,030
Nie wierzę.
273
00:20:50,207 --> 00:20:52,376
Nie poddamy się!
274
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
Rozumiem. To straszne.
275
00:20:59,508 --> 00:21:02,552
Nie tak miało być.
276
00:21:03,804 --> 00:21:06,181
Nie zawsze jest dobrze.
277
00:21:06,265 --> 00:21:09,768
Życie jest pogmatwane i czasem…
278
00:21:10,602 --> 00:21:12,229
się sypie.
279
00:21:12,604 --> 00:21:13,563
Ale to nic,
280
00:21:13,647 --> 00:21:17,526
bo gdy tak się dzieje,
zbieramy się i żyjemy dalej.
281
00:21:17,901 --> 00:21:19,861
I się nie poddajemy.
282
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
- Co z twoim wisiorkiem?
- Nieważne.
283
00:21:25,492 --> 00:21:27,327
Wspomnienia mam tutaj.
284
00:21:28,078 --> 00:21:29,579
Co zrobimy?
285
00:21:29,788 --> 00:21:32,332
Pójdziemy po pomoc na południe.
286
00:21:32,499 --> 00:21:35,085
Uda się, jeśli zrobimy to razem.
287
00:21:35,210 --> 00:21:37,629
Jesteśmy drużyną albo niczym.
288
00:21:38,130 --> 00:21:41,258
Albo nie wracajmy do dżungli.
289
00:21:41,341 --> 00:21:43,719
To czekaj na te kiepskie niańki.
290
00:21:43,802 --> 00:21:44,845
Ja idę z nim.
291
00:21:44,928 --> 00:21:46,388
Zaraz, serio?
292
00:21:46,471 --> 00:21:49,641
Nie po to przeżyłem atak dinozaura…
293
00:21:50,976 --> 00:21:53,186
żeby zabił mnie obóz.
294
00:21:53,270 --> 00:21:55,105
Kenji tak nie zginie.
295
00:21:55,689 --> 00:21:58,358
Idziemy na południe. A wy?
296
00:22:00,736 --> 00:22:01,695
Idę.
297
00:22:03,071 --> 00:22:04,197
My też.
298
00:22:09,661 --> 00:22:10,871
Ale słuchajcie…
299
00:22:14,791 --> 00:22:18,378
To tylko jeden dinozaur.
300
00:22:18,962 --> 00:22:22,341
Tylko jeden dinozaur.
301
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Napisy: Agnieszka Putek